CS1000RGB MK3 - Lampe Laserworld - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CS1000RGB MK3 Laserworld als PDF.
| Produkttyp | Laserprojektor Klasse 4 |
| Marke | Laserworld |
| Modell | CS1000RGB MK3 |
| Abmessungen (L x B x H) | 220 x 150 x 116 mm |
| Gewicht | 3,15 kg |
| Stromversorgung | 85 V - 250 V AC, 50/60 Hz |
| Stromverbrauch | 60 W |
| Laserquellen | Diode (rot 650 nm, grün 520 nm, blau 445 nm) |
| Garantierte optische Leistung (rot/grün/blau) | 800-1000 mW / 200 mW / 70 mW |
| Max. Scanwinkel | 40° |
| Betriebsmodi | Automatisch, Musik, DMX512, ILDA, Master-Slave |
| Anschlüsse | DMX in/out, ILDA (SUB-D), Interlock (RJ45), IEC-Stromanschluss |
| Betriebstemperatur | +10°C bis +35°C |
| Verwendung | Professionell (Show und Display) |
| Sicherheit | Laserklasse 4, integrierte Scan-Sicherheit, externer Interlock |
| Wartung | Lüfter und Kühlkörper reinigen, Feuchtigkeit und übermäßige Hitze vermeiden |
| Ersatzteile | Ausschließlich Laserworld-Ersatzteile verwenden |
| Garantie | Erlöschen, wenn das Garantiesiegel entfernt wird oder bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung |
| Lieferumfang | Projektor, Netzkabel, Schlüssel, Interlock-Stecker, Bedienungsanleitung |
Häufig gestellte Fragen - CS1000RGB MK3 Laserworld
Benutzerfragen zu CS1000RGB MK3 Laserworld
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CS1000RGB MK3 - Laserworld und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CS1000RGB MK3 von der Marke Laserworld.
BEDIENUNGSANLEITUNG CS1000RGB MK3 Laserworld
Manual / Bedienungsanleitung / Mode d'emploi Club Series
Laserworld CS-1000RGB
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig vor Inbetriebnahme diesen Showlasersystems!
Rechtlicher Hinweis:
Die Firma Laserworld (Switzerland) AG gehalt sich das Recht vor, Änderungen an ihren Produkten vorzunehmen, die der technischen Weiterentwicklung dienen. Diese Änderungen werden nicht notwendigerweise in jedem Einzelfall dokumentiert.
These Betriebsanleitung und die darin enthaltenen Informationen wurden mit der gebotenen Sorgfalt zusammengestellt. Die Firma Laserworld (Switzerland) AG übernimmt jeder keine Gewähr für Druckfehler, andere Fehler oder darauf entstehende Schäden.
Die in dieser Bedienungsanleitung genommen Marken und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
Achtung: Bei dieser Gemütigkeit handelt es sich um ein Showlasergerät für den gewerblichen Einsatz. Diese Gemütigkeit ist kein Laserpointer, nicht für Zeigezwecke geeignet undarf auch nicht damit verwendet werden.

