40ACCU - Cortadora de césped SABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 40ACCU SABO en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SABO 40ACCU - page 47

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 40ACCU - SABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 40ACCU de la marca SABO.

MANUAL DE USUARIO 40ACCU SABO

  • 19 ORIGINELE ONDERDELEN Toegestane lithium-ionbatterijen SAU15032, SAU16450 , SAU17028 (4Ah, 144 Wh) (Bestelnr. SAA11780) SAU17216 (5Ah, 180Wh) (Bestelnr. SAA12800) SAU17217 (5Ah, 180 Wh) (Bestelnr. SAA12774) SAU16451, SAU17029 (6Ah, 216 Wh) (Bestelnr. SAA12250) Toegestane acculaders Snellader SAU16509 (Bestelnr. SAA16509) Standaardlader SAU15033 (Bestelnr. SAA11781) Veiligheidssleutel SAA11774 Ombouwset op mulchsysteem BSA648 (40-ACCU) BSA649 (43-ACCU) Wentellagervet SAA11300 Mesbalk Het vervangen van de mesbalk mag om veiligheidsredenen alleen worden uitgevoerd door een geautoriseerde vakwerkplaats. Deze vakwerkplaats kent ook het bijhorende onderdeelnummer van de mesbalk.1 Traducción del manual del operador original 1 Introducción p. 1
  • 2 Explicación de la placa de características instalada en la máquina p. 1
  • 3 Explicación de los pictogramas p. 2
  • 4 Explicación de los símbolos p. 2
  • 5 Uso conforme a su destino p. 2
  • 6 Normas generales de seguridad para el cortacésped de cuchillas curvas guiada a mono p. 3
  • Advertencias generales sobre la seguridad p. 3
  • Medidas preparatorias p. 3
  • Manejo p. 3
  • Mantenimiento y almacenamiento p. 4
  • 7 Descripción de los componentes p. 5
  • 8 Trabajos preliminares p. 5
  • Alzar el larguero guía (Ilustración A1 + O4 + B1 ) p. 5
  • Hay que ensamblar el saco colector y colgarlo en el cortacésped (Ilustración Q1 + R1 + S1 ) p. 5
  • Regulación de la altura de corte (Ilustración I ) p. 6
  • Montaje de la batería cargada (Ilustración K2 + V1 + G2 ) p. 6
  • Extraer la batería (Ilustración F + K2 + N2 ) p. 6
  • 9 Antes del primer uso p. 6
  • Cargar la batería p. 6
  • 10 Arrancar el motor (Ilustración G2 + A2 ) p. 6
  • 11 Para el motor (Ilustración F + K2 ) p. 6
  • 12 Parada de emergencia p. 7
  • 13 Dispositivo colector de hierba p. 7
  • Funcionamiento con la bolsa colectora de césped p. 7
  • Turboseñal (para indicar cuando la bolsa está llena) (Ilustración J + K ) p. 7
  • Vaciado del saco colector (imagen F + K2 + L ) p. 7
  • Funcionamiento sin bolsa colectora p. 7
  • 14 Siega p. 7
  • Siega en laderas p. 7
  • Verificación de la seguridad de funcionamiento p. 7
  • Restricción de horarios p. 7
  • Indicaciones para el cuidado del césped (Ilustración M ) p. 7
  • Mullido p. 7
  • Reequipamiento a cortacésped (imagen F + K2 + U5 ) p. 7
  • 15 Intervalos de mantenimiento p. 8
  • 16 Cuidado y mantenimiento del cortacésped p. 8
  • Limpieza p. 8
  • Cómo guardar el aparato p. 8
  • Plegado del larguero de guía (Ilustración A1 ) p. 8
  • Transporte y aseguramiento del aparato (Ilustración N + N4 ) p. 8
  • Mantenimiento de la cuchilla p. 9
  • Afilado posterior y equilibrado de la cuchilla (Ilustración Q ) p. 9
  • Sustitución de la cuchilla p. 9
  • Mantenimiento de las ruedas (Ilustración S ) p. 9
  • 17 Causas de averías y su eliminación p. 9
  • 18 Datos técnicos p. 10
  • Motor p. 10
  • Cargador p. 10
  • Batería p. 10
  • Cortacésped p. 10
  • Nivel de potencia acústica p. 10
  • Nivel de la presión acústica p. 10
  • Vibraciones p. 10
  • 19 Recambios originales y accesorios Declaración de conformidad véase el final del documento, tras el último idioma 1 INTRODUCCIÓN Estimados amigos de la jardinería: Cuando a la diversión por la jadinería se le suma el orgullo de tener un jardín bien cuidado, sólo entonces podrá apreciar sus utensilios de jardinería. Con su nuevo cortacésped ha realizado una buena elección. Aúna la potencia de una gran marca con una larga tradición con la alta tecnología moderna e innovadora. Esto podrá percibirlo al trabajar con el cortacésped y se sentirá orgulloso cuando pueda apreciar el fantástico resultado. No obstante, antes de empezar con el cuidado del césped, aquí le presentamos información importante que deberá tener en cuenta. Antes de poner en servicio el cortacésped por primera vez, lea con atención el manual de servicio para familiarizarse con el correcto manejo y mantenimiento de la máquina y para evitar lesiones o daños en su cortacésped. Lea y respete también las instrucciones de empleo aparte del cargador suministrado, en especial, las indicaciones de seguridad. Emplee el cortacésped con cuidado. Los pictogramas mostrados en el aparato le indican las medidas de precaución más importantes. Las instrucciones de seguridad de este manual de instrucciones están marcadas con símbolos. El significado de los pictogramas y símbolos se explica en los siguientes capítulos. Las designaciones izquierda o derecha se refieren siempre al lado derecho o izquierdo del aparato visto en dirección de la marcha. Si observa detalladamente las instrucciones técnicas, su cortacésped funcionará correctamente. Le indicamos que los daños en el cortacésped provocados por errores de manejo no están incluidos en la obligación de garantía. Disfrute del cuidado de su jardín o parcela. 2 EXPLICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS p. 10

