LU1511N7 - Machine à coudre JUKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LU1511N7 JUKI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre industrielle |
| Modèle | JUKI LU1511N7 |
| Type de point | Point droit |
| Vitesse de couture | Jusqu'à 2500 points par minute |
| Largeur de point | 7 mm |
| Longueur de point | 5 mm |
| Alimentation | Électrique |
| Poids | Environ 40 kg |
| Dimensions | Longueur : 120 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 120 cm |
| Utilisation recommandée | Couture de tissus épais et lourds |
| Maintenance | Lubrification régulière et nettoyage des pièces |
| Sécurité | Utiliser avec précaution, respecter les consignes d'utilisation |
| Accessoires inclus | Aiguille, pied-de-biche, manuel d'utilisation |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LU1511N7 JUKI
Questions des utilisateurs sur LU1511N7 JUKI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LU1511N7 - JUKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LU1511N7 de la marque JUKI.
MODE D'EMPLOI LU1511N7 JUKI
Machines à coudre pour cuirs et tissus lourds
(Attention) Pour la procédure de paramétrage de fonction sur un panneau de commande autre que le CP- 18, consulter le mode d’emploi correspondant.
1) Réglage de la tête de machine montée
Tout en maintenant enfoncée la touche
, mettre le dispositif sous tension.(Leparamètreafchéestle dernier paramètre dont la valeur a été modiée.)
- Sil’afchagenechangepas,répéter l’opération décrite à l’étape 1). (Attention) Attendre au moins une seconde avant de remettre l’interrupteur d’alimentation sur marche (ON) lorsqu’on l’a placé sur arrêt (OFF). Sinon, la machine risquera de ne pas fonctionner normalement. Dans un tel cas, la remettre hors tension, puis sous tension.
2) Appuyer sur le commutateur
pour accéder au réglage de la fonction N° 95 (tête montée).
3) Appuyer sur le commutateur
pour sélection- ner la tête montée. Se reporter au Liste 1 (p.2) pour la relation entre le type de têteetl’afchagedupanneau.
4) Après avoir sélectionné le type de tête,
appuyer sur le commutateur
et mettre la machine hors tension. (Attention) Si le dispositif est mis hors tension sans appuyer sur l’une des touches ci-dessus, la valeur modiée n’est pas validée. Lorsqu’on appuie sur la touche
le panneau afche de nouveau le numé- ro de paramètre précédent. Lorsqu’on appuie sur la touche
, le panneau afche le numéro de paramètre suivant. Une fois l’opération terminée, mettre la machine hors, puis sous tension pour revenir en couture normale.
❺❹❸– 2 – N° Tête de machine Type Contenu de l’afchage Nombre de rotations au mo- ment de la livraison (sti/min) Nombre max. de rotations (sti/min) 1 LU-2210N/2260N-7 (Type de VR) LU2v
- Procéder au réglage ci-dessous pour les modèles non pour- vus d’un synchroniseur intégré.
- Veilleràconrmerquelapositiond’arrêtestcorrecteavant deprocéderàl’opérationdecoupedul. Régler la position d’arrêt à l’état où le synchroniseur est réel- lement installé sur la machine à coudre. À cette étape, par mesure de sécurité, retirer le connecteur pour la machine à coudre. Il est important d’éteindre la machine avant de retirer un connecteur. Avant de régler la plaque de détection de la po- sition HAUT
et de tourner le joint du synchroniseur, toujours éteindre la machine. Ajuster la position HAUT/position BAS de l’aiguilleaveclafonctionN°10(spécicationdelapositionde la barre à aiguille lorsque la machine à coudre s’arrête).
1) Fixer provisoirement le synchroniseur
2) Déposer le couvercle du synchroniseur
et régler la section du bord
de la plaque de détection de position HAUT externe
sur la position de l’échelle de la plaque de détection de position BAS
d’après les modèles corres- pondants. Pour la position de l’échelle des modèles corres- pondants, se reporter à la Liste 2 (p.3).
