Simply Fresh - Cafetière électrique MELITTA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Simply Fresh MELITTA au format PDF.

📄 56 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MELITTA Simply Fresh - page 11
Caractéristiques Détails
Type de produit Machine à café
Capacité du réservoir d'eau 1,2 litre
Type de café Café moulu
Fonctionnalités Filtre permanent, arrêt automatique
Dimensions 25 x 20 x 30 cm
Poids 1,5 kg
Consommation électrique 800 W
Entretien Filtre lavable, réservoir amovible
Sécurité Protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Filtre permanent, notice d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - Simply Fresh MELITTA

Comment utiliser le MELITTA Simply Fresh ?
Pour utiliser le MELITTA Simply Fresh, commencez par remplir le réservoir d'eau, ajoutez la quantité souhaitée de café moulu dans le filtre, puis appuyez sur le bouton de démarrage. Attendez que le café soit préparé.
Comment nettoyer le MELITTA Simply Fresh ?
Pour nettoyer le MELITTA Simply Fresh, débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Retirez le filtre et le réservoir d'eau, puis lavez-les à l'eau chaude savonneuse. Essuyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide.
Quelle est la capacité du réservoir d'eau ?
Le réservoir d'eau du MELITTA Simply Fresh a une capacité de 1,2 litre, ce qui permet de préparer plusieurs tasses de café.
Est-il possible d'utiliser du café moulu ou des dosettes avec le MELITTA Simply Fresh ?
Le MELITTA Simply Fresh est conçu pour utiliser du café moulu. Il n'est pas compatible avec des dosettes.
Que faire si l'appareil ne démarre pas ?
Si le MELITTA Simply Fresh ne démarre pas, vérifiez s'il est correctement branché et si le réservoir d'eau est rempli. Assurez-vous également que le filtre est en place.
Comment ajuster l'intensité du café ?
L'intensité du café peut être ajustée en modifiant la quantité de café moulu que vous ajoutez au filtre. Plus vous en ajoutez, plus le café sera fort.
Y a-t-il une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, le MELITTA Simply Fresh est équipé d'une fonction d'arrêt automatique qui éteint l'appareil après un certain temps d'inactivité pour des raisons de sécurité.
Quelle est la durée de vie du filtre ?
Le filtre doit être remplacé après chaque utilisation pour garantir un café de bonne qualité. Utilisez des filtres en papier compatibles pour de meilleurs résultats.

Questions des utilisateurs sur Simply Fresh MELITTA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cafetière électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Simply Fresh - MELITTA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Simply Fresh de la marque MELITTA.

MODE D'EMPLOI Simply Fresh MELITTA

  • Packagingmaterialsarerawmaterialsandcanbe recycled. Please recycle them. Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d‘avoir choisi notre cafetière filtre SimplyFresh. Nous vous souhaitons entière satisfaction. Si vous souhaitez avoir des renseignements complémentaires ou si vous avez des questions, veuil- lez-vous adresser à Melitta

ou visitez notre site Internet www.melitta.fr, www.melitta.be Pour votre sécurité

L‘appareil est conforme aux normes européennes en vigueur. L‘appareil a été contrôlé et certifié par des instituts de tests indépendants. Veuillez lire les consignes de sécurité et le mode d‘emploi dans leur intégralité. Afin d‘éviter tout dan- ger, respectez les consignes de sécurité ainsi que le mode d‘emploi. Melitta

décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d‘un non-respect des consignes.

1. Consignes de sécurité

Cet appareil est conçu pour être utilisé à la maison et pour des utilisations similaires comme –

  • danslescuisinespourlesem- ployés de magasins, bureaux et autre zones commerciales
  • danslesétablissementsagrico- les
  • danslesmotels,hôtelsetautres établissements d‘hébergement Toute autre utilisation est con- sidérée comme inappropriée et peut entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels. Melitta

ne peut pas être tenue responsable des dom- mages causés par une utilisation inappropriée. Veuillez respecter les instruc- tions suivantes pour éviter toutes blessures causées par une mauvaise utilisation:

