MILWAUKEE 626821 - Scie électrique

626821 - Scie électrique MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 626821 MILWAUKEE au format PDF.

📄 13 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE 626821 - page 5
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Scie électrique, puissance 1200 W, vitesse à vide 0-3000 tr/min, longueur de course 28 mm
Utilisation Idéale pour la découpe de bois, métal et plastique, adaptée aux travaux de bricolage et professionnels
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer les filtres et lubrifier les pièces mobiles pour assurer une performance optimale
Sécurité Équipée d'un système de protection contre les surcharges, utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Poids : 3,5 kg, garantie de 3 ans, compatible avec une large gamme de lames de scie

FOIRE AUX QUESTIONS - 626821 MILWAUKEE

Comment changer la lame de la scie MILWAUKEE 626821 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé de service fournie pour desserrer la vis de fixation de la lame. Retirez l'ancienne lame et insérez la nouvelle en vous assurant qu'elle est bien en place avant de resserrer la vis.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la scie MILWAUKEE 626821 ?
La profondeur de coupe maximale de la scie MILWAUKEE 626821 est de 65 mm à 90 degrés.
Comment ajuster l'angle de coupe sur la scie MILWAUKEE 626821 ?
Pour ajuster l'angle de coupe, déverrouillez le levier de réglage situé sur la base de la scie, définissez l'angle souhaité sur la jauge graduée, puis resserrez le levier pour maintenir la position.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord si la scie est correctement branchée. Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas endommagé. Testez également le bouton de démarrage et vérifiez le fusible de votre prise électrique.
Quel type de lame est recommandé pour la scie MILWAUKEE 626821 ?
Il est recommandé d'utiliser des lames compatibles de 190 mm de diamètre, conçues pour le matériau que vous travaillez, comme le bois, le métal ou le plastique.
Comment nettoyer et entretenir la scie MILWAUKEE 626821 ?
Après chaque utilisation, débranchez la scie et nettoyez la poussière et les débris avec un chiffon doux. Vérifiez également régulièrement les vis et les éléments de fixation pour vous assurer qu'ils sont serrés.
La scie MILWAUKEE 626821 est-elle garantie ?
Oui, la scie est généralement couverte par une garantie limitée de 1 à 3 ans, selon le pays d'achat. Veuillez consulter votre manuel d'utilisation pour plus de détails.
Quel est le poids de la scie MILWAUKEE 626821 ?
La scie MILWAUKEE 626821 pèse environ 3,6 kg, ce qui la rend facile à manipuler pour des coupes précises.
Puis-je utiliser la scie MILWAUKEE 626821 pour couper des matériaux en métal ?
Oui, mais assurez-vous d'utiliser une lame appropriée pour le métal afin d'obtenir des résultats optimaux et de prolonger la durée de vie de la lame.

Questions des utilisateurs sur 626821 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 626821 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 626821 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI 626821 MILWAUKEE

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fi ns de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci- dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fi l).

  • Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents.
  • Ne pas utiliser d’outil électrique dans une at- mosphère explosive, telle qu’en en présence de liquides, de gaz ou de poussières infl am- mables. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées.
  • Tenir les enfants et les personnes non au- torisées à l’écart pendant le fonctionnement d’un outil électrique. Un manque d’attention de l’opérateur risque de lui faire perdre le contrôle de l’outil.
  • La fi che de l’outil électrique doit correspondre à la prise d’alimentation. Ne jamais modifi er la fi che d’une manière quelconque. Ne pas utilis- er d’adaptateur avec les outils électriques mis à la terre (à la masse). Des fi ches non modifi ées et des prises d’alimentation assorties réduisent le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact corporel avec des surfaces reliées à la masse ou à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigéra- teurs. Un risque de choc électrique plus élevé existe si le corps est relié à la masse ou à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Le risque de choc électrique augmente si de l’eau s’infi ltre dans un outil électrique.
  • Prendre soin du cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces en mouvement. Un cordon endom- magé ou emmêlé présente un risque accru de choc électrique.
  • Se procurer un cordon d’alimentation appro- prié en cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur. L’utilisation d’un cordon d’alimentation pour usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
  • S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, installer un appareil à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique.
  • Porter l’équipement de protection requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti- poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afi n de réduire les blessures.
  • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter l’outil en gardant le doigt sur la gâchette ou de le brancher lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.
  • Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé laissée attachée sur une pièce mobile de l’outil électrique peut entraîner des blessures.
  • Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre à tout instant. Ceci permet de mieux préserver la maîtrise de l’outil électrique dans des situations imprévues.
  • Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ne pas ap- procher les cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.
  • Si des dispositifs sont prévus pour l’extraction et la récupération des poussières, vérifier qu’ils sont connectés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques liés aux poussières.