❺– 3 – Liste 3 Liste 2 Modèle Échelle de la plaque de détection de la position BAS
Série LU-2200N A DU-141H-7, Série DSC, Série DSU, LZH-1290-7 D Modèle Volant Point de repère de position supérieure Point de repère de position inférieure Point de repère de position supérieure de l’aiguille à rotation inverse DU-141H-7, Série DSC, Série DSU Rouge Blanc - LZH-1290-7 Entre rouge et rouge Blanc - Série LU-2200N Entre F et E K B
3) Commencerparvérierquelesconnecteursdelamachineàcoudreontétéretirés.Placerensuitelapé-
dale de commande de la machine sur le réglage où la machine à coudre s’arrête avec l’aiguille abaissée. Desserrerlavisdexation
. Pour régler de sorte que la machine à coudre s’arrête avec l’aiguille abaissée, tourner le joint pour aligner le point de repère gravé
sur le volant indiquant la position la plus basse (à savoir, la machine à coudre s’arrête avec l’aiguille abaissée) sur le point de repère gravé
sur le bras de la machine. L’emplacement des points de repère gravés sur le volant indiquant la position d’arrêt de la machine à coudre varie selon le modèle. Se reporter au Liste 3 pour l’emplacement des points de repère de la ma- chine à coudre.
4) Après avoir réglé l’arrêt BAS, placer la pédale de commande de la machine à coudre sur la position
HAUTdel’aiguilleetconrmerlapositiond’arrêtHAUT.Silapositiond’arrêtHAUTestincorrecte,procé- der à un réglage précis avec la plaque de détection de la position HAUT
5)Aprèsavoirréglélapositiond’arrêt,xerlecouvercledusynchroniseur
. Ramener la pédale de com- mande de la machine à coudre sur la position BAS de l’aiguille.
Procédure de réglage de la position de la barre à aiguille lorsque la machine à coudre s’arrête Procéder au réglage de la fonction N° 10 (réglage de la position de la barre à aiguille une fois la machine arrêtée).
1) Se reporter à " 1. Réglage de la tête montée, 1) Comment accéder au mode de réglage de la fonction " et
accéder au mode de réglage de la fonction.
Appuyer sur le commutateur
pour accéder au réglage de la fonction N° 10.
3) Appuyer sur le commutateur
et sélectionner " 0 " ou " 1 ". " 0 " … arrêt sur position basse, " 1 " … arrêt sur position haute
4) Après avoir effectué le réglage, appuyer sur le commutateur
sur la plaque d’installation avec la vis
, la rondelle élastique
fournies en accessoires. Tou- tefois,leguide-ldupanneau
n’est pas installé sur la série LU-1500N, LS-1342-7 et DNU-1541-
2) Installez la boîte de commande sur la machine
à coudre avec les vis
et les rondelles freins dentées
fournies en acces- soires. Pour les DU-141H-7 et DSU, toutefois, la vis
ac- compagnant la tête de la machine à coudre doit être utilisée au lieu de la vis
accompagnant la boîte de commande. Si la boîte de commande est installée sur la section A, elle doit être installée uniquement avec la vis
au lieu de la rondelle
et de la rondelle dentelée
CP-180 (Dans le cas DU-141H-7, DSU)– 5 – [ Série LU-2200 ]
5) Installer la plaque d’installation avec les vis de
et les rondelles plates
xéessurlepanneaud’installationdu cylindre d’alimentation inverse
4) Installez la plaque auxiliaire d’installation du
sur le cylindre d’alimentation inverse
. À cette étape, les rondelles plates
ne sont pas utilisées. Effectuer les procédures 1) à 4) sauf pour la série LU-22*6N (bras long). Pour la série LU-22*6N (bras long), effectuer unique- ment la procédure 5). 1)Installerleguide-ldupanneau
sur la plaque d’installation avec la vis
, la rondelle élastique
2) Installer la boîte de commande sur la plaque
auxiliaire d’installation du panneau
Installer le régulateur et l’électrovanne (ens.) du AK/ dispositif d’air à l’emplacement indiqué par une ligne en pointillé. (1) Installation du AK/dispositif d’air
sur la surface inférieure de la table au moyen des vis à bois
fournies avec l’appareil. À cette étape, veiller à ce que le cordon
de l’électrovanne (ens.) ne touche pas les pieds. (2) Tuyauterie du exible d'air [Dans le cas où le numéro du exible d'air est indiqué sur l’électrovanne (ens.)] (Attention) 1. Prendre soin de ne pas insérer les exibles d'air dans les joints d’accouplement rapide in- corrects.
