UAKCP100E - Purificateur d'air SHARP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UAKCP100E SHARP au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Purificateur d'air SHARP UAKCP100E avec technologie de filtration avancée |
|---|---|
| Type de filtration | Filtre HEPA, filtre à charbon actif |
| Surface recommandée | Jusqu'à 100 m² |
| Débit d'air | Jusqu'à 400 m³/h |
| Niveau sonore | 30 à 50 dB selon les modes |
| Consommation énergétique | 20 à 60 W selon les modes |
| Utilisation | Idéal pour les maisons, bureaux et espaces de vie |
| Entretien | Filtres remplaçables, nettoyage régulier du boîtier |
| Indicateur de filtre | Oui, pour signaler le besoin de remplacement |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un placement facile |
| Poids | Environ 5 kg |
| Garantie | 2 ans |
| Informations générales | Produit certifié pour une utilisation en intérieur, conforme aux normes de sécurité |
FOIRE AUX QUESTIONS - UAKCP100E SHARP
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UAKCP100E - SHARP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UAKCP100E de la marque SHARP.
MODE D'EMPLOI UAKCP100E SHARP
TIONS avant d’utiliser ce produit. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, notamment les sui- vantes : AVERTISSEMENT
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser
2. N’utilisez le produit que pour l’usage
domestique prévu, tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recom- mandée par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des bles- sures.
3. Cet appareil peut être utilisé par les en-
fants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connais- sances s’ils bénéficient d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et qu’ils com- prennent les dangers encourus. Les en- fants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans supervision.
4. N’utilisez jamais le produit si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endomma- gés ou si le produit fonctionne mal ou est endommagé.
5. Si la fiche ou le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service, un centre de service après-vente Sharp ou un tech- nicien qualifié afin d’éviter tout risque. Contactez le centre de service le plus proche pour tout problème, réglage ou réparation.
6. Ne réparez pas et ne démontez pas l’ap-
7. Suivez les instructions « a » à « h » ci-des-
Nous vous remercions d’avoir acheté ce purificateur d’air SHARP.Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser l’appareil.Ce manuel doit être conservé dans un endroit sûr pour pouvoir être consulté facilement. FRANÇAIS
FRANÇAIS sous pour le cordon ou la fiche d’alimen- tation. Le non-respect des instructions pourrait provoquer un court-circuit, une chaleur excessive, un choc électrique ou un incendie. a. Utilisez uniquement une prise CA de 220-240 volts. b. N’utilisez pas l’appareil si le câble d’ali- mentation ou sa fiche a subi des dom- mages ou si le raccordement à la prise mural est lâche ou endommagé. c. Éteignez toujours le produit avant de débrancher la fiche d’alimentation. d. Débranchez toujours le produit dans les cas suivants.
- Avant de déplacer le produit.
- Lors du remplacement du filtre. (Même lors de l’ouverture du pan- neau arrière)
- Lors du remplissage de l’eau.
- Avant l’entretien du produit.
- Lorsque le produit n’est pas utilisé. e. Veillez à tirer la fiche d’alimentation et non le cordon d’alimentation. f. Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec des mains mouillées lorsque vous l’insérez ou la débranchez de la prise murale. g. Retirez régulièrement la poussière de la fiche d’alimentation. h. Respectez toujours les consignes sui- vantes afin de ne pas endommager le cordon d’alimentation.
- N’endommagez pas le cordon des roulettes lorsque vous déplacez le produit.
- Ne faites pas passer le cordon sous la moquette. Ne recouvrez pas le cor- don d’alimentation avec des plaids, des tapis ou des revêtements simi- laires.
- Ne posez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation et ne le pincez pas.
- Ne faites pas passer le cordon d’ali- mentation sous des meubles ou d’autres appareils.
- Faites passer le cordon d’alimentation loin des zones de circulation et à un endroit où il ne risque pas de faire trébucher.
8. N’utilisez pas ce produit à proximité d’ap-
pareils à gaz, de foyers, de feux de bou- gies, d’encens ou d’étincelles de cigarettes allumées. Lorsque le produit est utilisé avec des ap- pareils à gaz dans la même pièce, veillez à ventiler une pièce régulièrement, sinon il pourrait provoquer une intoxication au monoxyde de carbone.
9. Ne faites pas fonctionner le produit dans
une pièce où se trouvent des gaz inflam- mables, comme des résidus huileux ou des fumées chimiques.
10. N’exposez pas le produit à la pluie, ne l’uti-
lisez pas près de l’eau, dans une salle de bain, une buanderie ou tout autre endroit humide.
11. N’introduisez pas les doigts ou le moindre
objet dans les ouïes d’entrée ou d’évacua- tion de l’air.
12. Ne regardez pas dans les sorties d’air.
13. Ne buvez pas l’eau du bac d’humidification.
14. Remplacez quotidiennement l’eau du bac
d’humidification avec de l’eau fraîche du robinet et nettoyez-le régulièrement. Lorsque le produit n’est pas utilisé, videz l’eau du bac d’humidification. Le fait de laisser de l’eau dans le bac d’humidification peut causer de la moisissure, des bac- téries et de mauvaises odeurs. Dans de rares cas, de telles bactéries présentent un risque à la santé. REMARQUE - Interférences radio ou TV - Si le produit crée des interférences aux si- gnaux TV ou radio, essayez de remédier aux interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
1. Réorientez ou déplacez l’antenne.
2. Augmentez la distance entre le produit et
le récepteur radio/TV.
3. Branchez le produit et le récepteur sur des
circuits électriques différents.
4. Consultez le revendeur ou un technicien
radio/TV expérimenté.
1. Placez l’appareil sur une surface plane et
stable avec une circulation d’air suffisante. Un vent fort ou de la poussière à travers la fenêtre peuvent empêcher le produit de purifier l’air et d’être efficace. Lorsqu’il est placé sur un tapis épais, l’ap- pareil peut vibrer légèrement. Placez le produit sur une surface plane pour éviter les fuites d’eau depuis le bacFR-2 d’humidification.
2. Évitez un emplacement où les capteurs
sont exposés à une brise directe ou à un courant d’air si le produit est équipé de capteurs. Le produit peut ne pas fonction- nement correctement.
3. Évitez l’utilisation dans des emplacements
où des meubles, des tissus ou autres ob- jets peuvent entrer en contact avec l’entrée et/ou la sortie d’air et limiter le flux d’air.
4. Évitez les endroits exposés à la lumière
directe du soleil. Cela peut entraîner une modification de la forme ou de la couleur du produit.
5. Évitez l’utilisation dans des emplacements
où l’appareil est exposé à de la conden- sation ou des changements radicaux de température. Utilisez dans des conditions appropriées entre 0 ºC et 35 ºC.
6. Évitez les emplacements où de la graisse
et de la fumée sont générées. (comme dans une cuisine, etc.). La surface du châssis principal pourrait craquer ou les détecteurs pourraient ne pas fonctionner correctement.
7. La capacité de collecte de la poussière
du produit est efficace même lorsqu’il se trouve à 3 cm du mur. Les murs et le sol environnants peuvent se salir. Veuillez placer l’appareil à distance du mur. Le mur situé directement derrière les sorties d’air et le sol ou le tapis sur lequel le produit est posé peuvent se salir avec le temps. Lorsque vous utilisez le produit pendant une période prolongée au même endroit, nettoyez périodiquement les murs et le sol adjacents.
