Laserworld DS3000RGB MK3 - Lampe

DS3000RGB MK3 - Lampe Laserworld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DS3000RGB MK3 Laserworld au format PDF.

📄 68 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Laserworld DS3000RGB MK3 - page 46
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Caractéristiques techniques Laser RGB 3000 mW, avec une puissance de sortie de 1000 mW Rouge, 1000 mW Vert, 1000 mW Bleu
Modes de fonctionnement Auto, Musique, DMX, Master/Slave
Angle de faisceau Approx. 80°
Fréquence de mise à jour 30 kHz
Dimensions 320 x 250 x 130 mm
Poids 3,5 kg
Utilisation recommandée Événements, concerts, discothèques, spectacles de lumière
Entretien Nettoyage régulier des lentilles, vérification des connexions électriques
Consignes de sécurité Utiliser des lunettes de protection adaptées, éviter l'exposition directe au faisceau laser
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Câble d'alimentation, télécommande, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - DS3000RGB MK3 Laserworld

Comment puis-je allumer le Laserworld DS3000RGB MK3 ?
Pour allumer le Laserworld DS3000RGB MK3, branchez l'appareil sur une prise électrique compatible et appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil.
Pourquoi le laser ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le bouton d'alimentation est en position 'ON'. Assurez-vous également que le câble d'alimentation est en bon état.
Comment ajuster les paramètres de projection du laser ?
Utilisez le panneau de contrôle situé sur le dessus de l'appareil pour naviguer dans les menus et ajuster les paramètres de projection selon vos besoins.
Le laser produit-il des effets de couleurs ?
Oui, le Laserworld DS3000RGB MK3 est conçu pour produire des effets de couleurs variés. Vous pouvez choisir différents modes d'affichage via le panneau de contrôle.
Comment puis-je connecter le laser à un contrôleur DMX ?
Utilisez un câble DMX pour connecter le Laserworld DS3000RGB MK3 à votre contrôleur DMX. Assurez-vous que le mode DMX est activé sur le laser.
Que faire si le laser surchauffe ?
Si le laser surchauffe, éteignez l'appareil et laissez-le refroidir pendant au moins 10 minutes avant de le rallumer. Assurez-vous également qu'il y a une circulation d'air adéquate autour de l'appareil.
Est-ce que je peux utiliser le laser en extérieur ?
Oui, vous pouvez utiliser le Laserworld DS3000RGB MK3 en extérieur, mais assurez-vous qu'il est protégé de l'humidité et des intempéries.
Comment nettoyer le laser ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Quelle est la garantie du Laserworld DS3000RGB MK3 ?
Le Laserworld DS3000RGB MK3 est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Pour plus de détails, veuillez consulter le manuel de l'utilisateur.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le laser ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de Laserworld ou chez des revendeurs agréés.

Questions des utilisateurs sur DS3000RGB MK3 Laserworld

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DS3000RGB MK3 - Laserworld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DS3000RGB MK3 de la marque Laserworld.

MODE D'EMPLOI DS3000RGB MK3 Laserworld

chapitre 9 „Modes d’opérations“ -> 4. „Contrôle

via réseau“Manual: Diode Series Rechtlicher Hinweis: Die Firma Laserworld (Switzerland) AG behält sich das Recht vor, Änderungen an ih- ren Produkten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen. Die- se Änderungen werden nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert. Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden mit der gebotenen Sorgfalt zusammengestellt. Die Firma Laserworld (Switzerland) AG über- nimmt jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder daraus entstehende Schäden. Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Titelhalter. Legal notice: Thank you for purchasing this Laserworld product. Due to continual product deve- lopments and technical improvements, Laserworld (Switzerland) AG reserves the right to make modications to its products. This manual and its content have been made with due care but Laserworld (Switzerland) AG cannot however, take any res- ponsibility for any errors, omissions or any resulting damages forthwith. The brands and product names mentioned in this manual are trade marks or registered trade marks of their respective owners. Information juridique : L’entreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d’eectuer des modica- tions concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécique. Ce mode d’emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s’impose dans ce cas. Laserworld (Switzerland) AG ne pourra pas être tenue responsable pour d’éventuelles erreurs d’impression ou dommages en résultants. En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG . Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de fab- rique ou des marques déposées. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant! Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe su- périeure à 2 sont les usages professionnels suivants :

9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduc- tion d’images en deux ou trois dimensions. »Manual: Diode Series page 1 / 21 Content:

1. Contenu et informations

2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil

3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution

4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil

5. Soin et entretien

6. Description de l’appareil et mesures de sécurité

7. Comment brancher l’appareil

8. Fonctionnement général

9. Modes d’opérations

Explication nale Informations techniques Données techniques du laserManuel: Série Diode page 2 / 21

1. Contenu et informations

Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchan- dise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison: 1 x Projecteur laser 2 x Clés 1 x Mode d‘emploi 1 x Clé hexagonale 1 x Interlock bridge 1 x Câble d‘alimentation

3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:

1. Veuillez-vous assurer de brancher

l’appareil sur une prise électrique déliv- rant la tension de fonctionnement cor- recte (voire les instructions sur l’appareil ou dans ce mode d’emploi).

2. Veuillez-vous assurer que le laser demeu-

re non branché pendant son installation.

3. Cet appareil laser ne doit être installé que

par des ouvriers qualiés en technique selon les normes et règlementations de sécurité des pays respectifs.

4. Veuillez toujours respecter impérati-

vement les distances exigées entre l’appareil et les spectateurs. Veillez égale- ment à respecter l’exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).