2. Insérer à fond les exibles d'air dans les joints d’accouplement rapide en prenant soin que l’air
3. Empêcher soigneusement les exibles d'air de se courber.
LU-1500N-7 [Exemple : Série LU-1500N-7] 1)Raccorderleexibled'airdechaquenuméroau joint avec le numéro indiqué sur le cylindre sur la tête.Sileexibled'airesttroplong,lecouperà la longueur adéquate. N° 1 N° 2 N° 3 N° 4 N° 2N° 3 N° 4 N° 1 ATTENTION : Avant cette opération, couper l'alimentation pour ne pas risquer un accident dû à une brusque mise en marche de la machine.
❸– 7 – [Dans le cas où le numéro du exible d'air n’est pas indiqué sur l’électrovanne (ens.)
et raccor- derleexibled'air
.Sileexible d'air est trop long, le couper à la longueur adé- quate.
2) Installer le régulateur
sur la surface inférieure de la table au moyen des vis à bois
fournies avecl’appareil.Raccorderleexibled'air
de l’électrovanne (ens.).
3) Une fois l’ensemble de la tuyauterie raccordé,
Noir (N° 11) Blanc (N° 4) Ligne blanche (3) Installation de la genouillère
sur la surface inférieure de la table au moyen des vis à bois
fournies avec l’appareil.
2) Raccorder la genouillère aux broches N° 4 et N°
11 du connecteur de la machine 14P, connecté à CN36 de la pédale de commande de la machine. Ligne noire Cordons de la genouillère– 9 – (4) Réglage de la fonction de la genouillère Les témoins s’allumeront en alternance. Code de fonction Abréviation Élément de fonction Remarques 5 FL Fonction du commutateur de soulèvement du pied presseur La sortie du pied presseur est activée pendant que le commutateur est enfoncé. 31 ALFL Fonction du commutateur alterné de soulèvement du pied presseur La sortie du pied presseur est activée ou désactivée pendant que le commutateur est enfoncé. 24 vErT Fonction du commutateur alterné de conversion d’amplitude du déplacement vertical alterné La sortie alternée d’amplitude du mouvement vertical sera activée ou désactivée chaque fois que le commutateur est enfoncé. 25 vSW Fonction du commutateur de conversion d’amplitude du dépla- cement vertical alterné La sortie alternée d’amplitude du mouvement vertical sera activée pendant que le commuta- teur est enfoncé.
1) Se reporter à " 1. Réglage de la tête montée, 1) Comment accéder au
mode de réglage de la fonction " et accéder au mode de réglage de la fonction.
2) Appuyer sur le commutateur
pour accé- der au réglage de la fonction N° 12 (sélection de la fonction d’entrée/sortie en option).
3) Appuyer sur le commutateur
et sélec- tionner l’élément pour " in ".
4) Appuyer sur le commutateur
etsélectionnerl’afchagei31.
5) Appuyer sur le commutateur
pour sélec- tionner la fonction de la genouillère. Se reporter au Liste 4 pour en savoir plus sur les fonctions.
6) Appuyer sur le commutateur
et corriger la fonction.
7) Appuyer sur le commutateur
8) Sélectionner l’élément " END " au moyen du commutateur
9) Appuyer sur le commutateur
pour reve- nir au mode de réglage de la fonction. Liste 4
1) Avec la pédale en position neutre, appuyer sur la genouillère ou légèrement enfoncer la partie arrière de
lapédale,andepouvoirsouleverlepiedpresseurtantquel’uneoul’autreestmaintenueenfoncée. 2)Lepiedpresseursesoulèveautomatiquementaprèslacoupeduletlepiedpresseurestabaisséen enfonçantlapartieavantdelapédaleandedémarrerlamachineàcoudre.Lepiedpresseurpeutêtre abaissé en enfonçant la genouillère une fois et en la ramenant à sa position initiale ou en enfonçant la partie arrière de la pédale et en la ramenant à sa position neutre. Vitesse rapide Genouillère Vitesse lente Arrêtez (neutre) Soulèvement du pied presseur Coupe du l (6) Réglage du soulèvement du pied presseur (Pour le LZH-1290-7, le soulèvement du presseur est réglé sur 15 mm.)
