JARO 3050 T - Lampe BRENNENSTUHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JARO 3050 T BRENNENSTUHL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Lampe de travail LED avec une puissance de 30 W, luminosité de 3000 lumens, température de couleur de 6000 K. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les ateliers, les chantiers et les espaces de travail nécessitant un éclairage puissant et uniforme. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lampe et des câbles. Remplacer les ampoules si nécessaire, en suivant les instructions du fabricant. |
| Sécurité | Ne pas exposer la lampe à l'eau ou à des environnements humides. Utiliser uniquement avec des prises conformes aux normes de sécurité. |
| Informations générales | Produit conforme aux normes CE, garantie de 2 ans. Poids léger pour un transport facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - JARO 3050 T BRENNENSTUHL
Questions des utilisateurs sur JARO 3050 T BRENNENSTUHL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JARO 3050 T - BRENNENSTUHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JARO 3050 T de la marque BRENNENSTUHL.
MODE D'EMPLOI JARO 3050 T BRENNENSTUHL
Projecteur LED avec détecteur de mouvements infrarouge
JARO
FR Mode d'emploi .....17
H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Projecteur LED avec détecteur de mouvements infrarouge
JARO
Attention : Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant d'utiliser le produit et conservez-le ensuite soigneusement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- Avant chaque utilisation, vérifiez que le produit ne présente aucun dommage. N'utilisez jamais le produit si l'appareil est endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un électricien qualifié ou au service après-vente du fabricant.

Danger de mort par électrocution en cas de non-respect de ces consignes !
- N'utilisez jamais le produit dans des environnements présentant des risques d'explosion : danger de mort !
- Tenez le produit hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas en mesure d'évaluer les dangers liés au courant électrique.
- Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux.
5 Un capuchon d'étanchéité endommagé ne peut pas être remplacé. Le projecteur doit être mis au rebut. - Le câble de ce projecteur ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, le projecteur doit être mis au rebut.
- Pour les projecteurs JARO 7050, 9050, 13050 : Surface chaude

Ne convient pas à une utilisation avec des variateurs externes.