5. Dans certains pays il est nécessaire de

faire certier l’installation laser par un organisme de vérication agréé.

6. Connectez une che interlock ou un in-

terrupteur d’urgence facilement acces- sible - pour couper l’arrivée électrique du laser en cas d’urgence.

7. Il est obligatoire de laisser accessible

l’alimentation en courant.

8. Lors de l’installation laissez au moins une

distance de 15 cm vers le mur et envers d’autres objets.

9. Si vous préférez un montage xe mural,

2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil

1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.

2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai

2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant. Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »

3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si

le câble d’alimentation est endommagé.

4. Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-le du secteur

ou éteignez-le à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation s‘il n‘est pas utilisé.

5. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de

6. Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux / poussiéreux.

7. Protéger le laser de l’humidité et des projections d’eau. Aucune bouteille contenant un

liquide ne doit être posée sur l’appareil ou à proximité. En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!Manuel: Série Diode page 3 / 21 au plafond ou à des matériaux semblab- les, veuillez ne pas oublier de sécuriser le laser à l’aide d’une élingue de sécurité. Cette élingue devrait résister au moins 10 fois le poids de l’appareil. En outre veuil- lez suivre les règlements pour la protec- tion contre les accidents de travail mis au point par les associations de préven- tion des accidents du travail ou des règ- lements semblables pour la prévention d’accidents.

10. Si l’appareil a été exposé à de gran-

des uctuations de température, ne l’allumez pas tout de suite car la conden- sation pourrait endommager les circuits électroniques.

11. N’utilisez jamais de variateurs, de prises

de courant radio ou autres prises de cou- rant! Si possible, n’utilisez pas l’appareil laser ensemble avec d’autres forts con- sommateurs électriques sur le même câble / la même phase!

12. Veuillez toujours assurer une ventilation

adaptée pour le laser et éviter de poser l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou réectrices. Les ouvertures pour la venti- lation ne doivent pas être couverte.

13. Il faut également faire attention à ce que

l’appareil laser ne chaue pas trop et qu’il ne soit pas exposé aux faisceaux de ly- res (pouvant faire surchauer l’appareil laser).

14. Utilisez uniquement cet appareil en inté-

4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil

1. L‘entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être

réalisés par du personnel agréé et qualié.

2. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous tra-

vaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.

3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet

rééchissant tel que bague, montre, etc.

4. Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour travailler sur le

5. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ’onde laser, par exemple des

lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.

5. Soin et entretien

La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l’humidité et la cha- leur. Un tel usage inapproprié mène à l’expiration de tous droits de garantie.

  • Il faut éviter d’allumer l’appareil à inter- valles courts et rapides, car cela peut rac- courcir considérablement la durée de vie de la diode laser.
  • Nous vous recommandons de transpor- ter l’appareil laser à l’abri de secousses. Laserworld propose diérentes solutions de protection du matériel (ightcase)
  • Pour améliorer la longévité de votre ap- pareil laser, il faut le protéger des risques de surchaue de la manière suivante: - Assurer une ventilation adaptée. - Ne pas diriger de projecteurs vers l’appareil (particulièrement lyres). - Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérier après environ 30 minutes si la tempéra- ture de l’appareil est acceptable ou s’il vaudrait mieux trouver une place plus fraiche ou mieux ventilée. - maintenez l’appareil au sec et abrité de l’humidité, de la pluie et des écla-Manuel: Série Diode page 4 / 21 boussures.
  • Eteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuil- lez basculer l‘interrupteur et débrancher le câble d’alimentation du projecteur laser. Même si la diode n’émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
  • Les ventilateurs et radiateurs (aillettes etc.) doivent être exemptes de poussières pour éviter tout risque de surchaue de l‘appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre reven- deur spécialisé.
  • Le retrait du sticker de garantie an- nule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incor- recte, par le non-respect des consignes d‘utilisation, de nettoyage et de ser- vice ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.

6. Description de l’appareil et mesures de sécurité

Merci de lire le mode d’emploi avant l‘usage de l‘appareil laser! Utilisation uniquement en intérieur! Emission Laser! Evitez toute exposition direct ou indirect des yeux et peau. Classe Laser 4

DIN EN 60825-1:2015-07

Attention: radiation laser si le couvercle est retiré Emission Laser! Evitez toute ex- position direct ou indirect des yeux et peau. Classe Laser 4 DIN EN 60825- 1:2015-07 Attention : radiation laser si le couvercle est retiré Alimentation et consom- mation électrique Nom du produit Longueurs d‘ondes Puissance de sortie Année de production Sortie DMX Entrée DMX Entrée ILDA Sortie ILDA Microphone Interrupteur à clé Sortie Interlock Point d‘accroche pour élingue de sécurité Interrupteur général Réglage de la sensibilité du micro Fusible Interlock Alimentation électrique LAN / ShowNET

7. Comment brancher l’appareil - connectiques

Couleurs Miroitement X / Y Scan SafetyDIP switchManuel: Série Diode page 5 / 21 Version FB4 Sortie DMX InterlockEntrée DMX Entrée ILDA Sortie ILDA Scan Safety Point d‘accroche pour élingue de sécurité Interrupteur à clé Connection réseau pour logiciel Pangolin Interrupteur général Fusible Alimentation électrique DS-1000RGB Entrée ILDA Sortie ILDAPoint d‘accroche pour élingue de sécurité Interlock Sortie Interlock Entrée DMX Sortie DMX Scan Safety Réglage de la sen- sibilité du micro Interrupteur général DIP switch Interrupteur à clé LAN / ShowNET Alimentation électrique Miroitement X / Y MicrophoneManuel: Série Diode page 6 / 21