8. Ne placez pas le produit à proximité ou
sur des objets chauds, tels que des poêles ou des radiateurs, ou à des endroits où il pourrait entrer en contact avec de la va- peur.
1. Suivez les instructions de ce manuel pour
une installation et un entretien corrects des filtres. (Page 8, 21)
2. Sortez les filtres du sac en plastique avant
de les placer dans le châssis principal.
3. N’utilisez pas l’appareil sans les filtres cor-
rectement installés.
4. Ne pas laver ni réutiliser le filtre HEPA et le
filtre désodorisant . Le lavage n’améliorera pas les perfor- mances du filtre et pourrait également provoquer des chocs électriques ou des problèmes de fonctionnement.
5. N’utilisez pas l’appareil dans des pièces
où des insecticides par aérosols sont pré- sents. L’odeur de l’insecticide peut rester dans le produit et être émise par les sor- ties d’air.
1. Ne bloquez pas les entrées ou sorties d’air.
2. Utilisez toujours l’appareil dans une posi-
3. Lorsque vous déplacez le produit, retirez
d’abord le bac d’humidification puis te- nez l’appareil par les poignées situées de chaque côté.
4. Soulevez toujours le produit lorsque vous
le déplacez sur un sol facilement endom- magé, une surface inégale ou un tapis.
Ne pas changer la direction du produit lorsque vous le traînez par les roulettes.
6. Si vous utilisez les roulettes, déplacez le
produit lentement à l’horizontale.
7. N’utilisez pas le produit sans le bac d’hu-
mification correctement installé.
8. Lorsque vous remplissez le bac d’humidi-
fication, assurez-vous que celui-ci ne fuit pas.
9. Assurez-vous d’éponger tout excès d’eau
en dehors du bac d’humidification.
10. N’utilisez pas d’eau chaude (40 ºC au
moins), d’agents chimiques, de subs- tances aromatiques, d’eau sale ou d’autres substances susceptibles d’endommager l’appareil. Cela pourrait déformer l’appareil et causer une défaillance.
11. Utilisez uniquement de l’eau fraîche du ro-
binet. Utiliser d’autres sources d’eau peut promouvoir la multiplication de moisissure, de champignons et/ou de bactéries.
12. Ne secouez pas le bac d’humidification
lorsque vous tenez la poignée du bac.
1. Suivez les instructions de ce manuel pourFR-3
FRANÇAIS AVERTISSEMENT Pour commander à distance le purificateur d’air En cas d’utilisation à distance depuis l’extérieur, il se peut que vous ne puissiez pas vérifier l’état actuel du purificateur d’air ou la zone qui l’entoure et la situation de toute personne qui pourrait s’y trouver.
1. Assurez-vous que la fiche électrique
est complètement insérée dans une prise de courant et qu’il n’y a pas de poussière sur la fiche ou dans le trou de la prise. (Cela peut provoquer de la chaleur, une combustion, un incendie, etc., en raison d’un mauvais contact ou d’une défaillance du contact)
2. Vérifiez au préalable l’environnement
ambiant du produit, car le flux d’air provenant du produit peut provoquer des phénomènes inattendus (comme la chute d’un objet instable), et entraîner des incendies, des blessures ou la détérioration des biens de la maison.
1. Votre accord pour les « Conditions
de service » est requis pour utiliser l’application.
2. Assurez-vous que l’application est à jour.
3. Les écrans et les illustrations de ce
manuel sont fournis à titre d’explication, il existe des différences avec le produit réel.
4. En cas de mauvaise connexion,
l’application peut ne pas être en mesure de contrôler le purificateur d’air. Le fonctionnement actuel du purificateur d’air peut ne pas être reflété avec précision sur l’application.
5. Il est recommandé de verrouiller
l’affichage de l’appareil intelligent pour éviter toute opération incorrecte.
6. Des frais de communication peuvent
être occasionnés par le téléchargement et l’utilisation de l’application.
AVERTISSEMENTS POUR LE
WI-FI Attention à l’utilisation des ondes électriques
1. L’utilisation de l’application n’est pas
garantie dans les environnements ci- dessous : a. Près d’un dispositif de communication sans fil Bluetooth
utilisant la même fréquence (2,4 GHz) que ce produit.
est une marque déposée appartenant à Bluetooth SIG,. Inc. b. Près du produit qui émet un champ magnétique. (par exemple, un four à micro-ondes) c. Près d’un endroit où il y a de l’électricité statique. d. Près d’un endroit où une perturbation radioélectrique se produit. e. Près d’un autre appareil de communication sans fil. SÉCURITÉ / PRÉCAUTIONS DE LA FONCTION WI-FI l’entretien. (Page 18 - 21)
2. Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux
3. N’utilisez pas de détergents autres que
ceux mentionnés dans ce manuel (Page 20). N’utilisez pas de fluides volatiles et/ ou de détergents. La surface du châssis principal peut être endommagée ou fissurée par des net- toyants corrosifs puissants, de la benzine, du diluant pour peinture, de la poudre à polir ou de la graisse. Le bac d’humidification pourrait se défor- mer, s’endommager ou craquer (fuites d’eau). En outre, si le produit est équipé de capteurs, ceux-ci risquent de mal fonc- tionner.
4. Ne frottez pas le panneau arrière (pré-filtre)
trop fort durant l’entretien.
5. La fréquence de l’entretien de détartrage
dépend de la dureté et des impuretés de l’eau que vous utilisez : plus l’eau est dure, plus le détartrage doit être fréquent.
6. Ne retirez pas le flotteur d’humidificateur.
Si le flotteur d’humidificateur se détache, reportez-vous à la page 20.
7. Pour remplacer les filtres ou tout autre
accessoire, utilisez les pièces spécifiées dans ce manuel.FR-4
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
FONCTIONNALITÉS Combinaison unique de technologies de traitement de l’air Plasmacluster Le Plasmacluster traite l’air à peu près de la même façon que la nature se purifie en émettant un mélange équilibré d’ions positifs et négatifs.« Plasmacluster » et « Device of a cluster of grapes » sont des marques déposées de Sharp Corporation.* Le chiffre exprimé dans cette technologie indique le nombre approximatif d’ions fournis dans un volume d’air de 1 cm , mesuré au centre d’une pièce avec la surface de plancher applicable (à 1,2 m au-dessus du sol) lorsque l’appareil est placé près d’un mur en mode MED. Système à triple filtration + humidification Pré-filtre Le préfiltre retient les poussières d’une taille supérieure à environ 240 microns.Filtre HEPAFiltre désodorisantPré-filtre Filtre désodorisant Le filtre désodorisant absorbe la plupart des odeurs domestiques. Filtre HEPA Le filtre HEPA retient 99,97 % des particules aussi fines que 0,3 micron. Fonction d’humidification Une humidité confortable à l’intérieur maintient votre peau et votre gorge hydratées et saines.
2. La connexion et les performances sans
fil ne peuvent être garanties pour tous les routeurs ou toutes les conditions environnementales. Aux endroits suivants, la connexion Wi- Fi peut être instable : a. Intérieur de bâtiment en béton, acier d’armature ou métal. b. Près d’obstructions. c. Près d’un appareil de communication sans fil utilisant la même fréquence.