  • Nepasplacerl‘appareildansune armoire pendant l‘utilisation.    FR12
  • Brancherl‘appareilsuruneprise de courant mise à la terre et correctement installée.
  • L’appareildoittoujoursêtre débranché du secteur lorsqu‘il est laissé sans surveillance ou avant de le monter, de le dé- monter ou de le nettoyer.
  • Pendantlefonctionnement,des parties de l‘appareil, comme la sortie de la vapeur au niveau du filtre, peuvent devenir très chaudes. Éviter de toucher ces parties et tout contact avec la vapeur chaude.
  • Nepasouvrirleporte-ltre pendant la préparation.
  • Laplaquechauantedevient très chaude pendant le foncti- onnement et reste chaude pen- dant longtemps après la prépa- ration. Tout contact avec la plaque chauante peut causer des brûlures et doit donc être évité.
  • S’assurerquelecordond‘ali- mentation n‘entre pas en cont- act avec la plaque chauante.
  • Nepasutiliserl‘appareilsile cordon d‘alimentation est en- dommagé.
  • Lecordond’alimentationnedoit en aucun cas entrer en contact avec des liquides.
  • Nejamaisplongerl‘appareil dans l‘eau.
  • Nepasmettrelaverseuseau micro-ondes.
  • Nepasnettoyerlespartiesent- rant en contact avec de la nour- riture avec des produits de net- toyage agressifs ou une crème à récurer. Nettoyer les résidus de détergent à l‘eau claire. Vous trouverez de plus amples infor- mations sur le nettoyage dans la partie « Nettoyage et entretien ».
  • Cetappareilpeutêtreutilisé par des enfants de 8 ans ou plus s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été instruits quant à l‘utilisati- on de l‘appareil et aux dangers associés et s‘ils ont compris les dangers potentiels. Le nettoyage et l‘entretien de l‘appareil ne doivent pas être eectués par des enfants à moins qu‘ils aient au minimum 8 ans et soient sur- veillés. L‘appareil et le cordon d‘alimentation doivent être mis hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Cetappareilpeutêtreutilisépar des personnes présentant des aptitudes physiques, sensori- elles ou mentales limitées ou un manque d‘expérience et/ou de connaissances si elles sont surveillées ou si elles ont été instruites quant à l‘utilisation de l‘appareil et aux dangers asso- ciés et si elles ont compris les dangers potentiels.
  • Lesenfantsnedoiventpasjouer avec l‘appareil.
  • Leremplacementducordon d‘alimentation et toute autre réparation doivent uniquement être eectués par le service après-vente de Melitta

ou par un réparateur agrée.

2. Avant la première utilisation

  • S‘assurerquelevoltaged‘alimentationélectrique du foyer correspond à celui indiqué sur l‘étiquette  F R13 d‘identification à la base de l‘appareil.
  • Brancherl‘appareilauréseauélectrique.Lapartie du cordon qui n‘est pas nécessaire peut être rangée dans l‘espace prévu à cet eet .Régler l‘heure grâce aux boutons ‘H’ et ‘M’ . Une avance rapide est possible en maintenant le bouton concerné enfoncé. La lumière de l‘écran peut être activée ou désactivée en maintenant enfoncés les boutons H et M pendant plus de 2 secondes. Le parfait fonctionnement de tous les appareils est contrôlé lors de la production. De l‘eau résiduelle peut rester après ce test. Afin de nettoyer l‘appareil, rincez-le deux fois avec la quantité maximum d‘eau, sans filtre à café ni café moulu. Pour ce faire, remplir le réser- voir d‘eau jusqu‘au marqueur de niveau de 10 tasses, puis appuyer sur le paramètre pour utiliser du café moulu et allumer l‘appareil .
  • Pourunplaisiroptimaldecaféetpourune manipulation confortable, l‘appareil est équipé de diérentes fonctions. Ces fonctions sont expliquées ci-dessous.

3. Réglage de la dureté de l‘eau

Selon la dureté de l‘eau, l‘appareil peut s‘entartrer avec le temps. Lorsque l‘appareil est entartré, la consommation d‘énergie augmente puisque la couche de calcaire dans l‘élément chauant empêche une diusion optimale de l‘énergie de chaue dans l‘eau. Afin d‘éviter tout dommage, l‘appareil doit être régulièrement détartré. À ce sujet, l‘indicateur d‘entartrage vous aide. L‘éclairage continu et rouge du bouton de détartrage vous signale que vous devez détartrer l‘appareil. À la livraison, l‘appareil est préréglé avec une dureté de l‘eau élevée (niveau 4). Vous pouvez vous rensei- gner sur le degré de dureté de l‘eau de votre région auprès de votre fournisseur d‘eau local ou l‘établir à l‘aide d‘une bandelette de mesure de la dureté de l‘eau disponible dans le commerce. Dans le cas d‘une eau plus douce, l‘indicateur d‘en- tartrage peut être ajusté de manière appropriée pour un détartrage moins fréquent :