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

  • Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application considérée. L’outil électrique adapté au projet considéré pro- duira de meilleurs résultats, dans des conditions de sécurité meilleures, à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
  • Ne pas utiliser l’outil électrique si le commuta- teur ne le met pas sous ou hors tension. Tout outil électrique dont le commutateur de marche- arrêt est inopérant est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher la fi che de la prise d’alimentation et/ou la batterie de l’outil électrique avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mettre l’outil en marche accidentellement.
  • Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils électr- iques ou ces instructions utiliser ces outils. Les

SPÉCIFIQUES outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés à leur usage.

  • Entretien des outils électriques. S’assurer de l’absence de tout désalignement ou de grip- page des pièces mobiles, de toute rupture de pièce ou de toute autre condition qui pour- rait affecter le bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Les outils électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents.
  • Garder les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à manier.
  • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les grains etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation de cet outil électrique pour effectuer une opération pour laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une situation dangereuse. ENTRETIEN
  • Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique par un technicien qualifi é qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. La sécurité d’utilisation de l’outil en sera préservée.
  • Tenir l’outil par ses surfaces de préhension isolées lors des opérations pendant lesquelles l’accessoire de coupe peut entrer en contact avec du câblage caché ou avec son propre cordon d’alimentation. Le contact d’un accessoire de coupe avec un fi l sous tension « électrifi e » les pièces métalliques exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.
  • Dans la mesure du possible, utiliser des serre- joints ou un autre moyen pratique pour main- tenir la pièce sur une surface stable. Le fait de tenir la pièce à travailler avec ses mains ou contre son corps la rend instable et peut occasionner une perte de contrôle.
  • Entretenez les étiquettes et marqies di fabri- cant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détachent, faites-les remplacer gratuitement à un centre de service MILWAUKEE accrédité.
  • AVERTISSEMENT: La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction. Voici quelques exemples de telles substances :
  • Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
  • Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton et divers produits de maçonnerie.
  • L’arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois. Les risque associés à l’exposition à ces substanc- es varient, dépendant de la fréquence des travaux. Afi n de minimiser l’exposition à ces substances chimiques, assurez-vous de travailler dans un endroit bien aéré et d’utiliser de l’equipement de sécurité tel un masque antipoussière spéci- fi quement conçu pour la fi ltration de particules microscopiques. AVERTISSEMENT Si le fi l de mise à la terre est incorrectement raccordé, il peut en résulter des risques de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain que la prise dont vous vous servez est correctement mise à la terre, faites-la vérifi er par un électricien. N’altérez pas la fi che du cordon de l’outil. N’enlevez pas de la fi che, la dent qui sert à la mise à la terre. N’employez pas l’outil si le cordon ou la fi che sont en mauvais état. Si tel est le cas, faites-les réparer dans un centre-service MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Si la fi che du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites remplacer la prise par un électricien. Outils mis à la terre : Outils pourvus d’une fi che de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terre requise » sont pourvus d’un cordon à trois fi ls dont la fi che a trois dents. La fi che du cordon doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre (voir Figure A). De cette façon, si une défectuosité dans le circuit électrique de l’outil survient, le relais à la terre fournira un conducteur à faible résistance pour décharger le courant et protéger l’utilisateur contre les risques de choc électrique. La dent de mise à la terre de la fi che est reliée au système de mise à la terre de l’outil via le fi l vert du cordon. Le fi l vert du cordon doit être le seul fi l raccordé à un bout au système de mise à la terre de l’outil et son autre extrémité ne doit jamais être raccordée à une borne sous tension électrique. Votre outil doit être branché sur une prise appro- priée, correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et ordon- nances en vigueur. La fiche du cordon et la prise de courant doivent être semblables à celles de la Figure A. Outils à double isolation : Outils pourvus d’une fi che de cordon à deux dents Les outils marqués « Double Isolation » n’ont pas besoin d’être raccordés à la terre. Ils sont pourvus d’une double isolation conforme eux exigences de l’OSHA et satisfont aux normes de l’Underwriters Laboratories, Inc., de l’Association canadienne de normalisation (ACNOR) et du « National Electrical Code » (code national de l’électricité). Les outils à double isolation peuvent être branchés sur n’importe laquelle des prises à 120 volt illustrées ci-contre Figure B et C.