INSTALADA EN LA MÁQUINA

1 Tipo de protección 2 Número de identificación del producto 3 Clase de protección III símbolo 4 Velocidad nominal 5 Modelo 6 Potencia 7 Tensión tolerable 8 Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica. El aparato, los accesorios y el embalaje deberán ser reciclados de forma ecológica 9 Peso 10 Símbolo de tensión continua 11 Marca de conformidad CE 12 Año de construcción 13 Cortacésped manual 14 Nivel garantizado de potencia acústica 15 Número de serie Este manual de instrucciones es válido para los siguientes modelos: 40-ACCU (SA1781): Anchura de corte 400 mm 43-ACCU (SA1782): Anchura de corte 430 mm2 Consulte la designación correcta de modelo de su aparato y el número de serie en la placa de características. El aparato bajo un Título en letra cursiva y subrayada se aplica al modelo respectivo hasta el próximo Título así marcado.

3 EXPLICACIÓN DE LOS PICTOGRAMAS

¡Lea y observe el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de la puesta en servicio! Peligro de piezas sueltas con el motor en marcha - Respetar la distancia de seguridad /¡Mantener alejados a terceros de la zona peligrosa! ¡Tenga cuidado con las cuchillas afiladas! ¡Evite el contacto con la barra portacuchilla giratoria! ¡Evite colocar las manos y los pies bajo la carcasa! - Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento, desconecte el motor y extraiga la llave de seguridad. Las baterías el cargador no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Entregue la batería o el cargador a su vendedor o llévela a un centro público de recogida. PARADA del motor Este aparato no puede echarse a la basura doméstica. El aparato, los accesorios y el envase tienen que entregarse para que sean reciclados de un modo ecológico.

