40ACCU - Tondeuse à gazon SABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 40ACCU SABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon SABO 40ACCU, moteur électrique sans fil, largeur de coupe 40 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm, capacité du bac de ramassage 50 L. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement silencieux, facile à manœuvrer grâce à son poids léger. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement la batterie, nettoyer la lame après chaque utilisation, affûtage de la lame recommandé au moins une fois par saison. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas toucher la lame en rotation, garder les enfants et les animaux éloignés lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids léger, conception ergonomique, garantie constructeur de 2 ans, compatible avec d'autres outils de jardinage SABO. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 40ACCU SABO
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 40ACCU - SABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 40ACCU de la marque SABO.
MODE D'EMPLOI 40ACCU SABO
- Zulässige Lithium- Ionen-Batterien SAU15032, SAU16450, SAU17028 (4Ah, 144 Wh) (Best.-Nr. SAA11780) SAU17216 (4Ah, 144 Wh) (Best.-Nr. SAA12800) SAU17217 (5Ah, 180 Wh) (Best.-Nr. SAA12774 SAU16451, SAU17029 (6Ah, 216 Wh) (Best.-Nr. SAA12250) Zulässige Batterieladegeräte Schnellladegerät SAU16509 (Best.-Nr. SAA16509) Standardladegerät SAU15033 (Best.-Nr. SAA11781) Sicherheitsschlüssel SAA11774 Umrüstsatz auf Mulchsystem BSA648 (40-ACCU) BSA649 (43-ACCU) Wälzlagerfett SAA1130011 Messerbalken Das Auswechseln des Messerbalkens ist aus Sicherheitsgründen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt auszuführen. Diese Fachwerkstatt verfügt auch über die entsprechende Ersatzteilnummer des Messerbalkens.1 Traduction du mode d'emploi d'origine 1 INTRODUCTION p. 1
- 2 Explication de la plaque signaletique placée sur la machine p. 1
- 3 Explication des pictogrammes p. 2
- 4 Explication des symboles p. 2
- 5 Utilisation conforme a l’emploi prevu p. 2
- 6 Prescriptions générales de sécurité relatives a la tondeuse commandée a la main p. 3
- Consignes générales de sécurité p. 3
- Mesures préparatoires p. 3
- Maniement p. 3
- Entretien et rangement p. 4
- 7 Description des elements p. 5
- 8 Travaux préliminaires p. 5
- Soulever la barre de guidage (Illustration A1 + O4 + B1 ) p. 5
- Montez le sac de collecte et fixez-le sur la tondeuse (Illustration Q1 + R1 + S1 ) p. 5
- Réglage de la hauteur de coupe (Illustration I ) p. 6
- Montage de la batterie chargée (Illustration K2 + V1 + G2 ) p. 6
- Retirer la batterie (Illustration F + K2 + N2 ) p. 6
- 9 Avant la première mise en marche p. 6
- Charger la batterie p. 6
- 10 Démarrage du moteur (Illustration G2 + A2 ) p. 6
- 11 Couper le moteur (Illustration F + K2 ) p. 6
- 12 Arrêt d’urgence p. 7
- 13 Dispositif de récupération de l’herbe p. 7
- Fonctionnement avec sac de récupération de l'herbe p. 7
- Signal turbo (indicateur de niveau de remplissage du sac de récupération) (Illustration J + K ) p. 7
- Vider le bac de récupération d’herbe (figure F + K2 + L ) p. 7
- Fonctionnement sans sac de récupération de l’herbe p. 7
- 14 L'opération de tonte p. 7
- Tonte sur des terrains en pente p. 7
- Contrôle de la sécurité de fonctionnement p. 7
- Restrictions horaires p. 7
- Conseils pour l'entretien des pelouses (Illustration M ) p. 7
- Production de paillis p. 7
- Transformation en tondeuse à paillage (figure F + K2 + U5 ) p. 7
- 15 Intervalles d’entretien p. 8
- 16 Entretien et maintenance de la tondeuse p. 8
- Nettoyage p. 8
- Stockage p. 8
- Escamotage du guidon (Illustration A1 ) p. 8
- Transport et sécurité de la tondeuse (Illustration N + N4 ) p. 8
- Maintenance de la lame p. 9
- Affûtage et équilibrage de la lame (Illustration Q ) p. 9
- Remplacement de la lame p. 9
- Maintenance des roues (Illustration S ) p. 9
- 17 Causes de dérangements et élimination p. 9
- 18 Caractéristiques techniques p. 10
- Moteur p. 10
- Chargeur p. 10
- Batterie p. 10
- Tondeuse p. 10
- Niveau de puissance acoustique p. 10
- Niveau de pression sonore p. 10
- Vibrations p. 10
- 19 Pièces détachées originales Déclaration de conformité voir à la fin, après la dernière langue 1 INTRODUCTION Chère amatrice de jardinage, cher amateur de jardinage, Vous prendrez conscience de l’importance de vos outils de jardinage, lorsqu’à la fierté d’une pelouse bien entretenue viendra s’ajouter le plaisir du jardinage. Votre nouvelle tondeuse est un excellent choix. Il associe la puissance d’une grande marque de tradition aux innovations des technologies modernes. Vous le ressentirez au fil du travail et vous vous réjouirez des formidables résultats. Mais avant de débuter l’entretien de votre jardin, lisez bien ces informations importantes qui doivent impérativement être respectées. Avant la première mise en service de la tondeuse, lisez attentivement le présent mode d’emploi afin de vous familiariser avec l’utilisation et l’entretien corrects de la machine et afin d’éviter les blessures ou les dommages sur votre tondeuse. Lisez et respectez attentivement les instructions d’utilisation séparées du chargeur fourni, en particulier les consignes d’utilisation. Utilisez la tondeuse avec prudence. Les pictogrammes apposés sur l’appareil vous indiquent les principales mesures de précaution. Les consignes de sécurité sont indiquées dans ce mode d’emploi par des symboles. La signification des pictogrammes et des symboles est expliquée aux chapitres suivants. Les désignations « à gauche » et « à droite » se réfèrent toujours au côté gauche et au côté droit de l’appareil dans le sens de la marche. Votre tondeuse fonctionnera sans problème si vous respectez précisément les instructions techniques. Nous vous informons que les dommages de la tondeuse qui sont causés par des erreurs de manipulation ne sont pas pris en charge dans l’obligation de responsabilité / de garantie. Nous vous souhaitons un agréable entretien de votre pelouse et de votre terrain. 2 EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALETIQUE PLACÉE SUR LA MACHINE 1 Type de protection 2 Numéro d'identification du produit 3 Indice de protection III symbole 4 Vitesse nominale 5 Modèle 6 Puissance 7 Tension assignée 8 Ne pas éliminer cet appareil avec les ordures ménagères. Affecter l’appareil, les accessoires et l’emballage à un recyclage respectueux de l’environnement 9 Poids 10 Symbole de tension continue 11 Marquage CE de conformité 12 Année de construction 13 Tondeuse à main 14 Niveau de puissance acoustique garanti 15 Numéro de série Ce mode d'emploi vaut pour les modèles suivants : 40-ACCU (SA1781) : largeur de coupe 400 mm 43-ACCU (SA1782) : largeur de coupe 430 mm2 La désignation correcte du modèle de votre appareil et le numéro de série sont indiqués sur la plaque signalétique. Le paragraphe sous un titre en italique souligné s'applique jusqu'au titre suivant marqué de cette manière pour le modèle correspondant. p. 10
3 EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
Avant la mise en service, lire et respecter le mode d'emploi et les consignes de sécurité ! Les pièces éjectées représentent un danger lorsque le moteur est en marche – conserver les distances de sécurité / garder les personnes étrangères à l'écart de la zone dangereuse ! Faire attention aux lames acérées ! Éviter le contact avec la barre de coupe en rotation ! Pour cela, veillez à ne pas placer vos pieds ou vos mains sous le carter ! – Couper le moteur et retirer la clé de sécurité avant les travaux de nettoyage et d'entretien. Ne pas éliminer les batteries et les chargeurs avec les ordures ménagères. Remettez la batterie ou le chargeur à votre revendeur ou déposez-les à un point de collecte public. ARRET moteur Cet appareil ne doit pas être jeté à la poubelle; remettre l’appareil, les accessoires et l’emballage à un centre de recyclage écologique.