Fig. B Fig. C Fig. A SPÉCIFICATIONS Cat. No. Volts c.a. Amps Cycles par minute Longueur de course 6268-20 120 6,5 0-3 000 25 mm (1") Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fi ls doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isola- tion, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fi ls. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un cordon de rallonge incorrectement calibré entraîne une chute de voltage résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l’outil. Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum du cordon. Moins le calibre du fi l est élevé, plus sa conductivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour cou- vrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le calibre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher plusieurs outils, ad- ditionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur la fi che signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis pour le cordon. Directives pour l’emploi des cordons de rallonge

  • Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez- vous qu’elle est marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indiquant qu’elle est adéquate pour usage extérieur.
  • Assurez-vous que le cordon de rallonge est cor- rectement câblé et en bonne condition. Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou faites-le remet- tre en état par une personne compétente avant de vous en servir.
  • Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets ranchants, des sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.
  • Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à 150% de l’intensité moyenne de courant. Calibres minimaux recommandés pour les cordons de rallonge* Fiche signalétique Ampères Longueur du cordon de rallonge (m) 7,6 12,2 22,8 30,4 45,7 60,9

5,1 - 8,0 8,1 - 12,0 12,1 - 15,0 15,1 - 20,0

1. Levier de tension à

sélection de mouvement orbital

d’angle d’inclinaison

8. Collecteur aspirant

9. Levier de réglage du patin

10. Interrupteur marche/arrêt

11. Bouton de verrouillage

12. Bouton de réglage de vitesse

13. Cadran de réglage du souffl eur

PICTOGRAPHIE Double Insolation Ampéres Volts Courant alternatif Cycles par minute à vide (SPM) Underwriters Laboratories, Inc. États-Unis et Canada12

Utilisation du couvre-patin Le couvre-patin sert à éviter de gâcher ou d’égratigner la surface de la pièce. Pour fi xer le couvre-patin, accrochez l’avant du couvercle sur le patin en acier. Enclenchez ensuite l’arrière du couvre-patin au patin en acier. Assurez-vous que les deux côtés sont enclenchés en position. Lorsque le couvre-patin n’est pas requis, déposez- le en tirant les onglets à l’arrière du couvre- patin dans la direction opposée au patin en acier. Décrochez l’avant du couvre-patin et dé- posez. Réglage du patin Le patin peut être in- cliné jusqu’à 45° dans l’une ou l’autre direction et déplacé vers l’avant ou vers l’arrière. Pour régler un angle d’inclinaison pour les coupes en angle et en biseau, desserrez le levier de réglage du patin et tirez la base légèrement vers l’avant jusqu’à ce que les saillies de retenue ne soient plus engagées. Inclinez le patin à l’angle pré-réglé requis (15°, 30° ou 45°) tel qu’indiqué sur l’échelle d’angle d’inclinaison. Repoussez le patin dans les saillies de retenue et serrez son levier de réglage. Si des angles autres que ceux pré-réglés sont requis, réglez l’angle voulu et serrez le levier de réglage du patin sans engager les saillies de retenue. Si des angles exacts sont requis, il est recommandé d’effectuer une coupe de test et de régler au besoin. Installation des lames de scie N’utilisez que des lames à queue en T pour scie sauteuse.

1. Débranchez l’outil.

2. Fermement tourner le levier

de tension à verrouillage rapide aussi loin que possi- ble et gardez-le en position.

3. Ajustez la lame de scie dans

la rainure du galet de sup- port et poussez-la ferme- ment dans le plongeur aussi loin que possible; la saillie de la lame de scie doit être dans le plongeur.

4. Relâchez le levier de ten-

sion à verrouillage rapide et la lame de scie maintenue automatiquement.

