M18 Fuel 2830-21 - Sierra electrica MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M18 Fuel 2830-21 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M18 Fuel 2830-21 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 Fuel 2830-21 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 Fuel 2830-21 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO M18 Fuel 2830-21 MILWAUKEE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especicaciones con esta her- ramienta eléctrica. Si no sigue todas las adverten- cias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “her- ramienta eléctrica” en todas las advertencias inclu- idas más abajo se reere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN EL ÁREA
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu- minada. Las áreas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
- No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
- Mantenga a los niños y a los espectadores ale- jados mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden ocasionar la pérdida de control.21
- Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No utilice adap- tadores de enchufe con herramientas eléctricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes cor- respondientes sin modicar reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga eléctrica si su cuerpo está aterrizado.
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. Si se introduce agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
- No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes alados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Al utilizar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteri- ores. El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
- Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PERSONAL
- Manténgase alerta, atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizar herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protec- ción, tal como una máscara contra polvo, calzado antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para condiciones adecuadas disminuirá las lesiones personales.
- Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o batería, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
- Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
- No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buen contacto entre los pies y el suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vístase adecuadamente. No utilice ropa o joyería holgada. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa holgada, las alhajas o el cabello largo pueden quedarse atrapados en las partes móviles.
- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo puede disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
- No permita que la familiaridad por el uso frecuente de las herramientas lo hagan sentirse seguro e ignorar los principios de seguridad de las her- ramientas. Un descuido puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.
- No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la her- ramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta realizará el trabajo mejor y con mayor seguridad a la velocidad para la que fue diseñada.
- No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o quite la batería de la herramienta eléctrica, si es posible, antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad disminuyen el riesgo de que la herramienta eléctrica se encienda accidentalmente.
- Almacene las herramientas eléctricas que no se estén utilizando fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
- Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Verique que no haya desalin- eación, amarre de partes móviles, partes rotas o alguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice. Muchos accidentes son ocasionados por herramientas eléctricas con mantenimiento deciente.
- Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte alados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las puntas, etc. de acuerdo con estas instruc- ciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría generar una situación peligrosa.
- Mantenga las empuñaduras y ñas supercies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y supercies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
- Recargue únicamente con el cargador espe- cicado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
- Utilice las herramientas eléctricas únicamente con baterías especícamente diseñadas. El uso de cualquier otra batería puede producir un riesgo de lesiones e incendio.22
- Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como su- jetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan formar una conexión de una terminal a otra. Crear un corto entre las terminales de la batería puede ocasionar quemaduras o un incendio.
- Bajo condiciones de maltrato, el líquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque además ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras.
- No use una batería o herramienta que se haya dañado o modicado. Las baterías dañadas o modicadas pueden mostrar un comportamiento impredecible, causando incendios, explosión o riesgo de lesión.
- No exponga una batería o herramienta al fuego o a temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura a más de 130° C (265° F) puede causar explosiones.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. MANTENIMIENTO
- Lleve su herramienta eléctrica a servicio con un técnico calicado que use únicamente piezas de reemplazo idénticas. Esto asegurará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantenga.
- Nunca dé servicio a baterías dañadas. Únicamente el fabricante o proveedores de servicio autorizados deben dar servicio a las baterías.
REGLAS ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD PARA SIERRA CIRCULARS
Instrucciones de seguridad para todas las sierras Procedimientos de corte
PELIGRO Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la segunda mano en la empuñadura auxiliar o en la carcasa del motor. Si ambas manos están sosteniendo la sierra, no podrán cortarse con la hoja.
- No meta la mano debajo de la pieza de trabajo. La guarda no puede protegerlo de la hoja que está debajo de la pieza de trabajo.
- Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo. Menos de un diente completo de la hoja debe ser visible debajo de la pieza de trabajo.
- Nunca sostenga la pieza que se está cortando en las manos o sobre las piernas. Sujete la pieza de traba
jo a una plataforma estable. Es importante soportar el trabajo correctamente para minimizar la exposición del cuerpo, el amarre de la hoja o la pérdida de control.
