UAKCP100E - Purificador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UAKCP100E SHARP en formato PDF.
| Marca | SHARP |
| Modelo | UAKCP100E |
| Tipo de producto | Purificador de aire con humidificación |
| Dimensiones (A × P × A) | 402 × 315 × 727 mm |
| Peso | Aproximadamente 10,1 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Consumo eléctrico (máx.) | 79 W |
| Consumo en reposo | 1,6 W (Wi-Fi activado) / 1,2 W (Wi-Fi desactivado) |
| Caudal de aire máx. | 600 m³/h |
| Nivel sonoro máx. | 53 dBA |
| Capacidad de humidificación máx. | 320 mL/h |
| Tamaño de habitación recomendado (purificación) | Hasta 75 m² |
| Tamaño de habitación recomendado (iones) | Hasta 30 m² |
| Capacidad del depósito de humidificación | Aproximadamente 2,0 L |
| Sensores integrados | Polvo fino (PM2.5), Olor, Luz, Temperatura y Humedad |
| Filtros utilizados | Prefiltro, Filtro HEPA, Filtro desodorizante, Filtro de humidificación |
| Eficacia del filtro HEPA | 99,97 % de las partículas ≥ 0,3 µm |
| Referencias de filtros de repuesto | HEPA: UZ-KCP1HF, Desodorizante: UZ-KCP1DF, Humidificación: UZ-KCP1MF |
| Longitud del cable de alimentación | 2,0 m |
| Funciones especiales | Plasmacluster (iones), modos Auto/Polen/Sueño, temporizador, programador semanal |
| Conectividad | Wi-Fi 2,4 GHz, aplicación para smartphone (iOS/Android) |
| Seguridad infantil | Bloqueo del panel de control |
Preguntas frecuentes - UAKCP100E SHARP
Preguntas de los usuarios sobre UAKCP100E SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UAKCP100E - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UAKCP100E de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO UAKCP100E SHARP
Gracias por comprar este purificador de aire SHARP. Antes de usar el purificador de aire, lea este manual detenidamente.
Este manual se debe guardar en un lugar seguro para facilitar su consulta.
INDICE
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD..LA PÁGINA ACTUAL
NOMBRE DE LAS PARTES 6
ANTES DEL PRIMER USO 8
FUNCTIONAMENTO 10
Cómo CABIAR DIVERSOS AJUSTES 14
LIMpieZA Y MANTENIMIENTO 18
RESOLUCION DE PROBLEMAS. 22
ESPECIFICACIONES 24
DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL PARA ESTE PRODUCTO 24
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEAY GURDE ESTAS INSTRUCCIONES antes de utiliser el producto
Al utilizar aparatos electricos, deben seguir siempre precauciones de seguridad basics para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas y lesiones a las personas, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA
- Lea todas las instrucciones antes de utiliser el producto.
- Use el producto únicamente para los fines domesticos previstos como se describe en este manual. Cualquier除外 uses no recommendado por el fabricante pueda causar incendios, descargas electricas o lesiones a las personas.
- Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades superiores a los 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o con falta de experiencia o cono
cimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato de forma segura y entienden losPEGROS associos. Los niños no debenigar con el aparato ni落户 a cabo tareas de limpieza o mantenimiento sin supervisión.
- No utilise nunca este producto si el cable o el enchufe presentan danos o el producto no funciona correctamente o está dañado.
- Si el cable de alimentacion o el enchufe está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un先进技术 de servicios, un centro专业技术 autorizado de Sharp o una persona con提供优质aciones similares paraatarvenir situacionespeligrosas. Póngase encontacto conel centro专业技术 más cercano si se produceequalquier problema o sirequiree unajuste ouna reparación.
- No reparare ni desmonte el producto.
- Siga las instrucciones "a" a "h" a continua para el cable o el enchufe. Puede Cause cortocircuitos, calor excessi
a. Utilice unicamente una toma de CA de 220-240 voltios.
b. No utilise el producto si el cable de alimentacion o el enchufe presentandanos, o si la connexion a la toma de pared está sueña o dañada.
c. Apague siempre el producto antes de desenchufarlo de la toma de corriente.
d. Desenchufe siempre el producto en los siguientes casos.
- Antes de trasladar el producto.
- Al sustituir el filtro. (Incluso cuando se abre el panel posterior).
- Al rellenar el agua.
- Antes de realizar tareas de mantenimiento del producto.
- Cuando el producto no está en uso.
e. Asegürese de tirar del enchufe, no del cable.
f. No toque el enchufe con las manos mojadas al insertarlo o extraerlo en la toma de pared.
g. Limpie periodicamente el polvo del enchufe.
h. Observe siempre las siguientes indicaciones para no darar el cable de alimentacion.
- No dane el cable con ruedas giratorias al mover el producto.
- No coloque el cable debajo de alfombras. No cubra el cable con alfombras, tapetes o cubiertas similares.
- No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentacion ni lo pellizque.
- No tienda el cable debajo de muebles nithers aparatos.
-
Tienda el cable por espacios sin tráfico y donde no pueda occasionar tropiezos.
-
No utilise este producto circa de aparatos de gas ni chimeneas, llamas de velas, incienso o chispas de cigarrillos. Si el producto se utilize unto a aparatos de gas en la mesma estancia, ventilela periodicamente para evaporar posibles envenenamenti por monoxido de carbo- no.
- No utilise el producto en una estancia con gas inflamable, como residuos grasos o humos químicos.
-
No exponga el producto a la lluvia, ni lo utilise cerca del agua, en un bano, area de colada u另一边 ubicacion humeda.
-
No introduzca los dedos ni objetos extraños en la entrada o la calidad de aire.
- No mire en las calidas de aire.
- No beba el agua de la bandeja de humidificacion.
- Cambie el agua de la bandeja de humidificacion cada dia con agua del grifo y limpie periodically la bandeja.
Cuando no vaya a utiliser el producto, tire el agua de la bandeja de humidificación. Sidea agua en la bandeja de humidificación,uede aparecer moho, bacterias y malos olores. Los riesgos para la salute de las bacterias son reducidos.
NOTA
- Interferencias de radio o television -
Si este producto provoca interferencias en la recepcion de senales de radio o television, intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antenna de recepcion.
- Augente la distancia de separacion entre el producto y el aparato de radio o television.
- Conecte el producto a una toma de un circuitodistinctalcual esté conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un先进技术 de radio y television con experiencia para Obtener afecta.
PRECAUCIONES RELATIVAS LA INSTALLACION
- Coloque el producto sobre una superficie nivelada y estable con suficientecirculacion de aire.
El viento fuerte o el polvo procedente de una ventsa abierta puede afectar al rendimiento y la eficacia de la purificacion del aire del producto.
Si coloca el producto sobre una alfombra gruesa, es posible que la unidad vibre ligeramente. Coloque el producto en una superficie nivelada paraivorar fugas de agua de la bandeja de humidificacion. - Evite lugares en los que los sensores queden expuestos directamente al viento o corrientes si el producto tiene sensores.
De lo contrario, el producto podra的功能ar mal.
- Evite usar la unidad en lugares en los que los muebles, tejidos u otros objetivos能把an entrada en contacto con ella y reinstrigir la entrada o la calidad de aire.