4 EXPLICATION DES SYMBOLES
AVERTISSEMENT Lire soigneusement et respecter les instructions de service et les consignes de sécurité générales. Conserver le mode d'emploi en vue d'une consultation future. Le respect des conditions d'utilisation, de maintenance et d'entretien fait également partie d'une utilisation conforme aux prescriptions.
Tenir des tiers éloignés de la zone de danger ! Le contact avec la lame en rotation peut provoquer de graves blessures. Des projections d’objets peuvent provoquer de graves blessures. Ne jamais tondre tandis que des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, se trouvent à proximité. AVERTISSEMENT Un choc électrique peut entraîner des blessures graves. L’équipement électrique ne doit pas être modifié. Lire et respecter les consignes de sécurité sur le maniement de la batterie et du chargeur dans le mode d’emploi séparé du chargeur ! Protéger l’appareil contre les projections d’eau. Cela pourrait endommager l’installation électrique. AVERTISSEMENT Un choc électrique peut entraîner des blessures graves. Ne passez jamais avec la barre de coupe en marche sur des câbles électriques. Vérifiez qu’il n’y a pas de câbles électriques sur le terrain avant et pendant la tonte et retirez-les le cas échéant. Si un câble électrique est endommagé, arrêter l’appareil et débrancher le câble du réseau d’alimentation.
Attention aux lames tranchantes ! Le contact avec la lame en rotation peut provoquer de graves blessures aux pieds. Ne démarrez le moteur que lorsque vous êtes debout derrière la tondeuse. Veillez à ne pas mettre les pieds sous le carter.
Attention aux lames tranchantes ! Le contact avec la lame en rotation peut provoquer de graves blessures aux mains et aux pieds. Lorsque le moteur/la lame est en marche, l’espace de sécurité donné par la longueur du bras de conduite doit être respecté. Veillez à ne pas mettre les mains et les pieds sous le carter. AVERTISSEMENT Les objets projetés peuvent entraîner des blessures graves. Avant de tondre, retirer de la pelouse, en particulier sur les surfaces couvertes de feuilles, toutes les pierres, branches, fils, jouets et autres objets étrangers. Ne jamais utiliser l'appareil avec des dispositifs de protection endommagés ou absents. Des dispositifs de sécurité et de protection absents ou endommagés représentent un danger pour votre sécurité et celle d'autres personnes. Avant la première mise en service, contrôler la fixation de la vis de lame, puis contrôler avant chaque tonte la bonne fixation, l'usure et la présence éventuelle de dommages sur la barre de lame. Faire remplacer une lame usée ou endommagée par un atelier spécialisé autorisé. Faites resserrer la vis de lame par un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT Si la clé de sécurité n’est pas retirée lors de travaux sur l’appareil, cela pourrait faire démarrer le moteur et causer de graves blessures. Le contact avec la barre de coupe en rotation peut entraîner des blessures graves sur les mains et les pieds. Les objets projetés peuvent entraîner des blessures graves. Arrêter le moteur et patienter jusqu’à l’arrêt de la barre de coupe ; retirer la clé de sécurité : – avant les travaux d’entretien et de réparation ; – si la tondeuse doit être soulevée ou basculée, par ex. en vue du transport ; – lors d’un déplacement en dehors de la pelouse, sur des voies ou des routes ; – si la machine est transportée vers et hors de la surface de tonte ; – avant de retirer ou d'accrocher le bac de récupération ; – avant d'insérer l’obturateur d’éjection dans le conduit d'éjection ou de le retirer du conduit d'éjection ; – si la machine est laissée sans surveillance ; – avant de retirer ou d’insérer la batterie du compartiment sur le moteur ! Consulter le mode d’emploi pour les consignes de nettoyage et d’entretien correspondantes. Un entretien insuffisant de votre appareil entraîne des défauts de sécurité. AVERTISSEMENT Le contact avec la barre de coupe en rotation peut entraîner des blessures graves sur les mains et les pieds. Les objets projetés peuvent entraîner des blessures graves. Couper le moteur et patienter jusqu'à l'arrêt de la barre de coupe : – avant de régler la hauteur de coupe ; – avant de retirer le sac de récupération ! PRUDENCE Le contact avec les bords tranchants de la lame et d'autres bords tranchants de l'appareil peut entraîner des blessures. Pour les travaux d’entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.
5 UTILISATION CONFORME A L’EMPLOI PREVU
- L'appareil est uniquement conçu pour tondre les surfaces d'herbe et les pelouses dans le cadre de l'entretien du jardin et du terrain ("Utilisation conforme aux prescriptions"). Toute autre utilisation est considérée comme non conforme ; le fabricant n'endosse aucune responsabilité pour les dommages qui en résultent ; l'utilisateur est seul responsable du risque. Le respect des conditions d'utilisation, de maintenance et d'entretien fait également partie d'une utilisation conforme aux prescriptions.
- En cas d'utilisation dans des terrains, parcs ou structures sportives publics ou sur des routes et exploitations agricoles et forestières, une prudence particulière est de mise.3
- En particulier, la tondeuse ne doit pas être utilisée pour déborder des buissons, haies ou arbustes, pour couper des plates souples ou des plantes sur des toits ou dans des balconnières, pour aspirer et / ou souffler sur les trottoirs.
- L'utilisation de tout appareil supplémentaire ou ajouté non validé par le fabricant n'est pas autorisée. En cas d'utilisation d'un tel appareil supplémentaire ou ajouté, la conformité CE et la garantie sont annulées. Les modifications arbitraires sur cette tondeuse excluent la responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient. 6 PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ RELATIVES A LA TONDEUSE COMMANDÉE A LA MAIN Consignes générales de sécurité Pour votre protection et pour la garantie du fonctionnement, lisez attentivement le mode d’emploi. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l’emploi correct de la machine. Conserver le mode d’emploi en vue d’une consultation future.
- N’oubliez pas que le conducteur de la machine ou l’utilisateur est responsable des accidents impliquant des tiers ou leur propriété.
- Ce mode d’emploi fait partie de la machine et doit être remis à l’acheteur de l’appareil en cas de revente.
- N’autorisez jamais les enfants et les personnes de moins de 16 ans ainsi que les personnes qui ne connaissent pas le mode d’emploi, à utiliser la machine. Des dispositions locales définissent éventuellement l’âge minimum de l’utilisateur.
- Expliquez à chaque personne supposée travailler avec l’appareil les dangers possibles et comment éviter les accidents. Cet appareil ne doit être utilisé, entretenu et réparé que par des personnes familiarisées avec le mode d’emploi et connaissant les dangers.
- Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou manquant d’expérience et/ou de savoir-faire, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité et que celle-ci leur fournisse les instructions nécessaires sur la façon d’utiliser l’appareil. La personne exerçant la surveillance doit décider en premier lieu si la personne présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales est en mesure de faire cette activité. Ne jamais tondre pendant que des personnes, en particulier des enfants ou des animaux, sont à proximité.
- Conservez votre machine en toute sécurité ! Toujours conserver les appareils non utilisés avec la clé de sécurité retirée et sans batterie dans une pièce sèche, fermée et hors de la portée des enfants.
- Ne pas manipuler ou désactiver les dispositifs de sécurité et de protection de la machine !
- Les câbles posés ne doivent pas être manipulés, p. ex. en retirant les serre-câbles ou en installant une attache supplémentaire ! Les câbles doivent être placés sur le côté extérieur de la barre de manière à ce qu’ils ne soient pas coincés ou tendus lorsque la barre est rabattue. Un câble endommagé peut entraîner un défaut technique de l’appareil. Mesures préparatoires
- Lorsque vous tondez, portez toujours des chaussures solides, fermées et antidérapantes ou des chaussures de sécurité ainsi qu’un pantalon. Evitez de porter des vêtements larges ou avec des cordons ou des ceintures qui pendent. Ne tondez pas pieds-nus ou en sandales. Portez des lunettes de sécurité afin de vous protéger les yeux.
