EL400RGB MK2 - Lampe Laserworld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EL400RGB MK2 Laserworld au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Laser RGB avec puissance de 400 mW |
|---|---|
| Modes de fonctionnement | Auto, musique, DMX |
| Dimensions | 230 x 210 x 100 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Utilisation | Idéal pour les soirées, concerts, événements en intérieur et extérieur |
| Maintenance | Nettoyage régulier des lentilles, vérification des connexions électriques |
| Sécurité | Classe de laser 3B, porter des lunettes de protection recommandées |
| Informations générales | Compatible avec les contrôleurs DMX, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - EL400RGB MK2 Laserworld
Questions des utilisateurs sur EL400RGB MK2 Laserworld
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EL400RGB MK2 - Laserworld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EL400RGB MK2 de la marque Laserworld.
MODE D'EMPLOI EL400RGB MK2 Laserworld
Please spend a few minutes to read this manual fully before operating this laser! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor Inbetriebnahme dieses Showlasersystems! Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons de lire cette notice d’utilisation! English Deutsch Français 10/2024Manual / Anleitung / Manuel: EL-400RGB S Manual / Anleitung / Manuel: EL-400RGB S page 2 / 46 page 3 / 46 Rechtlicher Hinweis: Die Firma Laserworld AG behält sich das Recht vor, Änderungen an ihren Produkten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen. Diese Änderungen werden nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert. Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden mit der gebotenen Sorgfalt zusammengestellt. Die Firma Laserworld AG übernimmt jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder daraus entstehende Schäden. Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Achtung: Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Showlasergerät für den gewerbli- chen Einsatz. Dieses Gerät ist kein Laserpointer, nicht für Zeigezwecke geeignet und darf auch nicht dafür verwendet werden. Legal notice: Thank you for purchasing this Laserworld product. Due to continual product developments and technical improvements, Laserworld AG reserves the right to make modications to its products. This manual and its content have been made with due care but Laserworld AG cannot however, take any responsibility for any errors, omissions or any resulting damages forthwith. The brands and product names mentioned in this manual are trade marks or registered trade marks of their respective owners. Attention: This device is a show laser device for commercial use. This device is not a laser pointer, not suitable for pointing purposes and must not be used as a laser pointer. Information juridique : L’entreprise Laserworld AG se réserve le droit d’eectuer des modications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécique. Ce mode d’emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s’impose dans ce cas. Laserworld AG ne pourra pas être tenue responsable pour d’éventuelles erreurs d’impression ou dommages en résultants. En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld AG . Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant! Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. » Attention : Cet appareil est un projecteur laser destiné à un usage commercial. Cet appareil n‘est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit pas être utilisé à cette n. Front Panel | Frontplatte | Panneau frontal A. Emission led | LED: Laseremission | LED témoin - émission laser B. Laser aperture | Laseraustritts- fenster | Ouverture laser Security Label | Sicherheitsetikett | Étiquette de sécurité
zen. | Emission Laser! Evitez toute exposition directe ou indirecte des yeux et peau.
Attention : radiation laser si le couvercle est retiré
4. Model type | Produktname | Nom du produit
2. Loop for safety cord | Öse für Sicherheitsfangseil | Point d‘accroche pour élingue de
3. Key switch | Schlüsselschalter | Interrupteur à clé
5. Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique
11. On/O switch | Ein/Aus-Schalter | Interrupteur général
1. Contenu et informations 33
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil 33
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution: 33
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil 34
5. Soin et entretien 35
6. Fonctionnement général 35
Remarque nale 45 Caractéristiques techniques 46
1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchan- dise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison: Projecteur laser, clé, connecteur interlock, câble d‘alimentation secteur, mode d‘emploi
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:
1. Veuillez-vous assurer de brancher
l’appareil sur une prise électrique déliv- rant la tension de fonctionnement cor- recte (voire les instructions sur l’appareil ou dans ce mode d’emploi).
2. Veuillez-vous assurer que le laser demeu-
re non branché pendant son installation.