4 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

ADVERTENCIA Lea el manual de instrucciones y las indicaciones generales de seguridad con detenimiento y respételos. Guarde el manual de instrucciones para posteriores consultas. El uso previsto del producto incluye también el cumplimiento de las condiciones de funcionamiento, mantenimiento y cuidado según las instrucciones del fabricante. AVISO ¡Mantener alejados del área de peligro a terceros! El contacto con la cuchilla rotativa puede causar graves lesiones. Los objetos lanzados alto al aire pueden causar graves lesiones. No siegue jamás mientras que personas, especialmente niños, o animales se encuentren cerca. ADVERTENCIA Un choque eléctrico puede generar lesiones graves. El equipamiento eléctrico no puede modificarse. ¡Leer y respetar las indicaciones de seguridad para manipular la batería y aquellas del cargador en las instrucciones de empleo aparte del cargador! No salpicar el equipo con agua. Se podrían dañar las piezas eléctricas. ADVERTENCIA Un choque eléctrico puede generar lesiones graves. No pase nunca sobre cables con corriente con la barra de corte en funcionamiento. Tanto antes de iniciar como durante la tarea de cortar el césped deberá controlar siempre el terreno a tratar y, si fuera posible, quitar los posibles cables con corriente. En caso de daños en un cable con corriente, deberá apagar inmediatamente el aparato y separar el cable de la red eléctrica. AVISO ¡Precaución con las cuchillas afiladas! El contacto con la cuchillas rotativa puede causar lesiones graves en los pies. Arrancar el motor sólo estando detrás del cortacésped. Ponga cuidado en no meter los pies por debajo de la carcasa. AVISO ¡Precaución con las cuchillas afiladas! El contacto con las cuchillas rotativas puede causar graves lesiones en las manos y en los pies. Con el motor/la cuchilla en marcha se tiene que observar la distancia de seguridad dada por el largo del larguero de guía. Ponga cuidado en no meter las manos ni los pies por debajo de la carcasa. ADVERTENCIA Los objetos arrojados al aire pueden provocar graves lesiones. Antes de cortar el césped, retire todas las piedras, palos, alambres, juguetes y otros cuerpos extraños, sobre todo en las superficies cubiertas por hojas. No utilice nunca el aparato si carece de los dispositivos de protección o estos están dañados. Los dispositivos de protección o de seguridad ausentes o dañados ponen en peligro su seguridad y la seguridad de otras personas. Antes de la primera puesta en servicio, compruebe la fijación del tornillo de la cuchilla; a continuación controle la sujeción, el desgaste o los daños en la barra portacuchilla. Las cuchillas desgastadas o dañadas deberán ser reemplazadas por un taller competente autorizado. El apriete del tornillo de la cuchilla deberá ser efectuado también por un taller competente autorizado. ADVERTENCIA Si se realizan trabajos en el equipo sin haber extraído la llave de seguridad, el motor se podría poner en marcha y provocar lesiones graves. El contacto con la cuchilla en rotación puede provocar graves lesiones en las manos y los pies. Los objetos que salgan despedidos pueden provocar graves lesiones. Apagar el motor, esperar hasta que la barra de corte esté parada, y quitar la llave de seguridad: – antes de trabajos de mantenimiento y reparación; -– si el cortacésped debe ser levantado o inclinado, p. ej., para el transporte; – en caso de desplazamientos fuera del césped en caminos o calles; – si la máquina se transporta de una superficie de corte a otra; - antes de sacar o enganchar el saco colector; – antes de colocar el tapón de mullido en el canal de expulsión o extraerlo del mismo; – si la máquina queda sin vigilancia; – antes de quitar la batería del compartimiento respectivo del motor o colocarla! Si desea leer las indicaciones de limpieza o mantenimiento, puede consultar el manual de instrucciones. El mantenimiento insuficiente de su aparato provoca graves deficiencias relacionadas con la seguridad. ADVERTENCIA El contacto con la cuchilla en rotación puede provocar graves lesiones en las manos y los pies. Los objetos que salgan despedidos pueden provocar graves lesiones. Parar el motor y esperar hasta que la barra de corte esté parada: – antes de ajustar la altura de corte; – antes de sacar el saco colector; PRECAUCIÓN El contacto con los bordes afilados de la cuchilla y con otros bordes afilados del aparato puede causar lesiones. Hay que llevar siempre guantes de protección al efectuar trabajos de mantenimiento y limpieza.