1) Desserrer l’écrou de réglage
et tourner la tige de vérin
pour réglage de sorte que le soulèvement du pied presseur applicable soit réglé sur les valeurs ci-dessus lorsque le cylindre est complètement rétracté. Tourner dans le sens
pour diminuer la distance de soulè- vement ou dans le sens
2) Après avoir terminé le réglage, serrer l’écrou de réglage
Machine à coudre Pièce se soulevant Distance de soulè- vement (mm) DU-141H-7 Soulèvement du presseur médian
Série DSU Soulèvement du presseur médian
Série DSC Soulèvement du râtelier d'alimentation
ATTENTION : Avant cette opération, couper l'alimentation pour ne pas risquer un accident dû à une brusque mise en marche de la machine.
1) Faire passer les cordons sortant de la machine à
dans la table et les achemi- ner sous la table.
sortant de la machine à coudre entre le bouton de réglage de la tension de la courroie
et le moteur en prenant soin de ne pas laisser les cordons entrer en contact avec la courroie.
3) Attacher ensemble les cordons sortant de la
machine à coudre avec une lanière de collier de xation
4) Connexion des cordons
1) Connecter le connecteur du signal du moteur, le synchroniseur de la barre à aiguille, le panneau de com-
mande et le cordon de jonction à la pédale de commande de la machine. Après avoir branché le connecteur, regrouper tous les cordons avec l'attache-câble
situé sur le côté de la boîte.
CN44 (24P) CN59 (26P) CN58 (22P) CN36 (14P) À connecter côté boîte de commande À connecter côté machine CN100 (12P) CN101 (16P) CN102 (18P)
CN30 Connecteur du signal moteur
CN33 Synchroniseur de barre à aiguille installé extérieurement (version +5V) : La position de la barre à ai- guille est détectée.
CN36 Solénoïdedetêtedemachine:équipéedesolenoïdespourcoupedel,exécutiondepointsarrière, contacteur d’entraînement inversé de type touche unique.
CN37 Solenoïde de relevage du pied presseur (uniquement pour le releveur de pied presseur de type automa- tique)
CN38 Panneau de commande: permet de programmer diverses coutures. (Pour plus d’informations sur l’utili- sation du panneau de commande autre que CP-18, consulter le mode d’emploi du panneau utilisé.)
CN43 Synchroniseur de position de l’aiguille intégré de la tête de la machine (version +12V) : La position de la barre à aiguille est détectée.
CN44 Interrupteur manuel : Interrupteur manuel autre que l’interrupteur touch-back.
CN58 Connecteur d’entrée externe (pour l’entrée du capteur, etc.)
CN59 Connecteur de sortie externe (pour la sortie de l’électrovanne) Cordon de relais– 13 –
2) Faire cheminer le cordon de relais tel qu’illustré
3) Connecter le connecteur
depuis la tête et le connecteur
depuis l’électrovanne (ens.) vers le cordon de relais. 4)Attacherleexibled'air,lecordonderelaiset autres au moyen d’un tube à bouton
PRESSION (1) Méthode de fonctionnement
1) Lorsque le commutateur
est enfoncé, la ma- chine alimente le tissu dans le sens inverse et exécute la couture à entraînement inverse.
2) La machine exécute la couture à entraînement
inverse tant que le commutateur est maintenu enfoncé.
3) La machine reprend la couture à entraînement
normal lorsque le commutateur est relâché. (Attention) Ne pas enfoncer fortement ni ne frapper le commutateur sous peine de l’endom- mager.
