MILWAUKEE 626821 - Sierra electrica

626821 - Sierra electrica MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 626821 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 13 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MILWAUKEE 626821 - page 9
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca MILWAUKEE
Modelo 626821
Tipo de producto Sierra de calar eléctrica
Tensión de alimentación 120 V CA
Intensidad nominal 6,5 A
Velocidad en vacío 0 - 3 000 ciclos/min (SPM)
Longitud de carrera 25 mm (1 pulg)
Ángulo de inclinación de la zapata Hasta 45° a cada lado
Movimiento orbital 4 posiciones (0 a 3)
Tipo de hoja Vástago en T
Cambio de hoja Sin herramientas, sistema Quik-Lok
Iluminación Lámpara LED integrada
Soplador de polvo Sí, ajustable
Conexión aspiradora Sí, colector integrado
Variador de velocidad Sí, 6 posiciones
Bloqueo de gatillo Sí, para funcionamiento continuo
Dispositivo antiastillas Sí, extraíble
Doble aislamiento
Peso (estimado) 2,1 kg
Garantía 5 años (salvo excepciones)

Preguntas frecuentes - 626821 MILWAUKEE

¿Cómo cambiar la hoja en la sierra de calar Milwaukee 626821?
Desconecte la herramienta. Gire la palanca de tensión de bloqueo rápido completamente, inserte la hoja de vástago en T en el portahoja hasta el tope, luego suelte la palanca. Verifique que la hoja esté bien sujeta.
¿Qué tipo de hoja usar con el modelo 626821?
Use exclusivamente hojas de vástago en T diseñadas para sierra de calar.
¿Cómo ajustar la velocidad de corte?
Gire la perilla de ajuste de velocidad. Los números del 1 (velocidad mínima) al 6 (velocidad máxima) le permiten adaptar la velocidad al material.
¿Cómo usar el movimiento orbital?
Accione la palanca de selección de movimiento orbital. Posición 0 para cortes limpios en materiales duros, posición 3 para cortes rápidos en materiales blandos.
¿Puedo realizar cortes en bisel?
Sí, afloje la palanca de ajuste de la zapata, incline la zapata hasta el ángulo deseado (15°, 30°, 45° o ángulo libre), luego apriete la palanca.
¿Cómo realizar un corte de inmersión?
Coloque la zapata hacia atrás, ajuste el movimiento orbital a 0, sin encender la herramienta, presione el borde frontal de la zapata sobre la pieza y baje gradualmente la hoja usando el borde como pivote. Luego encienda la herramienta cuando la zapata esté plana.
¿Qué hacer si la sierra no arranca?
Verifique la conexión, el estado del cable y del enchufe. Si el interruptor está defectuoso, lleve la herramienta a un centro de servicio autorizado Milwaukee.
¿Cómo mantener la sierra de calar?
Limpie regularmente las rejillas de ventilación con un paño húmedo y jabón suave. Nunca sumerja la herramienta. Haga inspeccionar la herramienta cada 6 a 12 meses por un centro autorizado para lubricación y reemplazo de escobillas si es necesario.
¿Qué accesorios son compatibles?
Use únicamente accesorios recomendados por Milwaukee, como hojas, guía de corte, cubrezapata y dispositivo antiastillas. Consulte el catálogo o el sitio web milwaukeetool.com.
¿Cómo usar el colector de aspiración?
Conecte una aspiradora (manguera no incluida) al colector integrado en la parte trasera de la sierra para aspirar el polvo durante el corte.

Preguntas de los usuarios sobre 626821 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 626821 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 626821 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 626821 MILWAUKEE

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (Inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

  • Mantenga Ilimpla y bien Iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes.
  • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo Inamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden incendiar el polvo o las emanaciones.
  • Mantenga a los niños y otras personas alejadas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

SEGURIDAD ELÉCTRICA

  • Los enchufes de las herramientas eléctricas deben ser del mismo tipo que el tomacorrientes. Nunca realice ningún tipo de modiá cación en el enchufe. No use enchufes adaptadores con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Se reducirá el riesgo de descarga eléctrica si no se modiá can los enchufes y los tomacorrientes son del mismo tipo.
  • Evite el contacto corporal con superficies con conexión a tierra, como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra.