- Evite ubicaciones expuestos a la luz directa del sol, ya que pueda causar el cambio de forma o color del producto.
- Evite usar el producto en Lugares en los que pueda resultar expuesto a condensation o cambio drásticos de temperatura.
La temperatura ambiente adecuada se situa entre 0 y 35^
- Evite usar el producto en ubicaciones donde se generate grata o humano-grasiento (como una cucina). La superficie externaouldra agrietarse y los sensores podrieranfuncionar mal como consecuencia.
- El producto pueda atrapar el polvo incluso si se encuesta a una distancia de tan solo 3 cm de la pared, pero las paredes y el sueño circundentes peuvent ensuciarse. Coloque el producto lejos de la pared.
La pared situada detrás de la toma de aire y el sueño o la alfombra sobre la que se coloca el producto pueda ensuciarse con el tiempo. Si utilizes el producto durante mucho tiempo en el mismolugar, limpie periodically las paredes adyacentes, el sueño y la alfombra.
- No coloque el producto cerca de objetivos calientes, como fogones o calefactores, encima de这些东西, ni en ningún lugar donde poderan entrada en contacto con vapor.
PRECAUCIONES RELATIVAS AL FILTRO
- Siga las instrucciones de este manual para poder a cabo correctamente la instalacion y el mantenimiento de los filtros. (Consulte la page 8, 21).
- Extraiga los filtros de la Bolsa de plástico antes de introducirlos en el cuerpo principal.
- No utilise el producto sin los filtros cor-rectamente instalados.
- No lave ni reutilice el filtro HEPA ni el filtrlo desodorante.
Hacerlo no solo no mejor el funciona de los filtros, sino que pueda
provocar una descarga electrica o una avería.
5. No utilise el producto en estancias con presencia de insecticidas en aerosol, ya que el olor del insecticida podra impregnar el producto y despedirse por las salidas de aire.
- No bloquee las entradas ni las salidas de aire.
- El producto debe utilizessiempre en posicion vertical.
- Cuando vaya a mover el producto, extraiga primero la bandeja de humidificacion para no detramar agua y, bajo, sujete el producto por las asas de los dos lados.
- Levante siempre el producto al moverlo sobre suejo delicado, una superficie desigual o una alfombra.
- No cambie la direccion del producto al moverlo con las ruedas giratorias.
- Cuando mueva el producto con las ruedas giratorias, hagalo lentamente y en dirección horizontal.
- No utilise el producto sin la bandeja de humidificacion correctamente instalada.
- Cuando vaya a rellenar la bandeja de humidificacion, asegurese de que no presente fugas de agua.
- Asegúrese de limpiar todo excesso de agua que pueda haber en el exterior de la bandeja de humidificación.
- No utilise agua caliente (40^ o mas), agentes químicos, sustancias aromáticas, agua sucia ni除外s sustancias perjudiciales. De lo contrario, el producto seoulda deformar o funciona mal.
- Utilice solo agua del grifo. El uso de agua de otro origen puede dar lugar a la aparicio de moho, hongos o bacterias.
- No agite la bandeja de humidificacion,msteadas sujeta el asa.
PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANTENIMIENTO
-
Siga las instrucciones de este manual para fines de mantenimiento. (Pagina 18 - 21)
-
Limpie el exterior unicamente con un paño suave.
- No实用性 detergents que no sean los
mencionados en este manual (pagina
20).No utilise liquidos volatiles ni detergentes. El cuerpo principal possible danarse o agrietarse si se utilizes limpiadores corrosivos fuertes, benceno, disolventes de pintura,polvo para pulir orasa.
La bandeja de humidificacion podrfa pro-. vocar deformaciones, manchas y grietas (fugas de agua). Ademas, los sensores también podrian averiarse.
- No frote con fuerza el panel posterior
(prefiltro) durante las tareas de mantenimiento.
- La Frequencia de mantenimiento de descalcificacion depende de la dureza y las impurezas del agua realizada; cuando mas dura sea el agua, mas freciente deben ser la descalcificacion.
- No retire el flotador del humidificador. Si se desende, consulte la page 20.
- Al sustituir filtros y otros accesorios, utilise las piezas asignificadas en este manual.
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES CON RESPECTO A LA FUNCION Wi-Fi
ADVERTENCIA
Cuando se usa el purificador de aire a distancia
En caso de uso a distancia desde el exterior, es possible que no pueda comprobar el estado actual del purificador de aire o del area circundante ni la situacion de las personas que poderan encontrar en las proximidades del aparato, por lo que deben asegurarse de que resulta seguro antes de utilizing la unidad.
- Asegürese de que el enchufe electrico está bien insertado en la toma y de que no haya polvo en el enchufe ni en los orificios de la toma. (El polvo pueda causar calor, combustión, incendios, etc. deben al mal contacto o a un fallo de contacto)
- Asegúrese con antelación de comprobar el entorno del producto, puis el caudal de aire del producto pueda causar fenómenos inesperados (como la caía de un articulo inestable), y provocar incendios, lesiones y degradación de enseres domesticos.
PRECAUICONES DE USO
- Se deben acceptar las Condiciones del serviceo para utiliser la aplicacion.
- Asegürese de que la aplicación está actualizada.
- Las pantallas e ilustraciones incluidas
en este manual solo tiene fines explicativos. Puede existir diferencias con disrespect al producto real.
- En caso de mala conexión, la aplicación suece no ser capaz de controlar el purificador de aire. El funciona actual del purificador de aire pueda no reflejarse con precision en la aplicación.
- Se recomienda bloquear la pantalla del dispositivo inteligente para registrar una operación erroneo.
- La descarga y el uso de la aplicacion genera gastos de communicator.
PRECAUCION PARA LA Wi-Fi
Precaución de uso en relacion con las ondas electricas
- El uso de la aplicación no está garantizado en los siguientes enternos:
a. Cerca de dispositivos de comunicaciones inalábricas Bluetooth® que usen la mesma Frequencia (2,4 GHz) que este producto.
* Lamarca denominativa Bluetooth® es unamarca registrada propidad deBluetooth SIG.,Inc.
b. Cerca de produits que emitan un Campo magnétique. (p. ej., ondas de microondas)
c. Cerca de un lugar con electricidad estatica.
d. Cerca de un lugar donde se produzcan perturbaciones de radio.
e. Cerca deculosdispositivosde comunicacionesinalambricas.
- La connexion inalábrica y el rendimiento no se pueda garantizar para todos los enrutadores o conditiones medioambienteles. En los siguientes lugarares, la connexion Wi-Fi puede ser inestable:
a. En el interior de un edificio de cemento, aluminio reforzado o meta
b. Cerca de una obstruccion.
c. Cerca de dispositivos de comunicaciones inalambricas que usen la mesma Frequencia.
- La Wi-Fi de este producto utilizes los canales 1 a 13. No está disponible para comunicarse con enrutadores configurados paraOthers canales.
Precauciones acerca de la informacion personal (en relacion con la seguridad)
- El uso del dispositivo Wi-Fi puede experimentar interceptions con independencia del ajuste deIELDose secreto.
- Asegürese de utiliser una red propia.
- Inicialice el dispositivo si lo vende, elimina o dona a un cercero. Véase la página 16 sobre como inicializar el dispositivo.
Combinación exclusiva de technologías de tratamiento del aire
Plasmacluster
Plasmacluster tratate el aire de forma parecida a laforma en que la naturaleza limpia el entorno, emitiendo un numero equilibrado de iones positivos y negativos.