  • Maintenezleboutondedétartrage pressé et réglez le degré souhaité de dureté de l‘eau en pressant brièvement le bouton « M » . Le réglage du degré de dureté apparaît dans l‘écran d‘achage.
  • Unefoisquevousavezparamétréledegrésouhaité de dureté de l‘eau, relâchez le bouton de détartrage. Votre réglage est enregistré.
  • Pourlesparamétragesetindicateurs, référez-vous au tableau. Réglage du de- gré de dureté
  • Laduretédel‘eaunepeutpasêtreprogrammée pendant que du café passe.
  • Ledernierparamétragechoisidedegrédedureté est conservé même après le débranchement de l‘appareil.

4. Réglage du maintien au chaud

du café Le goût du café change lors d‘un maintien prolongé au chaud sur la plaque chauante. Afin d‘éviter cela, vous devriez, si possible, boire votre café après sa préparation. De plus, une un maintien au chaud inutile du café coûte en énergie. À la livraison, l‘appareil est paramétré avec un maintien au chaud de 40 minutes. L‘appareil s‘éteint ensuite automatiquement. Si besoin, cette durée peut être modifiée :

  • Maintenezleboutondemiseenmarche pressé et réglez la durée souhaitée de conservation de la chaleur (20, 40 ou 60 minutes) en pressant brièvement le bouton « M » . La durée souhaitée de conservation de la chaleur apparaît dans l‘écran d‘achage .
  • Unefoisquevousavezparamétréladuréesou- haitée de conservation de la chaleur, relâchez les boutons. Votre réglage est enregistré.
  • Ladernièreduréedemaintienauchaudchoisie est conservée même après le débranchement de l‘appareil.

5. Préparation du café

Pour un café encore plus aromatique et une parfaite adéquation avec le porte-filtre, nous recommandons l‘utilisation des filtres à café Melitta

  • Ouvrirlecouvercleduréservoird‘eau.
  • Àl‘aidedelaverseuseenverre,remplirleréservoir d‘eau avec la quantité d‘eau froide souhaitée. Grâce à l’échelle de niveau d’eau du réservoir , il est possible de sélectionner le nombre de tasses sou- haité (2/4/6/8/10).
  • Fermerlecouvercleduréservoird‘eauetplacer la verseuse en verre avec le couvercle fermé dans l‘appareil.
  • Réglerlenombredetasses en fonction de la quantité d‘eau présente dans le réservoir d‘eau . Le nombre de tasses est aché sur l‘écran . Note : s‘assurer que le nombre de tasses corres- pond à la quantité d‘eau dans le réservoir d‘eau . Veuillez noter que, lors de la préparation du café, toute l‘eau présente dans le réservoir d‘eau est utilisée. Si le nombre de tasses et la quantité d‘eau ne correspondent pas, vous pourriez ne pas obtenir le résultat escompté.

5.1 Utiliser des grains de café

  • Lorsqueleréservoiràgrainsestentièrement rempli, vous pouvez préparer jusqu’à 2 ou 3 fois susamment de café pour 10 tasses. Avec le temps, les grains de café torréfiés perdent leur saveur. Remplir le réservoir seulement avec des grains que seront utilisés en quelques jours.
  • Ouvrirlecouvercleduréservoiràgrainsetlerem- plir de grains de café . Puis fermer le couvercle. Note : pour garantir le parfait fonctionnement du moulin, ne pas utiliser de grains de café caramélisés. Ne pas verser de café moulu dans le réservoir à grains.
  • Ouvrirleporte-ltre en le faisant pivoter vers la gauche.    FR14

et le plier au niveau des coutures en relief. Ensuite le placer dans le porte-filtre en le poussant à la main afin de garantir un parfait positionnement.