- Al realizar una operación donde la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cableado ocul
to, sostenga el accesorio únicamente de las super- cies de empuñadura aisladas. El contacto con un cable que conduzca electricidad también provocará que las partes metálicas de la herramienta se electriquen y podría ocasionar una descarga eléctrica al operador.
- Al hacer cortes al hilo, siempre use un tope-guía para cortar al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la probabilidad de que la hoja se amarre.
- Siempre use hojas del tamaño y forma correctos (diamante vs. redonda) para los oricios del eje. Las hojas que no corresponden a los elementos de montaje de la sierra correrán excéntricamente, oca
sionando pérdida de control.
tos. Las arandelas y el perno de la hoja se diseñaron especialmente para su sierra, para un óptimo desem
peño y seguridad de la operación. Instrucciones de seguridad adicionales para todas las sierras Causas del contragolpe y advertencias relacionadas - El contragolpe es una reacción repentina a una hoja de sierra pellizcada, amarrada o mal alineada que oca
siona que la sierra se levante y se salga de la pieza de trabajo y hacia el operador de forma incontrolada; - Cuando la hoja se pellizca o se amarra estrechamente por el cierre de la separación de corte, la hoja se para y la reacción del motor impulsa la unidad con gran rapidez hacia el operador; - Si la hoja se tuerce o pierde la alineación en el corte, los dientes del borde trasero de la hoja pueden enter
rarse en la supercie superior de la madera, ocasion- ando que la hoja se salga de la separación de corte y salte hacia el operador. El contragolpe es el resultado del uso incorrecto de la si
erra y/o de procedimientos o condiciones de operación incorrectos y puede evitarse tomando las precaucio
nes correspondientes que se indican a continuación.
- Mantenga un agarre rme con ambas manos sobre la sierra y coloque los brazos para resistir las fuer
zas de contragolpe. Posicione el cuerpo a cualqui- era de los dos lados de la hoja, pero no en línea con la hoja. El contragolpe podría ocasionar que la sierra saltara hacia atrás, pero las fuerzas de contragolpe pu
eden ser controladas por el operador si se toman las precauciones correspondientes.
- Cuando la hoja se esté amarrando o cuando se in
terrumpa un corte por cualquier motivo, suelte el gatillo y sostenga la sierra inmóvil dentro del ma
terial hasta que la hoja se detenga por completo. Nunca intente retirar la sierra de la pieza ni jalarla hacia atrás mientras la hoja se encuentre aún en movimiento, pues puede producirse un contragol
pe. Investigue y siga acciones correctivas para eliminar la causa del amarre de la hoja.
- Al reiniciar una sierra dentro de la pieza de trabajo, centre la hoja de la sierra en la separación de corte y verique que los dientes de la sierra no estén in
sertados en el material. Si la hojas de la sierra se está amarrando, puede avanzar hacia arriba o dar un con
tragolpe de la pieza de trabajo al reiniciarse la sierra.
- Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja pellizque y dé un contragolpe. Los pan
eles grandes tienden a pandearse con su propio peso. Deben colocarse soportes debajo del panel a ambos la
dos, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.
- No utilice hojas romas ni dañadas. Las hojas sin lo o que estén incorrectamente colocadas pueden pro
ducir una separación de corte angosta, causando fric- ción excesiva, amarre de la hoja y contragolpe.
- Las palancas de ajuste de la profundidad de la hoja y bisel deben estar apretadas y rmes antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja cambia durante el corte, puede causar amarre y contragolpe.
- Use precaución adicional al aserrar en muros exis
tentes u otras áreas donde no haya visibilidad. La hoja saliente puede cortar objetos que podrían causar contragolpe.23 Función de guarda inferior
ferior no se mueve libremente y se cierra instantánea- mente. Nunca sujete ni amarra la guarda inferior en la posición abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, la guarda inferior puede doblarse. Eleve la guarda inferior con la agarradera retráctil y asegúrese de que se mueva libre
mente y no toque la hoja ni ninguna otra parte, en todos los ángulos y profundidades de corte.