8. Fonctionnement général

1. Alimentation électrique

Connectez le câble d‘alimentation avec l‘appareil et l‘alimentation électrique. Il est pri- mordial d‘alimenter l‘appareil avec la bonne tension d‘alimentation car une mauvaise tension d‘alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les ten- sions d‘alimentations sont listées en n de mode d‘emploi dans le tableau récapitulatif. Veuillez-vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenêtre d‘émission) n‘est pas dirigée vers des personnes ou des objets inammables lors de la mise sous tension. Pour activer l‘appareil, veuillez connecter le connecteur « interlock » à la prise dédiée, insérer la clé de sécurité et la tourner sur ON, puis allumer l‘appareil. La LED „Emission - Laser on“ sur la face avant de l‘appareil s‘allumera lorsque l‘appareil est prêt à l‘emploi.

2. Interrupteur à clé

Sur la face arrière du projecteur se situe un interrupteur à clé. L‘émission laser ne pourra qu‘avoir lieu si l’interrupteur à clé (livrée avec le laser) est en position „ON“. Attention: si le laser est laissé sans surveillance, vous nous conseillons de toujours retirer la clé de l‘interrupteur pour éviter toute utilisation non souhaitée par une tierce personne

Sur la face arrière du projecteur se situe un fusible. Si le fusible venait à se déclencher, veuillez le remplacer par un nouveau fusible. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente de Laserworld.

4. Fonction de sécurité par défaut

L‘appareil laser possède une „Scan Safety“ (SFS) intégrée. Si le Scan Safety est active (ON), les faisceaux xes seront bloqués. Lorsque le Scan Safety est desactivé, veillez à respec- ter l’exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).

Utilisez les boutons X,Y et/ou X/Y pour inverser voir intervertir les axes de projections (X,Y).

6. Réglage de la sensibilité du micro

Utilisez le potentiomètre de réglage SOUND pour régler la sensibilité du microphone. Ce réglage est requis pour le mode musical.

7. Couleurs (non disponible pour le DS-1000RGB)

Utilisez les potentiomètres de réglages en face arrière pour ajuster la puissance des cou- leurs rouge, vert et bleu.

8. Modes / Fonctions

Les diérents modes d’opérations sont sélectionnables via les boutons DIP Switch en face arrière de l’appareil. Veuillez noter que tout changement de mode requière un redémarrage du projecteur pour être pris en compte (éteignez le projecteur avec le bouton d’arrêt, changez les DIP Switch puis redémarrez-le). Ne modiez en aucun cas les boutons DIP Switch avec le projecteur sous tension.Manuel: Série Diode page 7 / 21

9. Extinction de l’appareil

Pour éteindre l’appareil, veuillez actionner l’interrupteur en face arrière, tourner l’interrupteur à clé sur « OFF » et déconnecter le câble d’alimentation.

9. Modes d’opérations / de fonctionnement

(La version rmware : 20190520x - Admin tool : v1.33) Ce projecteur laser ore plusieurs modes de fonctionnement. Il est possible de contrô- ler directement le projecteur laser via un ordinateur et un logiciel show laser, ainsi que de déclencher des eets et animations stockés sur la carte SD interne via une console DMX / ArtNet, ou bien de le laisser fonctionner en mode auto ou en mode musical. Il est également possible d’utiliser un projecteur laser en tant que récepteur pour la transmis- sion en continu (streaming) de signaux ILDA à partir d’une interface ShowNet externe (émetteur).

1. Télécharger le logiciel « Admin tool »

Pour tester le projecteur laser ainsi que pour d’autres applications, telles que le té- léchargement de chiers ILDA sur la carte SD interne, veuillez télécharger le logiciel d’administration « Admin tool » ici : https://www.laserworld.com/shownet_mainboard Lancez le chier « ShowNET-Admin_Tool.exe » chaque fois que ce mode d’emploi fait référence au logiciel d’administration / Admin Tool. IMPORTANT : il est impossible d’accéder au logiciel d’administration lorsque vous accé- dez au projecteur laser via un logiciel tel que Showeditor ou bien Showcontroller. Lors de l’ouverture de l’Admin tool en accédant au projecteur laser en mode de fonctionnement à commande non directe, l’Admin tool vous demandera d’appuyer sur un bouton pour basculer en mode réseau à commande manuelle.

2. Contrôle direct via ordinateur

a) Contrôle ILDA via interface DAC externe Le projecteur laser peut être contrôlé via un signal ILDA. Il dispose d’une entrée (ILDA IN) ainsi que d’une sortie (ILDA OUT) à l’arrière de l’appareil. Connectez le projecteur laser à l’interface de contrôle (DAC) à l’aide d’un câble ILDA. Ne connectez pas le laser au port parallèle standard de votre ordinateur mais utilisez toujours une interface ILDA appropri- ée. Après cela, le projecteur laser peut être contrôlé par un logiciel de show laser. Utilisez le connecteur ILDA-through pour chaîner le signal ILDA vers un second projecteur laser. Puisque ce projecteur laser possède une interface DAC intégrée en tant que carte mère (ShowNET), il est possible de contrôler directement le laser via un réseau local (RJ45) sans avoir à recourir à des câbles ILDA ou à une interface DAC externe. b) Contrôle direct via logiciel show laser en connexion réseau (LAN) (1) SHOWEDITOR - logiciel show laser gratuit Ce projecteur laser est livré avec une interface réseau intégrée. Le logiciel laser Showedi- tor est inclus gratuitement avec cette carte mère ShowNET. C’est un logiciel de contrôle laser comprenant un mode de contrôle LIVE ainsi que TIMELINE et de nombreux shows laser gratuits sont inclus avec.Manuel: Série Diode page 8 / 21 Utilisez un câble Ethernet standard (norme RJ45) pour connecter le port LAN du pro- jecteur laser à votre ordinateur. Les switchs / HUB réseaux peuvent être utilisés pour con- necter plusieurs projecteurs à la fois à votre ordinateur de contrôle. Le logiciel peut être téléchargé gratuitement sur : https://www.showeditor.com Après avoir téléchargé et installé le logiciel, ouvrez le chier .exe sur l’ordinateur et utilisez le logiciel pour contrôler votre projecteur laser. Des détails sur l’installation et l’utilisation du logiciel sont disponibles sur le site web susmentionné. (2) SHOWCONTROLLER - suite logicielle professionnelle de contrôle laser et multi- média La carte mère ShowNET intégrée prend également en charge le contrôle direct du laser via le logiciel Showcontroller. Il s’agit d’un logiciel puissant doté de nombreuses foncti- onnalités professionnelles. Ce logiciel est très intuitif et permet une prise en main aisée. Le logiciel ainsi qu’une version démo sont téléchargeables sur : https://www.showcontroller.com Une licence d’activation Showcontroller peut être obtenue via votre revendeur.

3. Déclenchement des chiers ILDA de la carte SD interne et propres eets

Ce projecteur laser possède une mémoire interne (carte SD) pouvant contenir des chiers ILDA avec des images et animations laser pouvant être déclenchées de diérentes mani- ères. Il est possible d’utiliser uniquement les chiers standards fournis par défaut ou de les remplacer par de nouveaux chiers personnalisés. a) Téléchargez vos propres chiers ILDA sur la carte SD interne Outre la possibilité de simplement télécharger des chiers * .ild sur la carte SD avec un lecteur de carte standard, il est également possible de charger à distance des chiers ILDA sur la carte SD interne via un réseau local sans avoir à ouvrir l‘appareil et à extraire la carte SD de la carte mère. Pour modier les chiers ILDA, ouvrez l’outil d’administration (Admin tool) et sélectionnez l’onglet ‘ SD Card’ comme indiqué dans l’image ci-dessous : Sélectionnez le dossier contenant les chiers ILDA sur le disque dur local en cliquant sur le bouton avec les trois points :Manuel: Série Diode page 9 / 21 IMPORTANT: Les chiers laser personnalisés doivent être stockés au format * .ild et doi- vent être nommés avec un numéro allant de «000.ild» à «255.ild». Chaque nombre repré- sente une valeur DMX sur le fader respectif. Pour télécharger des chiers * .ild supérieurs à 6 Mo, utilisez un lecteur de carte externe. Sinon, l‘importation peut causer des problèmes. Sélectionnez les chiers * .ild à télécharger de l’ordinateur (côté gauche) vers la carte SD interne (côté droit). Cliquez sur le bouton avec les deux èches à droite pour télécharger les chiers * .ild sur la carte SD intégrée. Les chiers sont copiés et sauvegardés maintenant. Sachez que, en raison de la structure de données optimisée sur la carte mère, le téléchargement de chiers ILDA peut prendre un certain temps! (jusqu’à plusieurs minutes!) IMPORTANT: Il n‘est pas possible de télécharger d‘autres données que des chiers * .ild sur la carte SD! Si vous souhaitez changer la carte microSD à l‘intérieur du boîtier, veuillez contacter le service après-vente de Laserworld. En raison du grand nombre de cartes micro SD disponibles sur le marché, il n’est pas garanti que toutes les cartes soient compatibles avec la carte mère du système laser. L‘utilisation de cartes SD de format standard (max. 2 Go) au lieu de cartes SDHC ou XDHC de grande capacité est recommandée. Il est également possible de copier les chiers * .ild existants sur la carte SD sur l‘ordinateur en sélectionnant les chiers sur le côté droit. Cliquez ensuite sur le bouton avec les deux èches à gauche. Avec le bouton «Inverser la sélection», il est possible de sélectionner tous les chiers en un seul clic. Le bouton avec le point d‘exclamation formate la carte SD et supprime ainsi tous les chiers existants. Pour supprimer des chiers individuels, sélectionnez le chier * .ild en question, puis cli- quez sur le bouton avec le «X» dessus (à côté de celui avec le point d’expression). Au cas où ils seraient supprimés par accident, les chiers standards de la carte SD peuvent être téléchargés sur https://www.laser-interface.comManuel: Série Diode page 10 / 21 b) Mode autonome / Mode automatique / Mode de lecture Réglage DIP Switch switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 On (1) / O (0) 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 En mode autonome, les chiers ILDA sur la carte SD intégrée sont déclenchés automati- quement. Ce mode de fonctionnement est particulièrement adapté à la démonstration ou aux installations laser xes. Le mode autonome permet des fonctionnalités avancées supplémentaires: En standard, le mode autonome parcourt les chiers ILDA sur les cartes SD et lit la séquence de mani- ère consécutive et générale. Si le commutateur DIP 4 est également activé, le mode autonome ne lit qu‘un chier ILDA spécique en boucle. switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 On (1) / O (0) 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 Le commutateur DIP 1 peut être utilisé pour passer au chier suivant (il sut d’activer le commutateur DIP 1, puis de le désactiver à nouveau) Le commutateur DIP 2 peut être utilisé pour revenir au chier précédent (il sut de bas- culer le commutateur DIP 2 sur ON, puis à nouveau sur OFF) c) Mode demo / Animation automatique switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 On (1) / O (0) 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 En mode demo, les chiers ILDA sur la carte SD intégrée sont déclenchés automatique- ment. Les chiers ILDA ne sont pas seulement lus comme en mode autonome, mais ils sont également automatiquement animés par l’intelligence interne de ShowNET. Cela crée des animations dynamiques, même si la carte SD ne contient que des images sta- tiques. Ce paramètre est particulièrement adapté aux ns de démonstration. d) Mode musical / sound-to-light switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 On (1) / O (0) 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 En mode musical, les chiers ILDA sur la carte SD intégrée sont déclenchés par le rythme de la musique. La sensibilité du microphone peut être réglée à l‘aide du potentiomètre de réglage situé à l‘arrière de l‘appareil et portant la mention « Sens ».Manuel: Série Diode page 11 / 21 e) Maitre-esclave en mode musical Réglage de l’appareil Maitre : switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 On (1) / O (0) 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 Réglage des appareils esclaves : switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 On (1) / O (0) 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 Pour que les mêmes eets apparaissent sur toutes les unités connectées, il est nécessaire d’avoir les mêmes motifs dénis sur toutes les cartes SD à l’intérieur des unités. f) Maitre-esclave en mode demo Réglage de l’appareil Maitre : switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 On (1) / O (0) 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 Réglage des appareils esclaves : switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 On (1) / O (0) 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 Pour que les mêmes eets apparaissent sur toutes les unités connectées, il est nécessaire d’avoir les mêmes motifs dénis sur toutes les cartes SD à l’intérieur des unités. g) Contrôle via ArtNet IIMPORTANT: pour utiliser ArtNet, le projecteur laser doit être connecté dans un environ- nement DHCP (un routeur avec commutateur intégré est recommandé). La gestion des adresses doit être gérée via DHCP. Pour les questions sur DHCP, veuillez-vous référer au point 4.1. Mode DHCP. Seules les interfaces ShowNET et le contrôleur ArtNet doivent être utilisés sur le même réseau. Évitez d’utiliser d’autres périphériques réseau sur le même réseau. Utilisez les commutateurs DIP pour attribuer une adresse donnée comme en mode DMX : switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Binary DMX channel oset 1 2 4 8 16 32 64 128 256 Switch 10 has to be ON (up) for ArtNet operation Pour activer le déclenchement via ArtNet, ouvrez l‘outil d‘administration et accédez à l‘onglet „Settings“. Changez ensuite la „Source de données pour les eets DMX internes“ en „Entrée ArtNet“ comme indiqué dans l’illustration ci-dessous :Manuel: Série Diode page 12 / 21 Cliquez sur «Store Data» pour enregistrer les modications. Cliquez deux fois sur «OK» et attendez qu’une autre fenêtre demandant de redémarrer l’interface ShowNet s’ouvre. Pour ce faire, éteignez puis rallumez le système laser. Voir les détails sur le mode DMX ci-dessous pour plus d‘informations : h) Modes DMX switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Binary DMX channel oset 1 2 4 8 16 32 64 128 256 Switch 10 has to be ON (up) for DMX mode Il existe deux modes de conguration DMX / ArtNet : (1) Mode DJ et (2) Mode professionnel. Le mode DJ est plus basique et vient avec des automatisations précongurées. Il convi- ent à la plupart des utilisateurs. Le mode professionnel comprend certaines fonctionnalités avancées et nécessite une connaissance approfondie de DMX / ArtNet pour être géré correctement. Le mode DJ est l‘option standard. Pour utiliser le mode Professionnel, ouvrez l’outil d’administration et accédez à l’onglet ‚Settings‘. Changez la sélection. Cliquez sur «Store Data» pour enregistrer les modications. Cliquez deux fois sur «OK» et attendez qu’une autre fenêtre demandant de redémarrer l’interface ShowNet s’ouvre. Pour ce faire, éteignez puis rallumez le système laser.Manuel: Série Diode page 13 / 21 (1) Mode DJ Pour obtenir une sortie laser, le canal DMX 1 doit avoir une valeur supérieure à 0 (recom- mandé : 64 à 192). Canal Mode Valeur Fonction / descriptif 1 Intensité DJ 0 Laser éteint

1 - 255 Intensité croissante (pleine puissance = 255)

2 Sélection des motifs DJ 0 Blackout (chier 000.ild ne doit pas exister)

1 - 255 Achage des animations ILDA de la carte SD :

1 = 001.ild 2 = 002.ild; Et de suite Si aucun motif n‘est attribué à un numéro = blackout 3 Vitesse du motif (Framerate) DJ 0 - 15 Vitesse standard : 50 fps

16 - 255 Vitesse croissante de 0 fps à 100 fps

4 Taille DJ 0 - 127 Taille décroissante en X et Y

128 - 191 Taille décroissante en X

192 - 255 Taille décroissante en Y

5 Automatic size DJ 0 - 63 Taille maximale

64 - 127 Changement automatique de taille en X + Y

(vitesse croissante)

128 - 191 Changement automatique de taille en X

(vitesse croissante)

192 - 255 Changement automatique de taille en Y

(vitesse croissante) 6 Rotation DJ 0 - 192 Rotation manuelle

193 - 224 Rotation sens anti-horaire automatique

(vitesse croissante)

225 - 255 Rotation sens horaire automatique

(vitesse croissante) 7 Position X grossier DJ 0 - 255 0 = centre 8 Position X n DJ 0 - 255 9 Position Y grossier DJ 0 - 255 0 = centre 10 Position Y n DJ 0 - 255 11 Eets de couleurs DJ 0 - 15 Motif en couleurs d’origine

16 - 79 Motif en diérentes couleurs (monochromes)

80 - 143 Eets de re-coloriage :

Couleurs d’origine remplacées par de nouvelles

144 - 255 Changement automatique de l’eet de re-

coloriage (vitesse croissante)Manuel: Série Diode page 14 / 21 Canal Mode Valeur Fonction / descriptif 12 Eets de couleur étendus DJ 0 - 127 Eet de fondu de couleur lisse jusqu’à eet de recoloriage. La valeur du canal 1 doit être >15 !