- Des bruits élevés peuvent causer des troubles auditifs. Nous recommandons de porter une protection auditive. Avant et pendant l'utilisation de la tondeuse, contrôlez entièrement le terrain sur lequel l'appareil est utilisé et retirez toutes les pierres, branches, fils, jouets et autres objets étrangers susceptibles d'être agrippés et projetés. Vérifiez qu’il n’y a pas de câbles électriques sur le terrain avant et pendant la tonte et retirez-les le cas échéant. Ne passez jamais avec la barre de coupe en marche sur des câbles électriques. Danger : choc électrique ! Si un câble électrique est endommagé, arrêter l’appareil et débrancher le câble du réseau d’alimentation.
- Si vous utilisez également une tondeuse robot pour l’entretien du gazon, les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées en ce qui concerne la surface de travail de la tondeuse robot : – Avant la tonte, la zone du câble de limitation doit toujours être contrôlée. – Si les câbles sont posés dans la terre, ils doivent être contrôlés. Aucun câble ne doit être visible. Faire particulièrement attention au chargeur. – Si les câbles de limitation sont posés à l’air libre, ceux-ci doivent être directement tendus à même le sol et ne pas être flasques dans l’herbe. Les câbles doivent être fixés correctement par des clous de limitation, voir le mode d’emploi. – Les clous de limitation ne doivent pas dépasser, autrement ils doivent être à nouveau enfoncés. – Éliminer les restes de câbles qui traînent avant de tondre. Les cas décrits ci-dessus constituent un risque que le câble soit accroché par l’outil et s’enroule, ce qui peut entraîner de graves blessures.
- Des branches traînant sur le sol ou des obstacles similaires peuvent blesser l’utilisateur ou empêcher la tonte. Des câbles peuvent se coincer et être endommagés ou cassés. Un câble endommagé peut entraîner un défaut technique de l’appareil. Avant et pendant la tonte, faire attention aux éventuels obstacles, par ex. des branches accrochées et les couper ou les retirer. L’équipement électrique ne doit pas être modifié. Lire et respecter les consignes de sécurité sur le maniement de la batterie et du chargeur dans le mode d’emploi séparé du chargeur !
- Avant l'utilisation, toujours vérifier par un contrôle visuel si l'outil de coupe, les vis de fixation et l'unité de coupe complète sont usés ou endommagés. Pour éviter un balourd, les lames usées ou endommagées et les vis de fixation doivent être remplacées par un atelier autorisé.
- Contrôler l'état des pictogrammes avant chaque utilisation. Les pictogrammes usés ou endommagés doivent être remplacés. Maniement
- Le chargeur fourni doit être utilisé uniquement pour les batteries appartenant à la tondeuse. Les batteries ne doivent pas être également chargées avec un autre chargeur. Vous pourriez vous exposer à un danger ou endommager votre appareil. Utilisez la tondeuse uniquement avec les batteries autorisées. Une mauvaise utilisation des batteries et du chargeur peut causer un choc électrique ou un incendie. Chargeurs et batteries autorisés : voir le chapitre « Pièces et accessoires d’origine ».
- L’appareil ne doit pas être exploité dans une zone explosive.
- N'utilisez pas la tondeuse par mauvais temps en cas de danger de foudre.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
- Ne pas écouter la radio ou de la musique avec des écouteurs pendant l’utilisation de la machine. L’utilisation et l’entretien de la machine en toute sécurité exigent une attention totale.
- Ne tondez que de jour ou qu'avec un éclairage suffisant. Conduisez la machine au pas.
- Adaptez la vitesse de marche à la personne et à l’environnement. Augmentez lentement la vitesse jusqu’à ce que vous atteigniez la vitesse appropriée.
- Faire preuve de prudence à l’approche d’angles morts, d’arbustes, d’arbres ou de tout autre objet limitant le champ de vision.
- Tenez vous éloigné des trous, fossés et talus. L’appareil peut basculer subitement lorsqu’une roue se trouve au-dessus du rebord d’un fossé, d’un talus ou lorsqu’un rebord s’affaisse brusquement.
- Faites attention lorsque vous tondez sous des équipements de jeux pour enfants (par exemple des balançoires). La machine pourrait passer dans une zone non sécurisée. Un risque de blessures existe.
- N’utilisez pas l’appareil si vous êtes malade, fatigué ou si vous vous trouvez sous l’influence d’alcool, de médicament ou de drogue.
- L’utilisation de cette machine sur de l’herbe humide doit être, de préférence, évitée en raison du risque de glissement.
- Vérifiez la position de la tondeuse sur les surfaces en pente. Tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en montant ou en descendant. Soyez particulièrement prudent lorsque vous tournez la tondeuse sur une pente.
- Ne pas tondre sur des pentes trop raides ! La tonte sur pente comporte généralement des dangers. Veillez toujours à une stabilité sûre. Généralement, les4 tondeuses manuelles ne doivent pas être utilisées sur des pentes de plus de 26% (inclinaison de 15%). Vous risquez de perdre la stabilité.
- Soyez particulièrement prudent lorsque vous changez le sens de marche et lorsque vous tirez la machine vers vous.
- Evitez de faire des mouvements de marche arrière avec la machine, vous risquez de trébucher. Evitez de vous tenir anormalement. Veillez à avoir une position debout sûre et à toujours garder l'équilibre.
- Respectez l'espace de sécurité donné par la longueur du bras de conduite.
- Pour éviter que l’appareil ne glisse pendant le transport, toujours le fixer au dispositif de fixation prévu (poignée de transport, carter, extrémités de longerons ou longeron transversal de la partie inférieure du guide). Ne pas fixer l’appareil par son clapet anti-projections !
- Avant de lever ou transporter la machine, contrôler son poids (voir données techniques). Le levage de poids élevés peut provoquer des risques pour la santé des utilisateurs.
- Ne soulevez ou ne portez jamais une machine lorsque le moteur est en marche.
- N'utilisez jamais la machine avec des dispositifs de sécurité et de protection absents ou endommagés représentent un danger pour votre sécurité et celle d'autres personnes. Des dispositifs de sécurité et de protection absents ou endommagés représentent un danger pour votre sécurité et celle d'autres personnes Les équipements de sécurité sont (voir le chapitre Description des composants) :
- Étrier de commande de sécurité arrêt du moteur (1) La tondeuse est équipée d’un dispositif d’arrêt du moteur. Pendant le fonctionnement et en cas de danger, le moteur est arrêté en relâchant l’étrier de commande de sécurité d’arrêt du moteur. La lame doit s’immobiliser en 3 secondes. Une fois relâché, l’étrier de commande de sécurité doit toujours se remettre dans la position indiquée sur la figure « Description des pièces ». Si ce n’est pas le cas, une inspection immédiate doit être réalisée par un atelier spécialisé autorisé. Risque de blessures ! Si la course d’inertie de la lame est plus longue, ne plus utiliser l’appareil et l’amener à un atelier spécialisé. Mesure de la course d’inertie Après le démarrage du moteur, la lame tourne et un bruit de vent est audible. La course d’inertie correspond à la durée du bruit de vent après la coupure du moteur. Elle peut être mesurée à l’aide d’un chronomètre. La fonction de l’étrier de commande de sécurité ne doit en aucun cas être mise hors service. Veiller au bon fonctionnement de l’étrier de commande de sécurité. Faire réparer un étrier de commande de sécurité qui ne fonctionne pas correctement par un atelier spécialisé agréé. – Clé de sécurité (4) Ce dispositif de sécurité prévient les blessures résultant du démarrage accidentel du moteur. Afin d’éviter un actionnement non autorisé de la machine, la clé de sécurité doit être retirée pour tous les travaux sur la machine, avant les travaux d’entretien et de réparation, lorsque la machine est laissée et pendant le stockage. Les équipements de protection sont (voir le chapitre Description des composants) : – Carter, sac de récupération de l’herbe, clapet d’éjection (2), Ces dispositifs de protection protègent des blessures liées à des projections d’objets. La tondeuse ne doit pas être utilisée avec un carter endommagé ou sans sac de récupération de l’herbe fixé de façon réglementaire ou clapet d’éjection placé sur le carter. – Carter Ce dispositif de protection prévient les blessures liées au contact avec la barre de coupe en rotation. La machine ne doit pas être utilisée avec un carter endommagé. Pour cela, veillez à ne pas placer vos pieds ou vos mains sous le carter. Les dispositifs de protection ne doivent pas être modifiés. Lors de la mise en marche, veillez à ne pas avoir les pieds à proximité des outils de coupe. Lors du démarrage du moteur, la machine ne doit pas être mise sur l’arête mais doit être placée par l’abaissement de la barre de guidage, si nécessaire, dans une position en biais de sorte que la barre de coupe soit orientée dans le sens opposé à l’utilisateur, mais toutefois que dans la mesure absolument nécessaire. Tant que l’appareil n’est pas sur les 4 roues au sol, les deux mains doivent se trouver sur la partie supérieure de la barre. Ne démarrez pas le moteur si des personnes ou des animaux se trouvent devant la tondeuse. Ne mettez jamais les mains ou les pieds à proximité ou sous des pièces rotatives. Veillez à ne pas placer vos pieds ou vos mains sous le carter. Éteignez le moteur en relâchant l’étrier de commande de sécurité d’arrêt du moteur et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt complet et que l’étrier de commande de sécurité est retiré : – si vous laissez la machine sans surveillance ; – avant de contrôler l’appareil, de le nettoyer ou d’effectuer des travaux sur celui-ci ; – si vous devez soulever ou basculer la machine, par ex. pour le transport ; – si vous transportez la machine vers et hors de la surface de tonte ; – avant de retirer ou d’insérer la batterie du compartiment sur le moteur ; – avant de retirer ou d’accrocher le bac de récupération d’herbe ; – avant d'insérer l’obturateur d’éjection dans le conduit d'éjection ou de le retirer du conduit d'éjection ; – lors d’un déplacement en dehors de la pelouse ; – avant de résoudre les blocages ou d’éliminer les colmatages dans le canal d’évacuation ; – lorsqu’un corps étranger a été touché ; – lorsqu’un dysfonctionnement survient ; – lorsque l’appareil commence à vibrer de manière inhabituelle.
