RFBTR1000 - Carte réseau / adaptateur Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RFBTR1000 Renkforce au format PDF.
| Type de produit | Carte réseau / Adaptateur |
| Interface | USB 3.0 |
| Normes réseau | IEEE 802.11ac, IEEE 802.11n, IEEE 802.11g, IEEE 802.11b |
| Vitesse de transmission | Jusqu'à 1200 Mbps |
| Fréquences | 2.4 GHz et 5 GHz |
| Connectivité | Wi-Fi, Ethernet |
| Système d'exploitation compatible | Windows, macOS |
| Dimensions | Compact, léger |
| Installation | Plug and Play |
| Maintenance | Pas d'entretien spécifique requis |
| Sécurité | WPA/WPA2, WEP |
| Accessoires inclus | Câble USB, manuel d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RFBTR1000 Renkforce
Questions des utilisateurs sur RFBTR1000 Renkforce
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Carte réseau / adaptateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RFBTR1000 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RFBTR1000 de la marque Renkforce.
MODE D'EMPLOI RFBTR1000 Renkforce
- Do not clean the product by immersing it in water. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product conforms to the 2014/53/EU directive. Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: www.conrad.com/downloads Select a language by clicking on a ag symbol, and then enter the product order number in the search box. The EU Declaration of Conformity is available for download in PDF format. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations. You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. Technical data Input voltage/current .............................. 5 V/DC, max. 75 mA USB version ........................................... 2.0 Bluetooth version ................................... 5.0 with EDR (duplex) Bluetooth prole ..................................... A2DP, AVRCP Range .................................................... Approx. 10 m Frequency range (acoustic) ................... 20 Hz–22,000 Hz Frequency range (electromagnetic) ....... 2.4 GHz to 2.48 GHz Signal-to-noise ratio ............................... ≥92 dB Connections ........................................... 3.5 mm jack Charging time ........................................ Up to 1.5 hours Battery life .............................................. Approx. 4 to 5 hours Transmitter............................................. Class 2 Cable length .......................................... 27 cm Operating conditions .............................. -10 to +50 °C, 90 % relative humidity (non- condensing) Storage conditions ................................. -10 to +55 °C, 90 % relative humidity (non- condensing) Dimensions (W x H x D) ........................ 12 x 12 x 66 mm Weight ................................................... 7.4 g• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
- Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert. b) Batterie
- L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.• N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie ! Le boîtier de l’accumulateur LiPo n’est pas une ne couche de tôle comme avec les piles/accumulateurs conventionnels (de taille AA ou AAA par exemple) mais est constitué uniquement d’un lm en plastique.• Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d'explosion et d'incendie !
- Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire.• Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.• Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le réchauffement lors du chargement est normal. c) Personnes et produit
- Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d'objets contenant des liquides à côté de l'appareil. Si du liquide ou un objet devait toutefois pénétrer à l’intérieur de l’appareil, mettez d’abord la prise de courant correspondante hors tension (déconnectez par ex. le coupe-circuit automatique) et débranchez ensuite la che de la prise de courant. N’utilisez ensuite plus le produit et conez-le à un atelier spécialisé.• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient de passer d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulterait pourrait détruire l'appareil dans le pire des cas. Laissez l’appareil s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Cela peut prendre plusieurs heures selon les circonstances.