3. Cet appareil laser ne doit être installé que
par des ouvriers qualiés en technique selon les normes et règlementations de sécurité des pays respectifs.
4. Veuillez toujours respecter impérati-
vement les distances exigées entre l’appareil et les spectateurs. Veillez égale- ment à respecter l’exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).
5. Dans certains pays il est nécessaire de
faire certier l’installation laser par un or- ganisme de vérication agréé.
6. Connectez une che interlock ou un in-
terrupteur d’urgence facilement acces- sible - pour couper l’arrivée électrique du laser en cas d’urgence.
7. Il est obligatoire de laisser accessible
l’alimentation en courant.
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil
1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai
2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant. Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »
3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si
le câble d’alimentation est endommagé.
4. Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-le du secteur
ou éteignez-le à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation s‘il n‘est pas utilisé.
5. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de
6. Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux/poussiéreux.
7. Protéger le laser de l’humidité et des projections d’eau. Aucune bouteille contenant
un liquide ne doit être posée sur l’appareil ou à proximité. En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!Manuel: EL-400RGB S Manuel: EL-400RGB S page 34 / 46 page 35 / 46 Français Français
8. Lors de l’installation laissez au moins une
distance de 15 cm vers le mur et envers d’autres objets.
9. Si vous préférez un montage xe mural,
au plafond ou à des matériaux semblab- les, veuillez ne pas oublier de sécuriser le laser à l’aide d’une élingue de sécurité. Cette élingue devrait résister au moins 10 fois le poids de l’appareil. En outre veuil- lez suivre les règlements pour la protec- tion contre les accidents de travail mis au point par les associations de préven- tion des accidents du travail ou des règ- lements semblables pour la prévention d’accidents.
10. Si l’appareil a été exposé à de gran-
des uctuations de température, ne l’allumez pas tout de suite car la conden- sation pourrait endommager les circuits électroniques.
11. N’utilisez jamais de variateurs, de prises
de courant radio ou autres prises de cou- rant! Si possible, n’utilisez pas l’appareil laser ensemble avec d’autres forts con- sommateurs électriques sur le même câble / la même phase!
12. Veuillez toujours assurer une ventilation
adaptée pour le laser et éviter de poser l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou réectrices. Les ouvertures pour la venti- lation ne doivent pas être couverte.
13. Il faut également faire attention à ce que
l’appareil laser ne chaue pas trop et qu’il ne soit pas exposé aux faisceaux de ly- res (pouvant faire surchauer l’appareil laser).
14. Utilisez uniquement cet appareil en inté-
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil
1. L‘entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être
réalisés par du personnel agréé et qualié.
2. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous tra-
vaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.
3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet
rééchissant tel que bague, montre, etc.
4. Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour travailler sur le
5. Avertissement concernant les réexions arrière
- Les sources laser à semi-conducteur (diodes) sont, de par leur nature, particulièrement sensibles aux réexions arrière. Le rayonnement laser direct ou dius provenant de sour- ces laser externes peut entraîner l‘extinction irréversible ou l‘endommagement d‘une ou de toutes les diodes laser d‘un projecteur.
- Un projecteur laser ne doit en aucun cas projeter un faisceau laser directement sur un projecteur opposé en même temps. Il appartient à l‘utilisateur de déterminer l‘orientation / la position des appareils ou d‘adapter la programmation de manière à ce que deux projecteurs opposés ne se lancent pas l‘un dans l‘autre.
6. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ’onde laser, par exemple des
lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.
5. Soin et entretien
La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l’humidité et la cha- leur. Un tel usage inapproprié mène à l’expiration de tous droits de garantie.
- Il faut éviter d’allumer l’appareil à inter- valles courts et rapides, car cela peut rac- courcir considérablement la durée de vie de la diode laser.