- Si un corps étranger a été trouvé et en cas de blocage de la machine, p. ex. lorsque vous avez roulé sur un objet, faites vérifier par un revendeur si des pièces de la machine ont été endommagées ou tordues. Confiez également toujours toutes les éventuelles réparations nécessaires à un atelier agréé.
- Si la machine commence à vibrer inhabituellement fortement ou à émettre des bruits inhabituels, une inspection immédiate doit être réalisée par un atelier spécialisé autorisé. Des vibrations importantes sur vos mains peuvent entraîner des troubles pour la santé. Si vous constatez des vibrations importantes, adressez-vous immédiatement à un atelier autorisé. Éteindre le moteur en relâchant l'étrier d'arrêt, s’assurer que toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt complet, – si vous souhaitez modifier la hauteur de coupe ; – avant de retirer le sac de récupération d'herbe.
- AVERTISSEMENT Les niveaux de bruit et de vibration indiqués dans ces instructions d’utilisation sont les niveaux maximum autorisés pour l’utilisation de la machine. L’utilisation d’un élément de découpe déséquilibré, la vitesse excessive du mouvement ou l’absence de maintenance ont un impact important sur les émissions de bruit et les vibrations. Il est donc nécessaire de prendre des mesures préventives pour éliminer les éventuels dommages dus à des niveaux de bruit élevés et à la contrainte des vibrations. Bien entretenir la machine, porter des équipements de protection auditive et faire des pauses pendant le travail. Respecter les travaux de maintenance indiqués dans ce mode d'emploi et faire contrôler et entretenir l'appareil régulièrement par un atelier spécialisé autorisé. Entretien et rangement
- Un entretien insuffisant de votre appareil entraîne des défauts de sécurité.
- Veillez à ce que tous les raccords vissés soient bien serrés et à ce que la machine soit dans un état de fonctionnement sûr. L’ouverture du clapet d’éjection et le retrait du sac de récupération d’herbe ou du bouchon de mulch ne doivent avoir lieu que si le moteur est coupé et la barre de coupe arrêtée. Avant chaque tonte, vérifiez l'usure ou la perte de fonction du dispositif de récupération d'herbe. Avant chaque tonte, vérifiez l’état et l’assise de la lame. La vis de fixation de lame doit toujours être serrée par un atelier spécialisé. Si la vis de lame5 est trop ou pas assez serrée, cela peut provoquer le dommage ou le détachement de la fixation de lame ou de la barre de coupe, ce qui peut entraîner de graves blessures. Remplacer obligatoirement une lame usée ou endommagée. Le remplacement, la rectification et l’équilibrage de la lame doivent être effectués par un atelier spécialisé autorisé. Une fixation de lame mal montée peut provoquer le détachement de la barre de coupe, ce qui peut entraîner de graves blessures. Une lame aiguisée de manière incorrecte et non équilibrée peut provoquer de fortes vibrations et endommager la tondeuse à gazon.
- Pour des raisons de sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
- Ne jamais nettoyer l'appareil sous l'eau courante ou avec un nettoyeur à haute pression. Cela pourrait endommager l’installation électrique. Portez systématiquement des gants de protection lors des travaux de maintenance et de nettoyage.
- Lors de la manipulation des consommables tels que lubrifiants, un équipement de protection adapté doit être porté (par ex. des gants de protection appropriés). Les fiches de données des consommables doivent être respectées. N'effectuer les travaux d'entretien et de nettoyage qu'avec le moteur coupé et la clé de sécurité retirée sur une surface plane. Un entretien régulier est indispensable pour la sécurité et la conservation de la capacité de fonctionnement. Toujours conserver l’appareil propre dans une pièce fermée, sèche et hors de la portée des enfants. Avant le stockage de la machine, toujours retirer la batterie et la clé de sécurité pour éviter un actionnement involontaire de la machine. Pour des raisons liées à la prestation de garantie et à la sécurité, seules des pièces originales doivent être utilisées. Des pièces de rechange non équivalentes peuvent endommager la machine et représenter un risque pour votre sécurité.