  • Pivoterleporte-ltreanqu‘ilsoitànouveaudans l‘appareil.. Un clic audible indique que le porte-filtre est en place.
  • Tournerlesélecteurdemouture pour sélection- ner le niveau désiré de mouture (de fin à grossier). Trois réglages diérents sont indiqués par des symboles mais il est également possible de choisir un réglage entre ces symboles. Le réglage ‘fin’, qui est prévu pour le café standard, peut donner un ca- ractère légèrement amer au café. Si un réglage plus grossier est sélectionné, le café sera moins amer.
  • Appuyersurleboutonpoursélectionnerl‘intensité du café . L‘intensité du café sélectionnée est a- chée sur l‘écran . Un grain de café signifie doux, deux grains médium et trois grains fort.
  • Débuterlapréparationenappuyantsurlebouton MARCHE/ARRÊT . La LED verte clignote quand la préparation commence.
  • Sivousentendeztroisbipsd’avertissementlorsque vous lancez le processus de mouture ou program- mez le timer, et si trois grains clignotent à l’écran, cela signifie que le réservoir à grains n’est pas bien verrouillé. Dans ce cas, réinsérez le réservoir à grains comme indiqué au point 7. Note: La machine possède une fonction de protection contre la surcharge du moulin, ce qui protège le moulin contre des dommages causés par des corps étrangers dans les grains de café. Si vous entendez un bruit fort et inconnu durant le broyage, éteignez la machine et nettoyez le moulin comme décrit au point 7.
  • Lorsquelecaféestprêt,laLEDverte est allu- mée mais arrête de clignoter. La plaque chauante maintient votre café au chaud et s‘éteint automa- tiquement après la fin de la durée de maintien au chaud programmée (voir point 4). Cela évite une consommation énergétique inutile et économise de l‘énergie.. Bien sûr, il est possible d‘éteindre l‘appa- reil manuellement à tout moment .
  • Lesystèmeanti-goutte empêche que des gouttes de café coulent quand vous retirez la ver- seuse de l‘appareil.
  • Leltreàcaféutilisépeutêtresimplementetfaci- lement retiré à l’aide du porte-filtre amovible pour être ensuite jeté. Note complémentaire au point 5.1 Melitta n’a aucune influence sur les corps étrangers qui pourraient se glisser entre les grains de café torréfiés. Comme le précise la note au point 5.1 du mode d’emploi, le moulin est équipé d’une protec- tion contre les surcharges. Ce dispositif permet de protéger le moulin contre les dégâts dus aux corps étrangers. Dans quelques rares cas, il peut arriver que ce dispositif de protection ne se déclenche pas. Le moteur s’arrête et aucun bruit de mouture ne se fait entendre. Dans ce cas, l’appareil doit être débranché immédiatement. Évitez de mettre en marche l’appareil demanièrerépétée.Nettoyezlemoulinensuivant les instructions fournies au point 7 du mode d’emploi. Unefoislemoulinnettoyé,l’appareilseraànouveau en état de fonctionner.

5.2 Utiliser du café moulu

  • Pourutiliserducafémoulu,sélectionnerlepara- mètre café moulu .
  • Ouvrirleporte-ltreenlepivotantverslagauche.

au niveau des coutures en relief. Ensuite le placer dans le porte- filtre en le poussant à la main afin de garantir un parfait positionnement.

  • Mettrelecafémouludansleltreàcafé.Laquanti- té de café utilisée dépend de vos goûts. Nous vous recommandons d‘utiliser 6 g de café moulu par tasse.
  • Pivoterleporte-ltreanqu‘ilsoitànouveaudans l‘appareil. Un clic audible indique que le porte-filtre est en place.
  • Débuterlapréparationenappuyantsurlebouton MARCHE/ARRÊT . La LED verte clignote quand la préparation commence.
  • Lorsquelecaféestprêt,laLEDverte est allu- mée mais arrête de clignoter. La plaque chauante maintient votre café au chaud et s‘éteint automa- tiquement après la fin de la durée de maintien au chaud programmée (voir point 4). Cela évite une consommation énergétique inutile et économise de l‘énergie. Bien sûr, il est possible d‘éteindre l‘appareil manuellement à tout moment .
  • Lesystèmeanti-goutte empêche que des gouttes de café coulent r quand vous retirez la verseuse de l‘appareil.
  • Leltreàcaféutilisépeutêtresimplementetfaci- lement retiré à l’aide du porte-filtre amovible pour être ensuite jeté.

