MILWAUKEE M18 Fuel 2830-21 - Scie électrique

M18 Fuel 2830-21 - Scie électrique MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M18 Fuel 2830-21 MILWAUKEE au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE M18 Fuel 2830-21 - page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Détails
Type de produit Scie sans fil
Tension de la batterie 18 V
Type de moteur Moteur sans balais (Brushless)
Longueur de la lame 30,5 cm
Capacité de coupe Jusqu'à 100 coupes par charge (selon le matériau)
Poids 3,5 kg
Vitesse à vide 0-3 600 tr/min
Dimensions Longueur : 45 cm, Largeur : 25 cm, Hauteur : 20 cm
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, de métal et de plastique
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de la lame et nettoyer le moteur
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Compatible avec toutes les batteries Milwaukee M18

FOIRE AUX QUESTIONS - M18 Fuel 2830-21 MILWAUKEE

Comment puis-je charger la batterie de la scie MILWAUKEE M18 Fuel 2830-21 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur compatible MILWAUKEE M18 et branchez le chargeur sur une prise électrique. Le témoin lumineux sur le chargeur indiquera l'état de charge.
Quelle est la durée de vie de la batterie de la scie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation et du type de matériau coupé, mais en général, elle peut durer plusieurs heures de travail sur des matériaux courants.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé de lame fournie pour desserrer le boulon de la lame. Retirez la lame usée et remplacez-la par une nouvelle avant de resserrer le boulon.
Comment nettoyer ma scie MILWAUKEE M18 Fuel 2830-21 ?
Utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Assurez-vous que la scie est éteinte et débranchée avant de la nettoyer.
Quelles sont les précautions de sécurité à prendre lors de l'utilisation de la scie ?
Portez toujours des lunettes de sécurité, des gants et un masque anti-poussière. Assurez-vous que la zone de travail est dégagée et que vous avez une bonne prise sur la scie pendant l'utilisation.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité n'est pas engagé. Si le problème persiste, contactez le service client.
La scie fait un bruit étrange pendant son utilisation, que dois-je faire ?
Arrêtez immédiatement la scie et débranchez-la. Vérifiez si des débris sont coincés dans la lame ou si la lame est endommagée. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la scie ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de MILWAUKEE ou chez des détaillants agréés. Consultez le site Web de MILWAUKEE pour plus d'informations.

Questions des utilisateurs sur M18 Fuel 2830-21 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M18 Fuel 2830-21 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M18 Fuel 2830-21 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI M18 Fuel 2830-21 MILWAUKEE

AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité, consignes, illustrations et spécications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des ns de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec- trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans l).

SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

  • Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
  • Ne pas utiliser d’outils électriques dans des at- mosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enammer les poussières ou vapeurs.11
  • S’assurer que les enfants et les curieux se trou- vent à une bonne distance au moment d’utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.
  • Les ches des outils électriques doivent cor- respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modier la che, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de che avec des outils mis à la terre. Les ches et prises non modiées réduisent le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
  • Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
  • Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet e󰀨et. Utiliser un cordon conçu pour l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique.

SÉCURITÉ INDIVIDUELLE

  • Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’inuence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
  • Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti- poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive an de réduire les blessures.
  • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.
  • Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures.
  • Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas d’imprévus.
  • Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête- ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements ottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.
  • Si les outils sont équipés de dispositifs de dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. L’utilisation d’un collecteur de poussière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
  • Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre su󰀩sant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligée peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.

UTILISATION ET ENTRETIEN

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

  • Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique approprié pour l'application. Un outil électrique approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.
  • Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si possible, avant d’e󰀨ectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
  • Entreposer l’outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
  • Entretenir les outils électriques et les acces- soires. Vérier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'a󰀨ecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
  • Garder les outils bien a󰀨ûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien a󰀨ûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à e󰀨ectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.
  • Garder les poignées et les surfaces de préhen- sion sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
  • Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
  • N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.12
  • Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trom- bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
  • Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
  • N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modié. Des piles endommagées ou modiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
  • Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux ammes ou à une température excessive. Une exposition aux ammes ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.
  • Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température spéciée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spéciée peut endommager la pile et augmenter le risque d’incendie. ENTRETIEN
  • Les réparations de l’outil électrique doivent être conées à un technicien qualié, utilisant exclusivement des pièces identiques à celles d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.
  • Ne jamais e󰀨ectuer la réparation d’un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement.

