MILWAUKEE 2782-22 - Scie électrique

2782-22 - Scie électrique MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2782-22 MILWAUKEE au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE 2782-22 - page 9
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Scie à onglet sans fil Milwaukee 2782-22, moteur sans balai, tension de 18V, capacité de coupe de 305 mm, profondeur de coupe de 90 mm.
Utilisation Idéale pour les coupes précises dans le bois, les panneaux et autres matériaux similaires, adaptée pour les travaux en extérieur grâce à sa conception sans fil.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames pour assurer une coupe optimale, nettoyer le moteur et les composants après utilisation, remplacer les lames usées.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière, s'assurer que la scie est éteinte lors du changement de lame, ne pas surcharger l'appareil.
Informations générales Produit livré avec deux batteries de 18V, temps de charge rapide, garantie de 3 ans, compatible avec la gamme d'outils Milwaukee M18.

FOIRE AUX QUESTIONS - 2782-22 MILWAUKEE

Comment puis-je changer la lame de la scie MILWAUKEE 2782-22 ?
Pour changer la lame, assurez-vous que l'outil est éteint et débranché. Utilisez la clé de lame fournie pour desserrer la vis de la lame, retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à bien la verrouiller.
Pourquoi ma scie MILWAUKEE 2782-22 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et insérée dans l'outil. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité n'est pas activé et que le verrou de sécurité n'est pas engagé.
Quel type de lame dois-je utiliser avec la scie MILWAUKEE 2782-22 ?
Il est recommandé d'utiliser des lames compatibles avec la scie MILWAUKEE 2782-22, adaptées au matériau que vous coupez (bois, métal, plastique, etc.). Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Comment puis-je nettoyer ma scie MILWAUKEE 2782-22 ?
Essuyez l'extérieur de l'outil avec un chiffon propre et sec. Pour des zones plus sales, utilisez un nettoyant doux. Évitez d'utiliser des produits abrasifs ou de l'eau pour ne pas endommager les composants internes.
Que faire si la scie surchauffe pendant l'utilisation ?
Si la scie surchauffe, arrêtez immédiatement l'utilisation, débranchez l'outil et laissez-le refroidir. Vérifiez également que vous n'utilisez pas la scie de manière excessive et que la lame est appropriée pour le matériau.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la scie MILWAUKEE 2782-22 ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation et du type de travail effectué. En général, une batterie pleinement chargée peut durer plusieurs heures, mais cela peut varier selon les conditions d'utilisation.
Mon outil émet un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un problème avec la lame ou les composants internes. Arrêtez l'utilisation immédiatement et inspectez la lame pour tout dommage. Si le bruit persiste, contactez le service client pour assistance.
Puis-je utiliser la scie MILWAUKEE 2782-22 en extérieur ?
Oui, la scie peut être utilisée à l'extérieur, mais assurez-vous de l'utiliser dans des conditions sèches et évitez l'exposition à la pluie ou à l'humidité excessive.

Questions des utilisateurs sur 2782-22 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2782-22 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2782-22 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI 2782-22 MILWAUKEE

AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité, consignes, illustrations et spécications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des ns de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec- trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans l).

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

  • Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
  • Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enammer les poussières ou vapeurs.
  • S’assurer que les enfants et les curieux se trouvent à une bonne distance au moment d’utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.
  • Les ches des outils électriques doivent cor- respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modier la che, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de che avec des outils mis à la terre. Les ches et prises non modiées réduisent le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
  • Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour trans- porter l’outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
  • Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet e󰀨et. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique.

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

  • Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’inuence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
  • Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque antipoussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive an de réduire les blessures.
  • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.
  • Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures.
  • Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas d’imprévus.
  • Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête- ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements ottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.
  • Si les outils sont équipés de dispositifs de dépous- siérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correcte- ment utilisés. L’utilisation d’un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
  • Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre su󰀩sant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligée peut caus er une blessure grave en une fraction de seconde.