HIGH-DENSITY 7000
- El número de estamarca Tecnológica indicá la cantiagoapproxiada de iones suministrados en 1cm^3 de aire, medido alrededor del centro de una estancia (a 1,2 m de alta con respecto al sueño), cuando el producto se coloca cerca de una pared en modo MED.
Sistema de triple filtrado + Humidificacion
Prefiltro
El prefiltro atrapa las partículas de polvo de un<tamañosuperior a 240 micrasapproximamente.
Filtro desodorante
El filtro desodorante absorbechosde los oloresdomesticos habituales.
Filtro HEPA
El filtró HEPA atrapa el 99,97 % de las participas con un時間 de hasta 0,3 micras.
Función de humidificación
Una humedad coma:do en interiores mantiene la piel y la garganta hidratas y sanas.

Flujo de aire unico
El potente sistemas de aspiracion de aire y su flujo unico recoge de forma rapiida y eficiente el polvo y otheras particas.

El rápido flujo de aire a un ángulo de 20^ recoge el polvo a niveles más bajos de la estancia para una limpieza más eficaz. La Tecnología Plasmacluster puede eliminar la electricidad estática y evaporar asi que el polvo se adhiera a las paredes y除外 superficies.
Información del producto y los accesos
Escanee el número QR paraocular informacion sobre los purificadores de aire de Sharp.

Lea estas instrucciones antes de utiliser su purificador de aire
El purificador de aire capta el aire de la estancia a工程技术 de la entrada de aire, lo hace circular a工程技术 de un prefiltro, un bajo desodorante y un bajo HEPA en el interior del producto, y lo descarga a工程技术 de la calidad de aire. El bajo HEPA es capaz de eliminar el 99,97 % de las partículas de polvo de hasta 0,3 micras que lo atraviesan, yships a absorber los olores. El bajo HEPA desodorante absorbhe gradualmente los olores cuando pasan por el bajo.
Algunos olores absorbidos por el filtro se descalarmen con el tiempo y dan lugar aOthers. Dependiendo de las conditiones de uso, en particular cuando el producto se utilizes en enternlos mucha exigentes que el uso domestico normal, dichos olores peuvent volverse mas fuertes en menos tiempo de lo previsto. Si los olores persisten, cambie los filtros.
Cuando los minerales presentes en el agua del grifo se adheren a los filtros, y se endurecen y vuelven de color blanco, absorben los olores de la estancia y provocan la emisión de un olor desagradable cuando el filtró de humidificación está seco. (Esto varía según la calidad del agua y otros factores ambientales). Si este es el caso, lleve a cabo el mantenimiento de filtró de humidificación. (Página 19)
NOTA
- El purificador de aire se ha diseñado para eliminar el polvo en suspENSION y los oleros.
El purificador de aire no se ha diseñado para eliminar los gases perjudiciales, como el monóxido de carbono que contiene el humano de los cigarrillos.
Si el origen del olor no desaparece, es possible que el purificador de aire no elimine Completely el olor.
CUERPO PRINCIPAL

| 1 Panel de control/Pantalla | |
| 2 Cuerpo principal | |
| 3 Ruedas (4ubicaciones) | |
| 4Freno de rueda (derecha e izquierda) | |
| 5Bandeja de humidificacion | |
| 6Filtro de humidificacion | |
| 7Asa de la bandeja | |
| 8Flotador del humidificador | |
| 9Salida de aire | |
| 10Asa (2ubicaciones) | |
| 11 | Filtro del sensor |
| Sensor (interno) Sensibilidad al polvo, el olor, la temperatura y la humedad | |
| 12Filtro HEPA | |
| 13Filtro desodorante | |
| 14Panel trasero (prefiltro) | |
| 15Entrada de aire | |
| 16Cable de alimentacion | |
| 17Enchufe | |

SENSOR DE LUX
Cuando el control de luz (brillo de la pantalla) se establiece en "Auto", la pantalla y el indicator de limpieza se encenderan o apagaran en función del brillo de la sala. (Pagina 15)
NOTA
Rango de detectación del sensor de luz
No instale el producto en los siguientes lugares, ya que el sensor de luz funciona no funciona correctamente.

PANEL DE CONTROL/PANTALLA

| 1 Sensor de luz | |
| 2 Botón de encendido | |
| 3 | Botones de modo, lacesindicadoras (de color blanco) |
| 4 | Botón lluvia de iones limpios, luzindicadora (de color blanco) |
| Botón de bloqueo para niños (pulse durante tressegundos)*2 | |
| 5 Botón Wi-Fi | |
| 6 | Botón de cambio de pantalla |
| Botón para restablecer filtro, luzindicadora (blanco)(pulsar durante tressegundos)*2 | |
| 7 | Pantalla *3 |
| •TemperaturaSe indica una temperatura de 0 °C a 50 °C. -1 °C o menos L° C ↔ 25 °C ↔ H °C 51 °C o más | |
| •Humedad*Se indica una humedad del 25 al 75%. 24 % o menos L° % ↔ 55 % ↔ H °C 76 % o más | |
| •Concentración PM2.5 *4 Se muestra PM2.5 10 μg/m3 (microgramos por metro cúbico de aire) hasta 499 μg/m3. 9 μg/m3 o menos L° ↑ 34 °↑ H °↑ 500 μg/m3 o más | |
| •PotenciaIndica la potencia segúnelfuncionamente en estemomento. 20 w | |
| 8 | Indicator de PM2.5 (de color blanco) Indica que el sensor de polvo sensible detecta polvo microscópico. 25 |
| 9 | Indicator de polvo (de color blanco) Indica que el sensor de polvo sensible detecta el polvo habitual. |
| 10 | Indicator de olor (de color blanco) Indica que el sensor de olores ha detectado olores. |
| 11 | Indicator del temporizador de apagado (de color blanco)*1 OFF |
| 12 | Indicador del temporizador de encendido (de color blanco) *1 |
| 13 | Luz indicadora del botón de bloqueo para niños (de color blanco) |
| 14 | Indicador del mantenimiento del filtró (de color naranja) |
| 15 | Indicador de iones Plasmacluster (de color blanco) |
| 16 | Indicador de humidificación (de color blanco) |
| ·Illumina: Humidificacion encendida ·Apagado Humidificacion apagada ·Parpadeo: El producto necesita agua (El indicador parpadea durante 10 horas y bajo se apaga). | |
| 17 | Indicador de Wi-Fi (de color blanco) Se illumina cuando el purificador de aire se conecta a un enrutador. |
| 18 | Indicador del service de nube (de color blanco) *1 Se illumina cuando el purificador de aire se conecta al service de nube de Sharp. |
| 19 | Indicador de limpieza Indica la pureza del aire de la estancia en cinco niveles conCambios de color. Limpio Azul ↑ Amarillo (parpadeo) Impuro Rojo (parpadeo rápido) |
1: Las lucesindicadoras n.° 11, 12 y 18 solo se iluminan al utilizes la aplicacion.
2: Mantenga pulsado durante tres segundos o más.
3: Los númeroos que se muestran sonapproximados.
4: Partículas de materia, particulas con un diametro de 2,5 micrometros o menos.
INSTALACION DE LOS FILTROS
-
Para garantizar la calidad del filtro, se instala en el producto y se embala en una Bolsa de plástico.
-
Asegürese de detener la operación y desenchufar el producto antes de instalar o sustituir el filtró.

- Retire el panel posterior.

- Extraiga los filtros de la Bolsa de plastico.

- Instale los filtros en el orden correcto, tal como se indica.

- Instale el panel posterior.