- Nous vous recommandons de transpor- ter l’appareil laser à l’abri de secousses. Laserworld propose diérentes solutions de protection du matériel (ightcase)
- Pour améliorer la longévité de votre ap- pareil laser, il faut le protéger des risques de surchaue de la manière suivante: - Assurer une ventilation adaptée. - Ne pas diriger de projecteurs vers l’appareil (particulièrement lyres). - Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérier après en- viron 30 minutes si la température de l’appareil est acceptable ou s’il vau- drait mieux trouver une place plus fraiche ou mieux ventilée. - maintenez l’appareil au sec et abrité de l’humidité, de la pluie et des écla - boussures.
- Eteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuil- lez basculer l‘interrupteur et débrancher le câble d’alimentation du projecteur laser. Même si la diode n’émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
- Les ventilateurs et radiateurs (aillettes etc.) doivent être exemptes de poussières pour éviter tout risque de surchaue de l‘appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre reven- deur spécialisé.
- Toujours placer le laser derrière des ma- chines à brouillard et des machines à fu- mée
- Éviter l‘exposition directe du laser à l‘humidité
- Nettoyez de temps en temps la fenêtre de sortie avec un nettoyant pour vitres
- Le retrait du sticker de garantie an- nule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incor- recte, par le non-respect des consignes d‘utilisation, de nettoyage et de ser- vice ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.
6. Fonctionnement général
1. Alimentation électrique
Connectez le câble d‘alimentation avec l‘appareil et l‘alimentation électrique. Il est pri- mordial d‘alimenter l‘appareil avec la bonne tension d‘alimentation car une mauvaise ten- sion d‘alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les tensions d‘alimentations sont listées en n de mode d‘emploi dans le tableau récapitulatif. Veuillez-vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenêtre d‘émission) n‘est pas dirigée vers des personnes ou des objets inammables lors de la mise sous tension. Pour activer l‘appareil, veuillez connecter le connecteur « interlock » à la prise dédiée, insérer la clé de sécurité et la tourner sur ON, puis allumer l‘appareil. La LED „Emission - Laser on“ sur la face avant de l‘appareil s‘allumera lorsque l‘appareil est prêt à l‘emploi.
2. Interrupteur à clé
Sur la face arrière du projecteur se situe un interrupteur à clé. L‘émission laser ne pourraManuel: EL-400RGB S Manuel: EL-400RGB S page 36 / 46 page 37 / 46 Français Français qu‘avoir lieu si l’interrupteur à clé (livrée avec le laser) est en position „ON“. Attention: si le laser est laissé sans surveillance, vous nous conseillons de toujours retirer la clé de l‘interrupteur pour éviter toute utilisation non souhaitée par une tierce personne
Sur la face arrière du projecteur se situe un fusible. Si le fusible venait à se déclencher, veuillez le remplacer par un nouveau fusible. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente de Laserworld.
4. Fonction de sécurité par défaut
L‘appareil laser possède une „Scan Safety“ (SFS) intégrée. Si le Scan Safety est active (ON), les faisceaux xes seront bloqués. Lorsque le Scan Safety est desactivé, veillez à respec- ter l’exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure). Pour activer ou désactiver le SFS, entre en mode test sur l‘écran, puis sélectionne le sous- menu « Beon »/« BeoF ».