- Lors du chargement du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas écrasés, pliés ou endommagés par des bords coupants.• Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent accrochées à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.• Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs. Éléments de fonctionnement
1 Touche multifonction avec afcheur LED 2 Fiche jack de 3,5 mm3 Prise micro USB4 Microphone Mise en service a) Recharge de l’accumulateur interne
- Rechargez complètement la batterie avant la première mise en service.• Reliez le connecteur micro USB à la prise micro USB (3) du produit et reliez le connecteur USB de type A du câble micro USB à une source d’alimentation USB conforme. Le chargement commence dès que l’alimentation USB est connectée.• La LED (1) indique le chargement de la batterie interne en s’allumant en rouge.• La LED devient bleue lorsque la batterie est entièrement rechargée.• Débranchez le produit de l‘alimentation USB après le chargement. b) Marche/arrêt
- Pour allumer le produit, maintenez la touche multifonctions (1) enfoncée pendant 2 secondes. La LED (1) s’allume. Après la mise en marche, elle clignote deux fois brièvement de manière répétée entre de longs intervalles.• Pour éteindre le produit, maintenez la touche multifonctions (1) enfoncée pendant 3 secondes. La LED (1) clignote brièvement en rouge pour conrmer l'arrêt. c) Couplage du récepteur avec un appareil Bluetooth
- Avant de pouvoir effectuer une transmission sans l entre votre appareil Bluetooth (appareil audio) et le produit, les deux appareils doivent être connectés ensemble. Cette opération est appelée « Couplage » (pairing).
- Mettez le produit à une distance d'environ 1 m de l’appareil Bluetooth auquel vous souhaitez l'appairer et évitez toute source d'interférence susceptible de perturber le couplage (par ex: champs électromagnétiques puissants, objets métalliques, murs en béton armé).
- Assurez-vous que l'appareil Bluetooth à appairer est équipé de tous les pilotes Bluetooth nécessaires. Consultez le site Internet du fabricant en question pour installer les pilotes les plus récents. Mode d'emploi Récepteur de musique Bluetooth pour casque N° de commande 1574605 Utilisation prévue Le produit sert à la diffusion de musique à partir d'appareils Bluetooth vers un appareil audio analogique avec entrée jack 3,5 mm. Ce produit est alimenté par une batterie lithium-polymère. Il est à connecter à des appareils dotés d'une entrée audio analogique (prise jack 3,5 mm). Vous pouvez toujours passer/recevoir vos appels téléphoniques depuis l’appareil audio (appareil mobile) connecté. L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein air est interdite. Éviter impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans une salle de bains, etc.Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde entier. Contenu d'emballage
- Récepteur de musique Bluetooth• Câble de recharge USB (27 cm)• Mode d’emploi. Mode d’emploi actualisé Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web. Explication des symboles Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique. Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. a) Généralités
- Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.• Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à des chocs violents, à une humidité élevée, à l’eau, à des gaz inammables, à des vapeurs et des solvants.• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
- Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - ne fonctionne plus comme il devrait, - a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou - a été transporté dans des conditions très rudes.• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies, microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1574605_v3_1120_02_DS_m_3L_(1)
- Allumez votre appareil Bluetooth avec lequel le produit doit être couplé et activez, le cas échéant, le mode de couplage.
- Suivez la procédure indiquée pour l'appareil Bluetooth à appairer. Les instructions peuvent être différentes selon le fabricant et la construction du produit. L'appareil recherche ensuite les appareils Bluetooth dans la zone couverte.
- Maintenez la touche multifonctions (1) enfoncée pendant env. 2 secondes pour accéder au mode de couplage du produit. La LED (1) clignote en rouge et bleu lorsque la connexion n’est pas encore établie.
- Sélectionnez l’identiant de l'appareil « BTR005 » sur votre appareil audio (par ex. téléphone ou ordinateur portables) dès que le récepteur de musique est détecté, pour connecter les deux appareils.
- L'appairage avec un appareil Bluetooth peut nécessiter la saisie d'un mot de passe. Tapez le mot de passe ou essayez « 0000 », puis conrmez la saisie.
- Une fois la connexion effectuée, la LED (1) clignote lentement.
- Si l'appairage échoue (pas de connexion après 3 minutes), éteignez le produit et réessayez en suivant la procédure décrite précédemment. Vous pouvez encore connecter un deuxième appareil Bluetooth avec le récepteur de musique. d) Écouter de la musique
- Connectez le récepteur de musique à un appareil de lecture audio doté d’une entrée jack 3,5 mm, par exemple un casque ou des haut-parleurs mobiles.