3. La fonction Wi-Fi de ce produit utilise le
canal 1 - 13. Elle n’est pas disponible pour communiquer avec les routeurs configurés sur d’autres canaux. Attention aux informations personnelles (questions de sécurité)
1. L’utilisation d’un dispositif Wi-Fi peut
être interceptée, quel que soit le réglage du code secret.
2. Veillez à utiliser un réseau dont vous
3. Réinitialisez l’appareil lorsqu’il est
vendu, cédé ou remis par/à une tierce personne. Voir la page 16 sur la façon de le réinitialiser.FR-5 FRANÇAIS Le purificateur d’air achemine l’air de la pièce par l’entrée d’air, le fait passer à l’intérieur de l’appareil par un pré-filtre, un filtre désodorisant et un filtre HEPA, puis l’évacue par la sortie d’air. Le filtre HEPA peut éliminer 99,97 % des particules de poussière aussi petites que 0,3 micron qui passent à travers le filtre et il contribue également à absorber les odeurs.Le filtre désodorisant absorbe graduellement les odeurs qui le traversent.Certaines odeurs absorbées par les filtres se dissipent avec le temps, causant des odeurs supplémentaires. En fonction des conditions d’utilisation, et surtout si le produit est utilisé dans des environnements beaucoup plus rudes que dans le cas d’un ménage normal, ces odeurs peuvent se manifester plus tôt que prévu. Si ces odeurs persistent, remplacez les filtres.Lorsque les minéraux de l’eau du robinet sont absorbés par les filtres, ils deviennent durs et blancs. Ils absorbent alors les odeurs de la pièce, ce qui peut créer une odeur désagréable lorsque le filtre d’humidification est sec. (Varie en fonction de la qualité de l’eau et d’autres facteurs environnementaux)Si cela se produit, effectuez l’entretien du filtre d’humification. (Page 19) REMARQUE
- Le purificateur d’air est conçu pour éliminer les poussières suspendues dans l’air et les odeurs. Le purificateur d’air n’est pas conçu pour éliminer les gaz nocifs tels que le monoxyde de carbone contenu dans la fumée de cigarette.Le purificateur d’air peut ne pas éliminer complètement une odeur si la source de l’odeur est encore présente. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre purificateur d’air Flux d’air unique Une aspiration puissante et un flux d’air unique permettent de collecter rapidement et efficacement les poussières et autres particules.Un flux d’air plus rapide à un angle de 20º permet de recueillir la poussière à des niveaux inférieurs dans la pièce pour un nettoyage plus efficace.Le Plasmacluster peut éliminer l’électricité statique et peut ainsi empêcher la poussière de se fixer aux murs et autres surfaces. Informations sur les produits et accessoires Scannez le code QR pour obtenir plus d’informations sur les purificateurs d’air Sharp.FR-6 NOMENCLATURE CORPS PRINCIPAL 1 Panneau de commande/affichage2 Corps principal3 Roulettes (4 emplacements)4 Freins de roulette (droite et gauche)5 Bac d’humification6 Filtre d’humification7 Poignée du bac8 Flotteur d’humidificateur9 Évacuation d’air10 Poignée (2 emplacements) Filtre de détecteurCapteur (Interne)Poussière fine / Odeur / Température / Humidité 12 Filtre HEPA13 Filtre désodorisant14 Panneau arrière (Pré-filtre)15 Entrée d’air16 Cordon d’alimentation17 Fiche d’alimentation
Lorsque le contrôle de lumière (luminosité de l’affi-chage) est défini sur « Auto », le voyant d’affichage et de propreté s’allume automatiquement en fonc-tion de la luminosité de la pièce. (Page 15) REMARQUE Plage de détection du capteur de lumière N’installez pas le produit dans les empla-cements suivants. Le détecteur de lumière peut ne pas fonctionner correctement.Directement sous un luminaire.Dans l’ombre.
Verrouillé 17FR-7 FRANÇAIS 1 Capteur de lumière 2 Touche Marche/Arrêt 3 Touche de mode, lampe (blanc)
Touche douche d’ions purs, voyant indicateur (blanc) Touche Verrouillage enfant (Appuyez 3 sec.)
Touche de changement d’affichage Touche de réinitialisation du filtre, lampe (blanc) (appuyez 3 sec.)
- Température La température est indiquée entre 0 C et 50
- Humidité L’humidité est affichée entre 25 et 75 %. 24 % ou moins 76 % ou plus
PM2.5 10 μg/m3 (microgrammes par mètre cube d’air) à 499 μg/m3 s’affiche.500 μg/m
- Consommation électrique Indique la consommation électrique durant l’opération en cours.
Voyant PM2.5 (blanc)Indique que le détecteur de poussière sensible détecte de la poussière microscopique.
Voyant de poussière (blanc)Indique que le détecteur de poussière sensible détecte de la poussière ordinaire.
Voyant d’odeur (blanc)Indique que le détecteur d’odeur détecte une odeur. 11 Voyant de minuterie OFF (blanc)
Voyant d’odeur (blanc)
- S’éclaire : Humidité activée
- OFF : Humidité désactivée
- Clignotant : le produit a besoin d’eau (Le voyant clignote pendant 10 minutes puis s’éteint)
Voyant Wi-Fi (blanc)S’allume lorsque le purificateur d’air est connecté à un routeur.
S’allume lorsque le purificateur d’air est connecté au service cloud de Sharp.
Voyant de propreté Indique la pureté de l’air de la pièce avec 5 niveaux différents de changements de couleur. Propre Bleu Jaune (clignotant) Impur Rouge (clignotant rapidement)*1 : Les lampes n°11, 12 et 18 s’allument uniquement lors de l’utilisation de l’application.*2 : Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes ou plus.*3 : Les chiffres affichés sont approximatifs.*4 : Particules dont le diamètre est inférieur ou égal à 2,5 micromètres.
- Pour maintenir la qualité du filtre, celui-ci est installé dans l’appareil et emballé dans un sac en plastique.• Veillez à arrêter le fonction-nement et à débrancher l’appareil avant d’installer ou de remplacer le filtre.
Retirez le panneau arrière. Panneau arrière
Retirez les filtres du sac plastique.
Installez les filtres dans l’ordre correct tel qu’indiqué. Filtre HEPAFiltre désodorisantÉtiquette
Installez le panneau arrière. Clic REMARQUE• Si le panneau arrière n’est pas installé correcte-ment, « » s’affiche et l’opération est interrom-pue. (Page 22)• Lors du remplacement du filtre, il est recomman-dé de noter la date de début d’utilisation. • Ne faites pas fonctionner le produit sans les filtres.
INSTALLATION DU FILTREFR-9
FRANÇAIS• Lors de l’humidification, remplissez le bac d’humidification d’eau.• Lorsque vous n’humidifiez pas, jetez l’eau du bac d’humidification.
Retirez le bac d’humification. REMARQUE• Durant les opérations de retrait et d’installation du bac d’humidification, faites attention à ne pas verser d’eau.
Remplissez le bac d’humidification avec de l’eau du robinet en utilisant la méthode A
REMARQUE• Le flotteur de l’humidificateur se soulève lorsque le bac est rempli d’eau.• Remplissez-le lentement d’eau pour éviter les écla-boussures.• Ne pas remplir au-delà de l’indicateur « FULL ».• Lorsque vous transportez le bac d’humification, te-nez-le à deux mains ou attrapez la poignée du bac.• Nettoyez le bac d’humification s’il devient sale ou si une odeur notable s’en dégage.