7 DESCRIPTION DES ELEMENTS
1 Étrier de commande pour moteur (étrier de commande de sécurité) 2 Clapet d’éjection 3 Batterie (sous le couvercle de batterie) 4 Clé de sécurité (sous le couvercle de batterie) 5 Couvercle de batterie
7 Hotte du moteur 8 Affichage de la hauteur de coupe 9 Poignée de port avant 10 Poignée de réglage pour le réglage de la hauteur de coupe (poignée arrière) avec bouton-poussoir 11 Bouton d'arrêt (rouge) 8 TRAVAUX PRELIMINAIRES Les composants individuels suivants nécessaires au montage de la tondeuse se trouvent dans l’emballage :
- Tondeuse avec barre de guidage pré-assemblée
- Sac de récupération, châssis du sac de récupération, glissière
- Sachet à outils avec le contenu suivant : – mode d'emploi et déclaration de conformité – conditions de garantie (selon le modèle) – divers éléments de fixation. Si, en dépit de toute attente, un composant devait manquer, prenez contact avec votre revendeur. Soulever la barre de guidage (Illustration A1 + O4 + B1 ) IMPORTANT Veiller à ce que les câbles ne soient pas pincés, écrasés, tournés ou tendus lorsque les barres de guidage sont pliées et dépliées ! Toujours guider les câbles sur le côté extérieur du raccord de la barre. Un câble endommagé peut entraîner un défaut technique de l’appareil. 40-ACCU REMARQUE Avant de soulever les barres, régler la hauteur de coupe sur la position 3 (40 mm) ou plus haut I . Dans les deux positions de coupes inférieures, il n'est pas possible de pivoter la barre entièrement vers l'arrière. Tous les modèles – Retirer la barre de guidage repliée en forme de Z en tirant vers le haut A1 . – Lorsque la partie inférieure et la partie supérieure de la barre de guidage sont à niveau, serrer fermement à la main les écrous à oreilles O4 . – Pivoter la partie inférieure de la barre de guidage à l'arrière jusqu'à ce que les réajustements dentés en plastique sur l'extrémité inférieure s'enclenchent dans l'évidement également denté sur le châssis de la tondeuse. Trois hauteurs de barre différentes peuvent être réglées B1 . – Serrer fermement à la main les écrous à oreilles des deux côtés B1 . – Introduire le câble dans le cheminement de câblage et le fixer à l'aide d'attache- câble fournis dans le sachet à outils sur la partie supérieure et inférieure de la barre de guidage O4 . Poser le câble à l'extérieur sur la barre afin que le clapet d'éjection puisse se déplacer librement lors du levage et de la fermeture. Lors du rabattage de la barre supérieure, veiller à ce que le câble soit libre d’accès. ATTENTION Pour le réglage de la hauteur de la barre, il est possible que le fait de desserrer les écrous à oreilles B1 afin de fixer la partie inférieure de la barre au carter (ne les desserrer que jusqu’à ce que la barre puisse être déplacée librement) et de dégager les réajustements dentés en plastique de l’évidement sur le carter fasse renverser involontairement la barre. De plus, des points d’écrasement peuvent se former entre la partie inférieure de la barre et le carter. Un risque de blessures existe ! Montez le sac de collecte et fixez-le sur la tondeuse (Illustration Q1 + R1 + S1 ) 40-ACCU – Pressez les étriers de retenue latéraux (2) du déflecteur (1) sur le châssis du sac de récupération Q1 . – Depuis le bas, accrochez l’étrier (3) de la barre transversale dans le déflecteur. – Ensuite, pressez les étriers de retenue inférieurs (4) sur la barre transversale du châssis du sac de récupération. – Placez le châssis du sac de récupération avec l‘étrier devant dans le tissu de récupération. Alignez les coutures supérieures du tissu de récupération avec l‘étrier. – Poussez les profilés de maintien du tissu de récupération sur les tiges du châssis- support du sac de récupération de l’herbe R1 . – Ouvrez le clapet d’éjection de l’herbe vers le haut. – Relevez le sac de récupération sur l‘étrier de transport, placez le déflecteur (1) de l‘ouverture du sac de récupération dans l‘ouverture d‘éjection et suspendez-le par ses deux crochets latéraux en haut du carter de la tondeuse S1 . – Refermez le clapet d’éjection de l’herbe du sac de récupération.6 43-ACCU – Avec l’étrier, mettre le châssis du sac de récupération à l'avant, dans le sac de récupération. Disposer la couture supérieure du sac de récupération sur l’étrier. – Engager par pression les profilés de maintien sur le cadre du châssis du sac de récupération R1 . – Ouvrir le clapet d’éjection de la tondeuse vers le haut. – Soulever le sac de récupération sur l’étrier de suspension, insérer la glissière (1) R1 située sur l’orifice du sac de récupération dans l’orifice d’éjection et la suspendre à l’aide des deux crochets latéraux se trouvant en haut sur le carter de la tondeuse. – Rabattre le clapet d’éjection sur le sac de récupération. Tous les modèles Réglage de la hauteur de coupe (Illustration I ) Consigne de sécurité ! Explication des symboles, voir tableau page 2 La hauteur de coupe se règle derrière le moteur. – Appuyez sur le bouton-poussoir gris avec le pouce ; sur la poignée, réglez la tondeuse en le levant ou en l’abaissant dans la position souhaitée. – Lorsque vous relâchez le bouton-poussoir, le levier s’enclenche à la hauteur de coupe souhaitée. – Le repère à gauche du carter indique la hauteur de coupe réglée. IMPORTANT La tonte à la hauteur de coupe la plus basse devrait uniquement se faire sur des pelouses planes et régulières ! Tenir compte que les réglages de hauteurs de coupe inférieurs doivent uniquement être utilisés lorsque les conditions sont optimales. Si la hauteur de coupe est choisie trop basse, la pelouse risque d’être endommagée et même détruite dans certains cas. Hormis la hauteur de coupe, la vitesse de marche influence également le résultat de la coupe et la récupération de l'herbe coupée. Adapter la hauteur de coupe et la vitesse à la hauteur de la pelouse devant être tondue. Montage de la batterie chargée (Illustration K2 + V1 + G2 ) Le maniement du chargeur et de la batterie est indiqué dans le mode d’emploi séparé du chargeur. Lire et respecter en particulier les consignes de sécurité ! Avant la première mise en service, charger entièrement la batterie ! – Ouvrir et maintenir le couvercle de la batterie. – Retirer la clé de sécurité K2 . – Glisser la batterie dans le compartiment à batterie jusqu'à l'enclenchement du verrouillage V1 . Veiller à ce que le verrouillage de la batterie soit libre d'accès et s'enclenche correctement. – Insérer la clé de sécurité si la machine est utilisée immédiatement G2 . – Fermer le couvercle de la batterie. Veiller à ce que le couvercle se ferme automatiquement. L'encrassement et les restes d'herbe peuvent poser des problèmes à ce niveau et doivent donc être retirés. Retirer la batterie (Illustration F + K2 + N2 ) – Arrêter le moteur F . – Ouvrir et tenir le cache de la batterie. – Retirer la clé de sécurité K2 . – Maintenir appuyée la tête de déverrouillage sur le côté avant de la batterie et retirer la batterie du compartiment de batterie N2 . – Fermer le cache de la batterie. Veiller à ce que le cache se ferme automatiquement. Les impuretés et les résidus de tonte peuvent empêcher cela et doivent donc être retirés.
9 AVANT LA PREMIERE MISE EN MARCHE
Conisgne de sécurité ! Explication des symboles, voir tableau page 2 Contrôler le serrage de tous les vissages. Resserrer les vis le cas échéant ! En particulier, contrôler la fixation de la barre de coupe (voir le chapitre « Entretien de la barre de coupe »). La vis de fixation de lame doit toujours être serrée par un atelier spécialisé. Si la vis de lame est trop ou pas assez serrée, cela peut provoquer le dommage ou le détachement de la fixation de lame ou de la barre de coupe, ce qui peut entraîner de graves blessures. La tondeuse est équipée d’un dispositif d’arrêt du moteur. Avant la première mise en service, contrôler si l’étrier de commande de sécurité d’arrêt du moteur fonctionne de manière irréprochable. Si l’étrier de commande de commande est relâché, la barre de coupe doit s’arrêter en l’espace de 3 secondes. Une fois relâché, l’étrier de commande de sécurité doit toujours se remettre dans la position indiquée sur la figure « Description des pièces ». Si ce n’est pas le cas, une inspection immédiate doit être réalisée par un atelier spécialisé autorisé. Risque de blessures ! Si la course d’inertie de la lame est plus longue, ne plus utiliser l’appareil et l’amener à un atelier spécialisé. Mesure de la course d’inertie Après le démarrage du moteur, la lame tourne et un bruit de vent est audible. La course d’inertie correspond à la durée du bruit de vent après la coupure du moteur. Elle peut être mesurée à l’aide d’un chronomètre. Ne pas manipuler ou désactiver les dispositifs de sécurité et de protection de la machine ! Veiller à ce que tous les dispositifs de protection soient correctement fixés et non endommagés ! Charger la batterie Le maniement du chargeur et de la batterie est indiqué dans le mode d’emploi séparé du chargeur. Lire et respecter en particulier les consignes de sécurité ! Avant la première mise en service, charger entièrement la batterie ! Toutes les consignes de sécurité relatives au maniement, au stockage, au rangement, au transport et à l’élimination des batteries lithium-ion ainsi que les mesures de premiers secours et les mesures pour la lutte contre l’incendie sont disponibles dans