5. Vérifi ez que la lame de scie

est maintenue fermement, la fente dans le plongeur doit faire un angle avec la lame. Utilisation du dispositif anti-éclats Le dispositif anti-éclats aide à stabiliser la pièce et réduit les production d’éclats avec la pièce. Pour utiliser, faites glisser le dispositif anti-éclats sur le patin ou sur le couvre-patin. Assurez- vous que les rainures du dis- positif anti-éclats est installé l'éclat avec le fond de le patin ou sur le couvre-patin, comme applicable. NB : Utiliser la couverture transparents de lame et l'appareil d'anti-craquer quand le soulier est perpendiculaire à la lame. Dispositif anti-éclats Patin Plongeur Saillie Fente Lame AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujo- urs l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifi quement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. La scie sauteuse 6268-21 à mouvement orbital peut couper une grande variété de matériaux y compris les bois, métaux et plastiques. Les coupes peuvent être droites, en biseau ou en découpage. Les caractéristiques remarquables de cette scie sauteuse comprennent:

  • Changement de lame rapide sans l’aide d’outils, grâce au système de changement de lame Quik-Lok.
  • Le mouvement orbital réglable de la lame assure une coupe plus rapide car la lame mord dans le matériau en remontant seulement. Cette tech- nique est particulièrement utile pour dégrossir les planches de bois.
  • Rétroaction électronique de l’indicateur de vitesse pour maintenir la vitesse de coupe préréglée.
  • Semelle inclinable à 45° des deux côtés pour les coupes en biseau.
  • Couvre-semelle protecteur pour éviter d’égratigner la surface des matériaux.
  • Ventilateur pour écarter la sciure et améliorer la visibilité de la ligne de coupe.
  • Collecteur intégré pour l’installation d’un aspirateur de poussière. (Boyau facultatif).
  • Chape de lame transparente facilitant l’évacuation de la sciure.
  • Mécanisme antivibration assurant un roulement plus doux et plus silencieux. MANIEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, ne pas commencer l’outil avec la lame contactant la pièce de fabrication. Démarrage et arrêt de l’outil

1. Pour mettre l’outil en marche, appuyez sur la

détente d’interrupteur «ON/OFF». NB : Lampe LED allume quand interrupteur marche/arrêt est appuyé.

2. Pour arrêter l’outil, relâchez la détente

d’interrupteur «ON/OFF». AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de blessures, toujours s’assurer que le verrouillage de la gâchette est à la posi- tion « OFF » (Arrêt) avant de brancher l’outil. Matériau Mouvement orbital Vitesse de coupe Bois 0-3 6 Métal 0-1 5-6 Aluminium 0-1 4-5 Plastique 0-2 2-3 Exécution de la coupe

1. Réglez la course et le mouvement orbital selon

le matériau à couper.

2. Placez l’outil pour que l’avant du patin soit sur

la pièce et démarrez l’outil.

3. Maintenez fermement la machine contre la pièce

et guidez la machine le long de la ligne de coupe voulue. Ne vous engagez pas trop fort dans la pièce, une pression légère sur la lame de scie donnera une vitesse de coupe optimale. Techniques de coupe spéciales

1. Coupes droites — Pour obtenir une coupe droite

parfaite, maintenez avec une pince une bande de bois servant de guide le long de la pièce ou utilisez un guide de sciage en long (accessoire).

1. Pour verrouiller la détente d’interrupteur «ON/

OFF», appuyez sur le bouton de verrouillage et en même temps, enfoncez la détente d’interrupteur puis relâchez-la.

2. Pour déverrouiller la détente d’interrupteur «ON/

OFF», appuyez sur la détente et relâchez-la vivement. Le bouton de verrouillage va alors se déclencher. Réglage de fréquence des cycles/min. La fréquence des cycles par minute peut être ré- glée à l’aide de l’indicateur de vitesse. Les chiffres de 1 à 6 sont imprimés sur l’indicateur. Le chiffre 1 correspond à la vitesse minimale tandis que le chiffre 6 indique la vitesse maximale. Les vitesses de coupe recommandées pour divers matériaux sont indiquées ci-dessous. La vitesse de coupe idéale devrait être déterminée par l’usager selon les tâches spécifi ques. Réglage du mouvement orbital Le degré de mouvement orbital peut être réglé avec le levier sélecteur de mouvement orbital. En général, utilisez un grand mouvement orbital (3) pour les matériaux mous et aucune action orbitale (0) pour les matériaux durs. Dans les cas de coupe lisse, n’utilisez pas de mouvement orbital (0). Les réglages de mouvement orbital correspondant aux différents types de matériaux fi gurent dans la liste ci-dessous. L’utilisateur doit déterminer le type de mouvement orbital optimum requis pour chaque coupe spécifique. Le mouvement orbital peut être réglé pendant le fonctionnement de l’outil ou lorsqu’il est à l’arrêt. Verrouillage de la détente d’interrupteur «ON/OFF» Le bouton de verrouillage maintient la détente d’interrupteur à la position ON en marche continue.

AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujo- urs l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires autres que ceux qui sont spécifi quement recommandés pour cet outil peut comporter des risques.14

Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, il suffi t de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service. ACCESOIRES AVERTISSEMENT Débranchez tou- jours l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’utilisation d’autres accessoires que ceux qui sont spécifi quement recomman- dés pour cet outil peut comporter des risques. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, débranchez tou- jours l’outil avant d’y effectuer des travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même le démontage de l’outil ni le rebobinage du système électrique. Consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité pour toutes les réparations. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, choc électrique et dommage à l’outil, n’immergez jamais l’outil et ne laissez pas de liquide s’y infi ltrer. Nettoyage Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage de l’outil doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants infl ammables ou com- bustibles auprès des outils. Réparations Si votre outil est endommagé, retourne l'outil entier au centre de maintenance le plus proche. Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un pro- gramme d’entretien ponctuel. Avant de vous en servir, examinez son état en général. Inspectez-en la garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge pour en déceler les défauts. Vérifi ez le serrage des vis, l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les vices de montage, bris de pièces et toute autre condition pouvant en rendre le fonctionnement dan- gereux. Si un bruit ou une vibration insolite survient, arrêtez immédiatement l’outil et faites-le vérifi er avant de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas un outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée « HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé (voir « Réparations »). Normalement, il ne sera pas nécessaire de lubrifi er l’outil avant que le temps ne soit venu de remplacer les balais. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir les services suivants:

  • Inspection et remplacement des balais
  • Inspection et nettoyage de la mécanique (engre- nages, pivots, coussinets, boîtier etc.)
  • Inspection électrique (interrupteur, cordon, induit etc)
  • Vérifi cation du fonctionnement électromécanique

2. Coupes en biseau — Réglez le patin à l’angle

correct (Voir Réglage du patin).

3. Coupe de métal en feuille — Le métal en feuille

peut vibrer pendant la coupe. Afi n de réduire la vibration, bloquez la pièce avec des pinces sur une base en bois. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques d’explosion, choc électrique et dom- mages à vos biens, lorsque vous effectuez une coupe en plongée, inspectez toujours l’aire de coupe pour y déceler la présence de fi ls électriques ou de canalisations. Coupe en plongée La coupe en plongée peut être exécutée dans des matériaux mous sans trous pré-perforés. Les matériaux plus durs exigent un trou de départ d’un diamètre légèrement supérieur à celui de la lame. Pour effectuer une coupe en plongée :

1. Déplacez le patin complète-

ment vers l’arrière.

2. Réglez le sélecteur de mou-

d’alimentation loin de la zone de coupe.

4. Assurez-vous qu’aucun élé-

ment situé en-dessous de la zone de coupe ne sera endommagé.

5. Sans mettre l’outil sous ten-

sion, placez le rebord avant du patin solidement sur la pièce.

6. Alignez la lame avec la ligne

de coupe prévue, mais gar- dez-la par-dessus la pièce.

7. En vous servant du rebord

avant du patin comme pivot, faites tournez l’outil et abais- sez graduellement la lame dans la pièce.

8. Lorsque le patin est bien à

plat contre la pièce, la coupe normale peut commencer. GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut affi cher cet outil électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des acces- soires ou d’autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 afi n d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près. Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. Exceptions La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a été utilisé pour une fi n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur fi nal ou le manuel d’instructions. b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modifi é ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES. Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Ph. 52 55 4160-3547 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR : TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES Modèle : Date d’achat : Sceau du distributeur ou du magasin : Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée au moment de retourner le produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altéra- tions, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents. *La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, Source d'énergie M18™, et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de la garantie couvrant la lampe de travail à DÉL et l’ampoule améliorée à DÉL est une garantie À VIE limitée à l’acheteur d’origine seulement; si, lors d’une utilisation normale, l’ampoule à DÉL présente une défectuosité, la lampe de travail et l’ampoule seront remplacées sans frais. *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs piles pour outils sans fi l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte- charge – électrique, à levier et à chaîne (manuel), aux vestes chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties distinctes pour ces produits. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI- DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afi n de trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEE le plus près.16

5,1 - 8,0 8,1 - 12,0 12,1 - 15,0 15,1 - 20,0

. Votre satisfaction est ce qui compte le plus!En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien le plus proche, appelez le... Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CSTfax: 866.285.9049 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l’aide tech-nique, l’outillage et les accessoires nécessaires. Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre site web à l’adresse www.milwaukeetool.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : 626821

Catégorie : Scie électrique