Confirm with „Enter“.
Safety Setting


Confirm with „Enter“.
Orientation Setting
Ray Technologies GmbH
- Lieferumfang und Hinweise 17
- Einleitende Warnhinweise 17
- Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise 17
- Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät 18
- Pflege- und Wartungshinweise 18
- Warnhinweise und Spezifikationen am Gerät 19
- Geräteanschluss 20
- Bedienung des Geräts 21
8.1. Den Laser in Betriebnehmen 21
8.2. Den Betriebsmodus festlegen 21
8.2.1. SOUND-TO-LIGHT 21
8.2.2. STAND-ALONE / AUTOMATIKBETRIEB 22
8.2.3. MASTER-SLAVE 22
8.2.4. DMX 512 23
8.2.5. EINSTELLUNGEN 25
8.2.6. ILDA/COMPUTER-STEUERUNG 27
1. Lieferumfang und Hinweise
Bitte prufen Sie, ob Sie die Lieferung vollständig erhalten haben und die Ware unbeschädigt ist. Im Lieferumfang enthalten sind:
Lasersystem, Stromkabel, Schlüssel, Interlock-Brückenstecker, Betriebsanleitung
2. Einleitende Warnhinweise
- Betreiben Sie das Gerät nur gemäß dieser Bedienungsanleitung.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Beschädigungen am Gehäuse, den Anschlussfeldern oder vor allem an den Stromversorgungsbuchsen oder -kabeln vorliegen.
- Niemals direkt in den Strahl des austretenden Lasers blichen. Dies konnte zu irreparablen Schäden an den Augen und der Netzhaut führen. Erblindungsgefahr!
- Dieses Gerätarf nicht dauerhaft an das Stromnetz angeschlüssen sein. Trennen Sie es von der Stromversorgung oder schalten Sie das Gerät mittels des Netzschalters aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Gerat nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit, Regen oder in staubiger Umgebung betreiben. - Vor Tropf-/Spritzwasser schützen, keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße auf oder darüber dem Gerät abstellen.
- Bei Entfernung oder Manipulation des Garantielabels erlischt jeglicher Anspruch auf Gewährleistung!
3. Schritte zur Inbetriebnahme, Sicherheitshinweise
- Stellen Sie sichere, dass Sie das Gerät mit der richtigen Spannung betreiben (siehe Angaben auf dem Gerät bzw. in dieser Bedienungsanleitung).
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Installation nicht mit dem Stromnetz verbunden ist.
- Der Laser darf nur von technisch versietem Fachpersonal gemäß der im jeweiligen Land geltenden Sicherheitsbestimmungen installiert werden.
Die am Betriebsort geforderten Sicherheitsabstände zwischen Gerät und Publikum, bzw. maximal zulässige Bestrahlungswerte (MZB), müssen immer eingehalten werden.
In bestimmten Ländern kann zusätzlich eine Abnahme durch ein technisches Überwachungs-institut erforderlich sein. - Verbinden Sie einen leicht zugänglichen Interlock-Stecker bzw. Notausschalter mit dem Interlockanschluss.
Die Stromversorgung zugänglich halten. - Halten Sie bei der Installation einen Mindestabstand von 15 cm zur Wand und anderen Objekten ein.
- Bei einer Festinstallation an Wand, Decke o.ä., sichern Sie den Laser zusammen mit einem Sicherheitsfangseil. Das Fangseil sollte mindestens dem 10-fachten Gewicht des Geräts stand
halten können. Im Übrigen beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften der Berufsgenossenschaften und/oder vergleichbare Regelungen zur Unfallverhütung.
- Wenn das Gerät große Temperaturschwankungen ausgesetzt war, schalten Sie es nicht unmittelbar danach an. Kondenswasser (Nebel, Haze, usw.) kann zu Schäden am Gerät führen.
- Benutzen Sie niemals Dimmer-, Funk- oder andere elektronisch gesteuerten Steckdosen! Falls möglich benutzen Sie den Laser nicht zusammen mit anderen größten elektrischen Verbrauchern (insbesondere Nebelmaschinen) auf derselben Leitung/Phase!
- Sorgen Sie immer für eine ausreichende Belüftung und stellen Sie das Gerät auf keine warmen oder wärmeabstrahlenden Unterstände. Die Belüftungsöffnungen darüber nicht verdeckt sein.
- Stellen Sie auch sicher, dass das Gerät nicht zu heißt wird und dass es nicht dem Strahl von Scheinwerfern ausgesetzt wird (insbesondere bei beweglichen Scheinwerfern!). Die Wärme dieser Strahler kann den Laser überhitzen.
- Dieses Gerät nur im Innenbereich verwenden
4. Sicherheitshinweise für Arbeiten am Gerät
- Service- und Reparaturarbeiten sollen ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
- Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker gezogen ist, wenn Sie am Gerät hantieren bzw. es installmenten.
- Vor Arbeiten am Gerät alle reflektierenden Gegenstände wie Ringe, Uhren etc. ablegen.
- Verwenden Sie für Arbeiten am Gerät ausschließlich nicht reflektierendes Werkzeug.
- Tragen Sie auf die Laserstarke und -wellenlangen angepasste Schutzbekleidung (Schutzbrille, Handschuhe, etc.).