REMPLISSAGE DU BAC D’HUMIDIFICATION
À propos de la poignée du bac
- Pour tenir et transporter le bac d’humi-dification, utilisez la poignée du bacPoignée du bac• Pour nettoyer le filtre d’humidification, vous pouvez retourner la poignée du bac sur le côté.• Après le nettoyage, remettez la poignée du bac dans sa position initiale.REMARQUE• Remettez la poignée du bac dans sa position initiale avant l’installation.
- En connectant votre purificateur d’air avec votre appareil intelligent, vous pouvez utiliser le purificateur d’air de manière plus pratique.Assurez-vous que votre appareil intelligent est connecté à un réseau Wi-Fi de 2,4 GHz.Point d’accès (routeur) Wi-Fi Protected Setup (WPS)• La méthode de chiffrement recommandée est WPA2 (AES).Assurez-vous que votre appareil intelligent répond aux exigences logicielles minimales (en date de septembre 2022) :• Smartphones/tablettes sous Android 8 ou version ultérieure• iPhone, iPod touch, iPad sous iOS 12 ou version ultérieureSpécifications Wi-Fi du produit• Réseau sans fil : IEEE802.11b/g/n• Plage de fréquences : Bande de fréquences 2,4 GHzMarques commerciales « Wi-Fi® » est une marque déposée de Wi-Fi Alliance®. « Android » est une marque de commerce de Google, Inc.
« iPhone », « iPod touch », « iPad » sont des marques déposées ou des marques commerciales d’Apple Inc. Les autres noms de sociétés, dénominations sociales, noms de produits mentionnés dans les instructions de manipulation sont des marques commerciales et des marques déposées de leurs sociétés respectives. CONFIGURATION INITIALE REMARQUE• Lors de l’appariement de l’appareil intelligent au purificateur d’air, veuillez vous assurer qu’ils sont tous deux connectés au même routeur.
Installez l’application désignée sur votre appareil intelligent.
Disponible en téléchargement sur l’Apple Store et Google Play. Scannez le code QR à la page 5 pour obtenir des informations sur le produit.
Connectez votre appareil intelligent au routeur et lancez l’application. Suivez les instructions de l’application.
i. Consultez la « Politique de
confidentialité et d’utilisation des données » et les « Conditions d’utilisation ».
ii. Entrez votre date de naissance.
iii. Connectez-vous en utilisant votre
compte Sharp (SHARP ID).
Si vous n’avez pas de SHARP ID, veuillez vous inscrire pour en créer un.
iv. Saisissez un nom pour votre
appareil intelligent.
REMARQUE• Si vous avez des paramètres de furtivité ou de fil-trage MAC sur le routeur, veuillez les désactiver.• L’ID réseau du produit est affiché sous la forme « AP-SHARP-XX » (où XX est un nombre à 2 chiffres situé sous l’adresse MAC du produit).
Appuyez sur « » dans la partie supérieure gauche de l’écran « Accueil », puis sélectionnez « Appariement » « Connexion avec un routeur ».FR-11 FRANÇAIS Comment activer/désactiver le Wi-Fi après avoir terminé la CONFIGURATION INITIALE Si vous souhaitez désactiver le Wi-Fi : Appuyez 3 sec.
- Si vous désactivez le Wi-Fi, vous ne pourrez pas contrôler le purificateur d’air avec l’application désignée. Si vous souhaitez réactiver le Wi-Fi : (Comment restaurer la connexion Wi-Fi au réseau d’origine) Appuyez3 sec. Le voyant Wi-Fi clignote après avoir appuyé sur la touche Wi-Fi. Et après environ 3 minutes, vous entendrez quatre bips courts. Un moment après ce bip, le voyant Wi-Fi s’allume et la connexion Wi-Fi est rétablie sur le réseau d’origine. L’application désignée peut maintenant être utilisée à nouveau pour contrôler le purificateur d’air. REMARQUE
- Vous pouvez également activer/désactiver le Wi-Fi à partir de « : Activer/désactiver l’adaptateur Wi-Fi ». (Page 14, 16) Dans ce cas, la connexion Wi-Fi avec le routeur sera automatiquement rétablie.• La reconnexion au routeur sans fil peut prendre quelques minutes après avoir réactivé le Wi-Fi.
Suivez les instructions de l’application.
- Si l’indicateur Wi-Fi s’allume après le son de la notification, la connexion est établie avec succès. S’éclaire
Appuyez sur « SUIVANT ».
Appuyez sur « Apparier » pour le purificateur d’air que vous souhaitez apparier. (NOM DU MODÈLE)• Si l’écran ci-dessus ne s’affiche pas, appuyez sur « » sur l’écran « Accueil », puis sélectionnez « Appariement » « Déjà connecté avec un routeur ».
Suivez les instructions de l’application.
- Si l’indicateur Wi-Fi s’allume après le son de la notification, la connexion est établie avec succès. S’éclaire
La CONFIGURATION INITIALE est terminée.FR-12
- Lorsque le produit commence à fonctionner, il le fait dans le mode avec lequel il a été utilisé précédemment.
BAS MOY MAX AUTO POLLENVEILLE AUTO : La vitesse du ventilateur est contrôlée automatiquement en fonction de la détection six. (PM2.5 / Poussière ordinaire / Odeurs / Température / Humidité / Luminosité) POLLEN : La sensibilité du détecteur de poussière sensible est automatiquement augmentée et le détecteur de poussière détecte rapidement les impuretés telles que poussière et pollen pour nettoyer l’air efficacement. VEILLE : L’appareil fonctionnera silencieusement et la vitesse du ventilateur changera automatiquement en fonction de la quantité d’impuretés dans l’air et de la luminosité de la pièce. Lorsque le contrôle de lumière est défini sur « Auto », le voyant d’affichage et de propreté s’éteint automatiquement. MODE NETTOYAGE
Le produit libère des ions Plasmacluster à un débit d’air maximal pendant 10 minutes. Ensuite, le purificateur d’air fonctionne pendant 50 minutes à vitesse élevée.
- Lorsque l’opération est terminée depuis 60 minutes, le produit retournera au mode de fonctionnement précédent. Il peut passer à un autre mode durant ce mode.
- Les ions Plasmacluster ne peuvent pas être désactivés.FR-13 FRANÇAIS AFFICHAGE DE COMMUTATEUR
HumiditéTempérature Concentration PM2.5 VERROUILLAGE ENFANT Le panneau de commandes du produit sera verrouillé. (avec le produit éteint ou allumé) S’éteint Marche (ON) ANNULATION Appuyez3 sec. Appuyez3 sec.
- Il est possible de désactiver le Wi-Fi en mode de sécurité enfant. PLANIFICATEUR HEBDOMADAIRE : APPLICATION SEULEMENT MINUTERIE DE MISE EN ROUTE : Vous pouvez définir un planificateur hebdomadaire pour que le purificateur d’air démarre un mode spéci- fique à un jour et une heure précis. Le voyant de mi- nuterie ON s’allume lorsqu’un programme est défini. MINUTERIE D’ARRÊT : Vous pouvez définir un programme hebdomadaire pour que le purificateur d’air s’arrête de fonctionner à un jour et une heure spécifiques. Le voyant de minu- terie OFF s’allume lorsqu’un programme est défini. Consommation électriqueFR-14
COMMENT CHANGER LES DIVERS RÉGLAGES
- Vous pouvez modifier les fonctions du produit et du Wi-Fi à la page 15 - 18. Éteignez l’appareil. Appuyez 3 sec.