128 - 192 Blocage de l‘eet de couleur à l‘eet de re-

coloriage. La valeur du canal 11 doit être> 15 !

193 - 255 Changement automatique de l’eet de fondu.

(vitesse croissante) 13 Strobe DJ 0 - 15 Aucun eet de strobe

16 - 255 Eet strob (vitesse croissante)

14 Mode de fonctionnement

20 - 83 Positionnement automatique en X et Y

84 - 147 Positionnement automatique en X

148 - 211 Positionnement automatique en Y

15 Vitesse de scan DJ 0 - 31 Valeur par défaut

32 - 255 Vitesse de scan croissante (de 5kpps à 30kpps).

ATTENTION : toujours vérier de ne pas surchar- ger les scanners. Si vous n’êtes pas sûre de la va- leur maximale, restez avec la valeur par défaut. 16 Taille zone de sécurité DJ 0 - 63 Taille horizontale de la zone de sécurité Zone de sécurité est la partie inférieure

64 - 127 Taille horizontale de la zone de sécurité

Zone de sécurité est la partie supérieure

128 - 191 Taille verticale de la zone de sécurité

Zone de sécurité est la partie gauche

192 - 255 Taille verticale de la zone de sécurité

Zone de sécurité est la partie droite 17 Intensité zone de sécurité DJ 0 Pas de réduction

1 - 128 Luminosité diminuée jusqu’à moitié

129 - 255 Luminosité diminuée jusqu’au Blackout

18 Blanking DJ 0 - 192 Sélection manuelle du pourcentage de masque appliqué au motif

193 - 255 Blanking automatique (vitesse croissante)

19 Blankshift DJ 0 - 192 Sélection manuelle du motif ou le blanking du canal 18 est appliqué

193 - 255 Blankshift automatique (vitesse croissante)Manuel: Série Diode

page 15 / 21 (2) Mode Professionnel Canal Mode Valeur Fonction / descriptif 1 Intensité Prof. 0 Laser éteint

1 - 255 Intensité croissante (pleine puissance = 255)

2 Sélection des motifs Prof. 0 Blackout (chier 000.ild ne doit pas exister)

1 - 255 Achage des animations ILDA de la carte SD :

1 = 001.ild 2 = 002.ild; Et de suite Si aucun motif n‘est attribué à un numéro = blackout 3 Vitesse du motif (Framerate) Prof. 128 Vitesse standard : 50 fps

0 - 127 Vitesse croissante de 0 fps à 50 fps

129 - 255 Vitesse croissante de 50 fps à 100 fps

192 - 255 Inversion des axes X et Y

13 Eets de couleurs Prof. 0 - 15 Motif en couleurs d’origine

Sélection de couleurs du rouge (16) au jaune (48), vert (80), cyan (112) et bleu (144) jusqu’au violet (176) avec des mélanges de couleurs entres les diérentes valeurs.

Blanc avec demi-intensité pour chaque canal couleur

Blanc avec pleine intensité pour chaque canal couleur

Active les canaux 14 – 16 pour sélectionner une teinte spécique en réglant R – G – B individuellement. 14 Rouge Prof. 0 - 255 Variation de la puissance ROUGE (de 0 à 100%) Only active if the value of channel 13 is 240 - 255 15 Vert Prof. 0 - 255 Variation de la puissance VERT (de 0 à 100%) Uniquement actif lorsque canal 13 est supérieur à 240 16 Bleu Prof. 0 - 255 Variation de la puissance BLEU (de 0 à 100%) Uniquement actif lorsque canal 13 est supérieur à 240Manuel: Série Diode page 16 / 21 Canal Mode Valeur Fonction / descriptif 17 Strobe Prof. 0 - 15 Aucun eet de strobe

16 - 255 Eet strob (vitesse croissante)

18 Vitesse de scan Prof. 0 - 15 Valeur par défaut

16 - 255 Vitesse de scan croissante (de 5kpps à 40kpps).

ATTENTION : toujours vérier de ne pas surchar- ger les scanners. Si vous n’êtes pas sûre de la va- leur maximale, restez avec la valeur par défaut. 19 Taille zone de sécurité Prof. 0 - 63 Taille horizontale de la zone de sécurité Zone de sécurité est la partie inférieure