NOTA
Si el panel posterior no se instala correctamente, se mostrara "la operation se detendra. (Pagina 22).
- Se recomienda anotar la Fecha de inicio de uso cuando vaya a sustituir los filtros.
- No utilise el producto sin los filtros.
RELLENO DE LA BANDEJA DE HUMIDIFICACION
- Si se desea humidificar, rellene la bandeja de humidificacion con agua.
-
Si no se desea humidificar, descarte el agua de la bandeja de humidificacion.
-
Extraiga la bandeja de humidificacion.

NOTA
-
Al extrae e instalar la bandeja de humidificacion, asegurese de no derramar el agua.
-
Rellene la bandeja de humidificacion con agua potable utilizing el método "A" o "B".


NOTA
- El flotador del humidificador flotará cuando la bandeja se rellene con agua.
- Lénela de agua con cuidado para evaporar salpicaduras.
- No rellene más alla del indicator "FULL".
- Cuando vaya a mover la bandeja de humidificacion, sujetea con las dos manos o agarre el asa de la bandeja.
-
Limpie la bandeja de humidificacion si se ensucie o nota olor.
-
Instale con cuidado la bandeja de humidificacion.

Acerca del asa de la bandeja
- Para sujetar o trasladar la bandeja de humidificacion,utilice el asa de la bandeja.

- Cuando vaya a limpiar el filtro de humidificacion,可以更好 girar hacer su lado el asa de la bandeja.

- Después de limpiar, vuelva a instalar el asa de la bandeja en su posición original.

NOTA
- Antes de instalar la bandeja, vuelva a colocar el asa de la bandeja en su posicion original.
AJUSTESWi-Fi
ANTES DE EMPEZAR
- Si conecta su purificador de aire a su dispositorio inteligente, pourrait usar el purificador de aire de forma más practica.
Asegürese de que su dispositorio inteligente está connectado a una red Wi-Fi de 2,4 GHz. Punto de acceso (enrutador) Wi-Fi Protected Setup (WPS)
- El método de cifrado recomendado es WPA2 (AES).
Asegürese de que su dispositivo inteligente cumple los requisitos minimos de software (a septiembre de 2022):
- Smartphones/tablets de Android 8 o una version posterior
- iPhones, iPod touch, iPads con iOS 12 o una version posterior
Especificaiones Wi-Fi del producto
LAN inalambrica: IEEE802.11b/g/n
Rango de Frequencia: banda de Frequencia de 2,4 GHz
Marcas registradas
"Wi-Fi®" es unamarca registrada de Wi-Fi Alliance®.
- "Android" es una marca comercial de Google LLC.
- "iPhone", "iPod touch" y "iPad" son MARCA comercial commerciales registradas de Apple Inc.
- El resto de nombres deEmpresa, nombre corporativos y nombres de producto Mentionados en las instrucciones de uso son MARCAS commerciales y MARCAS commerciales registradas de cada Empresa.
CONFIGURACION INICAL
NOTA
- Al emparejar el dispositivo inteligente con el purificador de aire, asegúrese de que también está conectados al mesmo enrutador.

DESCARGAY REGISTRO
-
Instale la aplicacion disenda para su dispositivo inteligente.
-
Disponible para descargar en Apple Store o Google Play.
-
Escanee el número QR en la頁a 5 para Obtener informacion del producto.
-
Conecte su dispositivo inteligente al enrutador e inicia la aplicacion. Siga las instrucciones en la aplicacion.
i. Revise la "Política de privacidad y uso de los datos" y las "Condiciones de uso".
ii. Introduzca su Fecha de nacimiento.
iii. Inicie sesión utilizing su cuenta de Sharp (ID de SHARP).
Si noiene un ID de SHARP, registrese para crearlo.
iv. Introduzca un nombre para su dispositivo inteligente.
2 CONEXION DEL PURIFICADOR DE AIRE Y UN ENRUTADOR
NOTA
- Si ha configurado el modo invisible o filtros MAC en su enrutador, cancellenos.
-
El ID de red del producto que se muestra es « AP-SHARP-XX» (donde XX es un número de dos digitos bajo de la direction MAC del producto).
-
Toque "en la parte superior izquierda de la pantalla de inicio y seleccione Pairing (Emparejamento)
"Connection with a route (Conexión a un enrutador).


Manage

Pairing


Update



2. Siga las instrucciones de la aplicacion.
- Si el indicator Wi-Fi se ilumina tras el sonido de notifications, la connexion se habra establecido correctamente.

Toque "NEXT" (Siguiente).

3 CONEXION ENTRE PURIFICADOR DE AIRE Y UN DISPOSITIVO INTELIGENTE
1. Toque "Pair" (Emparejar) para el purificador de aire que desearia emparejar.

- Si no ve la pantalla anterior, toque "==" en la pantalla de inicio y seleccione "Pairing" (Emparamiento) "Already connected with a router" (Ya conectado a un enrutador).

2. Siga las instrucciones de la aplicacion.
- Si el indicator Wi-Fi se ilumina tras el sonido de notifications, la connexion se habra establecido correctamente.

La configuración inicial se ha completado.
Cómo activar y desactivar la Wi-Fi tras completar la configuración inicial
Si desea apagar la Wi-Fi:

Pulse durante tres segundos
NOTA
- Si se apaga la Wi-Fi, se perderá el control sobre el purificador de aire a工程技术 de la aplicación designada.
Si desea volver a encender la Wi-Fi ON:
(Cómo restablecer la connexion Wi-Fi a la red original).

Pulse durante tres segundos
El indicator Wi-Fi parpadeará tras pulsar el botón Wi-Fi. En el plazo de tres Minutes, oirá cuatro pitidos cortos. Tras los pitidos, el indicator Wi-Fi se iluminará y la connexion Wi-Fi se restablecerá a la red original. La aplicación designada se pueda ahoravoltar a utiliser para controlar el purificador de aire.
NOTA
- La Wi-Fi también se pueda apagar y encender desde "R:Wi-Fi adapter ON/OFF" (Apagar/encender adaptorador Wi-Fi).
(Pagina 14, 16)
En este caso, la connexion Wi-Fi con el enrutador se restablecerá automatistically.
- La reconexión con el enrutador inalámbricoSEO
- para tardar algunos Minutes en completenesstrasactivar la Wi-Fi de nuevo.
INICIO/PARADA

INICIO PARADA
NOTA
- A menos que el cable de alimentacion se haya desconectado, el producto se pone en marcha en elultimate modoutilizzato.
MODO LLUVIA DE IONES LIMPIOS
El producto libera iones de Plasmacluster a un flujo de aire Tmaxio durante 10关键时刻. Tras ello, el purificador de aire funciona durante 50关键时刻 a velocidad de ventilador alta.