CIRCULAIRES Consignes de sécurité pour toutes les scies Méthodes de coupe

DANGER Garder les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame. Garder la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou le carter du moteur. Lorsque les deux mains sont utilisées pour tenir la scie, elles ne risquent pas d’être coupées par la lame.

  • Ne pas mettre les mains sous la pièce à travailler. La garde de lame n’o󰀨re aucune protection en-des- sous de la pièce à couper.
  • Ajuster la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce à couper. Moins d’une dent complète des dents de la lame doit être visible sous la pièce à couper.
  • Ne jamais tenir à la main une pièce en train d’être coupée et ne pas la poser sur la jambe. Fixer la pièce à couper sur une plate-forme stable. Il est essentiel de soutenir correctement la pièce à couper pour éviter les risques de coupure, de blocage de la lame et de perte du contrôle.
  • Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de mettre l’outil de coupe en contact avec des ls électriques cachés, le tenir par les surfaces de prise isolées uniquement. Le contact avec un l sous tension « électrie » également les pièces métalliques exposées de l’outil et peut électrocuter l’utilisateur.
  • Pour les coupes en long, utiliser toujours un guide longitudinal ou une règle. Ceci accroît la précision de la coupe et réduit le risque de blocage de la lame.
  • Toujours utiliser des lames dont l’alésage central est de dimension et de forme adéquates (ruban à tranchant au diamant ou lame ronde). Une lame in

compatible avec la quincaillerie de montage de la scie tournerait en faux rond, causant la perte du contrôle.

  • Ne jamais utiliser de rondelles ou boulons de lame incorrects ou endommagés. Les rondelles et bou- lons de lame fournis sont conçus spécialement pour assurer l’e󰀩cacité et la sécurité maximale de votre scie. Autres consignes de sécurité pour toutes les scies Causes de rebond et avertissements associés - Le rebond est une réaction soudaine, causée par une lame coincée, bloquée ou mal alignée et proje- tant la scie hors de la pièce coupée vers le haut, en direction de l’opérateur. - Lorsque la lame est pincée ou bloquée par la ferme- ture du trait de coupe, elle se bloque et la force du moteur projette la scie en direction de l’opérateur. - Si la lame dévie dans le trait de coupe, les dents de l’arrière risquent de mordre la surface de la planche, causant la projection de la lame hors du bois, en direction de l’opérateur. Le rebond est causé par une mauvaise utilisation de la scie et/ou des méthodes de travail incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions suivantes :
  • Maintenir fermement la scie avec les deux mains et placer vos bras de manière à résister aux re- bonds. Placer le corps d’un côté ou de l’autre de la lame, et non dans la ligne de coupe. Un rebond pourrait faire sauter la lame en arrière, mais les re- bonds peuvent être contrôlés par l’opérateur si des précautions appropriées sont prises.
  • Si la lame se bloque ou si la coupe est interrom- pue pour une raison quelconque, relâcher la gâ- chette et maintenir la lame dans le trait de coupe jusqu’à ce qu’elle ait complètement cessé de tour- ner. Pour éviter un rebond, ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de la tirer en arrière pendant que la lame est en rotation. Déterminer et éliminer la cause du blocage de la lame.
  • Avant de remettre la scie en marche lorsqu’elle est engagée dans le bois, centrer la lame dans le trait de scie et s’assurer que les dents ne mordent pas dans le bois. Si la lame est bloquée, elle peut causer un rebond et l’éjection du trait de coupe lorsque la scie est remise en marche.
  • Soutenir les planches de grande taille an d’éviter les risques de pincement et de rebond de la lame. Les planches longue ont tendance à ployer sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la planche, de chaque côté, près du trait de coupe et du bord de la planche.
  • Ne pas utiliser de lames émoussées ou endom- magées. Une lame émoussée ou incorrectement réglée produit un trait de scie étroit, causant le pince- ment de la lame et le rebond.
  • Les leviers de réglage de profondeur et d’angle de coupe doivent être fermement serrés et assu- jettis avant de commencer la coupe. Si la lame se dérègle en cours de coupe, elle peut se bloquer et causer un rebond.
  • Redoubler de prudence lors du sciage dans des cloisons existantes ou d’autres endroits sans visibilité arrière. La lame peut heurter des objets ou matériaux causant un rebond.13 Fonction de la garde inférieure
  • Avant chaque utilisation, s’assurer que la garde inférieure se ferme correctement. Ne pas utiliser la scie si la garde inférieure ne fonctionne pas librement ou ne se ferme pas instantanément. Ne jamais bloquer la garde inférieure en position ouverte. En cas de chute accidentelle de la scie, la garde inférieure peut se déformer. Relever la garde inférieure avec la poignée de rétraction et vérier qu’elle fonctionne librement et ne touche ni la lame, ni aucune autre pièce, quelle que soit l’angle ou la profondeur de coupe.
  • Vérier le fonctionnement du ressort de la garde inférieure. Tout problème de fonctionnement de la garde et du ressort doit être corrigé avant d’uti- liser la scie. Les pièces endommagées, les résidus gommeux et les accumulations de débris peuvent ralentir le fonctionnement de la garde inférieure.
  • La garde inférieure ne doit être rétractée manuel- lement que pour les coupes spéciales telles que les « coupes en plongée » et les « coupes compo- sées ». Relever la garde inférieure en rétractant la poignée et dès que la lame pénètre dans le maté- riau; la garde inférieure doit aussi être relâchée. Pour tous les autres types de coupe, la garde doit fonctionner automatiquement.
  • Toujours s’assurer que la garde inférieure couvre la lame avant de poser la scie sur le sol ou un établi. Une lame non protégée tournant en roue libre causerait un mouvement en arrière de la scie, qui couperait tout ce qui se trouve sur son passage. Tenir compte du temps nécessaire à l’arrêt complet de la lame une fois que la gâchette est relâchée.

AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessures dans les appli

cations qui produisent une quantité considérable de poussière, utilisez une solution d’extraction de poussière conforme à l’OSHA conformément aux instructions d’utilisation de la solution.

  • Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation.
  • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identication.Des informations importantes y gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.

AVERTISSEMENT Certaines poussières générées par les activités de ponçage, de coupe, de rectication, de perforage et d’autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malformations congéni

tales et de troubles de l’appareil reproducteur. Parmi ces substances gurent:

  • le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
  • la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
  • l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l’opérateur envers ces exposi

tions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement conçu pour ltrer les particules microscopiques. DESCRIPTION FONCTIONNELLE

4. Levier de réglage de

6. Flèche sur le garant

10. Garant supérieur

11. Poignée supérieure

12. Bouton de verrouillage

13. Levier de réglage du

14. Molette de réglage du

16. Garant inférieur

19. Crochet de rangement

UL Listing Mark pour Canada et États-unis

AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spéci- é. Pour les instructions de charge spéciques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries. Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil. AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les accessoires. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est xée solidement. AVERTISSEMENT L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Choix d’une lame Choisissez une lame adaptée à votre application. Reportez-vous à la section « Accessoires » pour une liste des lames à utiliser dans les applications correctes de cet outil. Lame a󰀨ûtée Lame émoussée Voie Utilisez toujours des lames bien a󰀨ûtées. Les lames émoussées tendent à surcharger l’outil et à accroître les risques de RECUL. N’utilisez que des lames à saignée étroite dont la vitesse maximum admissible est supérieure à la vitesse à vide indiquée sur la plaque signalétique de l’outil. Lisez les directives du fabricant de la lame avant de l’utiliser. N’utilisez au- cun type de meule à tronçonner ou de disque diamant pour tronçonnage à sec. Utilisez le type de lame ap- proprié à la tâche. L’utilisation d’une lame incorrecte risque de réduire le rendement ou d’endommager la lame. N’utilisez pas de lames fêlées ni de lames dont des dents sont cassées. N’a󰀨ûtez pas les lames pour métaux ferreux; suivez les conseils d’a󰀨ûtage du fabricant de la lame. AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des lames avec des mandrins à diamant. Pour les lames dont le mandrin est defonçable, utiliser la clé fournie en tant que levier pour écarter l’entaille à diamant. Découpage et coupe transversale Une lame à usages multiples pour le découpage, la coupe transversale et l’assemblage en onglet des bois durs, des bois mous, du contreplaqué et des matériaux composés. Charpentage et découpage Conçue pour un découpagerapide et précis le long du grain dans les bois durs ou mous, là où un coupe transversale n’est pas nécessaire. Contreplaqué et placage Recommandée pour la coupe du contreplaqué, des matériaux composés et de tous les types de bois exigeant un ni plus lisse. Finition et garniture Conçue spécialement pour la coupe transversale et l’assemblage en onglet lorsqu’une coupe très lisse est requise. Coupe également l’aluminium. Vérication du fonctionnement du protecteur inférieur Vériez le fonctionnement et l’état du ressort du levier protecteur. Si le protecteur et le levier ne fonction- nent pas correctement, vous devez les réparer avant d’utiliser la scie. Il peut arriver que le protecteur inféri- eur fonctionne lentement à cause de la présence de pièces endommagées, d’un encrassement ou d’une accumulation de débris.