64 - 127 Taille horizontale de la zone de sécurité

Zone de sécurité est la partie supérieure

128 - 191 Taille verticale de la zone de sécurité

Zone de sécurité est la partie gauche

192 - 255 Taille verticale de la zone de sécurité

Zone de sécurité est la partie droite 20 Intensité zone de sécurité Prof. 0 - 255 Intensité maximale (0) à blackout total (255) 21 Ajustement balance blanc – réglage ROUGE Prof. 0 - 255 Permet le réglage de la balance « blanc ». Régla- ge de la puissance maximale (0) à blackout total (255). Canal 14 est canal maître. 22 – Ajustement balan- ce blanc – réglage VERT Prof. 0 - 255 Permet le réglage de la balance « blanc ». Régla- ge de la puissance maximale (0) à blackout total (255). Canal 15 est canal maître. 23 Ajustement balance blanc – réglage BLEU Prof. 0 - 255 Permet le réglage de la balance « blanc ». Régla- ge de la puissance maximale (0) à blackout total (255). Canal 16 est canal maître. IMPORTANT : Canaux 24 – 34 sont réservés pour des fonctions futures et ne doivent pas être attribués. Note importante : Utilisez les scanners / galvos uniquement à la vitesse appropriée en fonc- tion de l’angle de projection correspondant. Une vitesse de scan / vitesse de balayage trop élevée endommagera irrémédiablement les scanners.Manuel: Série Diode page 17 / 21

4. Contrôle via réseau

Important : Seules les interfaces ShowNET et potentiellement un contrôleur ArtNet doivent être utilisées sur le même réseau. Évitez d’utiliser d’autres périphériques réseau sur le même réseau. Eviter les problèmes de connectivité, Troubleshooting : - Assurez-vous qu‘aucun pare-feu ne bloque le trac réseau entre l‘ordinateur et l’interface ShowNet / le projecteur équipé d’une interface ShowNet interne. Le pare-feu doit être conguré pour accorder un accès réseau au logiciel show laser (Showeditor / Showcon- troller). - Si la connexion réseau ne fonctionne pas, essayez de désactiver temporairement le pare- feu. Si cela fonctionne, créez une règle d’exception et réactivez le pare-feu. - Chaque fois que les paramètres du commutateur DIP pour le mode réseau sont mo- diés (par exemple, changer l‘adresse IP statique ou passer du mode DHCP au mode AutoIP), l’interface ShowNet / le projecteur équipé d’une interface ShowNet interne doit être redémarré (couper l’alimentation et rallumer). - L‘interface doit être connectée à un réseau local Ethernet 100 Mbits ou Gigabit. Une vites- se réseau de 10 Mbits Ethernet ne convient pas. - L‘utilisation de WIFI (WLAN) n‘est pas recommandée. Cela entraînera une baisse des per- formances d’émission et un fonctionnement non sécurisé. Attention à la longueur maximale du câblage Ethernet : Lorsque vous utilisez des câbles Ethernet avec connexion RJ45, faites toujours attention à la longueur maximale du câble. Par exemple : Cat 5e = max. 100 m Cat 6 = max. 50 m Cat 7 = max. 50 m Cat 8 = max. 30 m Vous pouvez utiliser des Switch réseau normaux pour amplier le signal et étendre la portée ! Sans amplication du signal (par exemple via un Switch), il est recommandé d‘utiliser la transmission par bre optique dès que des distances plus longues sont nécessaires. a) Mode DHCP Réglage DIP Switch switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 On (1) / O (0) 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Dans ce mode, l‘adresse IP est fournie par un serveur DHCP. Par conséquent, un serveur DHCP doit être disponible sur le réseau. Par exemple, il pourra s’agir d’un routeur réseau 100 Mbits avec serveur DHCP intégré. Cette option ne fonctionne pas s‘il n‘y a pas de péri- phérique dans le même réseau capable de distribuer et de gérer les adresses réseau en tant que DHCP! Dans ce cas, essayez AutoIP comme méthode de connexion (par exemple, si le laser est directement connecté à l’ordinateur)!Manuel: Série Diode page 18 / 21 b) Mode AutoIP Réglage DIP Switch switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 On (1) / O (0) 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 Dans ce mode, l‘adresse IP est négociée automatiquement sans avoir besoin d‘un serveur DHCP. Un ordinateur Windows avec AutoIP activé est nécessaire pour utiliser cette fonc- tionnalité. Sous Windows 7, 8 et 10, AutoIP est activé par défaut. Sous Windows XP, il doit être activé manuellement. Avant d‘essayer de connecter l’interface ShowNET à l‘ordinateur, assurez-vous que la fon- ction AutoIP est activée. Si AutoIP est sélectionné mais qu’il existe un serveur DHCP sur le réseau (par exemple dans un routeur), l’attribution d’IP ne peut parfois pas fonctionner. Utilisez le mode DHCP dans ce cas. c) Adresse IP statique L‘utilisation d‘une adresse IP statique est l‘option la plus stable pour le contrôle via réseau. L‘adresse IP est composée de 4 chires, séparés par un point. Les deux premiers numéros sont toujours 192.168 et ne peuvent pas être modiés. Les deux derniers numéros (adr1 et adr2) peuvent être congurés avec des commutateurs DIP. L‘adresse IP résultante sera du genre :