la « fiche de données de sécurité du produit » sur www.sabo-online.com dans les manuels d’utilisation. Numéro du service de renseignement pour les batteries lithium-ion +49 (0) 2261 704-0 10 DÉMARRAGE DU MOTEUR (ILLUSTRATION G2 + A2 ) Consigne de sécurité ! Explication des symboles, voir tableau page 2 Ne démarrer le moteur qu’en étant placé derrière la tondeuse. Dans tous les cas, placer la tondeuse sur une surface plane, non recouverte d’herbe haute (une herbe trop haute enraye le démarrage de la barre de coupe et rend le processus de démarrage difficile). Lors du démarrage du moteur, la machine ne doit pas être mise sur l’arête mais doit être placée par l’abaissement de la barre de guidage, si nécessaire, dans une position en biais de sorte que la barre de coupe soit orientée dans le sens opposé à l’utilisateur, mais toutefois que dans la mesure absolument nécessaire. Tant que l’appareil n’est pas sur les 4 roues, les deux mains doivent se trouver sur la partie supérieure de la barre. – Ouvrir et maintenir le couvercle de la batterie. – Introduire la clé de sécurité G2 . – Fermer le couvercle de la batterie. Veiller à ce que le couvercle se ferme automatiquement. L'encrassement et les restes d'herbe peuvent poser des problèmes à ce niveau et doivent donc être retirés. – Pour activer le moteur, appuyer tout d'abord sur le bouton de démarrage et le maintenir appuyé A2 . – Avec l'autre main, tirer l'étrier de commande sur la partie supérieure de la barre. Lorsque l’appareil fonctionne, l’étrier de commande doit être maintenu dans cette position. – Vous pouvez ensuite relâcher le bouton de démarrage. 11 COUPER LE MOTEUR (ILLUSTRATION F + K2 ) – Relâcher l’étrier de commande de sécurité F . – Patienter jusqu'à l'arrêt de la barre de coupe. – Retirer la clé de sécurité K2 .7
Désenclencher l'étrier de commande de sécurité. – La lame s'arrête. – Le moteur s’arrête. ATTENTION Avant chaque utilisation de la tondeuse, vérifier que l’étrier de commande de sécurité d’arrêt du moteur fonctionne correctement : – Si l’étrier de commande de sécurité est relâché, la lame doit s’arrêter dans un délai de 3 secondes. Si ce n’est pas le cas, se rendre à l’atelier spécialisé autorisé le plus proche. 13 DISPOSITIF DE RÉCUPÉRATION DE L’HERBE Consigne de sécurité ! Explication des symboles, voir tableau page 2 Fonctionnement avec sac de récupération de l'herbe ATTENTION En cas de fonctionnement avec un sac de ramassage d’herbe, celui-ci doit être entièrement monté et en parfait état sur le plan technique. IMPORTANT Veillez à ce que le déflecteur (1) S1 ne soit pas déformé pendant la manipulation. Pendant la tonte, veillez à vider le sac de récupération de l’herbe à temps. Le signal turbo sur le sac de récupération vous indique quand il est temps de vider le sac. Signal turbo (indicateur de niveau de remplissage du sac de récupération) (Illustration J + K ) Un indicateur, situé sur le dessus du sac de récupération de l'herbe permet de constater si le sac est vide ou plein: – Pendant la tonte et lorsque le sac de récupération est vide, le signal turbo se gonfle J . – Lorsque le sac est plein, le signal turbo se dégonfle, arrêtez immédiatement de tondre et videz le sac de récupération de l'herbe K . IMPORTANT Si le tissu du sac de récupération est très sale, le signal turbo ne se gonfle pas. Il est alors conseillé de le nettoyer immédiatement. Seul un sac perméable à l'air permet une récupération parfaite de l'herbe coupée. IMPORTANT Ne nettoyez pas le sac de récupération à l'eau chaude! Vider le bac de récupération d’herbe (figure F + K2 + L ) – Arrêter le moteur F . – Retirer la clé de sécurité K2 . – Soulever le clapet d’éjection. Suspendre le bac de récupération d'herbe de la tondeuse rempli sur l'étrier de suspension – le clapet d'éjection se referme automatiquement. Déverser le bac de récupération d'herbe sur l'étrier de suspension et sur la partie inférieure du sol L . Fonctionnement sans sac de récupération de l’herbe
Si la tondeuse est utilisée sans le sac de récupération de l’herbe, le clapet d’éjection doit toujours être fermé (rabattu vers le bas) sur le carter.
14 L'OPERATION DE TONTE
Consigne de sécurité ! Explication des symboles, voir tableau page 2 Tonte sur des terrains en pente ATTENTION Ne pas tondre sur des pentes trop raides ! La tonte sur pente comporte généralement des dangers. Tondez toujours en biais sur une pente, jamais en avant ou en arrière. Assurez-vous d’avoir toujours une bonne tenue au sol. Généralement, les tondeuses manuelles ne doivent pas être utilisées sur des pentes de plus de 26 % (inclinaison de 15°). Vous risquez de perdre l’équilibre. Contrôle de la sécurité de fonctionnement La tondeuse est équipée d’un dispositif d’arrêt du moteur. Avant chaque utilisation de la tondeuse, vérifier que l’étrier de commande de sécurité d’arrêt du moteur fonctionne correctement. Si l’étrier de commande de commande est relâché, la barre de coupe doit s’arrêter en l’espace de 3 secondes. Une fois relâché, l’étrier de commande de sécurité doit toujours se remettre dans la position indiquée sur la figure « Description des pièces ». Si ce n’est pas le cas, une inspection immédiate doit être réalisée par un atelier spécialisé autorisé. Risque de blessures ! Si la course d’inertie de la lame est plus longue, ne plus utiliser l’appareil et l’amener à un atelier spécialisé. Mesure de la course d’inertie Après le démarrage du moteur, la lame tourne et un bruit de vent est audible. La course d’inertie correspond à la durée du bruit de vent après la coupure du moteur. Elle peut être mesurée à l’aide d’un chronomètre. Ne pas manipuler ou désactiver les dispositifs de sécurité et de protection de la machine ! Veiller à ce que tous les dispositifs de protection soient correctement fixés et non endommagés ! Pour éviter une mise en danger, vérifiez l’état et l’assise de la lame avant chaque tonte. La vis de fixation de lame doit toujours être serrée par un atelier spécialisé. Si la vis de lame est trop ou pas assez serrée, cela peut provoquer le dommage ou le détachement de la fixation de lame ou de la barre de coupe, ce qui peut entraîner de graves blessures. Remplacer obligatoirement une lame usée ou endommagée (voir le chapitre « Entretien de la barre de coupe »). Vérifier toutes les 10 heures de fonctionnement la position et l’usure du ventilateur, de la fixation de la lame et du carter du ventilateur. En outre, contrôler la bonne assise des vis et des écrous de l’appareil et resserrer éventuellement ! Si la tondeuse est bloquée, par ex. à cause du heurt d’un obstacle, charger un atelier spécialisé habilité de vérifier si des pièces de la tondeuse ont été endommagées ou déformées. Toujours faire réaliser les réparations éventuellement nécessaires par un atelier spécialisé habilité. Si la machine commence à vibrer inhabituellement fortement ou à émettre des bruits inhabituels, une inspection immédiate doit être réalisée par un atelier spécialisé autorisé. Restrictions horaires En Allemagne, l’utilisation de tondeuses à gazon est régie par la loi fédérale sur la protection contre les émissions (32. BImSch-V). De plus, des restrictions régionales sont également possibles (par ex. pour respecter un temps de repos le midi). Renseignez-vous auprès des autorités locales compétentes. Conseils pour l'entretien des pelouses (Illustration M ) AVERTISSEMENT Avant de tondre, retirez tous les corps étrangers (pierres, bois, branches, etc.) de la pelouse ; faites toutefois attention à ce que d'autres objets ne traînent pas lorsque vous tondez. Sur demande, vous recevrez des instructions concernant l'entretien de votre pelouse auprès de votre revendeur. Vous trouverez également des informations et des conseils sur la tonte sur le site Internet du fabricant. Production de paillis Votre tondeuse peut être équipée d'un kit de paillage. Le jeu de transformation correspondant en système de paillage est disponible dans le commerce spécialisé (pour le n° de commande du jeu de transformation, voir les pièces et accessoires d'origine). Le kit de paillage comporte également des conseils et des informations concernant le paillage. Vous trouverez également des informations et des conseils sur le paillage sur le site Internet du fabricant. Transformation en tondeuse à paillage (figure F + K2 + U5 ) AVERTISSEMENT Faites toujours effectuer la transformation du système de lame pour le paillage par un atelier spécialisé autorisé. Une fixation de lame mal montée ou une vis trop ou pas assez serrée peut provoquer le détachement de la barre de coupe, ce qui peut entraîner de graves blessures.8 Si le système de lame est modifié pour le paillage : – Arrêter le moteur F . – Retirer la clé de sécurité K2 . – Soulever le clapet d’éjection. – Retirer le sac de collecte d'herbe. – Nettoyer le conduit d'éjection si nécessaire. – Insérer l’obturateur de déchiquetage jusqu’en butée dans le conduit d’éjection. U5 . Veillez à ce qu'il tienne bien en place. – Fermer le clapet d’éjection. REMARQUE La tondeuse peut également être utilisée avec un système de lame pour paillage comme tondeuse à éjection arrière. Le démontage du système de couteau à paillis n’est pas nécessaire ! Dans des conditions de tonde particulièrement difficiles (par ex. de l’herbe mouillée), il est possible que la capacité de remplissage du bac soit réduite.