5. Pflege- und Wartungshinweise
- Feuchtigkeit und Hitze können die Lebensdauer des Lasersystems stark verkurzen und führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs.
Das Gerät nicht schnell hintereinander Ein- und Ausstecken/-schalten, da dies die Lebensdauer der Laserdiode erheblich verkürzen kann! - Beim Transport des Lasers jegliche Erschütterung oder Schläge vermeiden.itte das Produkt bestmoglich schutzen.Laserworld bietet entsprechendes Equipment an.
- Um die Lebensdauer Ihres Lasers zu erhöhen, schätzen Sie das Gerät vor Überhitzung: - Immer für ausreichende Belüfung sorgen.
- Keine Scheinwerfer (insbesondere kopfbewegte) auf das Gerät richten.
- Bei jeder Neuinstallation nach ca. 30 Minuten die Gerätetemperatur prüfen und gegebenenfalls das Gerät an einem kühleren/besser belufteten Standort platzieren.
- Halten Sie das Gerät trocken und schützen Sie es vor Nässe, Regen und Spritzwasser.
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. Trennen Sie hierzu das Netzteil von der Stromversorgung. Auch wenn die Diode nicht leuchtet: Sie ist in Betrieb, solange das Gerät
angeschaltetist.
Die Geräte der Club Serie sind nicht für professionellen Einsatz konzipiert. Sie sollenn nach etwa einer Stunde Betrieb für ca. 15 Minuten abkühlen.
Lüfter und Kuhlkorper (Kuhlrippen usw.) müssen frei von Staubansammlungen und Ablagerungen sein, da sonst die Gefahr des Überhitzens droht und jegliche Gewährleistung erlischt.itte wenden Sie sich an qualifizierte Fachpersonen.
- Durch das Entfernen des Garantielabels erlischt jeglicher Anspruch auf Gewährleistung. Schaden am Gerät, die durch unsachgemäßer Handhabung, Nichtbeachtung der Sicherheits-, Pflege- und Wartungshinweise entstehen besteht kein Gewährleistungsanspruch.
6. Warnhinweise und Spezifikationen am Gerät

Nur in geschlossenen Räumen betreiben
7. Geräteanschluss


8. Bedienung des Geräts
8.1. Den Laser in Betriebnehmen
- Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Gerät und anschließend mit der Stromversorgung
- Stecken Sie den Schlüssel in den Schlüsselschalter und drehen Sie auf „ON“
- Drücken Sie den Schalter auf „ON“, um Ihr Gerät einzuschalten
- Vergewisern Sie sich, dass am Interlock-Anschluss entweder ein Not-Halt Taster angeschlossen oder der Interlock-Brückenstecker (im Lieferumfang enthalten) gesteckt ist.
- Safety-Function:
Dieses Gerät besitzt ein integriertes Scan Safety. Ist das Scan Safety aktiv (on), wird ein stehener Laserstrahl verhindert. Das Sach Safety nur zu Testzwecken deaktivieren. Das Scan Safetyarf im Produktiveinsatz nicht deaktiviert sein! Mehr zum Safety:8.2.5. Optionen
8.2. Den Betriebsmodus festlegen
Die verschiedene Betriebsmodi können über die vier Druckknöpfe darüber der „Settings" Anzeige gewählt werden.
"Enter" bestätigt eine Auswahl oder öffnet das jeweilige Untermenü.
"Up" / "Down" ermittelicht das Navigieren innerhalb eines Menü und das Anpassen einer Auswahl. "Exit" beendet das aktuell aktive Menu und kehrt auf ein hoheres Level des Menü zurück.
8.2.1. SOUND-TO-LIGHT
Der Sound-to-light Betrieb erhögt das automatische Abspielen der intern eingespeicherten Muster zum Takt der Musik.
Dazu „SoUd" mit den „Up" / „Down" Knöpfen auswahlen und die Auswahl mit „Enter" bestätigten:

Der Standard-Wert ist „All“, was bedeutet, dass alle intern eingespeicherten Muster abgespielt werden. Einzelne Gruppen eingespeicherter Muster konnen über die Werte L001, L002, L003, L004 oder L005 ausgewählten werden:


Details zur Einstellung der Sensibilität des Mikrofons finden sich unter „8.2.5. Einstellungen"
8.2.2. STAND-ALONE / AUTOMATIKBETRIEB
Im Stand-alone-Betrieb, oder auch Automatikbetrieb, können die internen Muster ohne zusätzliche Ansteuerung abgespielt werden. Das Abspielen erfolgt ind er Reihenfolge und gemäß der internen Einstellungen.
Dazu mittels der „Up“ / „Down“ Steuerknöpfte zu „AUto“ wechseln und mit „Enter“ bestätigen:

Die Standard-Ausb Wahl ist „All“, was bedeutet, dass alle standardmäßig auf dem Mainboard gespeicherten Muster abgeschweit werden. Eine Auswahl bestimmter Teile der Musterdatenbank ist über die Eingrenzung auf L001, L002, L003, L004 oder L005 möglich:


8.2.3. MASTER-SLAVE
Der CS-1000RGB its Master-Slave fahig. Das bedeutet, dass ein Laser, d er als Master definiert ist, das Steuersignal für weitere Slave Laser übergeben kann, so dass alle Geräte das Gleiche und synchron ausgegeben.
Der Master-Slave Modus Funktioniert nur mit Geräten der gleichen Produktserie aus der gleichen Produktgeneration.
A: Laser mittels DMX Kabel verbinden
Um die Master-Slave Funktion nutzen zu konnen, muss der Master Laser mit dem / den Slave Laser(n) verbunden werden. Dazu das DMX Kabel in den DMX out Anschluss am Master Laser stecken und in den DMX in Anschluss am Slave Laser. Wenn mehrere Slave Laser angeschlossen werden sollen, wird das Steuersignal über das DMX Kabel zu den weiteren Slave Lasern durchgeschließen.
B: Master Laser aktivieren
Der master Laser muss als Ansteuersystem festgelegt werden.
Dazu über „Up“/ „Down“ zu „SET“ navigieren und die Auswahl mit „Enter“ bestätigten:

Dann die „Up“/ „Down“ Steuerknöpfenutzen und zu „uAS“ wechseln

Auf „Enter" drücken und die „Up" / „Down" bSteuerknöpfe nutzen, um die Option auf „on" umzuschalten. Dann mit wieder mit „Enter" bestätigen

C: Master Einstellung auf Slave Laser deaktivieren
Sobald die Systemeinstellung für Master auf „on“ steht, sendet das Gerät Steuersignale zu potenziellen Slave Lasern. Daher muss bei allen Slave Lasern die Matser-Einstellung auf „off“ gestellt werden:

D:Sound-to-Light oder Stand-alone Betriebsmodus am Master Laser einstellen
Um den master-Slave Betrieb zu aktivieren, muss der Laser entweder im Sound-to-Light (8.2.1) oder im Stand-alone (8.2.2.) Modus betrieben werden.
E: Slave Laser verbinden und aktivieren
Die Slave Laser mussen auf den DMX Modus gestellt sein (,d512^*) und die Adresse 001 haben 001 (siehe 8.2.4. DMX 512)
8.2.4. DMX 512
Für die Nutzung des DMX Modus muss ein DMX Controller oder ein Master Laser (siehe 8.2.3. Master-Slave Betrieb) verbunden sein.
Um zum DMX Modus zu wechseln, mittels „Up“ / „Down“ zu „d512“ navigieren und die Auswahl mit „Enter“ bestätigten:

Das Untermenü für die Einstellung der DMX Adresse öffnet sich:

"Enter" drücken und die, Up / , Down" Steuerknöpfe verwenden, um die gewünschte DMX Adresse einzustellen.

Bestätigen mit „Enter". Ein Druck auf „Exit" springt zurück zum Hauptmenu..
DMX Tabelle
Der Laser nutzt 13 DMX Kanäle. Es ist sicherzustellen, dass sich der Adressbereich nicht mit einem anderen Gerät im selbst DMX-Universum überschneidet.
| Kanal Werte Funktion | |||
| 1 Betriebsmodus 0 - 49 Lase | aus | ||
| 50 - 99 Sound-to-Light Modus | |||
| 100 - 149 Stand-alone Modus | |||
| 150 - 255 DMX modus | |||
| 2 Musterauswahl 0 - 255 Musterauswahl | terauswahl | ||
| 3 Drehung (Z-Achse) 0 - 127 | Auswahl des Drehwinkels | ||
| 128 - 191 Geschwindigkeit Drehung gegen den Uhrzeigersinn | |||
| 192 - 255 Geschwindigkeit Drehung mit den Uhrzeigersinn | |||
| 4 Drehung X-Achse 0 - 127 | rehwinkel Schritte X | ||
| 128 - 255 Drehung X automatisch | |||
| 5 Drehung Y-Achse 0 - 127 | rehwinkel Schritte X | ||
| 128 - 255 Drehung Y automatisch | |||
| 6 Verschiebung X-Achse | 0 - 127 Verschiebungsschritte X | ||
| 128 - 255 Automatische Bewegung X | |||
| 7 Verschiebung Y-Achse | 0 - 127 Verschiebungsschritte Y | ||
| 128 - 255 Automatische Bewegung Y | |||
| 8 Größe X 0 - 255 Grüße X von groß nach Klein | |||
| 9 Größe Y 0 - 255 Geschäfte Y von groß nach kein | eichengeschwindigkeit | ||
| 10 Zeichen-Effekt 0 - 255 Zeichengeschwindigkeit | |||
| 11 Scangeschwindigkeit / Punkte | 0 - 127 Scangeschwindigkeit | ||
| 128 - 255 Punktgeschwindigkeit | |||
| 12 Farbauswahl 0 - 24 Original | alfarbe | ||
| 25 - 49 Violett | |||
| 50 - 74 Rot | |||
| 75 - 99 Gelb | |||
| 100 - 124 Grün | |||
| 125 - 149 Cyan | |||
| 150 - 174 Blau | |||
| 175 - 199 Weiss | |||
| 200 - 224 Automatischer Farbwechseleffekt | |||
| 225 - 255 Mehrteilige Farbschritte | |||
| 13 Farbwechsel-Geschwindigkeit | 0 - 255 Geschwindigkeitseinstellung für den automatischen Farbwechseleffekt und die mehrteiligen Farbschritte | ||
8.2.5. EINSTELLUNGEN
Über die „Up“ / „Down“ Steuerknöpfte den Menüpunkt „SET“ aufrufen, um das Einstellungen-Menu zu öffnen. Dann mit „Enter“ bestätigten:

Über das Einstellungen-Menü können verschiedene Grundeinstellungen des Lasers vorgenommen werden:
Einstellungen für den Master-Betrieb

Über das „uAST" menu kann der Master Modus für den Laser eingestellt werden. Wenn das Menu auf Master > On gestellt wird, kann das Gerät als Master in einem Master-Slave Setup genutzt werden. Weitere Details dazu unter „8.2.3. Master-Slave Betrieb".
Auf „Enter" drücken um die Einstellungen zuändern. Mit „Up“/ „Down“ kann die Auswahl eingestellt werden.


Bestätigung mit „Enter".
Safety Einstellungen, Beam Block

Über das „bEAu" Menu kann das Beam Block Safety ein- und ausgeschaltet werden.
Das Beam Block Safety verhindert, dass sehr starke Einzelstrahlen dargestellt werden konnen. Es wird dringend empfohlen, diese Einstellung nicht zu deaktivieren. Das Deaktivieren des Beam Block Safety geschieht auf eigene Verantwortung! Laser mit deaktiviertem Beam Block Safety)dürfen nur in sicheren Bereichen verwendet werden. Beachten Sie immer die lokalen Vorschriften!
Zum Anpassen der Einstellungen „Enter" drücken und die „Up" / „Down" Steuerknöpfe nutzen, um die Auswahl anzupassen.


Bestätigung mit „Enter“.
Einstellung der Ausrichtung der Darstellung
Über das „InvE" Menu kann die Ausrichtung der Projektion eingestellt werden. Die Darstellung kann darauf auf der x- und der y-Achse invertiert werden, um die Darstellung an die Projektionssitu-. ation des Lasercontents anzupassen:

Mit „Enter“ das Menu öffnen. Ein Test-Bild wird projiziert das die derzeitige Ausrichtung der Projek-tion zeigt. Durch die „Up“ / „Down“ Steuerknöpfle konnen die verschiedene Ausrichtungsvarianten gewählt werden, über einen Druck auf „Enter“ wird die Auswahl bestätigung und die Projektion des Testbilds ändert sich.




"Exit" Drücken um zum Hauptmenu zurückzukehren.
Einstellung der Sensibilität des internen Mikrofons
Die Sensibilität des internen Mikrofons für den Sound-to-Light Betrieb kann über das „SEnS“ Menu eingestellt werden. „Enter“ drücken um die Auswahl zu bestätigten. Die „Up“ / „Down“ Steuerknöpfen nutzen um die Auswahl zu ändern.

Die Sensibilität kann zwischen 1 und 100 eingestellt werden. Der Standardwert ist 50.


8.2.6. ILDA / COMPUTER-STEUERUNG
Der Laser can mit jeder Lasersteuer-Software angesteuert werden, die ILDA über einen sub-d Anschluss unterstützen. Dazu den Laser über ein ILDA Kabel mit dem Digital-Analog-Wandler (DAC / ILDA interface) verbinden.
Der Laser erkennt automatisch, wenn ein DAC verbunden ist und schaltet in den ILDA Betrieb um. Aus Sicherheitsgruppen ist es wichtig, dass der Laser vor dem Anstecken des ILDA Signals auf DMX Modus umgestellt wird (siehe 8.2.4 DMX Betrieb), um unbeabsichtigten Laseraustritt beim versehentlichen Abziehen des Kabels zu vermeiden.

Empfohlene Ansteuersoftware:
Abschlussende Erklärung
Sowohl Produkt als auch Verpackung sind beim Verlassen der Fabrikation einwandfrei.
Der Benutzer des Geräts muss die lokalen Sicherheitsbestimmungen und die Warnhinweise in der Betriebsanleitung beachten. Schäden, die durch unsachgemäß Handhabung entstehen, unterliegen nicht dem Einflussbereich der Herstellers und des Handlers. Somit wird keine Haftung bzw. Gewährleistung übernommen.
Sollten Änderungen an dieser Bedienungsanleitung vorgenommen werden, können wir Sie darüber nicht in Kenntnis setzen.itte kontaktieren Sie fur Fragen ihren Handler.
Für Servicefragen wenden Sie sichitte an ihren Handler oder aber an Laserworld. Verwenden Sie einschließlich Laserworld-Ersatzteile. Änderungen vorbehalten. Aufgrund der Datenmenge kann keine Gewähr fur die Richtigkeit der Angaben gegeben werden.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Schweiz
Sitz der Gesellschaft: Lengwil / Schweiz
Firmenummer: CH-440.3.020.548-6
Verwaltungsrat: Martin Werner
MWSt. Nummer Schweiz: 683 180
UID:CHE-113.954.889
UST-IdNr: DE 258030001
WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352

www.laserworld.com
info@laserworld.com
Ray Technologies GmbH
83626 Valley / Deutschland
Table des matieres
MWSt. Nummer Schweiz: 683 180
UID:CHE-113.954.889
UST-IdNr: DE 258030001
WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352
www.laserworld.com
info@laserworld.com
Representant selon EMVG:
Ray Technologies GmbH