RéglageConfiguration Wi-FiConfiguration du produit
Lors de la configuration du Wi-Fi Changez « F » en « A ».Confi guration du produitRéglage du Wi-Fi Sélectionnez « Numéro de fonction (F1-F7 ou A1-A8) » à la page 15 -
Configuration Wi-FiConfiguration du produit
Lors de la configuration du Wi-Fi Voir la page 16 - 18 pour le détail de chaque fonction. Lors du réglage du produit Sélectionnez « Numéro de réglage (01 - 03) » à la page 15.Réglage
Terminez le réglage.S’éteint
FR-15 FRANÇAIS FONCTIONS DU PRODUIT (F1-F7) Fonction Réglage Contrôle de la luminosité Vous pouvez sélectionner la luminosité de l’affichage et du voyant de propreté.OFF (Arrêt)Lorsque le produit est réglé sur « OFF », le voyant « Plus sombre « s’allume pendant 8 secondes lorsque le fonctionnement démarre puis s’éteint. Toutefois, certains indicateurs qui doivent être allumés resteront faiblement éclairés.FaibleAuto (par défaut)Les voyants s’allument et s’éteignent automatiquementselon la luminosité de la pièce.• La pièce est lumineuse : le voyant est activé• La pièce est sombre : le voyant est éteintMême si la pièce est lumineuse, la lumière s’éteintlors du fonctionnement en mode veille.MARCHE/ARRÊT DES IONS PLASMACLUSTEROFF (Arrêt)MARCHE (défaut)Redémarrage autoSi l’appareil est débranché ou s’il y a une panne de courant, il reprend son fonctionnement avec les réglages précédents après le rétablissement de l’alimentation.AnnulationMARCHE (défaut) Réglage de la sensibilité du capteur (F4 - F6) Capteur de lumière Faible Capteur de poussière sensible Standard (par défaut) Détecteur d’odeur Élevé Réglage d’indicateur sonoreVous pouvez régler le produit afin qu’il émette un bip sonore lorsque le bac d’humidification est vide.Annulation (défaut)Marche (ON)FR-15 FRANÇAIS FONCTIONS DU PRODUIT (F1-F7) Fonction Réglage Contrôle de la luminosité Vous pouvez sélectionner la luminosité de l’affichage et du voyant de propreté. OFF (Arrêt) Lorsque le produit est réglé sur « OFF », le voyant « Plus sombre « s’allume pendant 8 secondes lorsque le fonctionnement démarre puis s’éteint. Toutefois, certains indicateurs qui doivent être allumés resteront faiblement éclairés. Faible Auto (par défaut) Les voyants s’allument et s’éteignent automatiquement selon la luminosité de la pièce.
- La pièce est lumineuse : le voyant est activé
- La pièce est sombre : le voyant est éteint Même si la pièce est lumineuse, la lumière s’éteint lors du fonctionnement en mode veille.
MARCHE/ARRÊT DES IONS
PLASMACLUSTER OFF (Arrêt) MARCHE (défaut) Redémarrage auto Si l’appareil est débranché ou s’il y a une panne de courant, il reprend son fonctionnement avec les réglages précédents après le rétablissement de l’alimentation. Annulation MARCHE (défaut) Réglage de la sensibilité du capteur (F4 - F6) Capteur de lumière Faible Capteur de poussière sensible Standard (par défaut) Détecteur d’odeur Élevé Réglage d’indicateur sonore Vous pouvez régler le produit afin qu’il émette un bip sonore lorsque le bac d’humidification est vide. Annulation (défaut) Marche (ON)FR-16 Fonction Réglage Activer/désactiver l’adaptateur Wi-Fi
Sélectionnez en suivant les étapes 1 - 3 de la page 14. Appuyez sur la touche « Nettoyage Douche d’ions » pour sélectionner le réglage « » ou « ». WI-Fi désactivé Wi-Fi activé
- Lorsque le numéro de réglage (« » ou ») est modifié, le carré tourne sur l’écran jusqu’à ce que le réglage soit terminé. Une fois le réglage terminé, « » s’affiche.
Connexion Wi-Fi avec un routeur (avec la touche WPS)
Sélectionnez en suivant les étapes 1 - 3 de la page 14. Une fois que « » s’affiche, appuyez sur la touche WPS (Wi-Fi Protected Setup) du routeur.faible fortS’éclaireClignotementUne fois la connexion établie, le niveau du récepteur s’affiche.Une erreur de connexion s’est produite si s’affiche. Confirmez que le routeur fonctionne correctement et réessayez. Terminé
Initialisation de la fonction Wi-Fi
Sélectionnez en suivant les étapes 1 - 3 de la page 14. Après l’affichage de « », appuyez sur la touche « Mode ».Une erreur se produit si « » s’affiche. Veuillez réessayer.
TerminéClignotementInitialisation TerminéREMARQUE
- Supprimez l’enregistrement de l’appareil dans l’application lors de la réinitialisation d’un purificateur d’air déjà connecté au Wi-Fi.
FRANÇAIS Fonction Réglage Confirmation de l’adresse MAC
Sélectionnez en suivant les étapes 1 - 3 de la page 14.
Appuyez sur la touche « Nettoyage Douche d’ions » pour afficher l’adresse MAC. Par exemple : Dans le cas où l’adresse MAC est « 12:34:56:AB:CD:EF ».
Afficher l’état du réseau Wi-Fi
Sélectionnez « » en suivant les étapes 1 - 3 de la page 14.
Après l’affichage de « » pendant quelques secondes, l’état du réseau de l’adaptateur Wi-Fi s’affiche. La connexion est stableL’adaptateur Wi-Fi est éteint Veuillez allumer l’adaptateur Wi-Fi.Le routeur n’est pas enregistré Veuillez effectuer la connexion Wi-Fi avec le routeur.Les paramètres de liaison avec l’application ne sont pas effectués Veuillez effectuer le réglage du lien avec l’appareil intelligent.Erreur de réseau de l’adaptateur Wi-Fi Veuillez éteindre l’adaptateur Wi-Fi et le rallumer après un certain temps.Erreur de réseau entre le purificateur d’air et le routeur Veuillez confirmer l’état du réseau du routeur.Erreur de service réseau Veuillez éteindre le purificateur d’air et confirmer l’état de la connexion Internet, puis réessayer.
- Pour maintenir les performances optimales de ce purificateur d’air, veuillez nettoyer périodiquement l’appareil, y compris le filtre.• Veillez à arrêter le fonction-nement et à débrancher le produit avant tout entretien ou remplacement d’acces-soires.
Emplacement Page Filtre d’humification / Bac d’humification 19 Panneau arrière/Filtre du capteur 20 Corps principal 20 Filtre HEPA / Filtre désodorisant 21
DES FILTRES Lorsque la période d’utilisation cumulative ou la période de conservation de l’eau est supérieure à environ 720 heures, le voyant d’entretien du filtre s’allume.• Cette fonction ne calcule pas le temps pendant lequel le produit est débranché.• 30 jours × 24 heures = 720 heuresIl s’agit d’un rappel pour effectuer l’entretien du filtre et du bac d’humification, du châssis principal, du panneau arrière et des détecteurs, comme décrit.Après l’entretien, branchez la fiche d’alimentation à la prise murale et appuyez sur la touche Marche/Arrêt, puis appuyez sur la touche de réinitialisation du filtre pendant 3 secondes pour réinitialiser le voyant d’entretien du filtre.S’éteintAppuyez 3 sec.