6. Fonction Timer pour un départ

programmé L‘appareil est équipé d‘ une fonction de départ pro- grammé (« TIMER »). La préparation du café démarre ainsi automatiquement à l‘heure programmée.

  • Préparerl‘appareilcommedécritdanslepoint5 « préparation du café » mais sans appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT .
  • Pourréglerl‘heurededépartsouhaitée,maintenir le bouton TIMER appuyé . La première fois que vous le réglez, l‘indicateur d‘heure et le symbole de l‘horloge clignoteront sur l‘écran . Définir l‘heure de départ souhaité en appuyant de façon répétée sur les boutons H et M . Une avance rapide est possible en maintenant le bouton concerné enfoncé.
  • Deuxsecondesaprèsavoirrelâchélebouton TIMER, l‘heure actuelle s’ache à nouveau. L‘heure de départ choisie est sauvegardée jusqu‘à ce qu‘une nouvelle heure soit paramétrée ou que l‘appareil soit débranché du réseau électrique.
  • AppuyerbrièvementsurleboutonTIMER active la fonction de départ programmé pour une préparation automatique du café. L‘heure de départ paramétrée apparaît brièvement sur l‘écran . Le symbole de l‘horloge sur l‘écran et la LED blanche sont allumés .
  • L‘appareilcommenceàpréparerlecaféautomati- quement à l‘heure que vous avez programmée.
  • Sivousnedébranchezpasl‘appareilousivousne programmez pas une nouvelle heure de démarrage, alors l‘heure réglée précédemment est sauvegardée.
  • LafonctionTIMERpeutêtredésactivéeàtoutmoment en appuyant à nouveau sur le bouton TIMER . La  F R15 LED blanche et le symbole de l‘heure s’étei- gnent.

7. Nettoyage et entretien

Nettoyage extérieur:

  • L’extérieurdelamachineetleréservoird‘eau peuvent être nettoyés avec un chion doux et humide.
  • Laverseuseenverre,soncouvercleetleporte- filtre sont lavables au lave-vaisselle.
  • Laplaquechauantepeutêtrenettoyéeavecun chion doux et humide lorsqu‘elle est froide. Pour la meilleure des saveurs, nous recommandons denettoyerrégulièrementleréservoiràgrains,le moulin et le réservoir à café moulu. C’est plus simple lorsque le réservoir à grains et le moulin sont entiè- rement vides. Retirer le réservoir à grains: - Tourner le réservoir à grains vers la gauche jusqu‘à ce que les indicateurs triangulaires soient alignés . - Retirer le réservoir à grains de l‘appareil et le vider complètement.
  • Mettreleréservoiràgrainsenplace: - Aligner les indicateurs triangulaires . - Appuyer légèrement sur le réservoir à grains et le tourner vers la droite jusqu‘à entendre un clic.
  • Placerunltreàcafédansleporte-ltre. Vider complètement le moulin: - Régler l‘appareil sur 2 tasses et un grain de café . - Appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT et laisser le moulin fonctionner jusqu‘à ce qu‘il soit vide. - Une fois la mouture eectuée, éteindre l‘appareil grâce au bouton MARCHE/ARRÊT.
  • Retirerànouveauleréservoiràgrains comme décrit ci-dessus. Nettoyer le moulin: - Tourner le sélecteur de mouture sur ‘Ouvert’ . - Soulever le crochet et pousser l‘anneau du mou- lin en dehors du moulin . - Nettoyer le moulin avec la brosse de nettoyage inclue . - Pour retirer entièrement les dépôts de café mou- lu, nous recommandons d‘utiliser un aspirateur.
  • Ouvrirleporte-ltreetdisposerleltreàcafé. Nettoyer le réservoir à café moulu: - Mettre l‘appareil prudemment sur le dos en le tenant des deux mains. - Il est maintenant possible de commencer par nettoyer la zone au-dessus du porte-filtre avec la brosse et un chion humide. - Pour ouvrir le réservoir à café moulu

maintenir enfoncé le bouton pour café moulu pendant5secondes. - Le clapet du réservoir à café moulu s‘ouvre et le réservoir peut être nettoyé avec la brosse. - Pour fermer le clapet du réservoir à café moulu, maintenir enfoncé le bouton pour café moulu pendant5secondes. - Replacer le porte-filtre et relever l‘appareil.