Les objets éclairés peuvent surchauffer si la distance minimale n'est pas respectée.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Classe de protection : I
Indice de protection/résistance aux chocs
(versions sans détecteur de mouvements) : IP65, IK08
Indice de protection/résistance aux chocs
(versions avec détecteur de mouvements) : IP54, IK08
Tension nominale : 220-240V\~ 50/60Hz
Plages de température : -20°C à +50°C
Ce produit est idéal pour l'éclairage en intérieur et en extérieur.
INSTALLATION ET BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 10 - 50 W
Voir les illustrations pages 4, 7 et 8
- Avant de commencer l'installation, coupez l'alimentation en tension ①.
-
Installation : Le projecteur doit être installé idéalement sur le support mural. Le projecteur doit être installé à une hauteur inférieure à 3 m ⑧. Installation recommandée à une hauteur de 2,5 m pour les modèles avec détecteur de mouvements. Le projecteur peut être incliné vers le haut et vers le bas.
-
Ôtez le support de maintien du projecteur ②.
-
Marquez l'emplacement des trous de fixation du support de maintien et percez les trous correspondants dans le mur ②. Fixez le support au mur à l'aide de vis appropriées.
-
Ouvrez le connecteur ③.
-
Introduisez le câble de raccordement à travers le serre-câble du connecteur muni d'un joint d'étanchéité ④.
-
Fixez le projecteur sur son support de maintien.
-
Branchez les fils du câble de raccordement conformément à ⑤ au domino du connecteur d'entrée (N = fil bleu, symbole Mise à la terre = fil vert/jaune, L = fil brun).
-
Glissez les manchons conformément à ⑥ sur le connecteur d'entrée et tournez-les jusqu'à ce que les deux manchons soient suffisamment serrés, afin d'assurer une étanchéité suffisante.
-
Fixez maintenant votre projecteur au mur.
-
Placez le projecteur dans la position choisie et serrez les vis du support mural.
-
Remettez l'alimentation en marche ⑦.
INSTALLATION ET BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 80 - 150 W
Voir les illustrations page 5 et 6
Installation : Le projecteur doit être installé idéalement sur le support mural. La hauteur d'installation ne doit pas dépasser 3 m ⑩.
Le projecteur peut être incliné à 90° vers le bas et à 45° vers le haut ^10 .
- Avant de commencer l'installation, coupez l'alimentation en tension ①.
- Dévissez le couvercle sur le boîtier de raccordement ② situé à l'arrière et ôtez-le ③.
- Faites passer le câble de raccordement ④ par le presse-étoupe du boîtier de raccordement et raccordez les fils du câble de raccordement conformément aux repères N et L ④.
- Refixez le couvercle sur le boîtier de raccordement ⑤ à l'aide des vis.
- Ôtez le support de maintien du projecteur ⑥.
- Marquez l'emplacement des trous ⑦ de fixation du support de maintien et percez les trous correspondants dans le mur. Fixez le support au mur à l'aide de vis appropriées ⑦.
- Fixez le projecteur sur son support de maintien ⑧.
- Réglez le projecteur dans la position souhaitée et serrez les vis du support ⑧.
- Rétablissez la tension. ⑨
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
(uniquement pour les versions avec détecteur de mouvements)
Ce projecteur est équipé d'un capteur infrarouge. Il s'allume automatiquement si le capteur détecte des mouvements aux alentours.
Si possible, ne dirigez pas le détecteur de mouvements vers des bassins, des ventilations à air chaud, des systèmes de climatisation ou des objets exposés à de fortes variations de température.
Évitez de diriger le détecteur de mouvements vers des arbres ou des buissons, ou vers des endroits abritant souvent des animaux domestiques.
Le détecteur de mouvements peut être pivoté horizontalement vers la droite ou la gauche et incliné vers le haut ou vers le bas.
Lors de l'installation du projecteur, veillez à ce que le détecteur de mouvements soit le plus sensible aux mouvements traversant son champ de détection et le moins sensible à ceux arrivant directement sur l'appareil.
RÉGLAGE DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS (PIR)
Trois commandes de réglage sont situées à l'arrière du détecteur de mouvements ⑨.
TIME – Réglage de l'heure (à gauche) :
Ce régulateur vous permet de choisir une durée d'éclairage de 10 secondes à 5 minutes environ, après la détection du dernier mouvement. En tournant le régulateur de temps dans le sens des aiguilles d'une montre, l'intervalle de temps diminue. Dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, il augmente.
LUX – Réglage de l'éclairage (symboles du soleil et de la lune, à droite) ⑩ :
Le réglage de l'éclairage détermine le degré de luminosité à partir duquel le capteur du projecteur s'allume.
La position (symbole du soleil) indique que le capteur fonctionne la journée et la nuit. En position (symbole de la lune), le capteur ne fonctionne que la nuit. Pour le réglage, attendez que votre environnement atteigne la luminosité ambiante souhaitée. Tournez complètement la commande de réglage de l'éclairage sur le symbole (lune). Tournez lentement la commande de réglage vers le symbole (soleil) jusqu'à ce que le projecteur s'allume suite à un mouvement.
Le projecteur s'allumera dorénavant lorsqu'il détectera un mouvement, à partir du degré de luminosité configuré.
SENS - Réglage de la sensibilité (au milieu) ⑪ :
La sensibilité du capteur dépend de la luminosité ambiante. Plus la luminosité ambiante est faible, plus la sensibilité du détecteur de mouvements est élevée.
La sensibilité du capteur est maximale lorsque la commande SENS est tournée à fond dans la direction (+).
Détecteur de mouvements : capteur infrarouge passif (PIR)
Plage de détection : jusqu'à 10 m à 120° (horizontal) ⑫
Durée de fonctionnement : de 10 secondes environ à 5 minutes environ
Luminosité ambiante : 0 à 2000 lux
Sensibilité : de 3 à 10 m selon le lieu de montage ⑬
MAINTENANCE

ATTENTION ! le projecteur ne contient aucun composant nécessitant un entretien. La source lumineuse de ce projecteur n'est pas remplaçable. Lorsque la source lumineuse a atteint la fin de sa durée de vie, remplacez l'intégralité du projecteur. Le projecteur ne doit pas être ouvert.
NETTOYAGE
Avant tout nettoyage, débranchez le projecteur de la prise de courant.
N'utilisez aucun solvant, produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires. Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec ou légèrement humide.
MISE AU REBUT

Les appareils électriques doivent être mis au rebut conformément aux normes environnementales !
Les appareils électriques ne doivent pas être mis dans les ordures ménagères !
Selon la directive européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et électroniques usagés, les appareils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière respectueuse de l'environnement.
Pour connaître les solutions de mise au rebut d'un appareil usagé, adressez-vous à votre administration locale ou communale.

La déclaration de conformité européenne est déposée chez le fabricant.
FABRICANT
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Pour plus d'informations, nous vous recommandons de consulter la rubrique Service/FAQ sur notre site Web www.brennenstuhl.com.

4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Lisainfot leiate jaotisest Hooldus/KKK meie kodulehel www.brennenstuhl.com.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
Lampu var noliekt par 90° uz leju un pagriezt par 45° uz augšu ⑩.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra technik ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar