P20 SW (MD 19731) - Aspirateur MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil P20 SW (MD 19731) MEDION au format PDF.

📄 140 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDION P20 SW (MD 19731) - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDION

Modèle : P20 SW (MD 19731)

Catégorie : Aspirateur

Caractéristiques techniques Aspirateur MEDION P20 SW (MD 19731)
Type d'aspirateur Aspirateur sans sac
Puissance d'aspiration 1400 W
Capacité du réservoir 1,5 L
Filtration Filtre HEPA
Poids 4,5 kg
Dimensions 30 x 25 x 20 cm
Utilisation Convient pour tous types de sols
Accessoires inclus Brosse pour sols durs, brosse pour tapis, suceur étroit
Maintenance Vider le réservoir après chaque utilisation, nettoyer le filtre régulièrement
Sécurité Protection contre la surchauffe
Informations générales Garantie de 2 ans, service client disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - P20 SW (MD 19731) MEDION

Comment puis-je vider le réservoir de l'aspirateur MEDION P20 SW ?
Pour vider le réservoir, débranchez l'aspirateur, retirez le réservoir en appuyant sur le bouton de déblocage, puis videz-le dans une poubelle. Assurez-vous de nettoyer le filtre après chaque utilisation.
L'aspirateur MEDION P20 SW ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché et que la prise de courant fonctionne. Si le problème persiste, vérifiez le câble d'alimentation pour tout dommage.
Comment nettoyer le filtre de l'aspirateur MEDION P20 SW ?
Retirez le filtre du réservoir, rincez-le à l'eau froide sans utiliser de détergents, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Pourquoi l'aspirateur MEDION P20 SW perd-il de l'aspiration ?
Cela peut être dû à un réservoir plein, un filtre sale ou un tuyau obstrué. Vérifiez et nettoyez ces éléments pour restaurer la puissance d'aspiration.
L'aspirateur fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Un bruit étrange peut indiquer un objet coincé dans le tuyau ou la brosse. Vérifiez et retirez tout objet obstruant pour éviter d'endommager l'appareil.
Quelle est la capacité du réservoir de l'aspirateur MEDION P20 SW ?
Le réservoir de l'aspirateur MEDION P20 SW a une capacité de 1,5 litre.
Comment puis-je stocker l'aspirateur MEDION P20 SW ?
Pour un stockage optimal, débranchez l'appareil, videz le réservoir et rangez-le dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité.
Puis-je utiliser l'aspirateur MEDION P20 SW sur des tapis épais ?
Oui, l'aspirateur MEDION P20 SW peut être utilisé sur des tapis épais, mais assurez-vous de régler la puissance d'aspiration en conséquence pour un nettoyage efficace.
Où puis-je acheter des pièces de rechange pour l'aspirateur MEDION P20 SW ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel de MEDION, dans les magasins d'électronique ou chez des revendeurs agréés.
Quel est le poids de l'aspirateur MEDION P20 SW ?
L'aspirateur MEDION P20 SW pèse environ 4,5 kg.

Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice P20 SW (MD 19731) - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil P20 SW (MD 19731) de la marque MEDION.

MODE D'EMPLOI P20 SW (MD 19731) MEDION

1. Concernant la présente notice d’utilisation ..................................................................... 32

1. Concernant la présente notice d’utilisation

Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez-la également impérati- vement au nouveau propriétaire. 1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertissement suivants doit être évité, afin d’empêcher les conséquences potentielles évoquées. DANGER! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré élevé qui, si on ne l‘évite pas, a comme conséquence la mort ou une grave blessure. AVERTISSMENT! Ce terme signalétique désigne un risque de niveau moyen, qui, si on ne l‘évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. PRUDENCE! Ce terme signalétique désigne un risque de niveau réduit qui, si on ne l‘évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. AVIS ! Ce terme signalétique prévient de dommages matériels éventuels. Ce symbole vous donne des informations complémentaires utiles pour l’assemblage ou l’utilisation de l’appareil. Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque de brûlure chimique ! AVERTISSEMENT ! Avertissement d'un risque dû à des matières inflammables et/ou facilement in- flammables ! AVERTISSEMENT! Avertissement d'un risque dû à des matières explosives !

  • Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation Action à exécuter 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 3219731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 32 08.06.2022 11:03:3308.06.2022 11:03:3333

Consignes de sécurité à respecter Déclaration de conformité (voir chapitre «Information relative à la conformité»): Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives euro- péennes. Classe de protection II Les appareils électriques de classe de protection II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique enveloppé d’isolant de la classe de protection II peut former partiellement ou entière- ment l’isolation supplémentaire ou renforcée. Symbole de courant continu Marquage de polarité Pour identifier les connexions positives et négatives (la polarité) d’une alimentation en courant continu, ou les connexions positives et négatives d’un équipement auquel une alimentation en courant continu peut être connectée.

Symbole d’adaptateur secteur électrique Transformateur – protégé contre les courts-circuits Transformateur sur lequel la température ne dépasse pas des valeurs seuils définies lorsque le transformateur est surchargé ou court-circuité et qui, une fois la surcharge ou le court-circuit éliminé, satisfait toujours à toutes les exigences de cette norme. Utilisation en intérieur Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en inté- rieur. Éliminez l’appareil de manière écologique (voir « 11. Recyclage » en page 52) IP20 Conformément à la norme DIN EN 60529, l’adaptateur CA/CC est doté du type de pro- tection IP20, ce qui signifie que: L’adaptateur CA/CC est protégé:

  • contre l’accès aux parties dangereuses avec un seul doigt,
  • contre la pénétration de corps étrangers solides d’un diamètre supérieur ou égal à 12,5mm. L’adaptateur CA/CC n’est pas étanche Utilisez uniquement la station de charge fournie. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. ta=40° Le bloc d’alimentation peut être utilisé jusqu’à une température environnante de 40°C. 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 3319731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 33 08.06.2022 11:03:3408.06.2022 11:03:3434

2. Utilisation conforme

L’aspirateur robot sert au nettoyage automatique de sols secs, lisses et plats en intérieur. N’utilisez pas l’appareil en plein air. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/ commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie est annulée: Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires livrés ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.

3. Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés). Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8ans et plus et sont surveillés. Conservez l’appareil et l’adaptateur secteur/cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8ans. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de portée des en- fants. DANGER! Risque d’électrocution! Pièces sous tension. Les pièces sous tension présentent un risque de choc élec- trique/court-circuit. Pour recharger la batterie, utilisez l’adaptateur secteur fourni et la station de charge. Utilisez l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches. Branchez l’adaptateur secteur uniquement sur une prise de courant réglementaire et fa- cilement accessible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les caractéristiques techniques de l’adaptateur secteur. La prise doit rester accessible s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil. 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 3419731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 34 08.06.2022 11:03:3508.06.2022 11:03:3535

Pour débrancher la fiche de la prise, ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation, mais toujours au niveau de la fiche. Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d'alimentation. Si la fiche, le cordon d'alimentation, la station de charge ou l’appareil est endommagé ou si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. Utilisez l’appareil uniquement dans des pièces fermées et ne l’exposez jamais à des gouttes d’eau ou à des éclaboussures. Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées pendant que vous le rechargez. Avant la première utilisation et après chaque usage, vérifiez l’état de l’aspirateur robot ainsi que du cordon d'alimentation. Ne mettez pas l’appareil en marche si l’aspirateur robot, la station de charge ou le cordon d'alimentation présente des dommages visibles. Si vous constatez un dommage causé lors du transport, contactez immédiatement le SAV. En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant. Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou l’adaptateur secteur dans l’eau ou tout autre liquide! Avant le nettoyage, l’entretien ou le montage/démontage d’un accessoire, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter: – humidité de l’air élevée ou exposition à l’eau, – températures extrêmement hautes ou basses, – rayonnement direct du soleil, – feu nu. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! L’aspiration de liquides inflammables ou de certaines substances solides présente un risque d’incendie ou d’explosion. N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux facilement inflammables. N’aspirez pas d’objets à arêtes saillantes ou facilement inflammables tels que des allumettes ou des cendres chaudes ni de liquides facilement inflammables. N’aspirez en aucun cas de la poussière de toner (imprimante laser, photocopieuse). PRUDENCE! Risque de blessure/d’endommagement de l’appareil! Toute manipulation incorrecte présente un risque de blessure ou peut endomma- ger l’appareil. N’utilisez l’appareil que pour aspirer de petites quantités de poussière, de saletés et de miettes. Videz le bac à poussière après chaque utilisation. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides ou de la poussière humide. Pour éviter les risques de trébuchement, n’utilisez pas de rallonge et informez les per- sonnes présentes que l’aspirateur robot est en marche. Avant la mise en marche, éloignez de la surface à nettoyer tous les objets fragiles (par ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se coincer dans les brosses ou être aspirés (par ex. ficelles, vêtements, journaux, rideaux). Installez le cas échéant la barrière lumineuse pour délimiter la surface à aspirer. Ne couvrez pas les capteurs et fentes d’aération de l’aspirateur robot. 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 3519731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 35 08.06.2022 11:03:3508.06.2022 11:03:3536 AVIS! Endommagement possible de l’appareil en cas de frottement sur des surfaces rugueuses. Certaines plinthes, notamment celles des cheminées et des poêles, présentent une surface rugueuse, brossée ou granuleuse, anodisée, en fonte, en acier ou en métal. Ces surfaces peuvent avoir le même effet que du papier de verre sur des surfaces en caoutchouc ou en plastique et peuvent endommager la surface de l’appareil en cas de contact. Toute collision du robot peut également endommager les surfaces décrites ci-dessus. Évitez la collision de l’appareil avec des surfaces rugueuses, brossées ou granuleuses pour écarter tout dommage. Testez la surface en la frottant légèrement avec un chiffon ou un mouchoir. Si vous constatez des peluches, il faut exclure la zone pendant le net- toyage, pour éviter toute collision. PRUDENCE! Risque de blessure/d’endommagement de l’appareil! Selon la structure et la construction d’une pièce, il est possible que les capteurs de l’aspirateur robot ne détectent pas complètement les escaliers et les obstacles. Il existe un risque de zone morte dans laquelle le robot peut tomber d’un escalier ou d’un bord non sécurisé. Pendant le fonctionnement, testez si l’aspirateur robot détecte les marches d’escalier ou d’autres obstacles, en particulier sur des sols brillants très clairs ou blancs. Installez si besoin des barrières supplémentaires pour éviter d’endommager des objets, les murs, les escaliers ou l’appareil. La hauteur des marches d’escalier doit être de 8cm au minimum. Ne restez pas en dessous de bords ou d’escaliers non sécurisés pendant le fonctionne- ment. Nettoyez régulièrement les capteurs de l’aspirateur robot. N’installez pas la station de charge à proximité immédiate d’escaliers. 3.1. Manipulation sûre des batteries/piles L’appareil contient une batterie lithium-ion. La télécommande fonctionne avec deux piles de 1,5V de type AAA. DANGER! Risque de brûlure! En cas d’ingestion de piles, il existe un risque de brûlures internes pouvant en- traîner la mort dans les 2heures. Il existe un risque de brûlures, si l’acide des piles entre en contact avec la peau. Si vous pensez que des piles ont été avalées ou introduites dans une quelconque partie du corps, consultez immédiatement un médecin. N’avalez en aucun cas les piles. Évitez tout contact avec l’acide des piles. En cas de contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, rincez immédiatement et abondamment les zones concernées à l’eau claire et consultez un médecin sans tarder. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment des piles ne se referme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et conservez-le hors de portée des enfants. 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 3619731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 36 08.06.2022 11:03:3508.06.2022 11:03:3537

Lorsque les piles fuient, retirez-les immédiatement de l’appareil. Nettoyez les contacts avant d’insérer de nouvelles piles. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles! Utilisez exclusivement des piles neuves de même type. N’utilisez jamais simultanément des piles usagées et des piles neuves. Veillez à bien respecter la polarité (+/–) lors de l’insertion des piles. N’essayez jamais de recharger les piles. Stockez les piles dans un endroit frais et sec. Veillez à ce que les piles/batteries ne soient jamais exposées à une source de chaleur in- tense (par ex. rayons du soleil, feu, chauffage, etc.). Une forte source de chaleur directe peut endommager les piles. Ne jetez pas les piles/batteries au feu. Ne court-circuitez pas les piles/batteries. Veillez à toujours retirer les piles vides de l’appareil. Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Avant l’insertion des piles, contrôlez l’état de propreté des bornes de l’appareil et des piles. Nettoyez-les au besoin. Faites fonctionner la batterie uniquement à une température ambiante comprise entre 10 et 40°C. AVIS! Dommage matériel possible! Le filtre à poussière fine n’est pas étanche à l’eau. Retirez le filtre à poussière fine avant de nettoyer le bac à poussière à l’eau. Tapotez seulement le filtre à poussière fine pour éliminer les dépôts de poussière.

4. Contenu de l’emballage

DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffo- cation. Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants. Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incomplète dans les 14jours suivant l’achat. Le produit que vous avez acheté comprend: – Aspirateur robot avec batterie lithium-ion intégrée – Station de charge – Adaptateur secteur – Télécommande – 2brosses latérales – 1filtre de rechange – Embout de lavage – Réservoir d’eau – Pinceau de nettoyage (sous le couvercle du bac à poussière dans l’appareil) – Notice d’utilisation et documents relatifs à la garantie 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 3719731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 37 08.06.2022 11:03:3508.06.2022 11:03:3538

5. Vue d’ensemble de l’appareil

5.1. Dessus de l’appareil fermé

1) Couvercle du bac à poussiére

3) Interrupteur marche/arrêt voyant de fontionnement

4) Port de chargement

5) Interrupteur marche/arrêt

5.2. Dessus de l’appareil ouvert

9) Verrouillage du couvercle

10) Brosse de nettoyage

5.3. Bac à poussière avec fi ltre

8) Bac à poussière avec filtre

a) Couvercle du conteneur à poussière b) Boîtier de conteneur à poussière c) Filtre à poussière fine d) Porte-filtre 5.4. Bac à poussière avec fi ltre

11) Couverclede la brosse de nettoyage

12) Brosse de nettoyage

13) Roue directrice : détermine la direction du mouvement

14) Brosse de nettoyage, latérale

17) LED de fonctionnement

18) Lentille du capteur

19) Enroulement de câble

20) Contacts de charge

21) Adaptateur secteur

22) Raccordement de ládapteur secteur

24) Retour à la station de recharge

25) Touches fléchées : Déterminer le sens de la marche, Augmenter/réduire la valeur numérique

26) Démarrer du nettoyage standard automatique

29) Sélection du mode de fonctionnement

30) Réglage de l´heure de démarrage

5.7. Capteurs de l’aspirateur robot

A Capteur avant B Captuer droit C Capteuer gauche

6.1. Montage des brosses de nettoyage Avant la première utilisation, il faut monter les brosses fournies

(voir Fig. G) . Les brosses s’insèrent dans le logement à brosses. Appuyez les deux brosses sur les logements jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. 6.2. Charge de la batterie L’aspirateur robot est équipé d’une batterie lithium-ion. Après avoir déballé l'appareil, chargez la batterie pendant env. 6heures. Cela permet d’améliorer la performance de la batterie sur le long terme. Avec l’adaptateur secteur fourni, vous pouvez recharger votre aspirateur robot directement ou via la station de charge. Rechargement direct de l’appareil Branchez l’adaptateur secteur fourni sur la fiche de l’adaptateur secteur

sur le côté de l’aspi- rateur robot. Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt

en position I , pour allumer l’appareil, sans quoi la batterie ne peut pas être chargée. Rechargement sur la station de charge 1 m 1 m 2 m 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 4119731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 41 08.06.2022 11:03:4008.06.2022 11:03:4042 Installez la station de charge avec la face arrière contre un mur. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'obs- tacle sur les côtés de la station de charge à une distance de 1 mètre de même que devant la sta- tion de charge à une distance de 2 mètres. Branchez l’adaptateur secteur

sur la fiche de l’adaptateur secteur

de la station de charge. Placez l’aspirateur robot sur la station de charge de manière à ce que les contacts de charge se superposent.

Branchez la fiche d’alimentation sur une prise de courant. Placez l’interrupteur marche/arrêt

en position I , pour allumer l’appareil. L’appareil est en charge, le voyant de fonctionnement clignote lentement en bleu. Si l’interrupteur marche /arrêt

est en position 0 , une charge n’est pas possible et le voyant de fonctionnement clignote rapidement en rouge. Une fois la batterie entièrement chargée, le voyant de fonctionnement s’allume durablement en bleu et 5 signaux sonores sont émis. La batterie doit être rechargée au plus tard lorsque le voyant de fonctionnement clignote deux fois par seconde en mode veille. Pendant le fonctionnement, l’aspirateur robot revient automatiquement à la station de charge lorsque le niveau de la batterie est faible. 4 signaux sonores sont émis, lorsque le niveau de la batte- rie est faible. En cas de retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu. Chargez la batterie avant le prochain nettoyage à l'aide de l’adaptateur secteur sur l’appareil ou sur la station de charge. Pour éviter une décharge profonde de la batterie en cas de non-utilisation prolongée, chargez la batterie pendant 6 heures au bout de 3 mois. Si la performance de la batterie devait diminuer de manière significative, adres- sez-vous au SAV Medion. 6.3. Insertion des piles dans la télécommande Faites glisser vers le bas le couvercle du compartiment à piles au dos de la télécommande. Insérez deux piles 1,5V de type AAA en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles. Remettez le couvercle du compartiment à piles en place et refermez-le. 6.4. Réglage de l’heure Pour pouvoir utiliser la fonction Heure de démarrage, l’heure doit d'abord être réglée sur la télé- commande. Procédez comme suit: Appuyez sur la touche

pendant 2secondes environ pour régler l’heure actuelle. L’affichage des heures clignote. Réglez l’heure à l’aide des touches fléchées ou . Puis appuyez sur la touche pour régler l’affichage des minutes. L’affichage des minutes clignote. Réglez les minutes à l’aide des touches fléchées ou . Puis appuyez sur la touche pour régler l’affichage du jour de la semaine. L’affichage du jour de la semaine clignote. Réglez le jour de la semaine à l’aide de la touche

Validez votre saisie en appuyant sur la touche

L’heure et le jour de la semaine sont maintenant réglés. Un symbole d’heure s’affiche sur l’écran de la télécommande. 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 4219731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 42 08.06.2022 11:03:4308.06.2022 11:03:4343

7. Fonctionnement de l’aspirateur

Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possibles, veillez à enlever tous les objets traînants au sol tels que les rideaux, vêtements, papiers, câbles et rallonges. AVIS! Risque de dommage matériel! Les câbles lâches peuvent se prendre dans votre aspirateur robot pendant l’aspira- tion et être aspirés par celui-ci. Cela pourrait par exemple conduire à la chute d’ap- pareils posés sur une table et les endommager. Acheminez les câbles de manière à ce qu’ils soient hors de portée de l’appareil. Cet aspirateur robot ne convient pas pour une utilisation sur des tapis Chaque fois que vous appuyez sur une touche, un signal sonore retentit pour confirmation. Avant d’allumer l’aspirateur, débranchez la prise de l’adaptateur secteur de l’aspirateur. Vérifiez que le bac à poussière est propre et que le filtre est correctement inséré. Placez l’aspirateur robot sur une surface libre de votre pièce. Mettez le bouton marche/arrêt en position I . L’appareil est prêt à fonctionner et se trouve en mode veille. Le mode veille est signalisé par 3 bips sonores courts. Appuyez sur la touche

de l’appareil ou de la télécommande pour démarrer le net- toyage. Le voyant de fonctionnement reste allumé en bleu. Appuyez à nouveau sur la touche pour interrompre le nettoyage. L’appareil émet deux bips sonores. Appuyez une nouvelle fois sur la touche si vous souhaitez reprendre le nettoyage. L’appareil émet un bip sonore. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 10minutes, l’aspirateur robot passe en mode veille. Vous pouvez placer l’aspirateur robot de marche directement en mode veille en maintenant la touche enfoncée pendant env. trois secondes. En mode veille, le voyant de fonctionnement est éteint. Un niveau de batterie faible est indiqué par le voyant de fonctionnement rouge. En cas de batterie faible, l’aspirateur robot retourne automatiquement à la station de charge. En cas de retour à la sta- tion de charge, le nettoyage est interrompu. Nettoyez régulièrement l’orifice d’aspiration lorsque l’appareil est éteint (bouton marche/arrêt en position 0 ) ) et videz le bac à poussière après chaque utilisation. 7.1. Régler le compte à rebours pour le démarrage Pour démarrer un nettoyage en votre absence, ou à un moment précis, programmez la minuterie du compte à rebours pour le nettoyage. Procédez comme suit: Mettez le bouton marche/arrêt

en position I . L’appareil est maintenant prêt à fonctionner et en mode veille. Appuyez sur la touche

pour régler l’heure du compte à rebours. L’affichage des heures clignote. Réglez l’heure à l’aide des touches fléchées

. Puis appuyez sur la touche pour ré- gler l’affichage des minutes. L’affichage des minutes clignote. Réglez les minutes (par tranche de 30 minutes) à l’aide des touches fléchées ou . 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 4319731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 43 08.06.2022 11:03:4408.06.2022 11:03:4444 Appuyez sur la touche

, pour confirmer la saisie. L’heure du compte à rebours est maintenant réglée. Un symbole d'alarme s’affiche à l’écran. Le net- toyage démarre tous les jours à la même heure. 7.2. Réinitialiser l’heure du compte à rebours Pour désactiver l’heure du compte à rebours, réglez l’heure du compte à rebours sur 00:00 : Appuyez sur la touche

et maintenez-la appuyée. Appuyez sur la touche

pendant 2secondes environ pour régler l’heure du compte à re- bours sur 00:00 . Appuyez sur la touche

, pour confirmer la saisie. Confirmez votre saisie en appuyant longuement sur la touche

L’appareil émet deux courts bips sonores. 7.3. Lavage de sols Vous pouvez également utiliser l’aspirateur robot comme robot laveur de sol pour laver des sols lisses. Fixez la serpillère fournie en dessous de l’aspirateur robot. Ouvrez le bouchon de fermeture du réservoir d’eau. Versez de l’eau du robinet dans le réservoir d’eau et fermez-le avec le bouchon de fermeture pour éviter toute fuite. Retournez l’appareil, insérez le réservoir d’eau dans le logement et vérifiez que le réservoir d’eau soit bien en place. 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 4419731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 44 08.06.2022 11:03:4508.06.2022 11:03:4545

7.4. Sélection du mode Les capteurs et l’amortisseur de chocs

de l’appareil guident automatiquement l’aspirateur robot à travers les pièces. Vous pouvez définir comment l’aspirateur robot doit procéder: Mode de nettoyage Modèle de nettoyage Fonction Nettoyage automatique Appuyez sur la touche

, pour activer le net- toyage automatique. Nettoyage standard en fonc- tion des obstacles (7 minutes de nettoyage en trajectoires parallèles, 5 minutes de net- toyage des coins, 5 minutes de nettoyage en mode aléatoire). Une fois le nettoyage terminé, le robot retourne à la station de charge. Nettoyage le long des murs Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que l’écran affiche MODE1 pour activer le nettoyage le long des murs. Pour nettoyer le long des murs/obstacles. S’il n’y a pas d’obstacles pour l’orientation, l’aspirateur robot met fin au nettoyage. Le robot aspirateur effectue le nettoyage 1 fois et retourne ensuite à la station de charge. Nettoyage des surfaces Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que l’écran affiche MODE2 pour activer le nettoyage des surfaces.

Pour nettoyer de plus grandes surfaces avec une puissance d’aspiration accrue. Le ro- bot aspirateur effectue le net- toyage 1 fois et retourne en- suite à la station de charge. Nettoyage en mode aléa- toire Appuyez plusieurs fois sur la touche

, jusqu’à ce que l’écran affiche MODE3 pour allumer le net- toyage en mode aléatoire. Pour un nettoyage avec un parcours de nettoyage sélec- tionné de manière aléatoire. Le robot aspirateur effectue le nettoyage jusqu’à ce que la batterie soit déchargée et re- tourne ensuite à la station de charge. Nettoyage par bandes paral- lèles Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à ce que l’écran affiche MODE4 pour activer le nettoyage par bandes parallèles. Pour un nettoyage intensif en bandes parallèles. Le robot aspirateur effectue le nettoyage 2 fois. Une fois le nettoyage terminé, le robot re- tourne à la station de charge. 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 4519731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 45 08.06.2022 11:03:4608.06.2022 11:03:4646 Mode de nettoyage Modèle de nettoyage Fonction Nettoyage avec une puis- sance d’aspiration maximale Appuyez sur la touche pour activer le nettoyage avec puissance d’aspiration maximale. Le nettoyage s’effectue comme en mode automatique, cepen- dant avec une puissance d’as- piration et de brossage renfor- cée. Une fois le nettoyage terminé, le robot retourne à la station de charge. Nettoyage programmé Après avoir réglé correcte- ment l’heure, vous pouvez programmer un nettoyage quotidien. Pour ce faire, ap- puyez sur la touche

Le nettoyage est effectué au- tomatiquement à une heure définie. Le robot aspirateur exécute le processus de net- toyage défini et retourne en- suite à la station de charge. Retour à la station de charge Appuyez sur la touche pour envoyer l’aspirateur robot à la station de charge pour être rechargé. L’aspirateur robot retourne à la station de charge et recharge la batterie. Le voyant de fonc- tionnement s’allume en rouge. 7.5. Gestion de l’énergie de l’aspirateur robot Utilisation occasionnelle de l’aspirateur robot Si vous n’utilisez pas l’aspirateur robot plusieurs fois par jour, quotidiennement ou régulièrement, nous vous recommandons de débrancher le chargeur ou l’adaptateur secteur

de la prise à chaque fois que l’appareil est entièrement rechargé. Mettez également le bouton marche/arrêt

de l’aspirateur robot en position 0 . Utilisation quotidienne de l’aspirateur robot Si vous utilisez l’aspirateur robot plusieurs fois par jour, nous vous recommandons de le charger en continu afin de garantir la pleine puissance d’aspiration nécessaire et totale du robot aspirateur. Lorsque la batterie est entièrement chargée, le voyant de fonctionnement bleu reste allumé en per- manence et la consommation d’énergie est réduite au minimum grâce à la charge d’entretien. Utilisation occasionnelle ou régulière de l’aspirateur robot pour de petites surfaces L’aspirateur robot dispose d’un mode veille. (voir chapitre mode veille). Nous vous recommandons d’utiliser le mode veille si vous utilisez l’aspirateur robot pour le nettoyage de petites surfaces et que celui-ci dispose encore de suffisamment d’énergie sans devoir recharger la batterie. Débran- chez le chargeur ou l’adaptateur secteur de la prise. Réglez l’aspirateur robot avec l’interrupteur marche/arrêt sur I . L’aspirateur robot passe en mode veille après 10 minutes. Vous pouvez à tout moment réactiver l’aspirateur robot en appuyant sur la touche de la télécom- mande, de la programmation ou de l’appareil. Consommation en watts Adaptateur secteur 0,06 Charge directe via l’adaptateur secteur de l’aspirateur robot 7,6–12 Charge via la station de charge 7,6–12 Charge d'entretien à la station de charge 1–2 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 4619731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 46 08.06.2022 11:03:4808.06.2022 11:03:4847

Charge d'entretien avec l’adaptateur secteur 1–2

8. Nettoyage et entretien

DANGER! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces sous tension. Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou l’adaptateur sec- teur dans l’eau ou tout autre liquide! Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide. Mettez le bouton marche/arrêt en position 0 et débranchez l’adaptateur sec- teur de la prise de courant avant le nettoyage, l’entretien ou le montage/démon- tage d’un accessoire. Votre aspirateur robot se nettoie et s'entretient facilement et rapidement. Videz le bac à poussière

après chaque utilisation, nettoyez le filtre env. 2 x par mois. Nettoyez si nécessaire l’orifice d’as- piration.

  • N’utilisez ni solvants ni produits nettoyants corrosifs ou gazeux pour nettoyer la surface de l’ap- pareil. Essuyez la surface de l’aspirateur robot et de la station de charge avec un chiffon humide.
  • Nettoyez la surface des capteurs et les contacts de chargement avec un chiffon propre et sec. 8.1. Nettoyage du bac à poussière Nous recommandons de vider le bac à poussière après chaque utilisation et de nettoyer le filtre tous les 15 à 30 jours. Procédez alors comme suit: Soulevez le couvercle du bac à poussière

Soulevez la poignée du bac à poussière

et sortez le bac à poussière de l’aspirateur robot. Retirez le filtre à poussière fine

avec le porte-filtre

et retirez le filtre à poussière. Videz le bac à poussière au-dessus d’une poubelle. AVIS! Dommage matériel possible! Le filtre à poussière fine n’est pas étanche à l’eau. Retirez le filtre à poussière fine avant de nettoyer le bac à poussière à l’eau. Tapotez seulement le filtre à poussière fine pour éliminer les dépôts de pous- sière. Rincez le bac à poussière à l’eau courante. Un nettoyage à l’eau n’est pas nécessaire à chaque fois. Ne pas mettre le bac à poussière dans le lave-vaisselle! Dès que le bac à poussière est sec, remettez le filtre. Après le nettoyage, remettez le bac à pous- sière et refermez le couvercle de l’aspirateur robot. Avant d’utiliser l’aspirateur robot, assurez-vous que les filtres sont correctement installés. Si le bac à poussière n’est pas inséré correctement, ou pas du tout, le voyant de fonctionnement cli- gnote toutes les quatre secondes. 8.2. Nettoyage de l’orifi ce d’aspiration Il se peut qu’au bout d’un certain temps, des saletés et de la poussière peuvent s’accumuler autour de l’orifice d’aspiration, ce qui réduit la puissance d’aspiration. Pour éviter cela, nettoyez donc régu- lièrement l’orifice d’aspiration. Éteignez l’appareil. Éliminez la saleté et la poussière sur et dans l’orifice d’aspiration. 8.3. Nettoyer les capteurs/contacts de charge Nettoyez les capteurs (voir Fig. H) et les contacts de charge

avec un chiffon doux et sec. 8.4. Nettoyage des brosses Nous recommandons de nettoyer régulièrement les brosses, mais au plus tard lorsqu’un blocage des brosses est signalisé par un long bip sonore, ou lorsque le voyant de fonctionnement clignote alternativement en bleu et en rouge. Procédez alors comme suit: 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 4819731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 48 08.06.2022 11:03:5208.06.2022 11:03:5249

Éteignez l’appareil et placez-le sur une surface plane, la face inférieure vers le haut.Nettoyer les brosses latérales Tenez bien la brosse latérale

et tirez-la vers le haut pour la retirer de l’appareil. Éliminez les saletés et cheveux sur les brosses. À la fin du nettoyage, remettez les brosses propres en place.Il est conseillé de remplacer les brosses au bout d’un certain temps, afin qu’elles restent parfaitement efficaces. Si vous avez be- soin de pièces de rechange, veuillez vous adresser à notre service après-vente. Si les poils des brosses se courbent, essayez de plonger les brosses dans de l’eau très chaude pour qu’elles reprennent leur forme d’origine.

8.4.1. Nettoyer la brosse de nettoyage rotative

Appuyez sur les deux clips pour retirer le couvercle de la brosse de nettoyage

du guidage du carter de brosses. Éliminez les saletés et cheveux sur la brosse de nettoyage. Nettoyez la brosse de nettoyage si nécessaire à l’eau courante. Laissez sécher la brosse de nettoyage. Replacez la brosse de nettoyage dans le guidage du carter de brosses. Insérez ensuite le couvercle de la brosse de nettoyage avec les ergots dans les guidages de l’ap- pareil jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec les deux clips. 8.5. Nettoyage de la roue En cas de blocage de la roue directrice avant

un long bop sonore retentit. Éliminez les saletés sur la roue directrice avec un chiffon humide.

En cas de problème avec l’appareil, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuil- lez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Problème Cause possible Solution L’appareil ne s’allume pas. La batterie est vide. Rechargez complètement la batterie pendant env. 6heures. 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 4919731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 49 08.06.2022 11:03:5408.06.2022 11:03:5450 Problème Cause possible Solution Le voyant de fonction- nement clignote après la mise en marche de l’appareil. La batterie est vide. Rechargez complètement la batterie pendant env. 6heures. Éliminez tous les dysfonctionnements L’aspirateur robot ne se déplace pas Un long bip sonore simple retentit. Le voyant de fonction- nement clignote al- ternativement 3 x en rouge et 1 x en bleu . Les roues sont blo- quées. Éliminez le dysfonctionnement des roues. Dysfonctionnement des capteurs Un long bip sonore simple retentit. Le voyant de fonctionne- ment clignote alterna- tivement 2 x en rouge et 2x en bleu. L’aspirateur robot est posé sur un sol sombre. Le capteur est obs- trué. Déplacez l’aspirateur robot sur une surface plus claire. Nettoyez le capteur. L’appareil est bloqué Un long bip sonore simple retentit. Le voyant de fonctionne- ment clignote alterna- tivement 2 x en rouge et 1 x en bleu. L’aspirateur robot ne bouge plus. Déplacez l’aspirateur robot à un autre endroit. Les brosses latérales ne bougent pas. Un long bip sonore simple retentit. Le voyant de fonction- nement clignote al- ternativement 1 x en rouge et 1 x en bleu . Elles sont bloquées par des saletés ac- cumulées. Démontez les brosses, nettoyez-les soigneuse- ment et remontez-les. La brosse rotative ne bouge pas. Un long bip sonore simple retentit. Le voyant de fonction- nement clignote al- ternativement 1 x en rouge et 2 x en bleu. Elles sont bloquées par des saletés ac- cumulées. Démontez les brosses, nettoyez-les soigneuse- ment et remontez-les. 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 5019731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 50 08.06.2022 11:03:5708.06.2022 11:03:5751

Problème Cause possible Solution Moteur du ventilateur bloqué Le voyant de fonction- nement clignote al- ternativement 1 x en rouge et 3 x en bleu. Adressez-vous au SAV.