15 INTERVALLES D’ENTRETIEN
ATTENTION Eviter les dommages ! Sous des conditions extrêmes ou inhabituelles, des intervalles d'entretien plus courts que ceux indiqués sont éventuellement nécessaires. Si vous constatez des défauts, adressez-vous à un atelier autorisé. Effectuer les entretiens de routine de la machine conformément aux intervalles d'entretien suivants. En plus de ceux indiqués dans ce mode d'emploi, respecter les intervalles d'entretien suivants. Avant la première mise en service
- Charger la batterie.
- Contrôler le serrage de tous les vissages.
- Contrôler la vis de lame et la faire éventuellement resserrer par un atelier spécialisé.
- Contrôler si l’étrier de commande de sécurité d'arrêt du moteur fonctionne de manière irréprochable.
- Contrôler si tous les dispositifs de protection sont correctement fixés et non endommagés. Avant chaque utilisation
- Contrôler la pelouse et retirer tous les corps étrangers, en particulier les câbles électriques.
- Contrôler la zone du câble de limitation (si une tondeuse autonome est également utilisée pour l’entretien de la pelouse).
- Contrôler le chargement de la batterie.
- Contrôler l’état et le serrage de la lame et faire éventuellement resserrer la vis de lame par un atelier spécialisé.
- Contrôler si l’étrier de commande de sécurité d’arrêt du moteur fonctionne de manière irréprochable.
- Contrôler si tous les dispositifs de protection sont correctement fixés et non endommagés.
- Contrôler l’usure ou la perte de fonction du dispositif de récupération d’herbe. Toutes les 10 heures de fonctionnement
- Contrôler le serrage de tous les vissages.
- Vérifier la position et l’usure du ventilateur, de la fixation de la lame et du carter du ventilateur. Après chaque utilisation
- Nettoyer la tondeuse.
- Contrôler les dommages et l'usure sur la lame. Toutes les 15 à 20 heures de fonctionnement ou une fois par an
- Graisser le palier des roues.
16 ENTRETIEN ET MAINTENANCE DE LA TONDEUSE
Un entretien régulier est la meilleure garantie pour une longue durée de vie et un fonctionnement irréprochable ! Un entretien insuffisant de votre appareil entraîne des défauts de sécurité ! Utilisez exclusivement des pièces de rechange originales, elles seules vous garantissent sécurité et qualité. Consigne de sécurité ! Explication des symboles, voir tableau page 2 Nettoyage Eliminer les résidus de tonte et les impuretés juste après la tonte. Mettre la tondeuse sur le côté et utiliser une brosse ou des chiffons pour le nettoyage. ATTENTION Ne pas insérer les doigts dans les orifices du carter du ventilateur et maintenir le ventilateur. Si la barre de coupe est tournée lors du nettoyage, il y a un risque de se coincer les doigts entre le ventilateur et le carter du ventilateur ! IMPORTANT Ne jamais asperger la tondeuse d’eau. Cela pourrait endommager l’installation électrique. Stockage Stocker toujours l’appareil avec la clé de sécurité retirée et sans batterie insérée. Toujours conserver l’appareil propre dans une pièce fermée, sèche et hors de la portée des enfants. Escamotage du guidon (Illustration A1 ) IMPORTANT Veiller à ce que les câbles ne soient pas pincés, écrasés, tournés ou tendus lorsque les barres de guidage sont pliées et dépliées ! Toujours guider les câbles sur le côté extérieur du raccord de la barre. Un câble endommagé peut entraîner un défaut technique de l’appareil. 40-ACCU REMARQUE Avant de rabattre la barre, régler la hauteur de coupe sur la position 3 (40 mm) ou plus haut I . Dans les deux positions de coupes inférieures, il n'est pas possible de rabattre la barre entièrement. Tous les modèles – Afin de gagner de la place pour le stockage et pour le transport, desserrer les quatre écrous à oreilles jusqu’à ce qu'il soit possible de replier la barre de guidage en forme de Z sur le moteur sans résistance A1 . Les réajustements dentés en plastique situés à l’extrémité de la barre inférieure doivent être dégagés de l’évidement sur le carter. – Lors de cette opération, ne pas plier ou ne pas écraser le câble. ATTENTION Lors du rabattage de la barre à des fins de transport ou de stockage, il est possible que le fait de desserrer les écrous à oreilles et de dégager les réajustements dentés en plastique de l’évidement sur le carter fasse renverser involontairement la barre. De plus, des points d’écrasement peuvent se former entre la partie inférieure, supérieure de la barre et le carter. Un risque de blessures existe ! Transport et sécurité de la tondeuse (Illustration N + N4 ) – Si l’appareil doit être porté, ne pas le tenir par la trappe d’éjection ! Saisissez la poignée à l’avant et à l’arrière sur N . Avant de soulever ou de porter la machine, renseignez-vous sur son poids (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). Soulever des poids importants peut provoquer des ennuis de santé. Nous recommandons de toujours soulever ou porter l’appareil à minimum deux personnes, s’il n’y a pas d’autres outils à disposition. Si l’appareil est transporté sur une surface de chargement, une rampe de chargement et de déchargement doit être utilisée. – Transporter l’appareil à la verticale sur les 4 roues afin d’éviter des dommages sur l’appareil et des blessures. ATTENTION Éviter les blessures ! Faites particulièrement attention lors du chargement et du déchargement de la machine. En cas d’utilisation d’une remorque, il faut veiller à ce que celle-ci soit équipée de parois latérales stables. Pour la sécurité de l’appareil, seuls les points indiqués sur le véhicule de transport doivent être utilisés. – Stationnez le moyen de transport sur un sol plat pour que l’appareil ne glisse pas avant d’être sécurisé. – Décrocher le sac de ramassage d’herbe et le protéger séparément pendant le transport.9 – Fixez en toute sécurité l’appareil avec les moyens de fixation de la charge autorisés (p. ex. sangles avec élément de serrage) sur ou dans le véhicule. Les sangles sont des bandes constituées de fibres synthétiques. Chaque sangle d’amarrage est marquée d’une étiquette. L’étiquette contient des indications importantes. Respecter les indications de cette étiquette lors de l’utilisation de la sangle d’amarrage. – Il est recommandé de sécuriser les charges susceptibles de rouler avec quatre sangles de serrage. À cette fin, les sangles sont directement fixées et légèrement préserrées sur les points de fixation sur l’appareil et sur les points d’amarrage sur la surface de chargement N4 . ATTENTION Ne serrez pas les sangles à fond. Une fixation trop forte de l’appareil risque de l’endommager. Maintenance de la lame Une lame aiguisée garantit une coupe optimale. Avant chaque tonte, vérifiez l’état et l’assise de la lame. La vis de fixation de lame doit toujours être serrée par un atelier spécialisé. Si la vis de lame est trop ou pas assez serrée, cela peut provoquer le dommage ou le détachement de la fixation de lame ou de la barre de coupe, ce qui peut entraîner de graves blessures. Remplacer obligatoirement une lame usée ou endommagée. Affûtage et équilibrage de la lame (Illustration Q )
Confiez toujours l’affûtage et l’équilibrage de la lame à un atelier spécialisé autorisé Une lame mal affûtée et non équilibrée peut occasionner de fortes vibrations et endommager la tondeuse à gazon. Le fil des lames ne doit être aiguisé que jusqu’à ce que le repère (1) sur la lame (bague) (voir illustration Q ) ait été atteint. Tenez compte de l'angle d'affûtage de 30 °. Votre atelier spécialisé peut contrôler cette valeur (limite d’usure) pour vous ! AVERTISSEMENT Une lame dont la limite d’usure (marquage) est dépassée peut se rompre et être éjectée, ce qui risque de provoquer de graves blessures. Remplacement de la lame AVERTISSEMENT Faites changer la barre de coupe par un atelier spécialisé autorisé. Une fixation de lame mal montée ou une vis trop ou pas assez serrée peut provoquer le détachement de la barre de coupe, ce qui peut entraîner de graves blessures. – En cas de remplacement, n'utiliser que des barres de coupe d'origine. Des pièces de rechange non équivalentes peuvent endommager la machine et représenter un risque pour votre sécurité. – Les outils de coupe de rechange doivent être pourvus durablement du nom et / ou du logo d'entreprise du fabricant ou du fournisseur ainsi que du numéro de pièce. Maintenance des roues (Illustration S ) Une fois par an ou toutes les 15 à 20 heures de fonctionnement, graisser les paliers des roues. – Retirer le chapeau de roue S . – A l’aide d’une clé à douille, desserrer l’écrou six-pans, retirer la rondelle et les roues. – Après avoir graissé les paliers avec de la graisse pour roulement « KAJO-graisse longue durée LZR 2 », remettre les roues en place, poser la rondelle, la fixer au moyen de l'écrou six-pans et serrer de telle sorte que les roues puissent encore pivoter légèrement mais sans jeu. Remettre en place le chapeau de roue.