1. Débranchez l’outil avant de vérier le protecteur

2. Placez l’outil sur le côté.

N.B. : Si l’outil n’est pas placé sur le côté, cette méthode n’indique pas si le protecteur inférieur fonctionne correctement.

3. Saisissez le protecteur inférieur par les côtés et

poussez-le sur toute sa course dans le logement de la lame.

4. Relâchez le protecteur inférieur.

  • Si le protecteur revient immédiatement à sa position d’origine, il fonctionne correctement et vous pouvez continuer à l’utiliser.
  • Si le protecteur ne revient pas immédiatement à sa position d’origine, nettoyez les protecteurs su- périeur et inférieur an d’éliminer la sciure et les débris. Vériez de nouveau son fonctionnement en reprenant l’étape 1.
  • Si le protecteur ne fonctionne toujours pas, contactez un centre de service MILWAUKEE pour le faire réparer. Montage des lames

1. Débranchez l'outil.

2. Pour enlever le boulon de lame de la broche,

poussez le bouton de verrouillage de la broche en le tournant dans le sens horaire avec une clé (fournie avec l’outil) jusqu’à ce que la broche se verrouille. Enlevez la rondelle extérieure et ron- delle élastique.15 Bouton de blocage de la broche N.B. : Ne retirez pas le collet intérieur de la lame. Le côté du collet intérieur où le diamètre est le plus grand devrait faire face à la lame. Flasque intérieure Lame Boulon de lame Rondelle extérieure

3. Poussez vers le haut le levier de la protection

inférieure pour lever la probroche avec les dents pointant dans la même direction que la èche de la protection inférieure. Relâchez le levier de la protection inférieure.

4. Placez la rondelle extérieure, rondelle élastique

et le boulon de lame sur la broche.

5. Poussez le bouton de verrouillage de la broche

tout en tournant le boulon dans le sens antihoraire avec une clé, jusqu’à ce que la broche se verrouille. Serrez solidement le boulon.

6. Pour déposer la lame, répétez à l’inverse les

étapes ci-dessus. Nettoyez toujours la saleté et la sciure de la broche, rondelles, et de la protection supérieure et inférieure après une utilisation. Réglage de la profondeur

1. Débranchez l'outil.

2. Pour régler la profondeur de la coupe, placez

la scie sur le bord de l’établi et tirez le levier de réglage de la profondeur. Levier de la protection inférieure

3. Maintenez le guide à plat sur l’établi et levez ou

abaissez la scie à la position désirée. Abaisser la scie augmente la profondeur de coupe. Lever la scie réduit la profondeur de coupe. La profondeur est réglée correctement si la lame ne dépasse pas de plus de 6 mm (1/4") du dessous du matériau que vous coupez. Utilisez l’échelle de réglage de profondeur pour les profondeurs standards.

4. Poussez le levier de profondeur vers le bas pour

verrouiller. Vériez pour vous assurer que le levier de réglage de profondeur est placé de façon sécuritaire. Réglage de l’angle de l’onglet

1. Débranchez l'outil.

2. Pour régler l’angle de la coupe, placez la scie sur

le bord de l’établi et tirer le levier de réglage de l’onglet.