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

  • Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié pour l'application. Un outil électrique approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.
  • Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si possible, avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
  • Entreposer l’outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
  • Entretenir les outils électriques et les accessoires. Vérier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'a󰀨ecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
  • Garder les outils bien a󰀨ûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien a󰀨ûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à e󰀨ectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.10
  • Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
  • Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
  • N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.
  • Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
  • Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
  • N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modié. Des piles endommagées ou modifiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
  • Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux ammes ou à une température excessive. Une exposition aux ammes ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.
  • Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température spéciée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spéciée peut end ommager la pile et augmenter le risque d’incendie. ENTRETIEN
  • Les réparations de l’outil électrique doivent être conées à un technicien qualié, utilisant exclusive- ment des pièces identiques à celles d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.
  • Ne jamais e󰀨ectuer la réparation d’un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement.

SPÉCIFIQUES POUR SCIE À MÉTAUX

Consignes de sécurité pour toutes les scie Méthodes de coupe

DANGER Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. Lorsque les deux mains sont uti- lisées pour tenir la scie, elles ne risquent pas d’être coupées par la lame.

  • Ne pas mettre les mains sous la pièce à travailler. La garde de lame n’o󰀨re aucune protection en-dessous de la pièce à couper.
  • Ajuster la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à couper. Moins d’une dent complète des dents de la lame doit être visible sous la pièce à couper.
  • Ne jamais tenir à la main une pièce à travailler en train d’être coupée et ne pas la poser sur la jambe pendant la coupe. Fixer la pièce à couper sur une plate-forme stable. Il est essentiel de soutenir correctement la pièce à couper pour éviter les risques de coupure, de blocage de la lame et de perte du contrôle.
  • Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de mettre l’outil de coupe en contact avec des ls électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées uniquement. Le contact avec un l sous tension « électrie » également les pièces métalliques exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.
  • Pour les coupes en long, utiliser toujours un guide longitudinal ou une règle. Ceci accroît la précision de la coupe et réduit le risque de blocage de la lame.
  • Toujours utiliser des lames dont l’alésage central est de dimension et de forme adéquates (ruban à tranchant au diamant ou lame ronde). Une lame incompatible avec la quincaillerie de montage de la scie tournerait en faux rond, causant la perte du contrôle.