10. Retrait de la batterie

PRUDENCE! Risque de blessure. Conservez toujours les batteries retirées de l’appareil hors de portée des enfants, ne les jetez pas au feu, ne les court-circuitez et ne les démontez pas. N’exposez pas les batteries que vous avez retirées de l’appareil à des conditions extrêmes, par ex. radiateurs ou rayons du soleil! Risque de fuite accru! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide de la batterie, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones touchées et consultez un médecin sans tarder. etirez la batterie avant de mettre l’aspirateur robot au rebut ou en cas de dysfonctionnement de la batterie. Assurez-vous auparavant que la batterie est entièrement déchargée. Éteignez l’appareil, puis débranchez le cas échéant la fiche de la prise de courant et le cordon d’alimentation de l’appareil. Desserrez les deux vis en dessous de l’aspirateur robot à l’aide d’un tournevis cruciforme et ou- vrez le compartiment de la batterie. Retirez la batterie en tirant sur la languette. Retirez le manchon des câbles. Débranchez la fiche d’alimentation de la batterie de la prise de l’appareil. Recyclez la batterie de manière écologique (voir « 11. Recyclage » en page 52). Lors du remplacement de la batterie, branchez la fiche d’alimentation de la batterie sur la prise de l’appareil. Insérez une nouvelle batterie. Utilisez exclusivement une batterie du même type. Refermez le compartiment de la batterie et resserrez les deux vis. 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 5119731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 51 08.06.2022 11:03:5708.06.2022 11:03:5752

Emballage L’appareil est placé dans un emballage, afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réin- tégrés dans le circuit des matières premières. Appareil La mise au rebut des appareils usagés avec les déchets ménagers est interdite. Conformément à la Directive 2012/19/UE, l’appareil doit être éliminé de manière régle- mentaire, lorsqu'il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables que contient l’appareil sont alors réutilisés, respectant ainsi l’en- vironnement. Remettez l’appareil usagé auprès d’un point de collecte de déchets électriques et électro- niques ou d’une déchetterie. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise d’élimination des dé- chets locale ou à votre municipalité. Piles/batteries Ne jetez en aucun cas les piles/batteries usagées avec les déchets domestiques. Les piles doivent être éliminées de manière appropriée. Les magasins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux destinés à cet effet. Renseignez-vous auprès de l’entreprise de recyclage locale ou de votre municipalité.

12. Caractéristiques techniques

Adaptateur secteur Fabricant Shenzhen Transin Technologies Co., Ltd. Chine Importateur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne NuméroHR: HRB13274 Modèle TS-A011-190060E1 Tension/courant d’entrée/ fréquence du courant alter- natif d’entrée 100-240V ~ 50-60Hz, 0,5A Tension/courant de sortie 19,0 V 0,6A Puissance de sortie 11,4W Efficacité moyenne en fonc- tionnement 84,67% Efficacité à charge faible (10%) 77,4% Consommation électrique à charge nulle 0,06W Classe de protection (adap- tateur CA/CC) IP20 Télécommande Fonctionnement sur piles 2x 1,5V type AAA

13. Déclaration de conformité

Par la présente, la société MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exi- gences essentielles et autres dispositions pertinentes :

  • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE

Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous:

  • Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utilisateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici: community.medion.com.
  • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici: www.medion.com/contact.
  • Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier. France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Produits multimédia (PC, notebook, etc.) Lun - Ven: 9h00 à 19h00 0848 - 24 24 25 Électroménager et électronique grand public 0848 - 24 24 26 Hotline SAV (NON-ALDI) 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven: 9h00 à 19h00

Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland France La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utili- sation sur un appareil mobile via le portail de service. Suisse La présent notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utili- sation sur un appareil mobile via le portail de service. Belgique La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utili- sation sur un appareil mobile via le portail de service. Luxembourg La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/lu/fr/. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour charger la notice d’utili- sation sur un appareil mobile via le portail de service. 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 5519731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 55 08.06.2022 11:03:5808.06.2022 11:03:5856

15. Mentions légales

Copyright © 2022 Date: 08.06.2022 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contactez toujours notre service après-vente d’abord. 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 5619731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 56 08.06.2022 11:04:0008.06.2022 11:04:0057

16. Déclaration de confi dentialité

Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos don- nées dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traitement de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclu. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons manda- tés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations). En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garantie légaux. Vous avez le droit d’obtenir des informations sur les données personnelles vous concernant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traitement et à leur transmission. Toutefois, les droits d’information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art.23GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d’une autorité de surveillance compétente en ma- tière de protection des données (art.77GDPR en relation avec le §19 des dispositions légales alle- mandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-West- phalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de. Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie; sans la mise à dis- position des données nécessaires, le déroulement de la garantie n’est pas possible. 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 5719731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 57 08.06.2022 11:04:0008.06.2022 11:04:0058 19731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 5819731 ML Direct Sales ML Content 5006 8711 Final_rev1.indb 58 08.06.2022 11:04:0008.06.2022 11:04:0059