NOTA
- Cuando finalice la operation tras 60 horas, el producto volverá al modo de funciona anterior.
En este modo podrá cambio algo.
- El modo de iones Plasmacluster no se pueda desactivar.
SELECTIONE EL MODO Y EL VOLUMEN DE AIRE

AUTOMÁTICO:

La velocidad del ventilador se controla automatistically según las Seas detectaciones. (PM2.5/Polvo habitual/Temperatura/Humedad/Luz)
POLEN:

La sensibilitad del sensor de polvo sensible
aumenta automatamente y le sensor de
sensibility al polvo detectarapidamente las
impurezas, como el polvo y el polen, para limpiar el
aire con gran potencia.
NOCHE:

El producto funcionala de forma silenciosa y la velocidad del ventilador seactivara automatamente en referencia de la cantidad de impurezas del aire.
Cuando el control de luz se establece en "Auto", la pantalla frontal y el indicator de limpieza se apagaran automatistically.
PANTALLA DE CAMBIO

BLOQUEO PARA NINOS
Se bloqueará el funciona del panel de control.
(con el producto apagado o encendido)
ENCENDIDO CANCELACION

NOTA
- Es possible desactivar la Wi-Fi en el modo bloqueo para niños.
PROGRAMADOR SEMANAL: SOLO APLICACION
TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO:

Puede establecer un programador seminal para que el purificador de aire empiece en un modo spécifique en un día y hora dados. El indicator del temporizador de encendido seactivara si se ha establecido un programa.
TEMPORIZADOR DE APAGADO

Puede establercer un programador semanal para que el purificador de aire se detenga un día y hora dados. El indicator del temporizador de apagado seactivara si se ha establecido un programa.
CÓMOCAMBIARDIVERSOSAJUSTES
- Puedeonianasfunicacionesdel productoylafuncionesWi-Fi en la pagina15-18.
1. Apague el producto.
2.

F
Pulse durante tres segundos
Al ajustar la Wi-Fi
Cambie "F" a "A".


Ajuste del producto
Ajuste de Wi-Fi
Establisher

Ajuste del producto
Ajuste de Wi-Fi


3. SeLECTIONE el "Numero de referencia (F1-F7 o A1-A8)" en la page 15 -18.
Avanzar

o bien
Retroceder

Ajuste del producto

Ajuste de Wi-Fi

Establisher

4.
Al ajustar la Wi-Fi
Consulte la página 16 - 18 para Obtener más información sobre cada una de las sistemas.
Al ajustar el producto
Selección "Número de ajuste (01 - 03)" en la頁a 15.
Avanzar

o bien
Retroceder



Establisher

5. Complete el ajuste.

Se apaga
FUNCTIONES DEL PRODUCTO (F1-F7)
| Función Ajuste | |
| F1Control de lucesPuede selectionar el brillo de la pantalla y elindicador de limpieza. | 01 APAGADOCuando se estabilece en apagado, la luzatenuada se ilumina durante 8 segundodespuestos de que comience la operación y, acontinuación, la luz se apaga.Sin embargo, algunos indicadores que necesitannotificación permanecerán atenuados.02 Atenuado03 Automático (valor predeterminado)La luz se enciende o apaga automatisticallysegún la iluminación de la estancia.La estancia está iluminada: la luz seencienda.La estancia está oscura: la luz está apagada.Incluso si la estancia está iluminada, la luz seapagarácuando se utilizes en modo de noche. |
| F2Función de iones de Plasmaclusterencendida/apagada | 01 APAGADO02 ENCENDIDO (valor predeterminado) |
| F3Reinicio automáticoSi el producto está desenchufado o se producen corte de corriente, la unidad decide aponerse en marcha con los parámedros anteriores una vez recuperada la corriente. | 01 Cancellation02 ENCENDIDO (valor predeterminado) |
| Ajuste de la sensibilitidad del sensor (F4-F6)F4 Sensor de luz BajoF5 Sensor de sensibilitidad al polvo Estandar (valor predeterminado)F6 Sensor de olores Alto | 01Categorión (valor predeterminado)02ENCENDIDO |
| FN1Ajuste del indicator acústicoPuede configurar el producto para que emita unsonido cuando la bandeja de humidificación sevacie. | 01 Cancellation (valor predeterminado)02ENCENDIDO |
FUNCTIONES Wi-Fi (A1-A8)
| Función Ajuste | |
| HI ENCENDER/ APAGAR adaptador Wi-Fi | 1. Seleection "H siguiendo los pasos 1 a 3 de la网页 14. 2. Pulse el botón "Clean Ion Shower" (Ducha de iones limpios) "H o "O2". 3. Completo NOTA ·Si cambia el número del ajuste ("H d ") "O2 el recuadro gira en la pantalla hasta que se completea el ajuste. Cuando se completea el ajuste, seMEA "H2". |
| R2 ConexiónWi-Ficon un enrutador (con el botón WPS) | 1. Seleection "H siguiendo los pasos 1 a 3 de la网页 14. 2. Cuando se mueste "H pulse el botón WPS (Wi-Fi Protected Setup) del enrutador. Parpadeo luminado b0 b1 b2 b3 débil intere Una vez connectado, se做不到 el nivel del receptor. Se producirá un error si se meuda "H"Confirma que el enrutador funciona correctamente y vuelva a intentarlo. 3. Completo |
| R4 Inicialización de la = función Wi-Fi | 1. Seleection "H siguiendo los pasos 1 a 3 de la网页 14. 2. Cuando se mueste "H pulse el botón "Modo". Se produce un error si se medea "H Vuelva a intentarlo. linitializando Completo L2 L2 Parpadeo NOTA ·Elimine el register del dispositivo de la aplicación al inicializar el purificador de aire que ya está connectado a la Wi-Fi. |
| A6 Confirmações de la dirección MAC | 1. Seleection "R siguiendo los pasos 1 a 3 de la págrna 14. 2. Pulse el botón "Clean Ion Shower" (Ducha de iones limpios) para mostrar la dirección MAC. Por example: En caso de la que la dirección MAC sea "12:34:56:AB:CD:EF". 3. Completo Lareshcreening is establen. |
| An Muestra el estado de la red Wi-Fi | 1. Seleection "R siguiendo los pasos 1 a 3 de la págrna 14. 2. Tras做不到"_"durante unoches, aparecerá el estado de red del adaptorder Wi-Fi. Lareshcreening is establen. El adaptorder Wi-Fi está apagado → Encienda el adaptorder Wi-Fi. El enrutador no está registrado → Establisha lareshcreening Wi-Fi con el enrutador. Ajustes de enlace con la aplicación no completados → Complete los ajustes de enlace con el dispositivo inteligente. Error de red del adaptorder Wi-Fi → Apague el adaptorder Wi-Fi y vuelva a encenderlo transcurridosanos instantes. Error de red entre el purificador de airey el enrutador → Confirme el estado de la red del enrutador. Error del service de red → Apague el purificador de airey confirmarme el estado de Internet; a continuación, vuelva a intentarlo. |
| R8 ConexiónWi-Ficon un enrutador (con el botón WPS) - modo AP (punto de acceso) - | 1. Seleection "R8" suguiendo los pasos 1 a 3 de la págrna 14. 2. Complete la conexión Wi-Fi del purificador de aire y el enrutador en función de la pantalla de la aplicación Consulte la aplicación para másaxonies. "B8" parpadean al establisher la conexión entre el producto y el enrutador. b0 b1 b2 b3 intenso lluminado Una vez connectado, se做不到 el nivel del receptor. Se producirá un error si se muestra "B". Confirmé el enrutador y vuelva a intentarlo. |
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
LIMPIEZA
- Para garantizar un rendimiento optimo del purificador de aire, limpie el producto, incluido el filtro, periodicamente.
- Asegürese de detener la operación y de desenchufar el producto antes de instalar o*sustain los accesos.


| Lugar Página | ||
| 1 | Filtro de humidificación/bandeja de humidificación | 19 |
| 2 | Panel trasero/filtro del sensor 20 | |
| 3 | Cuerpo principal 20 | |
| 4 | Filtro HEPA/filtro desodorante 21 | |
INDICADORDE MANTENIMIENTO DEL FILTRO
Cuando el periodo de funciona un ciclo de agua superamplado, se escribe el periodo del contentido de agua superamplado. Ayea superamplada las 720 horas, se encenderá el indicator de Maintenimiento del ciclo.
- No calculará el tiempo si el producto se desenchufa
- 30 días × 24 horas = 720 horas
Esto es un recordatorio paraellar a cabo el mantenimiento que se describe en Filtro y bandeja de humidificacion, Cuerpo principal, Panel posterior y Sensoros.
Tras el mantenimiento, conecte el enchufe a la toma de la pared, pulse el botón ENCENDER/APAGAR y mantenga pulsado el botón de restablecer filtro durante tressegundos para restablecer elindicador deostenimiento del filtró.