  • Ne jamais utiliser de rondelles ou boulons de lame incorrects ou endommagés. Les rondelles et boulons de lame fournis sont conçus spécialement pour assu- rer l’e󰀩cacité et la sécurité maximale de votre scie. Autres consignes de sécurité pour toutes les scies Causes de rebond et avertissements associés - Le rebond est une réaction soudaine, causée par une lame coincée, bloquée ou mal alignée et projetant la scie hors de la pièce coupée vers le haut, en direction de l’opérateur. - Lorsque la lame est pincée ou coincé par la fermeture du trait de coupe, elle se bloque et la force du moteur projette la scie en direction de l’opérateur. -Si la lame dévie dans le trait de coupe, les dents de l’arrière risquent de mordre la surface de la planche, causant la projection de la lame hors du bois, en direction de l’opérateur. Le rebond est causé par une mauvaise utilisation de la scie et/ou des méthodes de travail incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions suivantes :
  • Maintenir fermement la scie avec les deux mains et placer vos bras de manière à résister aux rebonds. Placer le corps d’un côté ou de l’autre de la lame, et non dans la ligne de coupe. Un rebond pourrait faire sauter la lame en arrière, mais les rebonds peuvent être contrôlés par l’opérateur si des précautions appropriées sont prises.
  • Si la lame se bloque ou si la coupe est interrompue pour une raison quelconque, relâcher la gâchette et maintenir la lame dans le trait de coupe jusqu’à ce qu’elle ait complètement cessé de tourner. Pour éviter un rebond, ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de la tirer en arrière pendant que la lame est en rotation. Déterminer et éliminer la cause du blocage de la lame.
  • Avant de remettre la scie en marche lorsqu’elle est engagée dans le bois, centrer la lame dans le trait de scie et s’assurer que les dents ne mordent pas dans le bois. Si la lame est bloquée, elle peut causer un rebond et l’éjection du trait de coupe lorsque la scie est remise en marche.
  • Soutenir les planches de grande taille an d’éviter les risques de pincement et de rebond de la lame. Les planches longue ont tendance à ployer sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la planche, de chaque côté, près du trait de coupe et du bord de la planche.
  • Ne pas utiliser de lames émoussées ou endomma- gées. Une lame émoussée ou incorrectement réglée11 produit un trait de scie étroit, causant le pincement de la lame et le rebond.
  • Les leviers de réglage de profondeur et d’angle de coupe doivent être fermement serrés et assu- jettis avant de commencer la coupe. Si la lame se dérègle en cours de coupe, elle peut se bloquer et causer un rebond.
  • Redoubler de prudence lors du sciage dans des cloisons existantes ou d’autres endroits sans visibilité arrière. La lame peut heurter des objets ou matériaux causant un rebond. Fonction de la garde inférieure
  • Avant chaque utilisation, s’assurer que la garde inférieure se ferme correctement. Ne pas utiliser la scie si la garde inférieure ne fonctionne pas librement ou ne se ferme pas instantanément. Ne jamais bloquer la garde inférieure en position ouverte. En cas de chute accidentelle de la scie, la garde inférieure peut se déformer. Relever la garde inférieure avec la poignée de rétraction et vérier qu’elle fonctionne librement et ne touche ni la lame, ni aucune autre pièce, quelle que soit l’angle ou la profondeur de coupe.
  • Vérier le fonctionnement du ressort de la garde inférieure. Tout problème de fonctionnement de la garde et du ressort doit être corrigé avant d’utiliser la scie. Les pièces endommagées, les résidus gom- meux et les accumulations de débris peuvent ralentir le fonctionnement de la garde inférieure.
  • La garde inférieure ne doit être rétractée manuel- lement que pour les coupes spéciales telles que les « coupes en plongée » et les « coupes com- posées ». Relever la garde inférieure en rétractant la poignée et dès que la lame pénètre dans le matériau; la garde inférieure doit aussi être relâchée. Pour tous les autres types de coupe, la garde doit fonctionner automatiquement.
  • Toujours s’assurer que la garde inférieure couvre la lame avant de poser la scie sur le sol ou un établi. Une lame non protégée tournant en roue libre causerait un mouvement en arrière de la scie, qui couperait tout ce qui se trouve sur son passage. Tenir compte du temps nécessaire à l’arrêt complet de la lame une fois que la gâchette est relâchée.