Fonction Réglage Connexion Wi-Fi avec un routeur (sans la touche WPS) - Mode AP (point d’accès) - Sélectionnez « » en suivant les étapes 1 - 3 de la page 14. Effectuez la connexion Wi-Fi du purificateur d’air et du routeur en suivant l’écran de l’application.Reportez-vous à l’application pour les autres opérations. « » et « » clignotent pendant le réglage de la connexion entre le produit et le routeur.faible fortS’éclaireUne fois la connexion établie, le niveau du récepteur s’affiche.Une erreur de connexion s’est produite si s’affiche. Vérifiez l’état du routeur et réessayez.FR-19 FRANÇAIS
Rincez avec beaucoup d’eau. Flotteur d’humidificateur• Ne retirez pas le flotteur d’humidificateur. S’il se détache, reportez-vous à la page 20.• Reportez-vous à la page 20 pour savoir comment nettoyer le filtre d’humidification lorsqu’il est très sale.
Placez le filtre et le bac d’humification.
- Après l’entretien, rattachez correctement les pièces.
FILTRE ET BAC D’HUMIDIFICATION
Nomenclature Cycle de maintenanceDurée de vie maximaleModèle du filtre de rechangeFiltre d’humificationLorsque des odeurs émanent de la sortie d’air, ou une fois par mois.5 ans
UZ-KCP1MF*1 : L’application désignée notifie quand chaque pièce doit être remplacée en fonction de son utilisation.
CYCLE DE REMPLACEMENT ET D’ENTRETIEN
ENTRETIEN REMPLACEMENT Reportez-vous aux instructions pour savoir comment installer le filtre lors du remplacement.
Veuillez consulter votre revendeur pour acheter un filtre de remplacement. Utilisez uniquement un filtre conçu pour cet appareil. Scannez le code QR à la page 5 pour obtenir des informations sur les produits et les accessoires.UZ-KCP1MF(1 unité)Lors du remplacement du filtre, il est recommandé de noter la date de début d’utilisation. Mise au rebut des filtres Veuillez éliminer le filtre usagé suivant les lois et régulations locales en vigueur.Matériaux du filtre d’humidification : Polyester, RayonFR-20 REMARQUE Comment nettoyer les saletés difficiles à enlever. Détergent de cuisine doux (uniquement pour le bac d’humification) Acide citrique (disponible dans certaines pharmacies) Jus de citron 100% sans pulpe en bouteille
1. Remplissez le bac à
2. Ajoutez une faible
quantité de détergent de cuisine doux. 2,5 tasses d’eau 3 cuillères à café 3 tasses d’eau 1/4 tasse
Faites tremper pendant 30 minutes. Faites tremper pendant 30 minutes. (Lorsque vous utilisez du jus citron comme solution de détartrage, laissez tremper plus longtemps.)
Rincez le détergent de cuisine doux ou la solution de détartrage avec de l’eau propre. REMARQUE Comment installer le flotteur d’humidi- ficateur.
2. Insérez l’attache du flotteur
d’humidificateur dans le trou.
1. Insérez le flotteur de l’humi-
dificateur sous cet onglet. Coupe transversaleLanguetteFlotteurd’humidificateur
3. Insérez l’attache de l’autre
côté du flotteur d’humidifica- teur, dans le trou REMARQUE Comment nettoyer les sale- tés difficiles à enlever. Panneau arrière
1. Ajoutez une petite quantité
de détergent de cuisine doux avec de l’eau et faites tremper pendant environ 10 minutes.
2. Rincez le détergent doux avec
3. Séchez bien le panneau
arrière dans un espace bien ventilé. Panneau arrière Filtre de détecteur
1. Retirez le panneau arrière.
2. Retirez le filtre du détecteur.
3. Si le filtre de détecteur est
très encrassé, lavez-le avec de l’eau et faites-le sécher complètement. Filtre de détecteur CHÂSSIS PRINCIPAL / PANNEAU ARRIÈRE / FILTRE DU CAPTEUR Essuyez avec un chiffon doux et sec. Retirez doucement la poussière avec un outil de nettoyage comme un aspirateur. Panneau arrière (Pré-filtre) REMARQUE
- Ne pas exercer de pression excessive en frottant le panneau arrière.FR-21 FRANÇAIS Nom du filtre Cycle de maintenanceDurée de vie maximaleModèle du filtre de rechangeFiltre HEPAChaque fois que de la poussière s’accumule ou lorsqu’une odeur s’échappe de la sortie d’air, ou une fois par mois.10 ans
1, 2 UZ-KCP1HFFiltre désodorisant UZ-KCP1DF*1 : Selon la norme JEM 1467 de la Japan Electric Manufacture’s Association, la durée de vie maximale est basée sur l’équivalent de la fumée de 5 cigarettes par jour, ce qui réduit de moitié la capacité de dépoussiérage/désodorisation par rapport à celle d’un filtre neuf. Il est recommandé de remplacer le filtre plus fréquemment dans des conditions plus sévères.*2 : L’application désignée notifie quand chaque pièce doit être remplacée en fonction de son utilisation.La durée de vie du filtre dépend de l’environnement de la pièce, de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. Nous recommandons de remplacer le filtre plus fréquemment si l’appareil est utilisé dans des conditions beaucoup plus intenses (PM2.5, etc.) qu’un ménage normal.
FILTRE HEPA / DÉSODORISANT
Consultez la page 8 pour savoir comment installer le filtre lors de son remplacement.
Veuillez consulter votre revendeur pour acheter un filtre de remplacement. Utilisez uniquement un filtre conçu pour cet appareil. Scannez le code QR à la page 5 pour obtenir des informations sur les produits et les accessoires. UZ-KCP1HF (1 unité) UZ-KCP1DF (1 unité)Lors du remplacement du filtre, il est recommandé de noter la date de début d’utilisation. Mise au rebut des filtres Veuillez éliminer le filtre usagé suivant les lois et régulations locales en vigueur.Matériaux du filtre HEPA : Polypropylène, polyéthylèneMatériaux du filtre désodorisant : Polypropylène, polyester, charbon actif REMARQUE
- Ne pas laver et réutiliser le filtre. Retirez la poussière sur les filtres. REMARQUE
- Ne lavez pas les filtres. N’exposez pas à la lumière du jour.(Sans cela, ces filtres pourraient perdre leur efficacité.)
FILTRE HEPA FILTRE DÉSODORISANT
ÉtiquetteEntretenez et nettoyez uniquement la surface étiquetée. Ne nettoyez pas l’autre côté. Le filtre est fragile, faites attention à ne pas appliquer trop de pression.Les deux surfaces peuvent être entretenues et nettoyées.Le filtre est fragile, faites attention à ne pas appliquer trop de pression. Certaines odeurs absorbées par les filtres se dissipent avec le temps, causant des odeurs supplémentaires. En fonction des conditions d’utilisation, et surtout si le produit est utilisé dans des environnements beaucoup plus rudes que dans le cas d’un ménage normal, ces odeurs peuvent se manifester plus tôt que prévu.Remplacez le filtre dans ces cas ou si la poussière ne peut pas être éliminée après la maintenance.