L‘ordinateur Windows doit avoir une adresse IP dans le même sous-réseau. Exemple: switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 On (1) / O (0) 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 Ceci assignera l‘adresse IP 192.168.0.61 à l‘interface ShowNet. Attribuez une adresse IP diérente au sein du même sous-réseau à l‘ordinateur Windows, par exem- ple 192.168.0.100 (sous-réseau = 255.255.255.0)Manuel: Série Diode page 19 / 21 d) Streaming ILDA L’interface Laserworld ShowNET peut servir d’extension de portée pour les signaux ILDA en transformant un signal ILDA entrant sur l’interface ILDA IN (ShowNet en mode émet- teur) en un signal réseau UDP standard et en reconvertissant ce signal en signal ILDA standard via une interface ShowNet (en mode récepteur). Il est évident qu’une interface externe est requise en tant qu’émetteur pour ce type d’application!). N‘envoyez en aucun cas le signal via Wi, cette méthode de transmission ne convient pas dans un environne- ment professionnel. Conguration émetteur-récepteur pour Streaming ILDA via réseau local, utilisati- on en mode « range extender » L’émetteur (ShowNet en mode émetteur) utilise une plage d‘adresses IP comprise ent- re 192.168.2.70 et 192.168.2.85 et transmet le signal à un récepteur (ShowNet en mode récepteur) dont les adresses sont comprises entre 192.168.2.50 et 192.168.2.65. Les adresses IP spéciques doivent être dénies avec les commutateurs DIP. Assurez-vous qu‘aucun autre périphérique du même réseau n‘utilise les mêmes adresses IP. Réglage DIP Switch switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ON (1) / OFF (0) 0000 -> IP émetteur : 192.168.2.70 émet vers 192.168.2.50 0001 -> IP émetteur : 192.168.2.71 émet vers 192.168.2.51 0010 -> IP émetteur : 192.168.2.72 émet vers 192.168.2.52 0011 -> IP émetteur : 192.168.2.73 émet vers 192.168.2.53 0100 -> IP émetteur : 192.168.2.74 émet vers 192.168.2.54 0101-> IP émetteur : 192.168.2.75 émet vers 192.168.2.55 0110 -> IP émetteur : 192.168.2.76 émet vers 192.168.2.56 0111 -> IP émetteur : 192.168.2.77 émet vers 192.168.2.57 1000 -> IP émetteur : 192.168.2.78 émet vers 192.168.2.58 1001 -> IP émetteur : 192.168.2.79 émet vers 192.168.2.59 1010 -> IP émetteur : 192.168.2.80 émet vers 192.168.2.60 1011 -> IP émetteur : 192.168.2.81 émet vers 192.168.2.61 1100 -> IP émetteur : 192.168.2.82 émet vers 192.168.2.62 1101 -> IP émetteur : 192.168.2.83 émet vers 192.168.2.63 1110 -> IP émetteur : 192.168.2.84 émet vers 192.168.2.64 1111 -> IP émetteur : 192.168.2.85 émet vers 192.168.2.65 Emetteur : 0 Récepteur : 1

Exemple: Adressage IP de l’émetteur : switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 On (1) / O (0) 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 Ce réglage assignera l’adresse IP 192.168.2.71 à l’émetteur. Le récepteur correspondant devra avec l’adressage IP suivant : switch 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 On (1) / O (0) 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 Ce réglage assignera l’adresse IP 192.168.2.51 au récepteur. La seule diérence entre la conguration de l’émetteur et celle du récepteur est le commutateur DIP 5, qui est égal à 0 pour l’émetteur et à 1 pour le récepteur.Manuel: Série Diode page 20 / 21

10. Version FB4 - avec Pangolin FB4

Les instructions d’opérations suivantes ne s’appliquent uniquement si votre pro- jecteur laser Diode Series a été acheté avec une interface de gestion Pangolin FB4 intégrée d’o󰀩ce dans le projecteur. Avec cette carte de gestion interne Pangolin FB4, le projecteur laser Diode Series peut être contrôlé via réseau Ethernet (via câble réseau) ou via câble ILDA. Vous pouvez soit connecter le câble Ethernet directement à votre ordinateur (pc portab- le etc.) ou le connecter à un équipement réseau (switch, routeur). a. Veuillez connecter le câble d’alimentation à l’appareil puis brancher celui-ci au secteur. b. An de fournir un signal de contrôle au projecteur laser, veuillez connecter l’interface interne FB4 avec votre ordinateur ou pc portable avec un câble Ethernet (CAT-5 ou supérieur). Cette interface interne peut directement être contrô- lée par les logiciels Pangolin QuickShow ou Pangolin BEYOND (logiciel doit être exécuté sur l’ordinateur). c. Lors du lancement du logiciel, l’interface FB3 doit normalement être automatique- ment détectée et devrait s’acher dans la barre des statuts. d. Connectez alors le connecteur interlock sur l’embase correspondante. Le projecteur laser ne fonctionnera pas si le connecteur interlock n’est pas branché au projecteur. e. En cas de problèmes ou pour davantage d’informations et d’instructions con- cernant l’interface Pangolin FB4, veuillez-vous référer au mode d’emploi. Il est disponible ici : https://www.laserworld.com/fb4-manual Carte microSD / jusqu’à 64Go Embase pour con- nexion réseau vers l’ordinateur avec logiciel Pangolin Acheur full couleur OLED Bouton rotatif poussoir pour sé- lection menu. Tourner pour choisir le menu, appuyer pour valider. L’interface FB4 dispose également d’une carte microSD pour utiliser la fonction de lecture de chiers ILDA. Veuillez-vous référer au mode d’emploi pour plus de détails au sujet de cette fonction.Manuel: Série Diode page 21 / 21 Remarque nale Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par consé- quent la marque décline toute responsabilité ou garantie. En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous aver- tir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand. Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laser- world. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld décline toute res- ponsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi. Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Suisse Conseil d‘administration: Martin Werner Siège social: Lengwil / Suisse Nr de société: CH-440.3.020.548-6 Conseil d‘administration: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com representative according to EMVG: Ray Technologies GmbH Managing Director: Martin Werner Mühlbachweg 2 83626 Valley / GermanyManual: Diode Series Technical data / Technische Daten / caractéristiques techniques Laser sources: Laserquellen: Sources laser: Diodes only Ausschließlich Dioden Diodes uniquement Laser class: Laserklasse: Classe laser:

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Laserworld

Modèle : DS3000RGB MK3

Catégorie : Lampe