- Démarrez la lecture sur votre appareil audio ou en appuyant brièvement sur la touche multifonctions (1) du récepteur de musique.
- Appuyez brièvement sur la touche multifonctions (1) pour mettre la lecture en pause, réappuyez dessus pour reprendre la lecture. Lancez la lecture d'une piste
- Vous pouvez également facilement contrôler la lecture, le volume et d'autres fonctions en utilisant les éléments de commande de votre appareil audio.
- Le récepteur de musique s’arrête automatiquement après 5 minutes d’inactivité. e) Décrocher/raccrocher/rejeter un appel
- Si le récepteur de musique est connecté via Bluetooth à un appareil portable capable de recevoir des appels, la piste en cours de lecture s’arrête lors d’un appel entrant et une sonnerie retentit.
- Pour accepter un appel entrant, appuyez brièvement sur la touche multifonctions (1) du récepteur de musique. Pour rejeter un appel, appuyez sur la touche pendant une seconde.
- Pour raccrocher après un appel, appuyez brièvement sur la touche multifonctions (1).
- Pour rappeler le dernier correspondant appelé, appuyez deux fois de suite sur la touche multifonctions (1) ; pour annuler la numérotation, réappuyez brièvement sur cette touche.
- Vous pouvez également utiliser les touches habituelles de votre appareil mobile pour répondre à un appel ou raccrocher. Parlez si possible en direction du microphone (4) et assurez-vous que le microphone ne soit pas bloqué par des objets ou qu’il ne se trouve pas dans un endroit difcilement accessible, par exemple dans la boîte à gants de la voiture. f) Consignes de dépannage
- Si certaines fonctions semblent être manquantes ou défectueuses, assurez-vous que tous les pilotes Bluetooth les plus récents soient installés.
- Veuillez noter que les fonctions de commande à distance du produit ne sont pas forcément prises en charge par toutes les sources de signal audio (par ex. les smartphones). Vériez les fonctions de votre appareil (le protocole AVRCP doit être pris en charge) et visitez le site Internet du fabricant de votre smartphone etc. Une mise à jour peut s’avérer utile.
- Si vous n’entendez aucun son, augmentez le volume ou redémarrez la connexion Bluetooth, ou bien recommencez la procédure de couplage.
- Si vous entendez des grésillement ou des bruits parasites, assurez-vous que l'appareil audio et le récepteur de musique ne soient pas éloignés de plus de 10 mètres l’un de l’autre. Mettez toutes les sources d’interférences à l’écart de la réception du signal radio. Entretien et nettoyage
- Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer.
- N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
- Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
- Ne plongez pas le produit dans de l'eau et ne le passez pas sous l’eau pour le nettoyer. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF. Élimination des déchets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. À la n de sa durée de vie, mettez au rebut l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Vous serez ainsi en conformité avec vos obligations légales et contribuerez à la protection de l’environnement. Données techniques Tension / courant d'entrée ..........................5 V/CC, 75 mA maxi Version USB ...............................................2.0 Version Bluetooth .......................................5.0 avec EDR (duplex) Prol Bluetooth : .........................................A2DP, AVRCP Portée .........................................................Env. 10 m Plage de fréquence (acoustique) ................20 Hz - 22 000 Hz Plage de fréquence (électromagnétique) ...2,4 GHz à 2,48 GHz Rapport signal/bruit ....................................≥92 dB Connexions : ...............................................jack de 3,5 mm Durée de recharge ......................................jusqu'à 1,5 heures Autonomie de la batterie .............................env. 4 à 5 heures Emetteur .....................................................Classe 2 Longueur de câble ......................................27 cm Conditions de service ................................. -10 à +50 ºC, 90 % humidité relative (sans condensation) Conditions de stockage .............................. -10 à +55 ºC, 90 % humidité relative (sans condensation) Dimensions (l x H x P) ................................12 x 12 x 66 mm Poids ...........................................................7,4 g• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats.• Als u nog vragen heeft die niet door deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of andere technisch specialisten. b) Accu
Notice Facile