CS1000RGB MK3 - Lampe Laserworld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS1000RGB MK3 Laserworld au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Laser RGB de 1000 mW, avec une combinaison de rouge, vert et bleu. |
|---|---|
| Modes d'utilisation | Modes auto, musique et DMX pour une flexibilité d'utilisation. |
| Entretien et maintenance | Nettoyage régulier des optiques recommandé pour maintenir la qualité du faisceau. |
| Sécurité | Classe de laser 3B, utilisation avec précautions recommandées, lunettes de protection conseillées. |
| Informations générales | Idéal pour des événements, concerts et soirées, avec une portée de projection variable selon l'environnement. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS1000RGB MK3 Laserworld
Questions des utilisateurs sur CS1000RGB MK3 Laserworld
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lampe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS1000RGB MK3 - Laserworld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS1000RGB MK3 de la marque Laserworld.
MODE D'EMPLOI CS1000RGB MK3 Laserworld
Manual / Bedienungsanleitung / Mode d´emploi Club Series Laserworld CS-1000RGB Please spend a few minutes to read this manual fully before operating this laser! Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor Inbetriebnahme dieses Showlasersystems! Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recomman- dons de lire cette notice d’utilisation! 03/2021 English Deutsch FrançaisRechtlicher Hinweis: Die Firma Laserworld (Switzerland) AG behält sich das Recht vor, Änderungen an ihren Pro- dukten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen. Diese Änderungen werden nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert. Diese Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden mit der gebote- nen Sorgfalt zusammengestellt. Die Firma Laserworld (Switzerland) AG übernimmt jedoch keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder daraus entstehende Schäden. Die in dieser Bedienungsanleitung genannten Marken und Produktnamen sind Warenzei- chen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Achtung: Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Showlasergerät für den gewerblichen Einsatz. Dieses Gerät ist kein Laserpointer, nicht für Zeigezwecke geeignet und darf auch nicht dafür verwendet werden. Legal notice: Thank you for purchasing this Laserworld product. Due to continual product developments and technical improvements, Laserworld (Switzerland) AG reserves the right to make modications to its products. This manual and its content have been made with due care but Laserworld (Switzerland) AG cannot however, take any responsibility for any errors, omissions or any resulting damages forthwith. The brands and product names mentioned in this manual are trade marks or registered trade marks of their respective owners. Attention: This device is a show laser device for commercial use. This device is not a laser pointer, not suitable for pointing purposes and must not be used as a laser pointer. Information juridique : L’entreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d’eectuer des modications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modi- cations ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécique. Ce mode d’emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s’impose dans ce cas. Laserworld (Switzerland) AG ne pourra pas être tenue responsable pour d’éventuelles er- reurs d’impression ou dommages en résultants. En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG . Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d’emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant! Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. » Attention : Cet appareil est un projecteur laser destiné à un usage commercial. Cet appareil n‘est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit pas être utilisé à cette n.Laserworld CS-1000RGB 3 / 45 Content
1. Contenu et informations 30
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil 30
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution 30
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil 31
5. Soin et entretien 31
6. Description de l’appareil et mesures de sécurité 32
7. Comment brancher l’appareil - connectiques 33
8. Utilisation et fonctionnement 34
8.1. Allumer le projecteur laser 34 8.2. Dénir les modes de fonctionnement: 34
1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison: Projecteur laser, câble d‘alimentation, clés, connecteur Interlock, mode d‘emploi
2. Avertissements d’usage et précautions avant
d’utiliser cet appareil
- Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
- L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant. Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »
- N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si le câble d’alimentation est endommagé.
- Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-le du secteur ou éteignez-le à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation s‘il n‘est pas utilisé.
- Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de devenir aveugle!
- Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux / poussiéreux.
- Protéger le laser de l’humidité et des projections d’eau. Aucune bouteille contenant un liquide ne doit être posée sur l’appareil ou à proximité.
- En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie
3. Démarches pour la mise en service, mesures de
- Veuillez-vous assurer de brancher l’appareil sur une prise électrique délivrant la tension de fonc- tionnement correcte (voire les instructions sur l’appareil ou dans ce mode d’emploi).
- Veuillez-vous assurer que le laser demeure non branché pendant son installation.
- Cet appareil laser ne doit être installé que par des ouvriers qualiés en technique selon les normes et règlementations de sécurité des pays respectifs.
- Veuillez toujours respecter impérativement les distances exigées entre l’appareil et les specta- teurs. Veillez également à respecter l’exposition maximale permise (MPE = maximum permis- sible exposure).Laserworld CS-1000RGB 31 / 45
- Dans certains pays il est nécessaire de faire certier l’installation laser par un organisme de vérication agréé.
- Connectez une che interlock ou un interrupteur d’urgence facilement accessible - pour couper l’arrivée électrique du laser en cas d’urgence.
- Veuillez laisser un accès à l‘alimentation électrique.
- Gardez au minimum un espace de 15cm entre appareil et murs.
- Si vous préférez un montage xe mural, au plafond ou à des matériaux semblables, veuillez ne pas oublier de sécuriser le laser à l’aide d’une élingue de sécurité. Cette élingue devrait résister au moins 10 fois le poids de l’appareil. En outre veuillez suivre les règlements pour la protection contre les accidents de travail mis au point par les associations de prévention des accidents du travail ou des règle- ments semblables pour la prévention d’accidents.
- Si l’appareil a été exposé à de grandes uctuations de température, ne l’allumez pas tout de suite car la condensation pourrait endommager les circuits électroniques.
- N’utilisez jamais de variateurs, de prises de courant radio ou autres prises de courant! Si possible, n’utilisez pas l’appareil laser ensem- ble avec d’autres forts consommateurs électriques sur le même câble / la même phase!
- Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et éviter de poser l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou réectrices. Les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas être couverte.
- Il faut également faire attention à ce que l’appareil laser ne chaue pas trop et qu’il ne soit pas exposé aux faisceaux de lyres (pouvant faire surchauer l’appareil laser).
4. Instructions de sécurité pour le travail avec
- L‘entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être réalisés par du personnel agréé et qualié.
- Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous travaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.
- Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet rééchissant tel que bague, montre, etc.
- Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour travailler sur le projecteur laser.
- Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ’onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.
5. Soin et entretien
- La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l’humidité et la chaleur. Un tel usage inapproprié mène à l’expiration de tous droits de garantie.
- Il faut éviter d’allumer l’appareil à intervalles courts et rapides, car cela peut raccourcir considé-Laserworld CS-1000RGB 32 / 45 rablement la durée de vie de la diode laser!
- Nous vous recommandons de transporter l’appareil laser à l’abri de secousses. Laserworld pro- pose diérentes solutions de protection du matériel (ightcase).
- Pour améliorer la longévité de votre appareil laser, il faut le protéger des risques de surchaue de la manière suivante:
- Assurer une ventilation adaptée.
- Ne pas diriger de projecteurs vers l’appareil (particulièrement lyres).
- Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérier après environ 30 minutes si la température de l’appareil est acceptable ou s’il vaudrait mieux trouver une place plus fraiche ou mieux ventilée.
- maintenez l’appareil au sec et abrité de l’humidité, de la pluie et des éclaboussures.
- Eteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuillez basculer l‘interrupteur et débrancher le câble d’alimentation du projecteur laser. Même si la diode n’émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
- Les appareils de la séries Club ne sont pas concus pour une utilisation professionnelle. Veuillez laisser refroidir les appareils pendant env. 15 minutes chaque heure d‘utilisation.
- Les ventilateurs et radiateurs (aillettes etc.) doivent être exemptes de poussières pour éviter tout risque de surchaue de l‘appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
- Le retrait du sticker de garantie annule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, par le non-respect des consignes d‘utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.
6. Description de l’appareil et mesures de sécurité
Veuillez lire le mode d‘emploi avant utilisation Utilisez uniquement en intérieur! Classe Laser Attention : radiation laser accessible lorsque le couvercle est retiré Laser radiation! Avoid exposure to beam. Alimentation électrique et consommation Modèle Longueurs d‘ondes Puissance de sortie Année de productionLaserworld CS-1000RGB 33 / 45 Arrivée électrique Gestion des modes de fonctionnement FusibleON / OFF switch Interlock Interrupteur à clé Contrôle taille x/y Sortie laser Beam block LED d‘émission Microphone DMX through DMX in ILDA in ILDA through Recopie électrique
8. Utilisation et fonctionnement
8.1. Allumer le projecteur laser
- Connectez le câble électrique au projecteur puis à l‘arrivée électrique
- Insérez la clé dans l‘interrupteur à clé et tourner sur „ON“
- Basculez l‘interrupteur sur „ON“ pour allumer l‘appareil
- Un connecteur Interlock est inclu avec le projecteur (petit connecteur type RJ45). Attachez soit un bouton d‘arrêt d‘urgence au port interlock ou bien utilisez le connecteur interlock fourni pour activer l‘émission laser. Aucune émission laser n‘est possible sans connecteur interlock!
- Presets de sécurité Cet appareil dispose d‘un dispositif interne „Scan Safety“. Lorsque cette sécurité de balayage est active (on), l‘émission de tirs xes est empêchée. Ne désactivez la sécurité qu‘à des ns de test. Ne désactivez pas la sécurité de balayage pour une utilisation productive du laser! Pour en savoir plus: 8.2.5. Paramètres 8.2. Dénir les modes de fonctionnement: Les diérents modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à l‘aide de quatre boutons situés autour de l‘acheur digital „Settings“ „Enter“ conrme une sélection ou permet de naviguer vers l‘élément de menu sélectionné „Up“ / „Down“ permet de naviguer dans le menu actuel ou de faire une sélection „Exit“ permet de quitter l‘élément de menu en cours et de passer à un niveau supérieur.
Le mode musical permet de reproduire les motifs intégrés au rythme de la musique. Sélectionnez „SoUd“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et conrmez avec „Enter“: La sélection standard est „All“, ce qui signie que tous les motifs sauvegardés sur la carte mère sont achés. Vous pouvez décider de n‘utiliser qu‘une certaine partie de l‘ensemble des motifs en sélectionnant L001, L002, L003, L004 ou L005: Pour régler la sensibilité du microphone interne, veuillez vous reportez au chapitre „8.2.5. Pa- ramètres“Laserworld CS-1000RGB 35 / 45
8.2.2. AUTONOME / AUTO
Le fonctionnement autonome, ou Auto, permet de reproduire les motifs internes sans aucun contrô- le externe. Ils sont lus en fonction des réglages internes du projecteur. Sélectionnez „AUto“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et conrmez avec „Enter“:: La sélection standard est „All“, ce qui signie que tous les motifs sauvegardés sur la carte mère sont achés. Vous pouvez décider de n‘utiliser qu‘une certaine partie de l‘ensemble des motifs en sélectionnant L001, L002, L003, L004 ou L005:
8.2.3. MAÎTRE-ESCLAVE
Le CS-1000RGB dispose d‘une fonction maître-esclave. Cela signie que le système laser maître peut transmettre un signal de contrôle à un ou plusieurs laser esclaves, qui font donc tous la même chose. Le mode maître-esclave ne fonctionne qu‘avec les lasers de la même génération / même série de produits. A: Reliez les laser via câbles DMX Pour utiliser la fonction maître-esclave, il faut relier le projecteur maître aux projecteurs esclaves via câbles DMX. Veillez à utiliser le port „DMX out“ sur le projecteur maître et le port „DMX in“ sur les lasers esclaves. Si plusieurs laser esclaves sont utilisés, reliez le premier au laser maître et chaînez le signal de commande du premier laser esclave au second, et de suite. B: Activez le projecteur maître Le projecteur maître doit être activé comme source de contrôle. Sélectionnez „SEt“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et conrmez avec „Enter“: Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour naviguer jusqu‘à „uASt“Laserworld CS-1000RGB 36 / 45 Appuyez sur „Enter“, utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour basculer l‘option sur „on“ et conrmez avec „Enter“ C: Désactiver le réglage maître sur les projecteurs esclaves Dès que l‘option maître est réglée sur „on“, le laser envoie des signaux de commande aux unités esclaves. Assurez-vous que tous les appareils esclaves ont l‘option „maître“ réglée sur „o“: D: Régler le mode musical ou Auto sur le projecteur maître Pour utiliser la fonction maître-esclave : réglez le maître soit en mode musical (8.2.1) ou bien en mode Auto (8.2.2.) E: Établir une liaison avec les lasers esclaves Les appareils esclaves doivent être réglés en mode DMX („d512“) et doivent avoir pour adresse DMX 001 (voir 8.2.4. DMX 512)
Le mode DMX nécessite qu‘un contrôleur DMX ou un laser en mode maître (voir 8.2.3. Maître- esclave) soit connecté au laser. Pour activer le mode DMX 512, sélectionnez „d512“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et conrmez avec „Enter“: Le sous-menu de réglage des adresse DMX est aché:Laserworld CS-1000RGB 37 / 45 Appuyez sur „Enter“, utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour régler l‘adresse DMX souhaitée. Conrmez avec „enter“ et appuyez sur „Exit“ pour retourner au menu principal. Charte DMX Ce projecteur laser utilise 13 canaux DMX, assurez-vous donc que le prochain appareil utilise une adresse DMX qui ne chevauche pas cette plage de canaux. Canal Valeurs Fonction 1 Mode d‘opération 0 - 49 Laser o
2 Choix du motif 0 - 255 Choix du motif 3 Rotation (axe Z) 0 - 127 Rotation angle selection
128 - 191 Vitesse de rotation sens anti-horaire
192 - 255 Vitesse de rotation sens horaire
4 Rotation axe X 0 - 127 Rotation X position pas à pas
128 - 255 Rotation X automatique
5 Rotation axe Y 0 - 127 Rotation Y position pas à pas
128 - 255 Rotation Y automatique
6 Oset axe X 0 - 127 Oset X position steps
128 - 255 Mouvement X automatique
7 Oset axe Y 0 - 127 Oset Y position pas à pas
128 - 255 Mouvement Y automatique
8 Taille X 0 - 255 Taille X de grand vers petit 9 Taille Y 0 - 255 Taille Y de grand vers petit 10 Eets de dessin 0 - 255 Vitesse de dessinLaserworld CS-1000RGB 38 / 45 Canal Valeurs Fonction 11 Vitesse / Points de balayage
12 Changement de couleurs
0 - 24 Couleurs d‘origine
200 - 224 Eet de changement automatique
225 - 255 Pas à pas multicolore
13 Vitesse de couleur 0 - 255 Réglage de la vitesse pour l‘eet de changement automatique de couleur et le passage d‘une couleur à l‘autre
Pour accéder aux paramètres, sélectionnez „SEt“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et conrmez avec „Enter“: Le menu des paramètres contient plusieurs options de conguration pour le système laser Réglage Maître Le menu „uAST“ permet l‘activation et la désactivation du mode maître sur le laser. Si le laser est réglé sur Maître > On, il peut être utilisé comme dispositif maître dans une conguration maître-. esclave. Pour en savoir plus, voir „8.2.3. Maître-esclave“.Laserworld CS-1000RGB 39 / 45 Appuyez sur „Enter“ pour changer les paramètres. Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour changer la sélection. Conrmez avec „Enter“. Réglage sécurité Le menu „bEAu“ permet d‘activer et de désactiver la sécurité de balayage. La sécurité „beam block“ empêche l‘achage de faisceaux xes très intenses. Il est fortement recommandé de ne pas désactiver cette fonction. La désactivation de cette sécurité est à vos risques et périls! Les lasers dont la sécurité „Beam block“ est désactivée ne peuvent être utilisés que dans des zones de projections sûres. Respectez toujours les réglementations locales! Appuyez sur „Enter“ pour changer les paramètres. Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour changer la sélection. Conrmez avec „Enter“. Réglage orientation de projection Le menu „InvE“ contrôle l‘orientation de la projection. Vous pouvez inverser la projection et la retourner pour faire correspondre l'orientation du laser avec le contenu projeté. Appuyez sur „Enter“ . Une image de test est projetée pour représenter l'orientation. Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour changer l'orientation de la projection et conrmez en appuyant sur „Enter“.Laserworld CS-1000RGB 40 / 45 Appuyez sur „Exit“ pour retourner au menu des paramètres. Réglage de sensiblité du microphone La sensibilité du microphone intégré pour le contrôle en mode musical peut être ajustée dans le menu "SEnS". Appuyez sur „Enter“ pour changer les paramètres. Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour changer la sélection. La sensibilité du microphone peut être ajustée entre 1 et 100. La valeur standard est de 50.
8.2.6. CONTRÔLE ILDA / PC
Ce projecteur laser peut être utilisé avec n'importe quel logiciel de contrôle ILDA qui prend en charge un connecteur SUB-D. Utilisez un câble ILDA pour connecter le conver- tisseur analogique numérique (DAC / interface ILDA) du logiciel de contrôle laser au port ILDA du laser. Le laser détecte automatiquementsi un DAC est connecté et passe alors en mode ILDA. Pour des raisons de sécurité, veillez à toujours basculer le projecteur en mode DMX (voir 8.2.4. Mode DMX) avant de connecter le câble ILDA, an d'éviter toute émission laser involontaire si le câble ILDA venait à être retiré par accident. Logiciel de gestion recommandé pour contrôler le projecteur laser: Showeditor Set avec ShowNET www.showeditor.com Showcontroller Set avec ShowNET www.showcontroller.comLaserworld CS-1000RGB 41 / 45 Explication nale Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute responsabilité ou garantie. En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous avertir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand. Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laserworld. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld décline toute respon- sabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi. Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Suisse Conseil d‘administration: Martin Werner Siège social: Lengwil / Suisse Nr de société: CH-440.3.020.548-6 Conseil d‘administration: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com Représentant selon EMVG: Ray Technologies GmbH Managing Director: Martin Werner Mühlbachweg 2 83626 Valley / AllemagneLaserworld CS-1000RGB 42 / 45 Technical data / Technische Daten / caractéristiques techniques Laser sources / Laserquellen / Sources laser: Diode Laser class / Laserklasse / Classe laser: 4 Scanner: Galvo System, 28 kpps@8° ILDA Scan angle / Strahlauslenkung / Angle de scan max.: 40° max. Operation modes: Betriebsmodi: Mode de fonctionnement: auto, music, DMX, ILDA Automatik, Musik, DMX, ILDA automatique, musique, DMX, ILDA Beam: ca. 3 mm / 1.1 mrad Power supply / Stromversorgung / Alimentation: 85 V - 250 V AC Power consumption / Stromaufnahme / Consommation: 60 W Operating temperature / Betriebstempe- ratur / température d‘opération: +10° to +35°C Dimensions / Abmessungen: 220 x 150 x 116 mm (L x W x H) / (B x T x H) / (H x L x P) Weight / Gewicht / Poids: 3.15 kg Power specications (at laser module) / Laserleistung (am Modul) / Puissance guar. - typ. Red / Rot / Rouge (650 nm) Green / Grün / Vert (520 nm) Blue / Blau / Bleu (445nm) CS-1000RGB 800 - 1‘000 mW 200 mW 70 mW 530 mWLaserworld CS-1000RGB 43 / 45 Pattern Overview CS-1000RGB MKIII The following patterns are pre-set in the CS-1000RGB MKIII. Some may be pre-animated, others are static and can be custom animated. Colors may vary.Laserworld CS-1000RGB 44 / 45Laserworld CS-1000RGB 45 / 45
Notice Facile