FILTRO DE HUMIDIFICACION/BANDEJA DE HUMIDIFICACION
CICLO DE SUSTITUCION Y MANTENIMIENTO
| Designación de las partes | Ciclo de mantenimiento | Vida的最大a de增值服务 | Modelo de filtro de repuesto |
| Filtro de humidificación | Si emana olor de la salute de aire o una vez al mes. | 5 años*1 | UZ-KCP1MF |
*1: La aplicación designada informa cuando cada parte de sustitución debe sustituirse en función del uso.
MANTENIMIENTO
1. Extraiga el filtro y la bandeja de humidificacion.

2. Enjuague con agua abundante.
- No retire el flotador del humidificador. Si se desende, consulte la page 20.
- Consulte la págrina 20 para poder conocer como se limpia el filtró de humidificación cuando está muy sucio.

3. Instale el filtro y la bandeja de humidificacion.
- Después del mantenimiento,whelming a colocar correctamente las partes.

SUSTITUCION
Consulte en la頁a para Obtener instrucciones sobre la instalacion del filtro cuando vaya a cambiarlo.
- Consulte a su distribuidor para comprar un tipo de repuesto.
- Use únicamente un filtro disenado para este producto.
- Escanee el número QR en la頁a 5 para Obtener informacion del producto y los accesos.
Se recomienda anotar la Fecha de inicio de uso cuando vaya a empezar a utiliser el filtro.

UZ-KCP1MF
(1 unidad)
Eliminación de los filtros
Elimine el filtro sustituido de acuerdo con las leyes y normativas locales.
Materiales del filtró de humidificación: poliéster y rayón
NOTA
como limpiar a fondo para eliminar la suciedad.
| Detergente suave de cucina (solamente la bandeja de humi-dificacion) | Ácido citrico (disponible enellas farmacias) | Zumo de limón 100% embotllado y sin pulpa | |
| 1 | 1. Llene la mitad de la bandeja con agua. 2. Añada un poco de detergente suave de cucina. | 2 vasos y medio de agua 3 cucharaditas | 3 vasos de agua 1/4 de vaso |
| 2 | Sumerja durante 30 Minutes. | Sumerja durante 30 Minutes. (Cuando utilise zumo de limón como SOLUTION descalcificadora, aumente el tiempo de inmersión). | |
| 3 | Enjuague el detergente suave de cucina o la solución descalcificadora con agua limpia. | ||
NOTA
como instalar el flotador del humidificador.
- Introduzca el flotador del humidificador bajo de esta pestaña.

Pestlaña
Flotador del humidificador
Vista de sección transversal
- Introduzca la pestaña del flotador del humidificador en el orificio.
- Introduzca la pestaña delanotherlado del flotador delhumidificador en el orificio.
CUERPO PRINCIPAL/PANEL POSTERIOR/FILTRO DEL SENSOR
Frote con un paño seco y suave.

Retire con cuidado el polvo con una herramienta de limpieza, como una aspiradora.

Paneltrasero(prefiltro)
NOTA
como limpiar a fondo para eliminar la sueidad.
Panel posterior
- Vierta un poco de detergente suave de cocina en agua ysumerja el panel duranteanos 10 Minutes.
- Enjuague el detergente suave de cocina con agua limpia.
- Seque bien el filtro en un area con buena ventilacion.
Filtro del sensor
- Retire el panel posterior.
- Retire el filtro del sensor.
- Si el filtro del sensor está muy sucio, lávelo con agua ySEOSEO bien.

Panel posterior

Filtro del sensor
NOTA
- No aplique una presión excessiva al frotar el panel posterior.
FILTRO HEPA/FILTRO DESODORANTE
CICLO DE SUSTITUCION Y MANTENIMIENTO
| Nombre del filtro C | Ciculo de mantenimiento | Vida(Maxima de) servicio | Modelo de filtro de repuesto |
| Filtro HEPA | Cuando se acumule polvo, cuando emanen olores de la salute de aire o Z-KCP1DF una vez al mes. | 10 años*1,2 | UZ-KCP1HF |
| Filtro desodorante U |
1: De(acuerdo con la norma JEM 1467 de la Asociacion de fabricantes electricos de Japon, la vida util maxima se basa en la condidion equivalente al homo de cinco cigarrillos al dia, lo que reduce la potencia de recogida de polvo y desodorizacion a la mitad con respecto a un bajo nuevo. Se recomienda sustituir el bajo de forma mas freciente si las conditiones son mas extremas.
2: La aplicación designada informa cuando cada parte de sustitución debe sustituirse en función del uso.
La vida uy del filtro variaragcun el entorno de la estancia, y el uso y la ubicacion del producto. Recomendamos embarir el filtro con mas fecuencia si el producto se utilizes en una situacion mucha mas exigente que un uso domestico normal (PM2.5, etc.).
MANTENIMIENTO
Elimine el polvo de los filtros
NOTA
- No lave los filtros ni los exponga a la luz del sol. De lo contrario, los filtros podrian perdier eficacia.
FILTRO HEPA FILTRO DESODORANTE

Etiqueta
Mantenga y limpie unicamente la superficie etiquetada. No limpie la superficie opuesta.
El filtro es frágil, por lo que debe tener cuidado y no ejercerdemasiada presión.

Se pueda realizar el
mantimiento y la limpieza de
ambas superficies limpiado.
El bajo es fragil, por lo que
debe tener cuidado y no
ejercer demasiada presion.
Algunos olores absorbidos por el filtro se descomponen con el tiempo, dando lugar a Others. Dependiendo de las conditiones de uso, en particular cuando el producto se utilizes en enternlos mucha exigentes que el uso domestico normal, these olores peuvent volverse mas fuertes en menos tiempo de lo previsto.
Cambie el filtro enthose cases o si no se puele eliminar el polvo despues del mantenimiento.
SUSTITUCION
Consulte en la page 8 para Obtener instrucciones sobre la instalacion del filtro cuando vaya a cambiarlo.
- Consulte a su distribuidor para comprar un futuro de repuesto.
- Use únicamente un filtro Diseño para este producto.
- Escanee el número QR en la頁a 5 para Obtener informacion del producto y los accesos.
Se recomienda anotar la Fecha de inicio de uso cuando vaya a sustituir los filtros.
UZ-KCP1HF
(1 unidad)

(1 unidad)