- No exponga la herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

- No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, los bordes añ lados o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enmarañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

- Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, use una extensión que sea apropiada para uso en el exterior. El uso de un cable apropiado para el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.

- Si debe operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). Usar un RCD reduce el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.

SEGURIDAD PERSONAL

- Manténgase alerta, ponga cuidado a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando está cansado o bajo la inu uencia de drogas, alcohol o medicl

nas. Despistarse un minuto cuando se utiliza una herramienta eléctrica puede tener como resultado lesiones personales graves.
- Use un equipo de protección personal. Lleve siempre protección ocular. Llevar un equipo de protección apropiado para la situación, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
- Evite el encendido accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la toma de alimentación o a la batería, al levantar o mover la herramienta. Mover herramientas con el dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor en la posición de encendido contribuye a que se produzcan accidentes.
- Quite todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que esté acoplada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales.
- No se estire demasiado. Mantenga los pies bien asentados y el equilibrio en todo momento. Esto permite tener mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vistase de manera apropiada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de la piezas en movimiento. La ropa u oja, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de sistemas de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen apropladamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

- No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para la aplicación. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que se diseñó. - No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar. - Desconecte el enchufe de la toma de alimentación y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, camblar accesorlos o almacenar las herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda accidentalmente.

  • Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.
  • Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas móviles que estén desallineadas o que se atasquen, piezas rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se encuentran daños, haga que le reparen la herramienta antes de usarla. Las herramientas mal mantenidas son la causa de muchos accidentes.
  • Mantenga las herramientas de corte limpias y ailadas. Es menos probable que se atasquen las herramientas de corte con illos ailados que se mantienen de manera apropiada y también son más fáciles de controlar.
  • Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. sigulendo estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se diseñó podría originar una situación peligrosa.

MANTENIMIENTO

- Haga que un técnico calificado realice e mantenimiento de la herramienta eléctrica utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD

  • Al realizar una operación donde el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sostenga la herramienta eléctrica de las superficies de empuñadura aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable que conduzca electricidad puede hacer que las partes metálicas de la herramienta se electrifiquen y podría ocasionar una descarga eléctrica al operador.
  • Utilice prensas de banco u otra forma práctica de sujetar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo en las manos o apoyado contra el cuerpo ocasiona inestabilidad y puede generar pérdida de control.
  • Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar. póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis.
  • ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo. A continuación se citan algunos ejemplos de tales sustancias químicas:
  • plomo proveniente de pinturas con base de plomo
  • sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería y

  • arsénico y cromo provenientes de madera químicamente tratada.
    El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que hayan sido específicamente diseñadas para tritar partículas microscóplicas.

EXTENSIONES ELECTRICAS

Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de tres patas y requieron que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista entre la toma de la corriente y el sitio donde se utilice la herramienta. El uso de extensiones inadecuadas puede causar serias caídas en el voltaje, resultando en pérdida de potencia y posible daño a la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de guía para la adecuada selección de la extensión. Mientras menor sea el número del calibre del cable, mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo, un cable calibre 14 puede transportar una corriente mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas de una extensión para lograr el largo deseado, asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo tamaño de cable requerido. Si está usando un cable de extensión para mas de una herramienta, sume los amperes de las varias placas y use la suma para determinar el tamaño mínimo del cable de extensión.

Guias para el uso de cables de extensión • Si está usando un cable de extensión en sitios al aire libre, asegúrese que está marcado con el suí jo "W-A" ("W" en Canadá) el cual indica que puede ser usado al aire libre.
- Asegúrese que su cable de extensión está correctamente cableado y en buenas condiciones eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada o hágala reparar por una persona cali: cada antes de volver a usarla.
- Proteja su extensión eléctrica de objetos cortantes, calor excesivo o areas mojadas.

Calibre mínimo recomendado para cables de extensiones eléctricas*

* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts al 150% de los amperios.

LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERANCIAS.