3. Tenez le guide vers le bas et faites glisser la scie à

la position désirée selon les marques de l’échelle à onglet (jusqu’à 53˚).

4. Poussez le levier d’onglet vers le bas pour le

verrouiller. Vérifiez l’angle avec une équerre. Vérifiez également pour vous assurer que le levier de réglage de l’onglet est placé de façon sécuritaire avant d’e󰀨ectuer la coupe. Adaptateur de exible universel Utiliser l’adaptateur de exible universel pour relier la scie au exible d’un aspirateur.

1. Retirer le bloc-piles.

2. Retirer la vis et l’éjecteur de

sciure de la garde supérieure.

3. Insérer le tuyau d’aspirateur

dans la garde supérieure et serrer la vis fermement.

4. Brancher le flexible de

l’aspirateur à l’adaptateur, en tournant pour les fixer ensemble.

5. Pour l’enlever, faire ce proces-

sus à l’inverse. AVERTISSEMENT Toujours utiliser l’éjecteur de sciure ou l’adaptateur de exible universel/aspirateur. Si cette précau- tion n'est pas prise, des copeaux ou d’autres objets peuvent être projetées dans le visage ou les yeux et causer de lésions graves.16 MANIEMENT AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures, toujours porter la protection oculaire appropriée certiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Lorsque de travaux sont faits dans de situations poussiéreuses, porter une protection respiratoire ou bien, utiliser une solution d'extraction de poussière conforme aux normes OSHA. Garder les mains à l’écart de la lame et des autres pièces en mouvement. N’utiliser que les acces- soires spéciquement recommandés. Les ac- cessoires non recommandés peuvent présenter des dangers. Causes de rebond et avertissements associés - Le rebond est une réaction soudaine, causée par une lame coincée, bloquée ou mal alignée et projetant la scie hors de la pièce coupée vers le haut, en direction de l’opérateur. - Lorsque la lame est pincée ou bloquée par la fermeture du trait de coupe, elle se bloque et la force du moteur projette la scie en direction de l’opérateur. - Si la lame dévie dans le trait de coupe, les dents de l’arrière risquent de mordre la surface de la planche, causant la projection de la lame hors du bois, en direction de l’opérateur. Recul Le rebond est causé par une mauvaise utilisation de la scie et/ou des méthodes de travail incorrectes et il peut être évité en prenant les précautions suivantes :

  • Maintenir fermement la scie avec les deux mains et placer vos bras de manière à résister aux rebonds. Placer le corps d’un côté ou de l’autre de la lame, et non dans la ligne de coupe. Un rebond pourrait faire sauter la lame en arrière, mais les rebonds peuvent être contrôlés par l’opérateur si des précautions appropriées sont prises.
  • Si la lame se bloque ou si la coupe est interrompue pour une raison quelconque, relâcher la gâchette et maintenir la lame dans le trait de coupe jusqu’à ce qu’elle ait complètement cessé de tourner. Pour éviter un rebond, ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de la tirer en arrière pendant que la lame est en rotation. Déterminer et éliminer la cause du blocage de la lame.
  • Avant de remettre la scie en marche lorsqu’elle est engagée dans le bois, centrer la lame dans le trait de scie et s’assurer que les dents ne mordent pas dans le bois. Si la lame est bloquée, elle peut causer un rebond et l’éjection du trait de coupe lorsque la scie est remise en marche. 3 mm - 6 mm (1/8" - 1/4")
  • Soutenir les planches de grande taille an d’évi- ter les risques de pincement et de rebond de la lame. Les planches longue ont tendance à ployer sous leur propre poids. Des supports doivent être placés sous la planche, de chaque côté, près du trait de coupe et du bord de la planche.
  • Ne pas utiliser de lames émoussées ou endom- magées. Une lame émoussée ou incorrectement réglée produit un trait de scie étroit, causant le pincement de la lame et le rebond.
  • Éviter le surchau󰀨age des dents de la lame ; s’il est permis de couper de pièces en plastique, éviter que le matériel se fonde.
  • Les leviers de réglage de profondeur et d’angle de coupe doivent être fermement serrés et assujettis avant de commencer la coupe. Si la lame se dérègle en cours de coupe, elle peut se bloquer et causer un rebond.
  • Redoubler de prudence lors du sciage dans des cloisons existantes ou d’autres endroits sans visibilité arrière. La lame peut heurter des objets ou matériaux causant un rebond.17 Resserrez de façon sécuritaire les leviers de réglage de la profondeur et de l’onglet Réglez la profondeur de la coupe à 3 ou 6 mm (1/8" ou 1/4") plus profond que l’épaisseur du matériau Posez la scie sur une pièce plus grande pour laisser tomber la plus petite Fixez solide- ment la pièce sur des sup- port résistants Maintenez un bon appui sur vos pieds, dans une zone propre Ne portez pas de vêtements ottants Portez des lunettes de sécurité Saisissez la scie avec les deux mains, en les gardant loin de la lame Maniement général Fixez toujours la pièce solidement à un chevalet ou à un établi au moyen de serre-joints. Voir « Applications » pour la façon correcte de soutenir une pièce dans di󰀨érentes situations. Une application typique est illustrée ci-dessous.