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures dans les applica- tions qui produisent une quantité considérable de poussière, utilisez une solution d’extraction de poussière conforme à l’OSHA conformément aux instructions d’utilisation de la solution.

  • Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identication.Des informations importantes y gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

AVERTISSEMENT Certaines poussières gé- nérées par les activités de ponçage, de coupe, de rectication, de perforage et d’autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malforma- tions congénitales et de troubles de l’appareil repro- ducteur. Parmi ces substances gurent:

  • le pl omb contenu dans les peintures à base de plomb;
  • la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
  • l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l’opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. DESCRIPTION FONCTIONNELLE

2. Protecteur supérieur

7. Levier de protecteur

8. Protecteur inférieur

10.Flasque de lame 11.Lame 12.Lampe LED 13.Protecteur avant transparent 14.Cintre 15.Bouton de verrouillage de broche 16.Levier de réglage de profondeur 17.Clé

UL Listing Mark pour Canada et États-unis12 SPECIFICATIONS No de Cat. ................................................. 2782-20 Volts.............................................................. 18 CD Type de batterie ...........................................M18™ Type de chargeur ........................................M18™ Température ambiante de fonctionnement recommandée ........... -18°C

AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spéci- é. Pour les instructions de charge spéciques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil. AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est xée solidement. AVERTISSEMENT L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Choix d’une lame Choisissez une lame adaptée à votre application. Re- portez-vous à la section « Accessoires » pour une liste des lames à utiliser dans les applications correctes de cet outil. Utilisez toujours des lames bien a󰀨ûtées. Les lames émoussées tendent à surcharger l’outil et à ac- croître les risques de RECUL. N’utilisez que des lames à saignée étroite dont la vitesse maximum admissible est supérieure à la vitesse à vide indiquée sur la plaque signalétique de l’outil. Lisez les directives du fabricant de la lame avant de l’utiliser. N’utilisez aucun type de meule à tronçonner ou de disque diamant pour tronçon- nage à sec. Utilisez le type de lame approprié à la tâche. L’utilisation d’une lame incorrecte risque de réduire le rendement ou d’endommager la lame. N’utilisez pas de lames fêlées ni de lames dont des dents sont cas- sées. N’a󰀨ûtez pas les lames pour métaux ferreux; suivez les conseils d’a󰀨ûtage du fabricant de la lame. Vérication du fonctionnement du protecteur inférieur Vériez le fonctionnement et l’état du ressort du levier protecteur. Si le protecteur et le levier ne fonction- nent pas correctement, vous devez les réparer avant d’utiliser la scie. Il peut arriver que le protecteur inféri- eur fonctionne lentement à cause de la présence de pièces endommagées, d’un encrassement ou d’une accumulation de débris.

1. Débranchez l’outil avant de vérier le protecteur

2. Placez l’outil sur le côté.

N.B. : Si l’outil n’est pas placé sur le côté, cette méthode n’indique pas si le protecteur inférieur fonctionne correctement.

3. Saisissez le protecteur inférieur par les côtés et pous-

sez-le sur toute sa course dans le logement de la lame.

4. Relâchez le protecteur inférieur.

  • Si le protecteur revient immédiatement à sa posi- tion d’origine, il fonctionne correctement et vous pouvez continuer à l’utiliser.
  • Si le protecteur ne revient pas immédiatement à sa position d’origine, nettoyez les protecteurs su- périeur et inférieur an d’éliminer la sciure et les débris. Vériez de nouveau son fonctionnement en reprenant l’étape 1.
  • Si le protecteur ne fonctionne toujours pas, con- tactez un centre de service MILWAUKEE pour le faire réparer. Montage et dépose des lames

lacez la scie sur une surface plate, lame tournée vers le haut. Enfoncez le bouton de verrouillage de broche pour enlever le boulon de cette dernière. Tout en maintenant le bouton enfoncé, utilisez la clé four- nie avec l’outil pour tourner le boulon dans le sens antihoraire. Retirez le boulon et le asque de lame.

3. Glissez le levier de protecteur

Boulon de lame Bride extérieure Bride intérieure Rondelle Pivot inférieur vers le haut pour rele- ver le protecteur. Déposez la lame de la broche. Nettoyez toujours la broche, ainsi que les protecteurs supérieur et inféri- eur, pour les décrasser et les dépoussiérer. N.B. : N’enlevez pas la bride intérieure de lame ou rondelle. Le plus grand diamètre de la bride intérieure doit appuyer sur la lame.

4. Pour monter une lame,

Flèche placez-la sur la broche de façon à ce que ses dents pointent dans la direction indiquée par la èche qui se trouve sur le protecteur inférieur. Relâchez le levier du protecteur inférieur.

5. Placez le asque de lame sur la broche et serrez

le boulon avec les doigts.

6. Tout en maintenant le bouton de verrouillage de

broche enfoncé, utilisez la clé pour tourner le boulon dans le sens horaire et le serrer. Réglage de la profondeur

1. Retirez la batterie.

2. Pour régler la profondeur de coupe, tenez la scie

par sa poignée et desserrez le levier de réglage de profondeur en le soulevant.

3. Relevez ou abaissez le guide à la position désirée.

La profondeur est réglée correctement si la lame ne dépasse pas de plus de 6 mm (1/4") du dessous du matériau que vous coupez.13 6 mm (1/4")

4. Abaissez le levier de réglage de profondeur pour

bloquer le guide en position. Protecteur avant transparent Le protecteur avant transparent permet de voir facile- ment la ligne de coupe. Si le protecteur transparent est fêlé ou cassé, faites-le remplacer dans un centre de service MILWAUKEE accrédité. N’utilisez jamais la scie à métaux si le protecteur transparent est endommagé ou manquant. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures, ne pas enlever le protecteur avant transparent. Si le protecteur avant transparent est endommagé ou manquant, retourner l’outil à un centre de service accrédité pour le faire remplacer. MANIEMENT AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussiéreuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d’extraction de poussière conforme aux normes OSHA. Garder les mains à l’écart de la lame et des autres pièces en mouvement. Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Causes de rebond et avertissements associés - Le rebond est une réaction soudaine, causée par une lame coincée, bloquée ou mal alignée et pro- jetant la scie hors de la pièce coupée vers le haut, en direction de l’opérateur. - Lorsque la lame est pincée ou coincé par la ferme- ture du trait de coupe, elle se bloque et la force du moteur projette la scie en direction de l’opérateur. - Si la lame dévie dans le trait de coupe, les dents de l’arrière risquent de mordre la surface de la planche, causant la projection de la lame hors du bois, en direction de l’opérateur. Le rebond est causé par une mauvaise utilisation de la scie et/ou des méthodes de travail incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions suivantes :

  • Maintenir fermement la scie avec les deux mains et placer vos bras de manière à résister aux rebonds. Placer le corps d’un côté ou de l’autre de la lame, et non dans la ligne de coupe. Un rebond pourrait faire sauter la lame en arrière, mais les rebonds peuvent être contrôlés par l’opérateur si des précautions appropriées sont prises.
  • Si la lame se bloque ou si la coupe est interrompue pour une raison quelconque, relâcher la gâchette et maintenir la lame dans le trait de coupe jusqu’à ce qu’elle ait complètement cessé de tourner. Pour éviter un rebond, ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de la tirer en arrière pendant que la lame est en rotation. Déterminer et éliminer la cause du blocage de la lame.
  • Avant de remettre la scie en marche lorsqu’elle est engagée dans le bois, centrer la lame dans le trait de scie et s’assurer que les dents ne mordent pas dans le bois. Si la lame est bloquée, elle peut causer un rebond et l’éjection du trait de coupe lorsque la scie est remise en marche.
  • Soutenir les planches de grande taille an d’évi- ter les risques de pincement et de rebond de la lame. Les planches longue ont tendance à ployer sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la planche, de chaque côté, près du trait de coupe et du bord de la planche.
  • Ne pas utiliser de lames émoussées ou endom- magées. Une lame émoussée ou incorrectement réglée produit un trait de scie étroit, causant le pincement de la lame et le rebond.
  • Les leviers de réglage de profondeur et d’angle de coupe doivent être fermement serrés et assu- jettis avant de commencer la coupe. Si la lame se dérègle en cours de coupe, elle peut se bloquer et causer un rebond.
  • Redoubler de prudence lors du sciage dans des cloisons existantes ou d’autres endroits sans visibilité arrière. La lame peut heurter des objets ou matériaux causant un rebond. Maniement général Fixez toujours la pièce solidement à un che- valet ou à un établi au moyen de serre-joints. Voir « APPLICATIONS » pour la façon correcte de soute- nir une pièce dans di󰀨érentes situations.

1. Tracez une ligne de coupe. Placez l’avant du guide

sur le bord de la pièce sans toucher celle-ci avec la lame. Tenez la poignée d’une main et la poignée avant de l’autre.

2. Alignez la ligne de visée et votre ligne de coupe.

Positionnez vos bras et votre corps de façon à résister au RECUL.

3. Pour mettre la scie en marche, enfoncez le bouton

de déverrouillage tout en pressant la gâchette. Laissez le moteur atteindre sa vitesse maximum avant de commencer à couper. N.B. : Lampe LED allume quand la détente est tirée.

4. Tout en coupant, maintenez le guide à plat contre

la pièce et tenez fermement les poignées. Ne forcez pas la scie à découper la pièce. Sinon, un RECUL risque de se produire. Exercez une légère pression ininterrompue pour couper tout en suiv- ant la ligne de coupe.