TIERRA

MILWAUKEE 626821 - TIERRA - 1

ADVERTENCIA Puede haber rlesgo de descarga eléctrica si se conecta el cable de conexión de puesta a tierra incorrectamente. Consulte con un electricista certitá cado si tiene dudas respecto a la conexión de puesta a tierra del tomacorriente. No modis que el enchufe se se proporciona con la herramienta. Nunca retire la clavija de conexión de puesta a tierra del enchufe. No use la herramienta si el cable o el enchufe está dañado. Si está dañado antes de usarlo, llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga que un electricista certitá cado instale un toma-corriente adecuado.

Herramientas con conexión a tierra:

Herramientas con enchufes de tres clavijas

Las herramientas marcadas con la frase “Se requiere conexión de puesta a tierra” tienen un cable de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra (véase la Figura A). Si la herramienta se averiara o no funcionara correctamente, la conexión de puesta a tierra proporciona un trayecto de baja resistencia para desviar la corriente eléctrica de la trayectoria del usuario, reduciendo de este modo el riesgo de descarga eléctrica.

La clavija de conexión de puesta a tierra en el enchufe está conectada al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta a través del hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser el único hilo conectado al sistema de conexión de puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe unir a una terminal energizada.

Su herramienta debe estar enchufada en un toma-corriente apropiado, correctamente instalado y conectado a tierra según todos los códigos y reglamentos. El enchufe y el tomacorriente deben asemejarse a los de la Figura A.

Herramientas con doble aislamiento:

Herramientas con clavijas de dos patas

Las herramientas marcadas con "Doble aislamiento" no requieren conectarse "a tierra". Estas herramientas tienen un sistema aislante que satisface los estándares de OSHA y llena los estándares aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el Código Nacional de Electricidad. Las herramientas con doble aislamiento pueden ser usadas en cualquiera de los toma corriente de 120 Volt mostrados en las Figuras B y C.

Fig. B Fig. C

  1. Palanca de tensión Quik-Lok

  2. Luz LED

  3. Cucbilla

  4. Cubierta de la zaneta

  5. Cubierta

  6. Zoneta

  7. Zapata

  8. Palanca de

selector de

acción orbit

7 Escala

  1. Escala de ángulo de

angulo de

Inclinacion

  1. Múltiple de la

aspiradora

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 LED chilla bierta de la zapata pata anca de ector de dión orbital cala de gulo de inación tripie de la piradora

  1. Palanca de ajuste de la zapata

10.Interruptor de

encendidovana

  1. Rotén de v. jacián

  2. Bolón de la jación

  3. Quadrante de sus

  4. Cuadrante de control de velocidad

  5. Cuadrante de ajuste de

la sopladora

14 Cubierta transparente de

la cuchilla

  1. Guía de corte

MILWAUKEE 626821 - Herramientas con doble aislamiento: - 2

SIMBOLOGÍA

Con doble aislamiento
Corriente alterna
Volts
Amperios
n_0 × x × x .^-1 Cortes por minuto sin carga (SPM)
Underwriters Laboratories, Inc., Estados Unidos y Canadá

ESPECIFICACIONES

Cat. No.Volts caAmpsCortes por minutoLargo de Carrera
6268-20120 6.50-3 00025 mm (1")

ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA

MILWAUKEE 626821 - ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA - 1

ADVERTENCIA Para reducir el

riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de fin jar o retirar accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios específicamente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.

Cómo instalar cuchillas
Utilice solamente cuchillas para sierras caladoras de vástagos en T.
1. Desenchufe la herramienta. 2. Firmemente alternar de tensión Quik-Lok a fondo y sujétela en su posición.
3. Ajuste la cuchilla en la acanaladura del rodillo de soporte y empújela a fondo si rmemente en el percutor la orejeta de la cuchilla deberá encontrarse en el percutor.
4. Suelte la palanca de tensión Quik-Lok y la cuchilla quedará sujeta
de forma automática.
5. Verifique que la cuchilla quede sujeta si rmemente; la tor quedará en ángulo con

MILWAUKEE 626821 - ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA - 2
Percutor

Orejeta
MILWAUKEE 626821 - ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA - 3

MILWAUKEE 626821 - ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA - 4

Cómo usar el dispositivo anti-astillas

El dispositivo anti-astillas ayuda a estabilizar la pieza de trabajo y la pieza de trabajo se astille.