  • Replacerl‘anneaudumoulin et refermer le crochet.
  • Remettrelesélecteurdemoutureenposition moulin .
  • Remettreleréservoiràgrains en place comme décrit ci-dessus. Détartrage: En accord avec la dureté de l‘eau que vous avez préréglée (cf. point 3), le détartrage devrait être eectué dans un court délai suite à l‘allumage du bouton de détartrage .
  • Dosezledétartrantliquideselonlesindications du fabricant et versez-le dans le réservoir à eau. Nous recommandons l‘utilisation de Melitta

« Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines ».

  • Pressezbrièvementleboutondedétartrage ; il commence à clignoter.
  • L‘heureactuelleet‘CALC’apparaissentalternative- ment sur l’écran .
  • Leprocessusdedétartragesedéroule automatiquement. Afin d‘éliminer aussi les entartrages intenses, la durée du processus de détartrageestde25minutes.Letempsrestant apparaît sur l‘écran d‘achage.
  • Attention: Les dépôts complets de calcaire seront éliminés uniquement par un processus de détartra- ge eectué entièrement et le bouton de détartrage s‘éteint. Par conséquent, le processus de détartrage ne doit pas être interrompu avant l‘écoulement des 25minutes.
  • Aprèsledéroulementcompletduprocessusde détartrage, le bouton de détartrage s‘éteint. L‘appa- reil s‘éteint automatiquement.
  • Aprèsleprocessusdedétartrage,vousdevezfaire fonctionner l‘appareil deux fois avec la quantité d‘eau maximale et sans café afin d‘éliminer entière- ment tous les restes de calcaire.

8. Traitement des déchets

  • Lesappareilsportantlesymbole sont soumis à la norme européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Lesappareilsélectriquesnefontpaspartie des ordures ménagères. Éliminez l‘appareil en respectant l‘environnement, via des systèmes de collectes appropriés.

« Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines ».

« Anti Calc Liquid for Filter Coffee & Aqua Machines ».

En complément de la garantie légale proposée par le vendeur, Melitta

accorde au consommateur une garantie constructeur sur cet appareil dont les conditions sont énumérées ci-dessous, sous réserve que l’appareil ait été acheté auprès d’un revendeur agréé par Melitta

sur la base de son aptitude à remplir un rôle de conseiller expert auprès du consommateur:

1. La garantie prend effet le jour de la vente du produit

au client final. Sa période de validité est de 36 mois. La date d’achat doit être visible sur un justificatif d’achat. L’appareil a été conçu et fabriqué en vue d’un usage domestique et n’est pas compatible avec un usage commercial. Les services de garantie n’ont pas pour effet de prolonger ou de remettre à zéro la période de garantie couvrant l’appareil ou ses pièces détachées.

2. Pendant la période de garantie, Melitta

s’engage à remédier à tous les défauts matériels ou de fabrication qui apparaîtraient sur l’appareil, sous la forme d’une réparation ou d’un remplacement de l’appareil, à sa discrétion. En cas de remplacement, la propriété des pièces défectueuses sera transférée à Melitta

3. La garantie ne couvre pas les défauts résultant d’une

mauvaise utilisation, de manipulations inappropriées ou de tentatives de réparation par des personnes non agréées. Cette exclusion de garantie s’applique également en cas de non-respect du mode d’emploi, des instructions d’entretien et de maintenance ou d’utilisation de produits (par exemple détergents, détartrants ou cartouches filtrantes) non conformes aux spécifications d’origine. Les pièces d’usure (par exemple joints et valves) ainsi que les pièces fragiles telles que le verre sont également exclues de la garantie.

4. Les services de garantie sont assurés par le service

après-vente du pays concerné (voir informations détaillées ci-dessous).

5. Les présentes conditions de garantie s’appliquent aux

appareils achetés et utilisés en France, en Belgique et en Suisse. Dans le cas où l’appareil aurait été acheté à l’étranger ou y serait emporté, les services de garantie seront uniquement fournis dans le cadre des condi- tions de garantie applicables dans le pays étranger concerné. Melitta France SAS Service consommateurs 02570 Chézy sur Marne France Melitta France S.A.S. 9 rue Saint Fiacre 02570Chézy-sur-Marne www.melitta.fr 52IT Garanzia Melitta

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MELITTA

Modèle : Simply Fresh

Catégorie : Cafetière électrique