- Verique la operación del muelle de la guarda inferior. Si la guarda y el muelle no están operando correcta
mente, deben recibir servicio antes del uso. La guarda inferior puede operar con lentitud debido a partes dañadas, depósitos de goma o una acumulación de residuos.
mente para cortes especiales, como “cortes por pen- etración” y“cortes compuestos.” Eleve la guarda inferior replegando la agarradera y en cuanto la hoja entre al mate
rial, la guarda inferior debe soltarse. Para las demás opera- ciones de corte con sierra, la guarda inferior debe operar automáticamente.
- Observe siempre que la guarda inferior esté cubriendo la hoja antes de colocar la sierra en el banco o en el sue
lo. Una hoja sin protección en movimiento puede oca- sionar que la sierra avance hacia atrás, cortando lo que esté en su camino. Tenga en cuenta el tiempo que se tarda la hoja en detenerse después de que se libera el interruptor.
- Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta herramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones en aplicaciones que producen una cantidad considerable de polvo, use una solución de extracción de polvo que cumpla con OSHA de acu- erdo con las instrucciones de operación de la solución.
- Válgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilice herramientas. No es posible anticipar todas las situaciones que podrían tener un desenlace peligroso. No utilice esta herramienta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuníquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacitado para recibir capacitación o información adicional.
- Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado eléctrico, aserrado, pulido, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos identicados como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
- plomo de pintura basada en plomo
- dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
- arsénico y cromo de madera con tratamiento químico. Su riesgo por estas exposiciones varía, dependiendo de la frecuencia con que realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente diseñadas para ltrar partículas microscópicas. DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Botón de desbloqueo
Palanca de ajuste de profundidad
Flecha en la guarda inferior
7. Perno de la cuchilla
8. Brida de la cuchilla
12. Botón de bloqueo del
guía de cortar al hilo
UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especificado para ella. Para instrucciones especícas sobre cómo cargar, lea el manual del operador sumin- istrado con su cargador y la batería. Como se inserta/quita la batería en la herramienta Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme en su posición. ADVERTENCIA Utilice únicamente acceso- rios especícamente reco- mendados para esta herramienta. El uso de ac- cesorios no recomendados podría resultar peligroso. Selección de la cuchilla Seleccione una cuchilla apropiada para su apli- cación. Consulte la sección “Accesorios” a n de obtener una lista de las cuchillas a usar para las aplicaciones correctas de esta herramienta. Cuchilla alada Cuchilla sin lo Triscado Siempre use cuchillas aladas. Las cuchillas sin lo tienden a sobrecargar la herramienta y aumentan la probabilidad de CONTRAGOLPE. Sólo use cuchil- las de ranura delgada con una velocidad máxima de operación segura mayor que las RPM sin carga indicadas en la placa de especicaciones de la her- ramienta. Lea las instrucciones del fabricante de la cuchilla antes de usarla. No use cuchillas abrasivas ni romboidales en seco de ningún tipo. Use el tipo correcto de cuchilla para su aplicación. El uso de una cuchilla errónea puede resultar en un desempeño deciente o en daño a la cuchilla. No use cuchillas que estén agrietadas ni que tengan dientes rotos. No ale las cuchillas de metales ferrosos; consulte las recomendaciones del fabricante respecto al alado. ¡ADVERTENCIA! Utilice únicamente hojas con ejes de diamante. Para las hojas con un eje perforador, utilice la llave incluida como palanca para levantar el cortador de diamante. Corte longitudinal y corte transversal Una cuchilla multiusos para corte longitudinal, corte transversal y corte en ángulo en maderas duras, maderas suaves, madera contracha- pada y materiales compuestos. Corte longitudinal encuadrado Diseñada para un corte longitudinal rápido y preciso a lo largo del grano en maderas duras o suaves cuando no se necesita un corte transversal liso. Madera contrachapada y veta de la madera Se recomienda para cortar madera contra- chapada, materiales compuestos y todo tipo de madera, cuando se necesita un acabado ligeramente más liso. Corte y acabado Diseñada especialmente para corte transversal y en ángulo en materiales que requieren un corte muy liso. También corta aluminio. Cómo vericar el funcionamiento de la guarda inferior Verique el funcionamiento y la condición de la palan- ca de la guarda inferior. Si la guarda y la palanca no funcionan apropiadamente, será necesario repa- rarlas antes de volver a usarlas. La guarda inferior puede funcionar defectuosamente debido a partes dañadas, depósitos resinosos o por la acumulación de restos de material.