Para usarlo, deslice el dispositivo anti-astillas en la zapata o en la cubierta de la zapata. Asegúrese que las acanaladuras del dispositivo anti-astillas es instalado el rubor con el fondo de la zapata o en la cubierta de la zapata, cuando

NOTA: Utilice la cubierta transparente de hoja y dispositivo anti astilla cuando el zapato es perpendicular a la hoja.

Cómo usar la cubierta de la zapata

La cubierta de la zapata se utiliza para evitar dañar y rallar la superi: cie de la pieza de trabajo. Para adjuntar la cubierta de la zapata, enganche la parte frontal de la cubierta sobre la zapata de acero. Luego, acople la parte posterior de la cubierta de la zapata a la zapata de acero. Asegúrese que ambos lados queden acoplados en su posición. Cuando no sea necesario usar la cubierta de la zapata, extráigala tirando hacia fuera de las lengüetas en la parte posterior de la cubierta de la zapata desde la zapata de acero. Desenganche la parte frontal de la cubierta de la zapata y extráigala.

Cómo ajustar la zapata

La zapala se puede inclinar hasta 45° en ambas direcciones y moverse hacia delante o hacia atrás.

Para establecer el ángulo de inclinación para cortes en ángulo y en blsel, añoje la palanca de

ajuste de la zapata y tire de la base levemente hacia delante hasta que las orejetas de retención se desenganchen. Incline la zapata al ángulo preestablecido requerido (15°, 30° o 45°) según se lee en la escala de ángulo de inclinación. Empuje la

MILWAUKEE 626821 - ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA - 5

zapata hacia atrás, hacia las orejetas de retención y apriete la palanca de ajuste de la zapata. Si se necesitan otros ángulos además de los preestablecidos, establezca el ángulo deseado y apriete la palanca de ajuste de la zapata sin enganchar las orejetas de retención. Si se necesitan ángulos sumamente exactos. se recomienda realizar un corte de prueba y ajustes subsecuentes.

OPERACION

MILWAUKEE 626821 - OPERACION - 1

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo

de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de á jar o retirar accesorlos, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los accesorios especía camente recomendados. El uso de otros accesorios puede ser peligroso.

MILWAUKEE 626821 - OPERACION - 2

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo

de una lesión, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales.

La sierra caladora con acción orbital 6268-21 puede cortar una gran variedad de materiales incluyendo metal, madera y plásticos. Los cortes pueden ser en línea recta, calados, curvos o resaques interiores. Algunas características notables de esta sierra caladora son:
- Con el sistema Quik-Lok, las seguetas se cambian rápidamente sin necesidad de usar herramientas.
- La Acción Orbital Ajustable de la carrera de la segueta permite cortar mas rápidamente al presionar la segueta contra el material a cortar, únicamente cuando la segueta va hacia arriba en su carrera. Esto es particularmente efectivo cuando se trozan tramos de madera gruesos.
- Un control de selección electrónico en el control de la velocidad, mantiene la misma estable durante el corte, tal como fue preestablecida.
- La zapata ajustable puede moverse hasta 45° en cualquier dirección para cortes en ángulo.

  • La cubierta antirayones de la zapata proteje la superficie de trabajo contra trabadas o atorones de la sequeta y rayones en la cubierta.
  • El soplador del aserrín o polvo lo remueve de la superá cie antes del corte, para tener una mejor visibilidad.
  • Conector interconstruido para una manguera de aspiradora, con el objeto de asistirse en la recolección del polvo o aserrín (la manguera es opcional).
  • La cubierta transparente de la segueta mejora la extracción del polvo.
  • Su mecanismo anti-vibratorio permite una operación mas suave y silenciosa.

MILWAUKEE 626821 - OPERACION - 3

Cómo arrancar y detener la herramienta
1. Para arrancar la herramienta, oprima el interruptor de encendido/apagado.
NOTA: Las vueltas luz LED en cuando el inter- ruptor de encendido/apagado se aprieta.
2. Para detener la herramienta, suelte el interruptor de encendido/apagado.