Si un saut de points se produit au début de la cou- ture lors de la couture de bride simple (couture de bride en " V "), exécuter 1 à 2 points d’entraînement normal au début de la couture. (2) Position du commutateur
1) Placer le commutateur de manière à pouvoir l’utiliser facilement.
et ajuster la position du commutateur en le déplaçant en haut ou en bas. Entraînement normal– 15 –
CN44 (24P) N° de broche Fonction Por l’ens. de l’in- terrupteur touch- back. 4 DL SW 5 ABT SW 6 NU SW 7 2P SW 8 TC SW 12 GND 1, 2, 3, 9, 10, 11, 13 à 24
CN58 (22P) N° de broche Fonction Pour limiter la vitesse du mou- vement vertical alterné 2 GND 9 +24V 7 +12V 14 DL Volume 4 DL Limit SW1 5 DL Limit SW2 8 GND 1, 3, 6, 10 à 13, 15 à 22
CN59 (26P) N° de broche Fonction Pour l’élec- trovanne 11 FL 12 BT 13 DL 14 SS 15 2P 16 FL2 17 TRM 18 TRM RET 19 TC 22 DLSW LED 23 2PSW LED 1 à 5 +24V 6 à 10, 20, 21, 24, 25, 26
CN44(24P) CN59 (26P) CN58(22P) CN36(14P) À connecter côté boîte de commande Cordon de relais– 17 –
10. LU-2220N-7 FONCTION DE PINÇAGE DU FIL D’AIGUILLE
Lesfonctionssuivantessontdisponiblespourlafonctiondepinçageduld’aiguille. Fonction N° de fonction 156 Fonction de pinçage duld'aiguille 0:Silecommutateurdepinçagedeld'aiguilleestactivé,la fonction devient disponible. 1:Lafonctiondepinçageduld'aiguillen’estpasdisponible. 2 : Indépendamment de l’activation/désactivation du commuta- teurdepinçagedeld'aiguille,lafonctionestdisponible.
1) Se reporter à " 1. Réglage de la tête montée, 1) Comment accéder au mode de réglage de la fonction " et
accéder au mode de réglage de la fonction.
2) Appuyer sur le commutateur
pour accéder au réglage de la fonction N°
3) Appuyer sur le commutateur
et sélectionner la fonction.
4) Appuyer sur le commutateur
pour revenir au mode de réglage de la fonction. [Comment procéder au réglage]
Lorsqu’unlépaisestutilisé(égalousupérieurauN°4)etquelelnepeutpasêtrecoupé,procéderau réglage de la fonction décrite ci-dessous. Function N° de fonction 143 Angle de déclenchement du frein de l’arrêt HAUT decoupedul L’angle de déclenchement du frein au moment de l’arrêt HAUT de coupedulestréglé. Plage de réglage : 0 à 10 degrés Valeur de réglage à la sortie d’usine : 0 degré Régler la position d’arrêt HAUT de sorte que le pointeur s’aligne sur le trait de repère gravé F du volant. Réglerlavaleurdénieenpremiersur"7"etconrmerla position d’arrêt UP. Lorsque la position d’arrêt HAUT dépasse le trait de repère gravé F, diminuer la valeur réglée de l’option 3) ci-dessous d’un degréetconrmerlapositiond’arrêtHAUT. Lorsque la position d’arrêt HAUT se trouve de ce côté du trait de repère gravé F, augmenter la valeur réglée de l’option 3) ci-dessousd’undegréetconrmerlapositiond’arrêtHAUT. Régler la fonction N° 56 (fonction d’inversion d’aiguille vers le hautaprèscoupedul)sur"0:nul",couperleletvérier que la coupe a été correctement effectuée. Pointeur Trait de repère F du volant
[Comment procéder au réglage]
1) Se reporter à " 1. Réglage de la tête montée, 1) Comment accéder au mode de réglage de la fonction " et
accéder au mode de réglage de la fonction.
2) Appuyer sur le commutateur
pour accéder au réglage de la fonction N°
3) Appuyer sur le commutateur
4) Appuyer sur le commutateur
pour revenir au mode de réglage de la fonction.