1. Tracez une ligne de coupe. Placez l’avant du guide

sur le rebord de la pièce sans que la lame entre en contact. Maintenez la poignée contenant la gâchette avec une main et la poignée supérieure de l’autre.

2. Alignez l’encoche de visée avec votre ligne de

coupe. Positionnez vos bras et votre corps de façon à résister au recul. Appuyez sur la gâchette tout en laissant le moteur atteindre sa vitesse maximum avant de commencer à couper.

3. Tout en coupant, maintenez le guide à plat contre

la pièce et tenez fermement les poignées. Ne forcez pas la scie à découper dans la pièce. Sinon, un recul risque de se produire.

4. Si vous e󰀨ectuez une coupe partielle, repartez à

mi-coupe ou corrigez la direction, attendez l’arrêt complet de la lame. Pour reprendre la coupe, centrez la lame dans la saignée, reculez la scie loin du rebord de coupe sur quelques centimètres, appuyez sur la gâchette et recentrez lentement la coupe.

5. Si la scie cale, maintenez une poigne ferme et

relâchez immédiatement la gâchette. Corrigez le problème avant de continuer (voir « Prévention contre le retour »).

6. Une fois que vous avez terminé une coupe,

assurez-vous que la protection inférieure est fermée et que la lame a complètement arrêté de tourner avant de poser la scie. Dépannage Si la lame ne veut pas suivre en ligne droite :

  • Les dents sont émoussées sur un côté. Cela se produit lorsque les dents heurtent un objet dur tel qu’un clou ou une pierre, ce qui émousse un de leurs côtés. La lame a tendance à couper vers le côté avec ses dents les plus a󰀨ûtées.
  • Le guide est désaxé ou tordu
  • L’outil de découpageou le guide n’a pas été utilisé Si la lame se coince, fume ou bleuit par suite de friction :
  • La lame est émoussée
  • La lame est montée à l’envers
  • La lame est encrassée
  • La pièce est mal soutenue
  • Une lame inadéquate est utilisée. APPLICATIONS AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de chocs électriques, véri- er la zone de travail à la recherche de tuyaux et de ls cachés avant d’e󰀨ectuer des coupes en alvéole. Coupe de grands panneaux Les grands panneaux et les longues planches fléchissent ou se cintrent si elles ne sont pas soutenues correctement. Si vous essayez de couper sans mettre la pièce à niveau ni la soutenir correctement, la lame aura tendance à se coincer et à provoquer un recul. Supportez les grands panneaux. Assurez-vous de régler la profondeur de coupe de façon à ne couper que la pièce, mais pas ses supports.18 Coupe en long du bois La coupe en long du bois s’e󰀨ectue dans le sens du grain. Sélectionnez la lame qui convient à la tâche. Utilisez un outil de découpagepour des coupes de 102 mm (4") ou inférieures. Pour installer un outil de découpage, faites glisser la barre par la fente de l’outil de découpagedans un des deux côtés du guide. Réglez pour la largeur voulue en alignant la mesure sélectionnée avec l’encoche de visée et verrouillez le réglage avec une vis à oreilles. Lorsque vous coupez des largeurs de plus de 102 mm (4"), xez des pièces de bois de 25 mm (1") sur la pièce pour qu’elles servent de guide. Coupe transversale du bois Un coupe transversale s’e󰀨ectue en travers du grain. Sélectionnez la lame qui convient à la tâche. Avancez lentement avec la scie pour éviter que les bres du bois ne se déchirent, puis relevez. Chantournage Un chantournage est e󰀨ectué au milieu de la pièce lorsqu’elle ne peut être coupée en partant d’un bord. Nous recommandons d’utiliser une Sawzall

pour ce type de coupe. Si toutefois vous devez utiliser une scie circulaire pour chantourner, FAITES PREUVE D’EXTRÊME PRUDENCE.