MILWAUKEE 626821 - OPERACION - 4

Asegurar el interruptor de encendido/apagado El botón de seguridad mantiene el gatillo en la posición ENCENDIDO para un uso continuo.
1. Para asegurar el interruptor de encendido/apagado, sostenga el botón de seguridad al presionar el interruptor encendido/apagado.
2. Para desbloquear el interruptor de encendido/apagado, presione el interruptor de enciendido/apagado y suéltelo. El botón de seguridad saldrá.

Cómo ajustar las carreras por minuto
Las carreras por minuto pueden ajustarse con el cuadrante de control de velocidad. Los números 1 al 6 están impresos en el cuadrante, siendo 1 la velocidad más lenta y 6 la velocidad más alta. A continuación se muestran las velocidades de corte recomendadas para varios materiales. El usuario deberá determinar las velocidades de corte óptimas para los requisitos de corte específicos. Las carreras por minuto pueden ajustarse cuando la herramienta esté funcionando o detenida.

Cómo alustar la acción orbital

La cantidad de acción orbital puede ajustarse con la palanca de selector de acción orbital. En general, una acción orbital grande (3) puede utilizarse con materiales suaves y una acción no orbital (0) puede utilizarse con materiales duros. Cuando se requiera un corte liso, deberá utilizarse la acción no orbital (0). A continuación se muestran los ajustes orbitales recomendados para diferentes composiciones de materiales. El usuario deberá determinar la acción de corte óptima para los requisitos de corte específicos. La acción orbital puede ajustarse cuando la herramienta esté funcionando o detenida.

MaterialAcción orbitalVelocidad de corte recomendada
Madera0-3 6
Metal0-1 5-6
Aluminio0-1 4-5
Plástico0-2 2-3

Cómo realizar el corte

  1. Ajuste la carrera y la acción orbital de acuerdo al material que va a cortar.
  2. Coloque la herramienta con la parte frontal de la zapata en la pieza de trabajo y haga arrancar la herramienta.
  3. Sujete la máquina de manera si rme contra la pieza de trabajo y guíela a lo largo de la línea de corte deseada. No la haga avanzar en la pieza de trabajo ejerciendo demasiada presión, ya que la presión ligera en la cuchilla logrará la velocidad de corte óptima.

Técnicas de corte especiales

  1. Cortes rectos – Para obtener un corte perfectamente recto, sujete un pedazo de madera en calidad de guía a lo largo de la pieza de trabajo o use una guía de corte (accesorio).
  2. Cortes en bisel – ajuste la zapata al ángulo correcto (consulte la sección "Como ajustar la zapata").
  3. Corte de chapas metálicas – las chapas metálicas pueden vibrar durante el corte. Para minimizar la vibración, sujete la pieza de trabajo a una base de madera.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de explosión, descarga eléctrica y daños a la propiedad, vería que en el área de trabajo donde realizará cortes ciegos o penetrantes no hayan tuberías de gas, cables ni tuberías de agua ocultas.

Cómo realizar cortes de hundimiento

Los cortes de hundimiento pueden realizarse en materiales suaves sin la necesidad de un oritio cío pretaladrado. Los materiales más duros requieren un oritio cío piloto con un diámetro un poco mayor que el ancho de la cuchilla. Para realizar el corte de hundimiento:

  1. Mueva la zapata completa- mente hacia atrás.
  2. Ajuste la palanca de selec- tor de acción orbital a 0.
  3. Mantenga el cordón de alimentación eléctrica alejado del área de corte.
  4. Asegúrese que nada debajo del área de corte deseado sufra daños.
  5. Sin encender la herramienta, coloque el borde frontal de la zapata de manera estable sobre la superil cie de trabajo.
  6. Alinee la cuchilla con la línea de corte deseada, pero manténgala por encima de la pieza de trabajo.
  7. Usando el borde fronta de la zapata en calidad de pivote, encienda la herramienta y gradualmente descienda la cuchilla en la pieza de trabajo.
  8. Cuando la zapata quede completamente apoyada de forma plana sobre la p producirá un corte normal.