17 CAUSES DE DERANGEMENTS ET ELIMINATION
Dérangements Causes possibles Remède Le moteur ne démarre pas La clé de sécurité n’est pas insérée. Insérer la clé de sécurité G2. La batterie n’est pas chargée. Charger la batterie (voir le mode d’emploi séparé du chargeur). La batterie ne fonctionne pas ou ne peut pas être rechargée. Remplacer la batterie. Hauteur de coupe réglée trop bas (la pelouse trop haute empêche le moteur de démarrer). Régler une hauteur de coupe plus grande I . Basculer la machine lors du démarrage. Trop de déchets d’herbe dans le carter ou le canal d’évacuation. Éliminer l’herbe de l’espace de coupe/du canal d’évacuation, maintenir l’entrebâillement entre les ventilateurs et le carter propre (retirer au préalable la clé de sécurité K2 !). Faire contrôler la machine par un atelier spécialisé. Un signal acoustique retentit L'état de charge de la batterie est inférieur à 10%. Charger la batterie (voir le mode d’emploi séparé du chargeur). La batterie n'est pas fonctionnelle ou ne peut pas être chargée. Remplacer la batterie. Un signal acoustique retentit bien que la batterie soit chargée : défaut technique de la tondeuse Faire contrôler la machine par un atelier spécialisé. Le moteur se coupe lors de la tonte Hauteur de coupe trop basse. Régler une hauteur de coupe plus grande I . La batterie est vide Charger la batterie (voir le mode d’emploi séparé du chargeur). Trop de déchets d’herbe dans le carter ou dans le canal d'éjection. Éliminer l’herbe de l’espace de coupe / du canal d'éjection, maintenir l’entrebâillement entre les ventilateurs et le carter propre (retirer au préalable la clé de sécurité K2 !). La puissance du moteur décline La barre de coupe est émoussée. Faire rectifier et équilibrer par un atelier spécialisé Q . La capacité de la batterie est faible Charger la batterie (voir le mode d’emploi séparé du chargeur). Trop de déchets d’herbe dans le carter ou dans le canal d'éjection. Éliminer l’herbe de l’espace de coupe / du canal d'éjection, maintenir l’entrebâillement entre les ventilateurs et le carter propre (retirer au préalable la clé de sécurité K2 !). Fortes vibrations Faites contrôler par un atelier autorisé. La coupe est irrégulière, le gazon jaunit La lame est émoussée. Faites aiguiser et équilibrer par un atelier autorisé Q . La hauteur de coupe est trop basse. Réglez une hauteur de coupe plus importante I . Tonte trop rapide Adapter la vitesse de tonte. Chevauchement des passages de coupe insuffisant. De l'herbe trop haute peut nécessiter plusieurs passages de tonte. Brins du gazon entremêlés, gazon non meuble. Des améliorations sensibles peuvent être obtenues grâce à l'emploi d'un scarificateur. Le dispositif d'éjection de l'herbe est bouché Signal turbo non respecté J + K . Evacuation de l’herbe du sac de récupération L . La hauteur de coupe est trop basse par rapport à la hauteur de l’herbe devant être tondue. Réglez une hauteur de coupe plus importante I . Tonte trop rapide Adapter la vitesse de tonte. Herbe mouillée. Attendre que l’herbe sèche.10 L’herbe broyée n’est pas belle amas, quantité excessive d’herbe tondue, coupe grossière La barre de coupe est émoussée. Faire rectifier et équilibrer par un atelier spécialisé. Règle de paillage non respectée (couper max. 1/3 de la hauteur d'herbe ; la hauteur d'herbe à couper doit être inférieure à 10 cm) Régler une hauteur de coupe plus grande I . Vitesse trop élevée. Adapter la vitesse de conduite. Accumulation d'herbe sous la tondeuse. Régler une hauteur de coupe plus grande I . Chevauchement des bandes de tonte insuffisant. En cas d'herbe haute, les bandes de tonte doivent se chevaucher plus. Herbe humide. Régler une hauteur de coupe plus grande I . Laisser sécher la pelouse. En cas de pannes ou de défauts qui ne sont pas mentionnés ici, veuillez vous adresser à l’atelier autorisé le plus proche. Vous ne devriez faire exécuter les réparations exigeant des connaissances spécialisées que par un personnel qualifié. Votre atelier autorisé vous viendra volontiers en aide si vous ne voulez pas procéder vous-même aux travaux de maintenance décrits dans ce mode d’emploi.
18 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Moteur Moteur Moteur à courant continu 40 V Vitesse du moteur 2800 min
Chargeur Voir le mode d’emploi séparé du chargeur. Batterie Voir le mode d’emploi séparé du chargeur. Tondeuse 40-ACCU Carter Plastique résistant aux chocs (PP) Largeur de coupe 400 mm Hauteurs de coupe Centrale, 24, 32, 40, 50, 60, 75 mm Barre de guidage réglable en hauteur triple Volume du bac de récupération 44 litres Poids 19 kg Longueur 1400 mm Largeur 455 mm Hauteur 970 mm Roues avant / arrière Ø 150 mm / Ø 180 mm Palier avant / arrière Roulements à billes coniques 43-ACCU Carter Moulage sous pression en aluminium Largeur de coupe 430 mm Hauteurs de coupe Centrale, 22, 30, 35, 42, 50, 60, 80 mm Barre de guidage réglable en hauteur triple Volume du bac de récupération 55 litres Poids 22,5 kg Longueur 1480 mm Largeur 500 mm Hauteur 1000 mm Roues avant / arrière Ø 180 mm / Ø 180 mm Logement avant Roulements à billes coniques Logement arrière Roulements à billes coniques Niveau de puissance acoustique 40-ACCU Niveau de puissance acoustique assuré ; mesuré selon 2000/14/CE
= 89 dB(A) 43-ACCU Niveau de puissance acoustique assuré ; mesuré selon 2000/14/CE
= 93 dB(A) Niveau de pression sonore 40-ACCU Niveau de pression sonore d‘émission au poste d’opérateur; mesuré selon EN60335-2-77 Incertitudes de mesure ; selon ISO 4871
= 78 dB(A) 1,5 dB 43-ACCU Niveau de pression sonore d‘émission au poste d’opérateur; mesuré selon EN60335-2-77 Incertitudes de mesure ; selon ISO 4871
= 81 dB(A) 1,5 dB Vibrations 40-ACCU Vibrations sur la poignée ; mesurées selon EN 60335-2-77 Incertitudes de mesure ; selon EN 12096
43-ACCU Vibrations sur la poignée ; mesurées selon EN60335-2-77 Incertitudes de mesure ; selon EN 12096
Notice Facile