❶– 19 – Functions N° de fonction 58 Fonction de maintien de la position nor- male de la barre à aiguille Fonction de maintien de la position normale verticale de la barre à aiguille 0 : Fonction de maintien de la position normale de la barre à aiguille désactivée 1 : Force de maintien de la position normale de la barre à aiguille - faible 2 : Force de maintien de la position normale de la barre à aiguille - moyenne 3 : Force de maintien de la position normale de la barre à aiguille - forte [Comment procéder au réglage]
12. COMMENT RÉAGIR SI LA BARRE À AIGUILLE EST ABAISSÉE
LORSQUE LA MACHINE S’ARRÊTE EN POSITION BASSE Si la barre à aiguille s’abaisse lorsque la machine fait un arrêt en position basse, procéder aux réglages des fonctions suivantes.
1) Se reporter à " 1. Réglage de la tête montée, 1) Comment accéder au mode de réglage de la fonction " et
accéder au mode de réglage de la fonction.
2) Appuyer sur le commutateur
pour accéder au réglage de la fonction N°
3) Appuyer sur le commutateur
et sélectionner la fonction.
4) Appuyer sur le commutateur
pour revenir au mode de réglage de la fonction.
Dispositifs supplé- mentaires Fonction
Élément de fonction Niveau
réglage Description Modèle appli- cable Dispositif à 2 pas 148 Sortie à 2 pas pen- dant la couture à entraînement inverse audébutouàlan Utilisa- teur 0, 1 0: Invalide 1: Sortie à 2 pas pendant le contrôle de la couture à entraînement inverse au débutouàlan. LU-2212N-7 LU-2220N-7 149 Inversion de la sortie à 2 pas pendant la sortie de l’amplitude verticale alternée Utilisa- teur 0, 1 0 : Invalide 1 : Sortie inversée de l’état de la sortie à 2 pas, en synchronisation avec la sortie verticale alternée. 150 Sortie initiale à 2 pas Utilisa- teur 0, 1, 2 0 : Avec la machine sous tension, la réini- tialisation est effectuée avec l’état hors tension précédent. 1 : La sortie à 2 pas est placée de force sur OFF lorsque la machine est allu- mée. 2 : La sortie à 2 pas est placée de force sur ON lorsque la machine est allu- mée. Dispositif de chan- gement d’am- plitude verticale alternée 144 Réglage du nombre de points pour le dégagement auto- matique de la sortie verticale alternée Utilisa- teur
1 à 30 points 0: Dégagement automatique désactivé. 1 à 30 : Dégagement de la sortie verticale alternée automatiquement exécu- té d’après le nombre de points. LU-1500N-7 LU-1520NC-7 LS-1342-7 DNU-1541-7 PLC-1700-7 LU-2200N-7 146 Sélection de la sortie alternée verticale aprèscoupedul Utilisa- teur 0, 1, 2 0 : Invalide 1 : La sortie alternée verticale est réglée deforcesurOFFaprèslacoupedul. 2 : La sortie alternée verticale est réglée deforcesurONaprèslacoupedul. 147 Sortie initiale verti- cale alternée Utilisa- teur 0, 1, 2 0 : Avec la machine sous tension, la réini- tialisation est effectuée avec l’état hors tension précédent. 1 : La sortie verticale alternée est placée de force sur OFF lorsque la machine est allumée. 2 : La sortie verticale alternée est placée de force sur ON lorsque la machine est allumée. Dispositif de pin- çagedul d'aiguille 156 Sélection de la fonc- tion du commutateur depinçagedul d’aiguille Utilisa- teur 0, 1, 2 0 : Lorsque le commutateur de serrage de l’aiguille est sur ON, la fonction est activée. 1 : La fonction de serrage de l’aiguille est désactivée. 2 : La fonction de serrage de l’aiguille est activée de force. LU-2220N-7APLICACIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES (SUPLEMENTO) Este manual de instrucciones (suplemento) proporciona explicaciones adicionales al manual de instruccio- nes para los modelos respectivos de las máquinas de coser. Modelos aplicables Tipo de máquina Modelo Tipo base plana Serie LU-2200N-7, Serie LU-1500N/1520NC-7,
- Tous droits réservés partout dans le monde.
Les spécications données dans le présent Manuel d’utilisation sont sujettes à modication sans préavis. Sírvase ponerse en contacto con nuestros distribuidores o agentes en su área siempre que necesite alguna información más detallada.
Notice Facile