MILWAUKEE 626821 - Cómo realizar cortes de hundimiento - 1
1. 2017年1月1日

MILWAUKEE 626821 - Cómo realizar cortes de hundimiento - 2

  1. 2017年1月1日星期六
    MILWAUKEE 626821 - Cómo realizar cortes de hundimiento - 3

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre desconecte la herramienta antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorlos específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorlos no recomendados podría resultar peligroso.

Para una lista completa de accessorios, reú érase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modía caciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buenas condiciones. Antes de usarla, examine las condiciones generales de la misma. Inspeccione guardas, interruptores, el cable de la herramienta y el cable de extensión. Busque tornillos sueltos o il ojos, defectos de alineación y dobleces en partes móviles, así como montajes inadecuados, partes rotas y cualquier otra condición que pueda afectar una operación segura. Si detecta ruidos o vibraciones anormales, apague la herramienta de inmediato y corrija el problema antes de volver a usarla. No utilice una herramienta dañada. Colóquele una etiqueta que diga "NO DEBE USARSE" hasta que sea reparada (vea "Reparaciones").
Bajo condiciones normales, no se requiere lubricación hasta que haya que cambiar los carbones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para que le hagan:
- Inspección y cambio de carbones
- Inspección mecánica y limpieza (engranes, fiechas, baleros, carcarza, etc.)
- Inspección eléctrica (interruptor, cable, armadura, etc)
- Probarla para asegurar una operación mecánica y eléctrica adecuada.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga eléctrica o daño a la herramienta, nunca la sumerja en líquidos ni permita que estos a uyan dentro de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantonga las empuñaduras de la herramienta limpias, secas y libres de aceite y grasa. Use sólo jabón neutro y un trapo humedo para limpiar su herramienta ya que algunas substancias y disolventes limpiadores pueden ocasionar daños a materiales plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, trementina, diluyente para barniz, diluyente para pintura, disolventes limpiadores clorados, amoniaco, y detergentes caseros que contengan amoniaco.

Reparaciones

Si su instrumento se daña, vuelva el instrumento entero al más cercano centro de reparaciones.

GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADA

Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERIAS INALAMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5 años) a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un centro de reparaciones de la financia de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidación de la liquidacion

*El periodo de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lampara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga.

*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con balanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12 ^TM , productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos.

No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.

LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCritos EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE SI NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DANO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PERDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LA LIMITACIÓN DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLICITA, INCLUIDOS, AMODO DE EJEMPLO, TODAGARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIBILIDAD O IDONEIDADA PARA UN USO O PROPOSITO EN PARTICULAR: EN LA MEDIDA EN QUE DÍCHA RENUCIA NO ESTE PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLICITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA A PICALA DE SEGÚNE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLICITOR LO TANTO. LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTADO EN LA DURACIÓN DE COMERCIBILIDAD Y ARENTOS DE RECURSO HEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIEN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO EN ESTADO.

Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.

Consulte 'Service Center Search' (Busqueda de centro de servicio) en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE más cercano.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE

TECHTRONIC INDUSTRIES, garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@litigroupna.com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cerca o su domicilio, en el cual además podrá adquirir paítes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.

Excepciones

La garantía perderá validez en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiesa utilizado en condiciones distintas a las normales.

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo.

... CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES

Modelo Dr. Presidente Mazerik 29 Pico 7, 11570 Chapuiterose Morales

Miguel Hidralgo, Distrito Federal, Mexico

Miguel Hidalgo, Distinto Federal, Mexico Fecha de Programa 2547

Pechiagres2064780-3547

Sello del Distribuidor:RTADO Y COMERCIALIZADO POD

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:

TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.

Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Mbrales

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES

Av Presidente Mazarik 29 Piso 7

11570 Chapultepec Morales

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

Telefono 52 55 4160-3547

e-mail: servicio@ttigroupna.com

Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted, o consulte la sección 'Where to buy' (Dónde comprar) de nuestro sitio web en

Registre su herramienta en línea, en www.ttigroupmexico.com y...

  • reciba importantes avisos sobre su compra
  • asegúrese de que su herramienta esté protegida por la garantía
  • conviertase en integrante de Heavy Duty

www.ttigroupmexico.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 626821

Categoría : Sierra electrica