2. Coloque la herramienta sobre su propio lado.
NOTA: Este procedimiento no mostrará un fun- cionamiento correcto de la guarda inferior si la herramienta no se halla sobre su propio lado.
3. Sujete la guarda inferior por los lados y empújela
completamente hacia el alojamiento de la cuchilla.
4. Suelte la guarda inferior.
- Si la guarda salta inmediatamente hacia su lugar, signica que está funcionando correctamente y puede continuar utilizándola.
- Si la guarda no salta inmediatamente hacia su lugar, limpie las guardas superior e inferior para remover todas las virutas o restos de material. Luego, verique nuevamente el funcionamiento comenzando con el primer paso.
- Si aún así la guarda todavía no salta inmedi- atamente hacia su lugar, comuníquese con un centro de servicio autorizado de MILWAUKEE para que la reparen. Instalación de la cuchilla
1. Desconecte la herramienta.
2. Para extraer el perno de la hoja del husillo, oprima
el botón de bloqueo del husillo mientras hace girar el perno en sentido contrario a las manecillas del reloj con la llave (suministrada con la herramienta) hasta que se bloquee el husillo. Extraiga la arandela exterior. NOTA: No retire la brida interior de la segueta. El diámetro grande de la brida interior debe quedar orientado hacia la segueta.25 Bloqueo del husillo NOTA: No retire la brida interior de la segueta. El diámetro grande de la brida interior debe quedar orientado hacia la segueta. Brida interior Hoja Perno de la hoja Arandela exterior
3. Mueva la palanca de la guarda inferior hacia ar-
riba para levantar la guarda inferior. Coloque la cuchilla sobre el husillo con los dientes apuntando en la misma dirección que la echa ubicada en la guarda inferior. Suelte la palanca de la guarda inferior.
4. Coloque arandela exterior, arendela elástica y
perno de la hoja en el husillo.
5. Oprima el botón de bloqueo del husillo mientras
hace girar el perno en el sentido contrario a las manecillas del reloj con la llave hasta que se bloquee el husillo. Apriete rmemente el perno.
6. Para extraer la cuchilla, repita los pasos anteriores
de manera inversa. Siempre limpie el polvo y el aserrín del husillo, arandelas y de las guardas superior e inferior después del uso. Ajuste de la profundidad
1. Desconecte la herramienta.
2. Para ajustar la profundidad de corte, coloque
la sierra sobre el borde de la mesa de trabajo y mueva hacia arriba la palanca de ajuste de profundidad. Palanca de la guarda inferior
3. Manteniendo la zapata plana contra la mesa
de trabajo, levante o descienda la sierra a la posición deseada. Descender la sierra aumentará la profundidad del corte. Levantar la sierra disminuirá la profundidad del corte. Para seleccionar la profundidad de corte apropiada, la cuchilla no debe extenderse más de 6 mm (1/4".) por debajo del material a cortar. Use la escala de profundidad de corte para las profundidades de corte estándar.
4. Mueva hacia abajo la palanca de ajuste de
profundidad para bloquear. Verifique que la palanca de ajuste de profundidad esté segura. Ajuste del ángulo de corte
1. Desconecte la herramienta.
2. Para ajustar el ángulo de corte, coloque la sierra
sobre el borde de la mesa de trabajo y mueva hacia arriba la palanca de ajuste de ángulo.
3. Mantenga ja la zapata y deslice la sierra a la
posición deseada según las marcas de la escala de corte en ángulo (hasta 53˚).
4. Mueva hacia abajo la palanca de corte en ángulo
para bloquear. Verifique el ángulo con una escuadra. También cerciórese de que la palanca de ajuste de corte en ángulo esté segura antes de realizar el corte. Adaptador de manguera universal Use el adaptador de manguera universal para unir la sierra con la manguera de suc-ción.