5. Modes / Fonctions
Les diérents modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à l‘aide de quatre boutons situés autour de l‘acheur digital „Settings“. „Menu“ permet de choisir le mode de fonctionnement du laser. „Enter“ conrme une sélection ou permet de naviguer vers l‘élément de menu sélecti- onné. „Up“ / „Down“ permet de naviguer dans le menu actuel ou de faire une sélection. Menu principal Sous-menu A001 (Mode DMX) A001-A511 (Adresse DMX 001-511) CH16 16CH/36CH AUt0 (Mode auto, par défaut) AUt0 ( Jouer toute la liste, par défaut ) AUt1 ( Animation ) AUt2 ( Motifs géométriques ) SP50 SP00-SP99 SoU0 (Mode musical) AUt0 ( Jouer toute la liste, par défaut ) AUt1 ( Animation ) AUt2 ( Motifs géométriques ) 80DB 00DB-99DB (Sensibilité du contrôle du son) Appuyer longuement sur la touche ENTER 3S pour entrer dans le mode de test, puis ap- puyer longuement sur la touche ENTER pour quitter le mode de test. (Réglage) tESt Sélectionne le motif de test 1, 2, 3 Inverser XY et échanger XY PHn1: Normal PHn2: Invert Y PHn3: Invert XY PHn4: Invert X Menu principal Sous-menu (Réglage) Inverser XY et échanger XY PHc1: Normal (Échanger XY) PHc2: Invert Y (Échanger XY) PHc3: Invert XY (Échanger XY) PHc4: Invert X (Échanger XY) H100 Taille X H010-H100 (H100) y100 Taille Y y010-y100 (y100) S100 Taille XY S010-S100 (S90) P128 Réglage de la position horizontale P0-P128 (P128) t128 Réglage de la position verticale t0-t128 (t128) SC15 (Vitesse du scanner) SC10-SC30 (Vitesse: 10k-30k, 15k par défaut) La valeur CS15 devrait rester in- changée pour orir les meilleures performances de balayage Co11 (Réglage des couleurs) Co01-Co07: Couleur unique/blanc Co08: RGJ Co09: RBP Co10: GBC Co11: RGV Co12: BJPC Beon/BeoF (Réglage de la protection de la sécurité) Beon/BeoF (La protection de sécurité est activée/ désactivée) DEFA Appuie sur ENTER pour conrmer la récupération par défaut 0506 Numéro de version 5.1. MODE MUSICAL Sélectionner SOu0 dans le menu et appuyer sur « Enter ». Puis sélectionner une valeur dans le sous-menu :
- Choisir AUt0 pour lire toute la liste.
- Choisir AUt1 pour jouer les animations.
- Choisir AUt0 pour lire les motifs géométriques. Contrôle la sensibilité de la musique dans le menu 80DB et appuie sur « Enter ». Sélectionne ensuite une valeur dans le sous-menu, de 00DB à 99DB.Manuel: EL-400RGB S Manuel: EL-400RGB S page 38 / 46 page 39 / 46 Français Français 5.2. STAND-ALONE / AUTO Sélectionner AUt0 dans le menu et appuyer sur « Enter ». Puis sélectionner une valeur dans le sous-menu :
- Choisir AUt0 pour lire toute la liste.
- Choisir AUt1 pour jouer les animations.
- Choisir AUt0 pour lire les motifs géométriques. 5.3. MASTER-SLAVE Ce mode permet de combiner plusieurs appareils entre eux sans utiliser de contrô- leur. Choisis un appareil qui fonctionnera en tant que maître, règle l‘achage pour sélectionner le mode Son ou le mode Automatique. Les autres appareils doivent être réglés sur le mode DMX (A001). Utilise un câble XLR standard pour relier les appareils entre eux via le connecteur XLR situé à l‘arrière des appareils. Une fois que les unités secondaires sont allumées, elles se réinitialisent et démarrent en mode esclave pour reéter le comportement de l‘unité principale. 