Avant d’appeler le service après- vente, veuillez vous référer à la liste de dépannage ci-dessous, le problème pouvant ne pas être lié à une panne.
Les odeurs et la fumée persistent
- Vérifiez les filtres. S’ils semblent extrêmement sales, nettoyez-les ou remplacez-les. L’air refoulé du produit dégage une odeur.
- Vérifiez si les filtres sont très sales.
- Nettoyez ou remplacez les filtres.
- Utilisez uniquement de l’eau fraîche du robinet. Utiliser d’autres sources d’eau peut promouvoir la multiplication de moisissure, de champignons et/ ou de bactéries. L’appareil ne fonctionne pas lorsque de la fumée de cigarette est présente dans l’air.
- Assurez-vous que l’appareil est installé dans un emplacement permettant aux détecteurs de détecter la fumée de cigarette.
- Vérifiez si les ouvertures du capteur de poussière sensible sont bloquées ou obstruées. Si elles sont bloquées ou encrassées, nettoyez le filtre de détecteur ou le panneau arrière. Odeur d’un nouveau produit et/ou d’un filtre.
- Immédiatement après avoir retiré le sac en plastique, une légère odeur peut se faire sentir. Cette odeur n’est pas nocive pour la performance du filtre ou l’exposition humaine. Un clic ou un tic-tac est émis par l’appareil.
- L’appareil peut émettre des bruits de craquement et des clics lorsqu’il émet des ions. Le voyant de pureté est bleu même lorsque l’air n’est pas pur.
- L’air était peut-être sale lorsque le produit a été branché. Débranchez le produit, attendez une minute puis rebranchez le produit à nouveau. Le voyant de propreté est rouge même lorsque l’air est propre.
- Les orifices du capteur de poussière sensible sales ou obstrués interfèrent avec le fonctionnement du capteur. Nettoyez doucement le filtre du capteur ou le panneau arrière. Le voyant de propreté change fréquemment de couleur.
- Le voyant de propreté change automatiquement de couleur lorsque le capteur de poussière sensible et le capteur d’odeurs détectent des impuretés. Si ces changements vous préoccupent, vous pouvez changer la sensibilité du capteur. (Page 14, 15) Le voyant d’entretien du filtre s’allume.
- Après avoir effectué des travaux d’entretien ou avoir remplacé le filtre d’humification, connectez le cordon d’alimentation à une prise puis appuyez sur la touche de Réinitialisation de filtre pendant plus de 3 secondes. (Page 18) L’écran s’éteint.
- Lorsque le contrôle de luminosité est réglé sur « Auto », les voyants s’éteignent automatiquement lorsque la pièce est sombre ou que l’appareil est en veille. De plus, lorsque la commande de luminosité est réglée sur « OFF », les voyants sont toujours éteints. Si vous ne souhaitez pas éteindre les voyants, réglez la commande de luminosité sur « Plus sombre ». (Page 14, 15) L’affichage ne correspond pas à un rapport météo ou autre hygromètre ou thermomètre dans la pièce.
- Les environnements extérieurs, intérieurs ainsi que domestiques (la quantité de trafic à proximité, le nombre d’étages de la maison, etc.) peut entraîner une lecture différente que ces données.
- On constate une différence de niveau dans la même pièce. Le voyant d’humidification sur l’affichage ne s’allume pas lorsque le bac d’humification est vide.
- La pièce a atteint le niveau d’humidité adéquat et a arrêté l’humidification.
- Vérifiez si le flotteur d’humidificateur est encrassé. Installation du bac d’humification Assurez-vous que le produit est posé sur une surface plane. Le niveau d’eau du réservoir ne diminue pas ou que très lentement.
- Vérifiez si le bac d’humification est correctement installé.
- Vérifiez le filtre d’humidification. Si le filtre est extrêmement sale, nettoyez ou remplace-le. « » s’affiche.
- Si le panneau arrière n’est pas installé correctement, « » s’affiche et l’opération est interrompue. Après avoir installé correctement le panneau arrière, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour annuler l’affichage de «
L’une des options suivantes s’affiche.
- Débranchez le produit, attendez une minute puis branchez l’appareil à nouveau.FR-23 FRANÇAIS
FONCTION WI-FI La connexion Wi-Fi entre le purificateur d’air et le routeur ne peut pas être effectuée.
- Vérifiez les spécifications du routeur utilisé.
- Ajustez la direction du routeur et de l’antenne, rapprochez le routeur et l’antenne, et ainsi de suite. Après cela, remettez le routeur sous tension et recommencez la CONFIGURATION INITIALE. La connexion entre le purificateur d’air et votre appareil intelligent ne peut pas être établie.
- Le purificateur d’air et votre appareil intelligent sont-ils connectés au même routeur ? Connectez le purificateur d’air et votre appareil intelligent au même routeur. Si vous ne pouvez toujours pas vous connecter, essayez de connecter votre appareil intelligent à la bande 2,4 GHz du routeur.
- Le nombre total d’appareils intelligents utilisés dépasse-t-il le nombre maximal d’enregistrements pour un seul purificateur d’air ? Le nombre maximum d’appareils intelligents pouvant être enregistrés sur un purificateur d’air est de 10.
- Le nombre total de produits (climatiseurs, purificateurs d’air, etc.) à enregistrer avec un seul appareil intelligent dépasse-t-il le nombre maximal désigné ? Le nombre maximum de produits pouvant être enregistrés avec un dispositif intelligent est de 30. L’utilisation à distance à partir d’un appareil intelligent ne peut pas être effectuée.
- Le voyant Wi-Fi du purificateur d’air est-il allumé ? Si le voyant Wi-Fi est éteint, veuillez effectuer la procédure « A1 : Activer/désactiver l’adaptateur Wi-Fi » pour activer le Wi-Fi du produit. (Page 16)
- La connexion entre le purificateur d’air et votre appareil intelligent a-t-elle été effectuée ? Configurez la connexion entre le purificateur d’air et votre appareil intelligent. (Page 11) Lors d’un changement de routeur
- Il est nécessaire de reconnecter le purificateur d’air au routeur.
1. Maintenez la touche « Wi-Fi » enfoncée
pendant 3 secondes pour arrêter la fonction Wi-Fi.
2. Effectuez la procédure « CONFIGURATION
INITIALE : 2 Connexion du purificateur d’air et d’un routeur ». (Page 10) Lors d’un changement d’appareil intelligent
- Effectuez les étapes suivantes.
1. Supprimez l’enregistrement de l’ancien appareil
intelligent de l’application désignée.
2. Utilisez le nouvel appareil intelligent pour
effectuer les procédures « CONFIGURATION INITIALE : 1 Téléchargement et inscription, et 3 Connexion entre le purificateur d’air et un appareil intelligent ». (Page 10,11) Lorsque vous prévoyez de jeter ou donner le purificateur d’air
- Effectuez les étapes suivantes pour éviter la fuite d’informations personnelles.
1. Supprimez l’enregistrement du purificateur d’air
de l’application désignée.