1. Extraiga la batería.
2. Retire el tornillo y el eyector de
polvo del protector superior.
3. Inserte el adaptador de man-
guera universal dentro del protector superior y apriete rmemente el tornillo.
4. Conecte la manguera de suc-
ción al adaptador, conectán- dolos entre sí para sujetarlos.
5. Para retirar, invierta el proced-
imiento. ADVERTENCIA Siempre utilice el eyector de polvo o el adaptador de manguera de succión/aspiradora. Al no seguir estas indicaciones, aumenta la posibilidad que se lancen hacia su cara u ojos polvo u objetos extraños, lo que podría provocar una posible lesión grave.26 OPERACION ADVERTENCIA Con el n de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilice la protección de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1. Al momento de realizar trabajos en situaciones donde haya presencia de polvo, utilice la protec- ción respiratoria adecuada o utilice una solución de extracción de polvo que cumpla con los req- uisitos de la OSHA. Mantenga ambas manos alejadas de la segueta y de otras piezas móviles. Use solamente acceso- rios recomendados especícamente. El uso de otros puede resultar peligroso. Causas del contragolpe y advertencias relacionadas – El contragolpe es una reacción repentina a una hoja de sierra pellizcada, amarrada o mal alineada que ocasiona que la sierra se levante y se salga de la pieza de trabajo y hacia el operador de forma incontrolada; – Cuando la hoja se pellizca o se amarra estrechamente por el cierre de la separación de corte, la hoja se para y la reacción del motor impulsa la unidad con gran rapidez hacia el operador; – Si la hoja se tuerce o pierde la alineación en el corte, los dientes del borde trasero de la hoja pueden enterrarse en la supercie superior de la madera, ocasionando que la hoja se salga de la separación de corte y salte hacia el operador. El contragolpe es el resultado del uso incorrecto de la sierra y/o de procedimientos o condiciones de operación incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones correspondientes que se indican a continuación. Contragolpe
- Mantenga un agarre rme con ambas manos sobre la sierra y coloque los brazos para resistir las fuerzas de contragolpe. Posicione el cuerpo a cualquiera de los dos lados de la hoja, pero no en línea con la hoja. El contragolpe podría ocasionar que la sierra saltara hacia atrás, pero las fuerzas de contragolpe pueden ser controladas por el operador si se toman las precauciones correspondientes.
- Cuando la hoja se esté amarrando o cuando se interrumpa un corte por cualquier motivo, suelte el gatillo y sostenga la sierra inmóvil dentro del material hasta que la hoja se detenga por completo. Nunca intente retirar la sierra de la pieza ni jalarla hacia atrás mientras la hoja se encuentre aún en movimiento, pues puede producirse un contragolpe. Investigue y siga acciones correctivas para eliminar la causa del amarre de la hoja.
- Al reiniciar una sierra dentro de la pieza de trabajo, centre la hoja de la sierra en la separación de corte y verique que los dientes de la sierra no estén insertados en el material. Si la hojas de la sierra se está amarrando, puede avanzar hacia arriba o dar un contragolpe de la pieza de trabajo al reiniciarse la sierra. 3 mm - 6 mm (1/8" - 1/4")
- Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja pellizque y dé un contragolpe. Los paneles grandes tienden a pandearse con su propio peso. Deben colocarse soportes debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.
- No utilice hojas romas ni dañadas. Las hojas sin lo o que estén incorrectamente colocadas pueden producir una separación de corte angosta, causando fricción excesiva, amarre de la hoja y contragolpe.
- Evite sobrecalentar las puntas de la hoja y, si se permite cortar plásticos, evitar derretirlos.
- Las palancas de ajuste de la profundidad de la hoja y bisel deben estar apretadas y rmes antes de hacer el corte. Si el ajuste de la hoja cambia durante el corte, puede causar amarre y contragolpe.