5.4. DMX 512 Pour faire fonctionner le laser, il faut brancher un contrôleur DMX. Mettre l‘appareil sur A001 et appuyer sur « Enter ». Choisir l‘adresse DMX avec « Up » / « Down » et appuie sur « Enter ». Ce laser dispose des modes Standard (16 canaux DMX) et Pro (36 canaux DMX). Mettre l‘appareil sur CH16 pour sélectionner le mode et appuie sur « Enter ». Choisir le mode DMX avec « Up » / « Down » et appuie sur « Enter ». Mode standard 16 canaux Canal Fonction Valeur Description 1 Laser ON/OFF 0-0 Laser OFF 1-255 Laser ON
Mode auto (défaut) 0-26 Vitesse automatique par défaut 27-127 Sélectionne la vitesse automatique Mode musical 128-255 Sélectionne la sensibilité du son
Groupe de motifs 0-15 Motifs géométriques 16-31 Motifs géométriques 32-47 Motifs géométriques 48-63 Motifs géométriques : Motif de type point 64-127 Emplacement des programmes ILD téléchargés Groupe d‘eets 128-143 Programmes animés 144-255 Eets dynamiques du programme Canal Fonction Valeur Description
Sélection des motifs 0-255 5 chires pour un motif statique Sélection des eets 0-1 Jouer tous les programmes animés 2-255 2 chires, pour un programme animé
Sélection des couleurs 0-0 Built-in color 1, static patterns are white 1-3 Built-in color 2 4-7 Blanc 8-11 Rouge 12-15 Jaune 16-19 Vert 20-23 Cyan 24-27 Bleu 28-31 Rose 32-35 Eet de changement de sept couleurs 36-39 Eet de changement de trois couleurs RVB 40-43 Eet de changement de couleur intégré 44-239 Eet de ux multicolore, 4 chires correspondent à une couleur 240-255 Eet de dessin en couleur
Vitesse de la couleur 0-3 Vitesse de la couleur fermée 4-127 La vitesse des couleurs va de lente à rapide, dans le sens positif. 128-255 La vitesse des couleurs va de lente à rapide, dans le sens inverse.
Vitesse de balaya- ge des lignes 0-63 Ajuste la vitesse de balayage des lignes (eet 1) 64-127 Régler la vitesse de balayage des lignes (eet 2) Vitesse de balaya- ge des points 128-255 Régler la vitesse de balayage des points 8 Taille du motif XY 0-255 Ajuster la taille XY 9 Rotation Z 0-0 Par défaut, pas de rotation 1-127 Rotation Angle Z Sélection 128-191 Sélection de la vitesse de rotation Z dans le sens horaire 192-255 Sélection de la vitesse de rotation Z dans le sens antihoraire 10 Roulage X 0-0 Par défaut, pas de roulementManuel: EL-400RGB S Manuel: EL-400RGB S page 40 / 46 page 41 / 46 Français Français Canal Fonction Valeur Description 10 Roulage X 1-127 Sélection de l‘angle de rotation horizontal 128-191 Sélection de la vitesse de rotation horizontal dans le sens horaire 192-255 Sélection de la vitesse de rotation horizontal dans le sens antihoraire 11 Roulage Y 0-0 Par défaut, pas de roulement 1-127 Sélection de l‘angle de rotation verticale 128-191 Sélection de la vitesse de rotation verticale dans le sens horaire 192-255 Sélection de la vitesse de rotation verticale dans le sens antihoraire 12 Mouvement X 0-0 Par défaut, pas de mouvement 1-127 Sélection de la position horizontale 128-159 Déplacer 1 de gauche à droite automatiquement 160-191 Déplacer 2 de droite à gauche automatiquement 192-223 Déplacer 3 de droite à gauche automatiquement 224-255 Déplace 4 de droite à gauche de façon circulaire 13 Mouvement Y 0-0 Par défaut, pas de déplacement 1-127 Sélection de la position verticale 128-159 Déplacer I de haut en bas