5. Si vous e󰀨ectuez une coupe partielle, repartez à

mi-coupe ou corrigez la direction, attendez l’arrêt14 complet de la lame. Pour reprendre la coupe, centrez la lame dans la saignée, ramenez la scie en arrière de quelques centimètres par rapport au bout de la découpure, enfoncez le bouton de déverrouillage tout en pressant la gâchette et reprenez la coupe lentement.

6. Si la lame se coince et se bloque, continuez à la

tenir fermement et relâchez la gâchette immédiate- ment. Maintenez la scie immobile dans la pièce jusqu’à l’arrêt complet de la lame.

7. Une fois que vous avez terminé une coupe, as-

surez-vous de la fermeture du protecteur inférieur et de l’arrêt complet de la lame avant de poser la scie. Limiteur de surcharge Le limiteur de surcharge arrête automatiquement l’outil lorsque le moteur est en surcharge. L’outil peut se surcharger lorsque vous utilisez une lame émoussée ou que vous coupez les matériaux trop rapidement. Pour éviter que le limiteur de surcharge n’arrête l’outil, toujours utiliser une lame a󰀨ûtée et suivre les instructions de coupe dans la section «Applications». Ne pas tenter de couper ou d’annuler le limiteur de surcharge. Si l’outil s’arrête automatiquement:

1. Relâcher la détente.

2. Retirer la lame de la pièce à travailler.

3. Laisser l’outil refroidir en le faisant fonctionner

4. Reprendre la coupe. Lorsque vous remettez la

scie en marche dans la pièce, centrez sa lame dans l’entaille ou dans l’entaille et vériez que les dents ne sont pas enfoncées dans le matériau. Si la lame est coincée, elle risque de remonter ou de RECULER de la pièce lorsque la scie est remise en marche. Dépannage Si la lame ne coupe pas en ligne droite :

  • Les dents sont émoussées. Cela se produit lorsque les dents heurtent un objet dur tel qu’un clou ou une pierre, ce qui émousse un de leurs côtés. La lame a tendance à couper vers le côté avec ses dents les plus a󰀨ûtées.
  • Le guide est désaxé ou tordu
  • La lame est tordue Si la lame se coince, fume ou bleuit par suite de friction :
  • La lame est émoussée
  • La lame est montée à l’envers
  • La lame est encrassée
  • La pièce est mal soutenue
  • Une lame incorrecte est utilisée
  • Les piles sont déchargées Frein électrique Le frein électrique s’enclenche lors du relâche- ment de la pression sur la détente, ce qui a pour effet d’immobiliser la lame et de permettre à l’opérateur de poursuivre son travail. La lame de scie s’immobilise généralement dans les deux secondes qui suivent. Un délai peut se produire toutefois entre le relâchement total de la pression exercée sur la détente et l’enclenchement du frein. Il se peut qu’occasionnellement le frein ne s’enclenche pas du tout. En cas de dysfonctionnement fréquent du frein, faire réparer la scie par un centre d’entretien MILWAUKEE agréé. Le frein n’est pas une alter- native au garant etil faut toujours attendre l’arrêt complet de la lame avant de retirer la scie de la pièce de travail. APPLICATIONS Cet outil est conçu pour couper les métaux ferreux non durcis, les métaux non ferreux, les plastiques, le bro-ciment et le bois. Reportez-vous à la section « Accessoires » pour une liste des lames à utiliser dans les applications correctes de cet outil. Vous devez prendre les précautions suivantes an de réduire les risques de blessures :
  • Ne coupez pas des matériaux empilés. Coupez une seule pièce à la fois.
  • Ne coupez pas d’acier trempé.
  • Coupez les matériaux en plaçant le bord le plus large du guide par dessus le côté immobilisé du matériau.
  • Ne touchez pas la lame de scie, la pièce ni les éclats avec les mains nues immédiatement après avoir coupé; ils risquent d’être chauds et de provoquer des brûlures cutanées.
  • Ajustez l’angle de coupe de la lame à la pièce de façon à ce que la lame traverse les sections les plus minces. Coupe de matériaux biais Lorsque vous coupez des matériaux biais, inclinez l’outil en arrière pour éviter que le protecteur inférieur repose sur la partie biaise. Technique Correcte Technique Incorrecte Coupe de matériaux minces ou ondulés Coupez les matériaux minces et ondulés à au moins 25 mm (1") du bord de la pièce pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’outil par suite de la présence de minces bandes de métal attirées dans le protecteur supérieur. Coupe de grandes tôles Les grandes tôles échissent ou se cintrent si elles ne sont pas soutenues correctement. Si vous es- sayez de couper sans mettre la pièce à niveau ni la soutenir correctement, la lame aura tendance à se coincer et à provoquer un RECUL. Soutenez les grandes tôles. Assurez-vous de régler la profondeur de coupe de façon à ne couper que la pièce, pas ses supports. Lorsque vous coupez sur les largeurs supérieures à 102 mm (4"), xez un morceau de bois de 25 mm (1") à la pièce au moyen d’un serre-joint ou de broquettes et guidez-vous avec le bord inférieur du guide.15 AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de chocs électriques, véri- er la zone de travail à la recherche de tuyaux et de ls cachés avant d’e󰀨ectuer des coupes en alvéole. Chantournage Un chantournage est e󰀨ectué au milieu de la pièce lorsqu’elle ne peut être coupée en partant d’un bord. Nous recommandons d’utiliser une scie alternative Sawzall