2. Effectuez la procédure « A4 : Initialisation de
la fonction Wi-Fi. (Page 16) Si vous recevez l’appareil d’un tiers
- Pour empêcher l’accès non autorisé d’un tiers, suivez la procédure « A4 : Initialisation de la fonction Wi-Fi. (Page 16) Le voyant Wi-Fi clignote lentement
- Il s’agit de l’un des statuts suivants. A. La connexion Wi-Fi entre le purificateur d’air et un routeur est en cours. B. La connexion entre le purificateur d’air et un appareil intelligent est en cours. C. Le logiciel de la fonction Wi-Fi du purificateur d’air est en cours de mise à jour. Le voyant Wi-Fi clignote rapidement
- Erreur réseau. Confirmez l’état du réseau Wi-Fi en suivant « A7 : Afficher l’état du réseau Wi-Fi. » (Page 17) Le voyant Wi-Fi s’éteint
- Le purificateur d’air ne peut pas se connecter au routeur. Vérifiez les points suivants. A. La fiche d’alimentation est-elle correctement branchée ? B. La fonction Wi-Fi a-t-elle été arrêtée ? Confirmez l’état du réseau Wi-Fi en suivant « A7 : Afficher l’état du réseau Wi-Fi. » (Page 17) L’une des options « » à « » ne peut pas être sélectionnée en mode de réglage Wi-Fi. (Page 16 - 17)
- Si l’adaptateur Wi-Fi est éteint, l’un des éléments « A2 » à « A6 » peut ne pas être sélectionnable.FR-24 SPÉCIFICATIONS DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE POUR CE PRODUIT ■ Structure du logiciel Le logiciel installé dans ce produit est structuré avec de multiples composants logiciels indépendants, chacun d’entre eux portant notre droit d’auteur ou celui d’un tiers. ■ Logiciels que nous avons développés et logiciels gratuits Parmi les composants logiciels de ce produit, les logiciels que nous avons développés ou créés et les documents connexions portent notre droit d’auteur. Ils sont protégés par la loi sur le droit d’auteur, la réglementation internationale et d’autres lois connexes. Ce produit utilise également des composants logiciels distribués en tant que logiciels gratuits avec des droits d’auteur de tiers. ■ Obligation d’indication de la licence Certains composants logiciels installés dans ce produit sont tenus d’indiquer la licence par les détenteurs des droits d’auteur. Les indications de licence de ces composants logiciels peuvent être trouvées à l’adresse suivante : https://www.sharpconsumer.com/intellectual-property/ Modèle UA-KCP100E Alimentation électrique 220-240 V ~ 50-60 Hz Réglage de vitesse de ventilateur MAX MOY BAS AIR PROPRE Vitesse du ventilateur (m
Puissance nominale (W) 79 20 5,5 Niveau de bruit (dBA)
HUMIDIFICA- TION Vitesse du ventilateur (m
Puissance nominale (W) 79 20 5,5 Niveau de bruit (dBA)
Alimentation de veille (W) 1,6 (lorsque l’adaptateur Wi-Fi est activé.) 1,2 (Lorsque l’adaptateur Wi-Fi est éteint.) Taille de pièce recommandée (m
~75 Taille de pièce recommandée pour ions Plasmacluster haute densité (m
~30 Capacité du bac d’humification (L) Environ 2,0 Capteurs Poussière fine / Odeur / Lumière / Température et humidité Type de filtre HEPA
Le niveau de bruit est mesuré sur la base de la norme JEM1467 de l’Association japonaise des fabricants de matériel électrique.
La quantité d’humidification change selon les températures et humidités intérieures et extérieures. La quantité d’humidification augmente lorsque la température augmente ou l’humidité diminue. La quantité d’humidification diminue lorsque la température diminue ou l’humidité augmente.
Conditions de mesure : 20 ºC, 30 % d’humidité (selon JEM1426).
La taille de la pièce recommandée permet de faire fonctionner le produit de la vitesse maximale du ventilateur.
La taille de la pièce recommandée est une surface au sein de laquelle une quantité donnée de particules de poussière peut être éliminée en 30 minutes (d’après JEM1467).
Taille d’une pièce dans laquelle environ 7000 ions ont été mesurés par centimètre cube au centre de la pièce lorsque le produit est placé près d’un mur, fonctionne en réglage de mode MOY et est placé à une hauteur d’environ 1,2 mètre du sol.
Le filtre élimine plus de 99,97 % des particules d’au moins 0,3 micron (selon JEM1467). Alimentation de secours Lorsque le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale, l’appareil consomme de l’énergie en mode veille pour faire fonctionner les circuits électriques. Pour économiser de l’énergie, débranchez le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé.FR-25 FRANÇAIS Attention : Votre produit est marqué de ce symbole. Cela signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour ces produits. A. Informations sur la mise au rebut (pour les utilisateurs domestiques)
1. Dans l’Union européenne
SI VOUS SOUHAITEZ METTRE CET ÉQUIPEMENT AU REBUT, N’UTILISEZ PAS UNE POUBELLE ORDINAIRE ET NE LE METTEZ PAS AU FEU. Les équipements électriques et électroniques usagés doivent toujours être récupérés et traités SÉPARÉMENT selon la législation locale en vigueur. La collecte séparée permet un traitement respectueux de l’environnement, un recyclage des matériaux et minimise la quantité de déchets finaux. LA MISE AU REBUT INCORRECTE peut être dangereuse pour la santé des personnes et l’environnement, les appareils pouvant contenir des substances nocives ! Apportez votre ÉQUIPEMENT USAGÉ à un centre de collecte local, généralement municipal, lorsque cela est possible. En cas de doute concernant la mise au rebut, contactez vos autorités locales ou votre revendeur et renseignez-vous sur la méthode correcte de mise au rebut. UNIQUEMENT POUR LES UTILISATEURS DE L’UNION EUROPÉENNE, ET DE CERTAINS AUTRES PAYS, PAR EXEMPLE LA NORVÈGE ET LA SUISSE : Votre participation dans le tri sélectif est exigée par la loi. Le symbole présenté ci-dessus apparaît sur les appareils électroniques et électriques (ou leur emballage) pour rappeler ces règles aux utilisateurs. Les utilisateurs des FOYERS DOMESTIQUES doivent recourir aux centres de tri existants pour se débarrasser de leurs appareils usagés. La collecte est gratuite. Si l’équipement a été utilisé à DES FINS COMMERCIALES, veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des méthodes de reprise. Il est possible que vous deviez payer des frais de reprise. Les petits appareils (en faible quantité) peuvent être repris par votre centre de collecte local. En Espagne : Veuillez contacter le système de collecte mis en place ou votre autorité locale pour la reprise de vos produits usagés.
2. Dans d’autres pays en dehors de l’UE
Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter vos autorités locales et demander la méthode correcte de mise au rebut. Pour la Suisse : Les appareils électriques ou électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au revendeur, même si vous n’achetez pas un produit neuf. Des centres de collecte additionnels sont listés sur la page web www.swico.ch ou www.sens.ch. B. Informations sur la mise au rebut pour les utilisateurs commerciaux
1. Dans l’Union européenne
Si le produit est utilisé à des fins commerciales et vous souhaitez vous en débarrasser : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des méthodes de reprise. Il est possible que vous deviez payer des frais de reprise. Les petits appareils (en faible quantité) peuvent être repris par votre centre de collecte local. En Espagne : Veuillez contacter le système de collecte mis en place ou votre autorité locale pour la reprise de vos produits usagés.
2. Dans d’autres pays en dehors de l’UE
Si vous souhaitez vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter vos autorités locales et demander la méthode correcte de mise au rebut. Par la présente, Sharp déclare que cet équipement est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible en cliquant sur le lien suivant : www.sharpconsumer.com/documents-of-conformity/IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Notice Facile