- Use precaución adicional al aserrar en muros existentes u otras áreas donde no haya visibilidad. La hoja saliente puede cortar objetos que podrían causar contragolpe.27 Apriete la profundidad y el corte en ángulo ajustando las palancas de manera segura Establezca la profundidad de corte en un valor 3 mm - 6 mm (1/8" - 1/4") mayor que el grosor del material Haga descansar la sierra sobre la parte más grande de la pieza de trabajo y deje caer la pieza más pequeña Asegure la pieza de trabajo con apoyos resistentes Párese con rmeza en un área limpia No use ropa suelta Use anteojos de seguridad Sujete la sierra con ambas manos, manteniéndolas alejadas de la cuchilla Operación general Siempre sujete con rmeza la pieza en un cabal- lete o en un banco de trabajo. Consulte la sección “Aplicaciones” para determinar la manera correcta de apoyar su pieza de trabajo en situaciones diferentes. A continuación se muestra una aplicación típica.
1. Marque una línea de corte. Coloque la parte frontal
de la zapata en el borde de la pieza de trabajo, sin hacer contacto con la cuchilla. Sujete el mango del interruptor con una mano y el mango superior con la otra.
2. Alinee la muesca guía con la línea de corte.
Coloque sus brazos y su cuerpo en posición para resistir el contragolpe. Tire del gatillo para permitir que el motor alcance la velocidad máxima antes de comenzar el corte. Al cortar, mantenga la zapata apoyada sobre la pieza de trabajo y sujete firmemente la herramienta. No fuerce la herramienta a través de la pieza de trabajo. Al forzar la herramienta puede ocasionar el contragolpe.
3. Al cortar, mantenga la zapata apoyada sobre
la pieza de trabajo y sujete firmemente la herramienta. No fuerce la herramienta a través de la pieza de trabajo. Al forzar la herramienta puede ocasionar el contragolpe.
4. Al efectuar un corte parcial, al reanudar un corte
o al corregir la dirección, deje que la cuchilla se detenga completamente. Para continuar el corte, con la cuchilla central en la ranura, retroceda la sierra del borde de corte unas cuantas pulgadas, tire del gatillo y reintroduzca el corte lentamente.
5. Si la sierra se bloquea, mantenga una sujeción
rme y suelte el gatillo inmediatamente. Corrija el problema antes de continuar, (vea «Evite el contragolpe»).
6. Al terminar un corte, asegúrese de que la guarda
inferior cierre y que la cuchilla se detenga comple- tamente antes de colocar la sierra sobre el banco de trabajo. Resolución de problemas Si la cuchilla no sigue una línea recta:
- Los dientes están sin lo a un lado. Esto puede ocurrir al golpear contra un objeto duro como un clavo o una piedra, desalando los dientes en un lado. La cuchilla quiere cortar hacia el lado con los dientes más alados.
- La zapata está desalineada o doblada
- La cuchilla está doblada
- No se usó la guía de corte Si la cuchilla se atora o se vuelve azul por la fricción:
- La cuchilla está desalada
- La cuchilla está al revés
- La cuchilla está doblada
- La cuchilla está sucia
- La pieza de trabajo no está apoyada debidamente
- No se usó la cuchilla correcta APPLICACIONES ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, revise el área de trabajo en busca de tuberías o cables ocultos antes de realizar cortes por penetración. Corte de paneles grandes Los paneles grandes y las tablas largas se exionan o pandean si no se apoyan correctamente. Si intenta cortar la pieza de trabajo sin apoyarla y nivelarla debidamente, la cuchilla tenderá a atorarse, y ocasionará un contragolpe. Proporcione apoyo para los paneles grandes. Asegúrese de ajustar la profundidad de corte de manera que sólo corte la pieza de trabajo y no los apoyos.28 Corte longitudinal de madera El corte longitudinal es un corte en la dirección del grano. Seleccione la cuchilla correcta para el trabajo. Use una guía de corte para cortes longitudinales de 102 mm (4") o menos. Para instalar una guía de corte, deslice la barra a través de la ranura de la guía de corte a cada lado de la zapata. Realice el ajuste del ancho deseado alineando la medición seleccionada con la muesca guía y bloquee el ajuste con el tornillo de mariposa. Al efectuar cortes con anchos mayores de 102 mm (4"), prense o clave una pieza de madera de 25 mm (1") a la pieza de trabajo a modo de guía. Corte transversal de madera El corte transversal es un corte contra el grano. Seleccione la cuchilla correcta para el trabajo. Avance lentamente la sierra para evitar la tendencia de las bras de madera a rasgarse y levantarse. Corte de cavidades Los cortes de cavidades se realizan en el centro de la pieza de trabajo cuando no se puede efectuar el corte desde un borde. Recomendamos usar una sierra Sawzall
para este tipo de corte. Sin embargo, si es necesario usar una sierra circular para realizar un corte de cavidad, TENGA SUMA PRECAUCION.