ou une scie sauteuse pour ce type de coupe. Si toutefois vous devez utiliser une scie circulaire pour chantourner, FAITES PREUVE D’EXTRÊME PRUDENCE. Pour garder le contrôle de la scie lors du chantournage, tenez-la toujours des deux mains.

1. En partant d’un coin, alignez la ligne de visée et

votre ligne de coupe. Inclinez la scie en avant en appuyant fermement l’avant du guide sur la pièce. La lame doit se trouver juste au-dessus de la ligne de coupe sans la toucher. Relevez le protecteur inférieur à l’aide de son levier.

2. Pour mettre la scie en marche, enfoncez le bouton

de déverrouillage tout en pressant la gâchette. Laissez le moteur atteindre sa vitesse maximum avant de commencer à couper. En utilisant l’avant du guide comme point d’articulation, abaissez progressivement l’arrière de la scie dans la pièce. Relâchez le levier du protecteur inférieur et saisis- sez la poignée avant.

3. Lorsque le guide repose à plat contre la pièce, faites

avancer la scie vers le côté opposé. Relâchez la gâchette et attendez l’arrêt complet de la lame avant de la retirer de la pièce. Répétez les opéra- tions ci-dessus pour chaque côté de l’ouverture. Utilisez une scie alternative Sawzall

, une scie sauteuse ou une petite scie à main pour terminer les coins s’ils ne sont pas complètement découpés. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y e󰀨ectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE ac- crédité. Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition qui peut a󰀨ecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour d'inspection. Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dom- mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat- terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y inltrer. Nettoyage Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu- ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inammables ou combustibles auprès des outils. Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service le plus près. ACCESOIRES AVERTISSEMENT L’utilisation d’autres ac- cessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.

Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être a󰀨ectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication con- traire. Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents. Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplace- ment et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement. Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l’utilisation normale de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter, les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les porte- lames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur. *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneu- matiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour16 outils sans l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charges – électriques, à levier et à chaîne, aux vestes chau󰀨antes M12™, aux produits ré-usinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits. **La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat. La période de garantie pour les Câbles de nettoyage des canalisations est de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie pour le Pistolet thermique compact M18™ et Dépoussiéreur de 8 gallons est de trois (3) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l’ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de l’ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la pièce défaillante sera remplacée gratuitement. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est déposée. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISA- TION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI¬DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSEN- TE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1- 800-729-3878) an de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee. GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE,

AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES

TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut a󰀩cher ce produit. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de garantie n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, composer sans frais le 1-800-030-7777 an d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. Exceptions Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions. b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES. Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Composer le 01 (800) 030-7777

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : 2782-22

Catégorie : Scie électrique