UZ-KCP1DF
Eliminación de los filtros
Elimine el filtro sustituido de acuerdo con las leyes y normativas locales.
Materiales del filtro HEPA: polipropileno y polietileno
Materiales del filtro de del filtro desodorante: polipropileno, polietileno y carbón activado
NOTA
- No lave ni reutilice el filtro.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
- Antes de征求意见 al serviceo专业技术, consulte la tabla suiviente, ya que es possible que el problema no se deba a una averia del producto.
ACERCADEL PRODUCTO
El ory el homo persisten.
- Compruebe los filtros. Si parecen estar muy sucios, limpielos o cámbielos.
El aire descargado del producto produce olor.
- Compruebe si los filtros estan muy sucios.
- Limpie o cambie los filtros.
- Utilice solo agua del grifo. El uso de agua de otro origen conlleva un riesgo de aparicio de moho, hongos o bacterias.
El producto no funciona cuando hay humo de cigarrillos en el aire.
- Asegürese de que el producto se haya instalado en un lugar en el que los sensores couldan detectar el humano de cigarrillos.
- Compruebe si las aberturas del sensor de polvo sensible estar bloqueadas u obstruidas. En caso affirmativo, limpie el filtro del sensor o el panel posterior.
Olor procedente de un nuevo producto o filtro.
- Inmediamente después de retiring la Bolsa de plástico, pueda percibir un ligero olor. Este olor no的结果dañino para el rendimiento del filtro ni para la exposión humana.
Se escuchachasquidos en el producto.
- Es possible que se escuchenchasquidos uotrossonidos similares en el producto cuando estágenerandoiones.
El indicator de limpieza es azul, excepte el aire no está limpio.
- Es possible que el aire estuviera sucio al enchufar el producto. Desenchufe el producto, espere un minuto y bajo lo vuela a enchufarlo.
El indicator de limpieza luce de color rojo, excepte el aire está limpio.
- Las aberturas del sensor de polvo sensible, cuando están susidas u obstruidas, interferieren en el funciona del sensor. Limpie con cuidado elentieth del sensor o el panel posterior.
El indicator de limpieza cambia de color con Frequencia.
- El indicator de limpieza cambia de color automatistically cuando el sensor de polvo sensible y el sensor de olores detectan impurezas. Si tiene duras sobre el cambio, pueda modifier la sensibility de los senores. (Consulte la page 14, 15)
El indicator de mantenimiento del filtros e enciende.
- Siempre que realize tareas de mantenimiento o sustitución de los filtros, conecte el cable de alimentacion a una toma de corriente y pulse el boton Restablecer filtro durante mas de tres segundos (consulte 18).
La pantalla se apaga.
- Cuando el control de iluminación está establisho en "Automático", la luz se apaga automatistically cuando la habitación está oscura o en modo de configuracionado de noche. Además, cuando el control de iluminación está establishido en desactivado, la luz siempre está apagada. Si no quiere que la luz esté apagada, configure el control de iluminación con el ajuste atenuado. (Págrina 14, 15)
La pantalla no vigue la informacion meteorologica ni ningún higrometro ni termómetro en la sala.
- El entorno exterior e interior, como el entorno de la vivienda (el volumen del tráfico de los alrededores, el número de plantas de la vivienda, etc.) pueda provocar que la lectura seadistincta a ellos datos.
Hay diferencias de nivel en una misma estancia.
El indicator de humidificación de la pantalla frontal no se enciende cuando la bandeja de humidificación se vacía.
- La estancia ha alcanzado el nivel de humedad adecuado y ha interrupido la humidificacion.
- Compruebe si el flotador del humidificador presente impurezas. Limpie la bandeja de humidificacion. Asegürese de que launidad está colocada en una superficie nivelada.
El nivel de agua de la bandeja de humidificacion no se reduce o lo hace lentamente.
- Compruebe si la bandeja de humidificacion esta correctamente instalada.
- Compruebe el filtro de humidificacion. Si el filtro está muy sucio, limpielo o cambielo.
Se muestra
- Si el panel no está instalado correctamente, se做不到 la operación se detendra.
Tras instalar el panel posterior correctamente, pulse el boton de encendido/apagado para cancelar la pantalla "L
Se muestra uno de los siguientescottigos.
C1C4C6
Desenchufe el producto, espere un minuto ywhelming a enchufarlo.
ACERCA DE LA FUNCION WI-FI
No se pueda establisher connexion Wi-Fi entre el purificador de aire y el enrutador.
- Compruebe las specifications del enrutador que se está usingo.
- Ajuste el enrutador y la direccion de la antenna, acerque el enrutador a la antenna, etc. Trasarlo, vuelva a conectar para encender el enrutador y vuelva alearvaracaboelproceso de CONFIGURACION INICIAL.
No se pueda establishar connexion entre el purificador de aire y su dispositorio inteligente.
- Se conectan el purificador de aire y su dispositivo inteligente al"Myso enrutador?
Conecte el purificador de aire y su dispositivo integiente al mesmo enrutador. Si sigue sin poder connectarse,inta te conectar su dispositivo integiente a la mesma banda de 2,4 GHz del enrutador. - El número total de dispositivos inteligentes registrar supera el número máximo permitted para registrarse en un uncommon purificador de aire?
El número máximo de dispositivos inteligentes que se pueda registrar en un purificador de aire es 10. - El número total de produits (acondicionadores de aire, purificadores de aire, etc.) registrado con un dispositivo supera el número máximo fjado?
El número máximo de produits que seSEO pueben registrar con un dispositivo intelligentes 30.
No se pueda realizar una operation remota desde undispositivointelligente.
- Ú está el indicator de Wi-Fi del purificador de aire encendido?
Si el indicator Wi-Fi está apagado realice el proceso "A1: Apagado/encendido del adaptor Wi-Fi" para activar el producto Wi-Fi. (Pagina 16). - Se ha completado la connexion entre el purificador de aire y su dispositivo inteligente?
Establishzca la connexion entre el purificador de aire y el dispositivo inteligente. (Pagina 11).
Cuando cambiar el enrutador
-
Si es Neededo, vuelva a conectar el purificador de aire al enrutador.
-
Mantenga pulsado el botón "Wi-Fi" durante tres seguidos para detener la funciona Wi-Fi.
- Realice el proceso "CONFIGURACION INICIAL:② Conexión del purificador de aire y un enrutador". (Págrina 10).
Cuando se cambia el dispositivo inteligente
Realice这些东西 pasos.
- Elimine el registrar del antiguo dispositivo inteligente de la aplicacion designada.
- Utilice el nuevo dispositivo inteligente para realizar el proceso de "CONFIGURACION INICIAL:
① Descargar y registrarse, y
③ Conexión entre el purificador de aire y el dispositivo inteligente". (Párgina 10, 11).
Cuando se va a eliminar o ceder el purificador de aire
- Siga los pasos que se indicate a continuación para estar la filtración de información personal.
- Elimine el registrar del purificador de la aplicacion designada.
- Realice el procedimiento "A4: Inicializacion de la referencia Wi-Fi". (Pagina 16).
En caso de cederse a un cercero
- Paraatar el acceseno autorizzato de un tercero,
realice el proceso"A4: Inicializacion de la functiOn Wi-Fi". (Pagina 16)
El indicator Wi-Fi parpadea lentamente

- Es uno de los siguientes estados.
A. La connexion Wi-Fi del purificador de aire y un enrutador se está configurando.
B. La connexion del purificador de aire y el dispositivo inteligente se está configurando.
C. El software de la función Wi-Fi del purificador de aire se estáactualizando.
El indicator Wi-Fi parpadea rapidamente