automatiquement 160-191 Déplacer 2 de bas en haut automatiquement 192-223 Déplacer 3 de haut en bas automatiquement 224-255 Déplacer 4 de haut en bas et de bas en haut 14 Zoom 0-0 Par défaut, pas de zoom 1-127 Sélection de la taille du patron 128-159 Zoom - 160-191 Zoom + 192-223 Zoom (+/-) circulaire 224-255 Zoom (+/-) circulaire 15 Dessin 0-0 Par défaut, pas de dessin 1-127 Sélection de la vitesse du dessin 1, 0~100% 128-255 Sélection de la vitesse du dessin 2, 0~100% 16 Onde X 0-15 X sélection de la vitesse de l‘onde petite 1 16-31 X sélection de la vitesse de l‘onde moyenne 1 32-47 X sélection de la vitesse de l‘onde grande 1 Canal Fonction Valeur Description
Onde X 48-63 X sélection de la vitesse de la plus grande onde 1 64-79 X sélection de la vitesse de l‘onde petite 2 80-95 X sélection de la vitesse de l‘onde moyenne 2 96-111 X sélection de la vitesse de l‘onde grande 2 112-127 X sélection de la vitesse de la plus grande onde 2 Onde Y 128-143 X sélection de la vitesse de l‘onde petite 1 144-159 X sélection de la vitesse de l‘onde moyenne 1 160-175 X sélection de la vitesse de l‘onde grande 1 176-191 X sélection de la vitesse de la plus grande onde 1 192-207 X sélection de la vitesse de l‘onde petite 2 208-223 X sélection de la vitesse de l‘onde moyenne 2 224-239 X sélection de la vitesse de l‘onde grande 2 240-255 X sélection de la vitesse de la plus grande onde 2 Mode PRO - 36 canaux Les canaux 3 à 19 servent à contrôler le motif 1 ; les canaux 20 à 36 servent à contrô- ler le motif 2. En mode PRO/36CH DMX, lorsque la valeur CH21 est 0, le motif 2 est caché et seul le motif 1 apparaît. Canal Fonction Valeur Description 1 Laser ON/OFF 0-0 Laser OFF 1-255 Laser ON
Mode auto 0-26 Vitesse automatique par défaut 27-127 Sélectionne la vitesse automatique Mode musical 128-255 Sélectionne la sensibilité du son
Groupe de motifs 0-15 Motifs géométriques 16-31 Motifs géométriques 32-47 Motifs géométriques 48-63 Motifs géométriques : Motif de type point 64-127 Emplacement des programmes ILD téléchargés Groupe d‘eets 128-143 Programmes animés 144-255 Eets dynamiques du programme
Sélection des motifs 0-255 5 chires correspondent à un motif statique, lorsque CH21 est 0, le motif 2 est caché. Le motif 1 est caché lorsque CH21 n‘est pas 0 et que CH4 est 0.Manuel: EL-400RGB S Manuel: EL-400RGB S page 42 / 46 page 43 / 46 Français Français Canal Fonction Valeur Description
Sélection des eets 0-1 Jouer tous les programmes animés 2-255 2 chires, pour un programme animé 5 22 Taille du motif 0-255 Ajuster la taille 6 23 Position X 0-255 Ajuste la position X, 128 au centre 7 24 Position Y 0-255 Ajuste la position Y, 128 au centre
Sélection des couleurs 0-0 Couleur intégrée 1, les motifs statiques sont blancs 1-3 Couleur intégrée 2 4-7 Blanc 8-11 Rouge 12-15 Jaune 16-19 Vert 20-23 Cyan 24-27 Bleu 28-31 Rose 32-35 Eet de changement de sept couleurs 36-39 Eet de changement de trois couleurs RVB 40-43 Eet de changement de couleur intégré 44-239 Eet de ux multicolore, 4 chires correspondent à une couleur 240-255 Eet de dessin en couleur
Vitesse de la couleur 0-3 Vitesse de la couleur fermée 4-127 La vitesse des couleurs va de lente à rapide, en sens positif. 128-255 La vitesse des couleurs va de lente à rapide, en sens inverse.