1. Comenzando por una esquina, alinee la muesca
guía con la línea de corte. Incline la sierra hacia adelante, jando rmemente el frente de la zapata en la pieza de trabajo. La cuchilla debe quedar colocada justo encima de la línea de corte, pero sin hacer contacto la misma. Eleve la guarda inferior mediante la palanca de la guarda inferior.
2. Tire del gatillo. Permita que la hoja alcance su
velocidad máxima. Usando el frente de la zapata como punto de pivote, descienda gradualmente la parte posterior de la sierra en la pieza de trabajo.
3. Cuando la zapata esté completamente apoyada
sobre la pieza de trabajo, mueva la sierra hacia la esquina opuesta. Suelte el gatillo y deje que la cuchilla se detenga completamente antes de extraerla de la pieza de trabajo. Repita los pasos anteriores para cada lado de la abertura. Use una sierra Sawzall
, una sierra caladora o un serrucho pequeño para terminar las esquinas que no estén cortadas completamente. Corte en mampostería y metales Las sierras circulares de MILWAUKEE no son para uso continuo en cortes de metales o mampostería. Cuando se corten estos materiales, use la segueta correcta.29 ADVERTENCIA El polvo, las rebabas y el grano pueden hacer que la guarda deje de funcionar en cualquier momento. Si se usa la sierra para cortar mampostería o metales, resérvela y márquela para ese uso úni- camente, y llévela a un centro de servicio MILWAUKEE para su limpieza y prueba antes de usarla para cortes de madera. Use solamente accesorios con una velocidad nominal máxima, por lo menos, tan alta como las RPM que aparecen en la placa de identicación de la herramienta. Cuando corte mampostería, use una segueta de dia- mante. Realice pasadas sucesivas a profundidades de menos de 6 mm (1/4") a n de lograr la profundi- dad deseada. Realizar cortes a una profundidad de más de 6 mm (1/4") dañará el disco. Desenchufe la herramienta y limpie frecuentemente el polvo de las aberturas de ventilación y de las guardas. ADVERTENCIA No use la herramienta para cortar metales cerca de ma- teriales inamables. Las chispas pueden provo- car un incendio. Cuando corte metales, use una segueta para cortar metal. Fije la profundidad de corte a la profundidad máxima. Proteja a todas las personas que se en- cuentren en el área de las chispas. MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier manten- imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modicaciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser- vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones. Mantenimiento de las herramientas Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparación. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de le- siones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos uyan dentro de la misma. Limpieza Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man- tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven- tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in- amables o combustibles cerca de una herramienta. Reparaciones Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano. ACCESORIOS ADVERTENCIA Utilice sólo los accesorios especícamente recomenda- dos. Otros accesorios puede ser peligroso. Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V. Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 11560 Polanco V Seccion Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México 01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540 Lunes a Viernes (9am a 6pm) O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx30 GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a con- tinuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor des- empeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores. *Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos. **El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía para los Cables de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la Pistola de calor compacta M18™ de la Extractor de polvo de 8 galones es de tres (3) años a partir de la fecha de com- pra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte será reemplazada sin cargo. No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor- respondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA- RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RE- SPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ES- PECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALE- GADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DE- FECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE- SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ES- CRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPE- CÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA COR- RESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE
LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente. Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee. PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro- ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser- vicio, partes, accesorios o componentes. Procedimiento para hacer válida esta garantía Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantía Excepciones Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES modiquen o reparen el producto. Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
ManualFácil