1. En partant d’un coin, alignez l’encoche de visée avec

votre ligne de coupe. Inclinez la scie vers l’avant, en xant fermement l’avant du guide sur la pièce. La lame doit se trouver juste au-dessus de la ligne de coupe sans la toucher. Relevez le protection inférieure à l’aide de son levier.

2. Appuyez sur la gâchette. Laisser la lame parvenir

à sa vitesse maximum. Servez-vous de l’avant du guide comme charnière et abaissez graduellement l’extrémité arrière de la scie dans la pièce.

3. Lorsque le guide est placé contre la pièce,

déplacez la scie vers le coin le plus éloigné. Relâchez la gâchette et attendez l’arrêt complet de la lame avant de la retirer de la pièce. Répétez les opérations ci-dessus pour chaque côté de l’ouverture. Utilisez une scie Sawzall

, une scie sauteuse ou une petite scie à main pour terminer les coins s’ils ne sont pas complètement découpés.19 Coupe de la maçonnerie et du métal Les scies circulaires de Milwaukee ne sont pas conçues pour être utilisées de façon continue pour couper du métal ou des matériaux de maçonnerie. Pour couper ces types de matériaux, utiliser la lame appropriée. AVERTISSEMENT La poussière, les copeaux et les grains peuvent blo- quer la protection dans une position ouverte en tout temps. Si la scie doit servir à couper des matériaux de maçonnerie ou du métal, la réserver uniquement pour ce type d’opération et la re- tourner au centre d’entretien de MILWAUKEE an de la faire nettoyer et de la tester avant de l’utiliser pour couper du bois. Utiliser uniquement des accessoires dotés d’une cote de vitesse maximale qui est au moins égale à la vitesse de rotation (en r/min) inscrite sur la plaque signalétique de l’outil. Pour couper des matériaux de maçonnerie, uti- liser une lame de diamant. Faire des cannelures successives d’une profondeur de moins de 6 mm (1/4") an d’obtenir la profondeur désirée. Si la profondeur de coupe dépasse 6 mm (1/4"), la meule sera endommagée. Débrancher l’outil et enlever fréquemment la poussière des évents d’aération et des protège-lame. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser l’outil pour couper du métal à prox- imité de matériaux inammables. Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Pour couper du métal, utiliser une lame pour coupe de métal. Régler la profondeur de coupe au maxi- mum. S’assurer que toutes les personnes se trouvant à proximité sont à l’abri des étincelles. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y e󰀨ectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE ac- crédité. Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition qui peut a󰀨ecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour d'inspection. Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dom- mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat- terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y inltrer. Nettoyage Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu- ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domes- tique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inammables ou combustibles auprès des outils. Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service le plus près. ACCESOIRES AVERTISSEMENT L’utilisation d’autres ac- cessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.

Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être a󰀨ectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication con- traire. Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents. Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplace- ment et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement. Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l’utilisation normale de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter, les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les porte- lames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur. *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneu- matiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charges – électriques, à levier et à chaîne, aux vestes chau󰀨antes M12™, aux produits ré-usinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits. **La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat. La période de garantie pour les Câbles de nettoyage des canalisations est de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie pour le Pistolet thermique compact M18™ et Dépoussiéreur de 8 gallons est de trois (3) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l’ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de l’ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la pièce défaillante sera remplacée gratuitement. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est déposée. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISA- TION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI¬DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSEN- TE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1- 800-729-3878) an de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee. GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE,

AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES

TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut a󰀩cher ce produit. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de garantie n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, composer 55 4160-3547 an d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près. Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. Exceptions Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions. b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES. Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Composer le 55 4160-3547

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : M18 Fuel 2830-21

Catégorie : Scie électrique