- Error de red. Confirme el estado de la red Wi-Fi con el procedimiento "A7: Mostrar el estado de la red Wi-Fi". (Pagina 17).
El indicator Wi-Fi se apaga
- El purificador de aire no pueda conectarse al enrutador. Compruebe lo siguientes.
A. òEsta el enchufe correctamente conectado?
B. Se ha detenido la funciona Wi-Fi? Confirme que el estado de la red Wi-Fi con el procedimiento "A7: Mostrar el estado de la red Wi-Fi". (Pagina 17).
No se pueda selectionar de "R" "R" en el modo de ajuste de Wi-Fi. (Pagina 16 - 17).
- Si el adaptor Ti-Fi está apagado, una de las的前提下 "A2" a "A6" no se pueda selectionar.
| Modelo UA-KCP100E | ||||
| Fuente de alimentación 220-240 V ~ | 50-60 Hz | |||
| Ajuste de velocidad del ventilador MÁX M | ED BAJO | |||
| AIRE LIMPIO | Velocidad del ventilador (m3/hora) | 600 324 108 | ||
| Potencia nominal (W) 79 20 | 5,5 | |||
| Nivel de sonido (dBA)*1 | 53 39 21 | |||
| AIRE LIMPIO Y HUMIDIFICA- CION | Velocidad del ventilador (m3/hora) | 600 324 108 | ||
| Potencia nominal (W) 79 20 | 5,5 | |||
| Nivel de sonido (dBA)*1 | 53 39 21 | |||
| Humidificacion (ml/hora)*2 | 320 190 70 | |||
| Consumo en modo de espera (W) | 1,6 (cuando el adaptor Wi-Fi está encendido). 1,2 (cuando el adaptor Wi-Fi está apagado) | |||
| Tamaño de habitación recommendado (m3)*3 | ~ 75 | |||
| Tamaño de habitación recommendado para los iones de Plasmacluster de alta densidad (m2)*4 | ~ 30 | |||
| Capacidad de la bandeja de humidificacion (L) A | prox. 2,0 | |||
| Sensores | Sensibilidad al polvo, el olor, la luz, la temperatura y la humedad | |||
| Tipo de filtro | HEPA*5/Desodorante/Humidificacion | |||
| Longitud del cable (m) | 2,0 | |||
| Dimensiones (mm) | 402 (ancho) × 315 (profundidad) × 727 (alto) | |||
| Peso (kg) Aprox. 10,1 | ||||
1 • Los niveles de ruido se basan en la norma JEM1467 de la Asociación de fabricantes electricos de Japón.
2 - El nivel de humidificación cambia según la temperatura y la humedad en el interior y en el exterior.
El nivel de humidificación augenta a medida que augenta la temperatura o disminuya la humedad.
El nivel de humidificación se reduce a medida que disminuya la temperatura o augenta la humedad.
- Condiciones de medicación: 20^ , humedad del 30% (de acuerdo con JEM1426).
3 - El periodo de estancia recomendado esADEUCADO para utilizear la unidad con la velocidad maxima del ventilador.
- El時間 de estancia recomendado es un area en la que se pueda eliminar una determinada calidad de partículas de polvo en 30 Minutes (de acuerdo con JEM1467).
4 Tamaño de una estancia en la que se pueda medir aproximadamente 7000 iones por centimetro cubico en el centro de la estancia, cuando el producto se colocajuven a una pared y funciona con los parámetros del modo MED y a una alta aproximada de 1,2 metros con respecto al suejo.
*5 - El filtro eliminía más del 99,97 % de las partículas de polvo de hasta 0,3 micras de時間 (de acuerdo con JEM1467).
Consumo en modo de espera
Cuando se introduce el enchufe del producto en una toma de pared, la unidad funciona en modo de espera para que los circuitos electricos functionen. Para ahorrar energia, desenchufe el cable de alimentacion cuando no se utilise el producto.
DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL PARA ESTE PRODUCTO
Estructura del software
El software instalado en este producto consta de various componentes de software independentes y cada uno de ellos está protegado por derechos de autor de cerceros
Software desarrollo internamente y software Gratis
Los componentes de software de este producto, incluid el software desarrollado o createo internamente, y la documentacion estan protegidos por nuestro copyright.
Estos elementos estan protegidos por las leyes de copyright, las normativas internocales y otra legislacion relacionada.
Este producto temiunliz componentes de software distribuidos como software gratuite protegido por direchos de autor de terceros.
- Obligación de indicación de licencia
Los titulares de algunos de los componentes instalados en este producto exigen que se indique que se usesan con licencia de copyright.
Las indicaciones de licencia de这些东西 componentes de software se pueda encontrar en la asignante direccion URL: https://www.salpconsumer.com/intellectual-property/


Atencion: Su producto
estamarcado con
este simbolo,lo que
significa que los
productos electricos
y electronicos usados
no estarban mezclarse
conlos residuos
domesticos generales.
Existe un systemede
recoleccion especial
para这些东西 productos.
A. Información sobre eliminación dirigida a particulares
1. En la Unión Europea
SI DESEA ELIMINAR Este EQUIPO, NO UTILICE EL CONTENEDOR DE BASURA NORMAL Y NO ARROJE EL EQUIPO AL FUEGO.
Los equipos electricos y electrónicos usados se deben recoger y registrar siempre POR SEPARADO, de conformidad con la legislación local.
La recolección selectiva fomenta un tratimiento respetuoso con el medio ambiente, el reciclaje de materiales y la minimización de la eliminación definitiva de los residuos. Una ELIMINACION INADECUADA pueda resultar perjudicial para la salute de los seres humanos, asi como para el medio ambiente debido a determinadas sustancias. Lleve los EQUIPOS USADOS a un lugar de recolección local, habitualmente municipal, si estuviera disponible.
Si tiene dudas sobre la eliminación,pongase en contacto con sus autoridades locales o con su distribuidor y presunte acerca del método de eliminación correcto.
EXCLUSIVAMENTE PARA LOS USUARIOS DE LA UNION EUROPEA Y OTROS PAISES, POR EJEMPLO, NORUEGA Y SUIZA: La ley le exige participar en la recolection selectiva.
El símbolo de la parte superior aparece en los equipos electricos y electrónicos (o en el envase) para recordar este a los usuario.
Los)."s de VIVENDAS PRIVADAS deben utilizing las instalaciones existentes de.
retirada de equipos usados. La retirada es gratuite.
Si el equipo se hubiera uso CON FINES COMERCIALES,pongase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la recolección. Es posible que deba hacerse cargo de los costes derivados de este processo. Los centros de recolección locales podran que acepten los equipos niños (y en cantidades(PCueñas).Para
Espana:pongase en contacto con el Sistema de recoleccion establecido o con su autoridad local para Obtener informacion sobre la recoleccion de productos usados.
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para!.
consultar el método correcto de eliminación.
Para Suiza: los equipos electricos o electrónicos puede devolverse al vendedor sin coste algo, inclujo si no compra ningún producto nuevo. Encontrará más información sobre los centers de recolección en la頁a de inizio www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para entreprises
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilisé para fines entreprises y desea eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre la retirada del producto. Es possible que deba sufragar los costes derivados de la retirada y el reciclaje.
Es possible que los centres de recogida locales acepten los productos pequeños (y en cantidadeskleques).
Para España:pongase en contacto con el Sistema de recoleccion establecido o con la autoridad local para la retirada del producto uso.
2. Países no pertenecientes à la Unión Europea
Si deseña eliminar este producto, pángase en contacto con las autoridades locales para!.
consultar el método correcto de eliminación.
FRANÇAIS
FILTRO HEPA / FILTRO DEODORIZZANTE
FILTRO HEPA FILTRO DEODORIZZANTE

Etichetta