Vitesse de bala- yage des lignes 0-63 Ajuste la vitesse de balayage des lignes (eet 1) 64-127 Régler la vitesse de balayage des lignes (eet 2) Vitesse de bala- yage des points 128-255 Régler la vitesse de balayage des points 11 28 Strobe 0-0 Pas de stroboscope 1-255 Strobe automatique, vitesse du stroboscope de lent à rapide 12 29 Rotation Z 0-0 Par défaut, pas de rotation 1-127 Rotation Angle Z Sélection Canal Fonction Valeur Description 12 29 Rotation Z 128-191 Sélection de la vitesse de rotation Z dans le sens horaire 192-255 Sélection de la vitesse de rotation Z dans le sens antihoraire 13 30 Roulage X 0-0 Par défaut, pas de roulement 1-127 Sélection de l‘angle de rotation horizontal 128-191 Sélection de la vitesse de rotation horizontal dans le sens horaire 192-255 Sélection de la vitesse de rotation horizontal dans le sens antihoraire 14 31 Roulage Y 0-0 Par défaut, pas de roulement 1-127 Sélection de l‘angle de rotation verticale 128-191 Sélection de la vitesse de rotation verticale dans le sens horaire 192-255 Sélection de la vitesse de rotation verticale dans le sens antihoraire 15 32 Mouvement X 0-0 Par défaut, pas de mouvement 1-127 Sélection de la position horizontale 128-159 Déplacer 1 de gauche à droite automatiquement 160-191 Déplacer 2 de droite à gauche automatiquement 192-223 Déplacer 3 de droite à gauche automatiquement 224-255 Déplace 4 de droite à gauche de façon circulaire 16 33 Mouvement Y 0-0 Par défaut, pas de déplacement 1-127 Sélection de la position verticale 128-159 Déplacer I de haut en bas automatiquement 160-191 Déplacer 2 de bas en haut automatiquement 192-223 Déplacer 3 de haut en bas automatiquement 224-255 Déplacer 4 de haut en bas et de bas en haut 17 34 Zoom 0-0 Par défaut, pas de zoom 1-127 Sélection de la taille du patron 128-159 Zoom - 160-191 Zoom + 192-223 Zoom (+/-) circulaire 224-255 Zoom (+/-) circulaire 18 35 Desin 0-0 Par défaut, pas de dessinManuel: EL-400RGB S Manuel: EL-400RGB S page 44 / 46 page 45 / 46 Français Français Canal Fonction Valeur Description 18 35 Dessin 1-127 Sélection de la vitesse du dessin 1, 0~100% 128-255 Sélection de la vitesse du dessin 2, 0~100%
Onde X 0-15 X sélection de la vitesse de l‘onde petite 1 16-31 X sélection de la vitesse de l‘onde moyenne 1 32-47 X sélection de la vitesse de l‘onde grande 1 48-63 X sélection de la vitesse de la plus grande onde 1 64-79 X sélection de la vitesse de l‘onde petite 2 80-95 X sélection de la vitesse de l‘onde moyenne 2 96-111 X sélection de la vitesse de l‘onde grande 2 112-127 X sélection de la vitesse de la plus grande onde 2 Onde Y 128-143 X sélection de la vitesse de l‘onde petite 1 144-159 X sélection de la vitesse de l‘onde moyenne 1 160-175 X sélection de la vitesse de l‘onde grande 1 176-191 X sélection de la vitesse de la plus grande onde 1 192-207 X sélection de la vitesse de l‘onde petite 2 208-223 X sélection de la vitesse de l‘onde moyenne 2 224-239 X sélection de la vitesse de l‘onde grande 2 240-255 X sélection de la vitesse de la plus grande onde 2 Remarque nale Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par consé- quent la marque décline toute responsabilité ou garantie. En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous aver- tir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand. Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laser- world. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld décline toute res- ponsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi. Laserworld AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Suisse Conseil d‘administration: Martin Werner Siège social: Lengwil / Suisse Nr de société: CH-440.3.020.548-6 Conseil d‘administration: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com Représentant selon EMVG: LaserAnimation Sollinger GmbH Mühlbachweg 2 83626 Vallley, GermanyManual / Anleitung / Manuel: EL-400RGB S page 46 / 46 Laser sources / Laserquellen / Sources laser: Diodes, DPSS Laser class / Laserklasse / Classe laser:
- En raison de diérentes technologies avancées de correction d‘optiques utilisées dans nos systèmes, les puissances en sortie des modules peuvent légèrement diérer des puissances annoncées pour le module correspondant. Power specications (at laser module) / Laserleistung (am Modul) / Puissance
Notice Facile