5 USO CONFORME A SU DESTINO

  • El equipo está destinado exclusivamente al corte de hierba y césped en el ámbito de la jardinería y conservación del paisaje ("Uso conforme al fin previsto"). Cualquier otro uso se considera como no apropiado; en ese caso, el fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados; el riesgo corre a cargo del usuario exclusivamente. El uso conforme al fin previsto incluye también el cumplimiento de las condiciones de servicio, mantenimiento y conservación prescritas por el fabricante.3
  • En caso de uso en lugares públicos, parques, centros deportivos, calles y en explotaciones agrícolas o forestales, deberá tenerse una especial precaución.
  • No está permitido utilizar el cortacésped para podar arbustos, setos o matas, para cortar plantas trepadoras o la vegetación en tejados o tiestos, para aspirar y/o soplar en caminos peatonales.
  • No está permitido el uso de equipos auxiliares no autorizados por el fabricante. En caso de uso de este tipo de equipos auxiliares, se extinguirá la conformidad CE y el derecho de garantía. Las modificaciones arbitrarias en el cortacésped eliminan la responsabilidad del fabricante frente a los daños ocasionados.

6 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL

CORTACÉSPED DE CUCHILLAS CURVAS GUIADA A MONO Advertencias generales sobre la seguridad A fin de garantizar la seguridad propia y el funcionamiento del equipo, se recomienda leer el manual de instrucciones con atención. Es importante familiarizarse con los elementos de mando y con el uso correcto de la máquina. El manual de instrucciones se deberá conservar para volver a leerlo con posterioridad.

  • Tenga en cuenta que quien conduzca la máquina o el usuario son responsables de los eventuales accidentes con otras personas o sus bienes.
  • Este manual de instrucciones pertenece a la máquina y, en caso de que se vuelva a vender, deberá ser entregado al nuevo comprador del equipo.
  • Nunca permita que niños y personas menores de 16 años, así como otras personas que no estén familiarizadas con el manual, utilicen la máquina. La edad mínima del usuario puede ser establecida por disposiciones locales.
  • Explique a todas las personas que deban trabajar con el equipo las posibles situaciones de peligro y cómo evitar accidentes. Este equipo solo puede ser utilizado, mantenido y reparado por personas familiarizadas con él e instruidas acerca de los riesgos.
  • Este equipo no está previsto para ser usado por personas que presenten una disminución en sus facultades físicas, sensoriales o mentales o no posean la suficiente experiencia y/o conocimientos, salvo que sean vigilados por una persona responsable de su seguridad y reciban de esta las instrucciones necesarias sobre la utilización del aparato. Esta persona debe decidir, antes del comienzo del trabajo, si la persona con las facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas es apta para esta tarea. Nunca corte el césped mientras haya personas, en particular, niños, o animales cerca.
  • ¡Guarde su máquina en un lugar seguro! Guardar siempre los equipos que no se utilicen sin la llave de seguridad colocada, sin la batería en el compartimiento, y en un lugar seco y cerrado, alejado del alcance de los niños.
  • ¡No está permitido manipular o desactivar los dispositivos de protección o de seguridad de la máquina!
  • ¡No está permitido manipular el cableado, p.ej. retirando las abrazaderas de los cables o colocando bridas adicionales! Los cables deben recorrer la parte exterior del larguero de tal forma que se evite aplastarlos o estirarlos excesivamente al plegar y desplegar el larguero. Un cable dañado puede generar una avería técnica del aparato. Medidas preparatorias
  • Durante la tarea de cortar el césped deberá usar siempre calzado cerrado, resistente y antideslizante o calzado de seguridad, así como pantalones largos. Evite usar prendas muy holgadas o con cintas o cinturones colgantes. No cortar el césped descalzo o con sandalias. Use unas gafas de seguridad para proteger sus ojos.
  • Los ruidos fuertes pueden provocar lesiones auditivas. Recomendamos utilizar protección auditiva. Antes y durante el corte del césped, compruebe completamente el entorno en el cual se emplea el aparato y retire todas las piedras, palos, alambres, juguetes y otros cuerpos extraños que podrían ser absorbidos y lanzados. Tanto antes de iniciar como durante la tarea de cortar el césped deberá controlar siempre el terreno a tratar y, si fuera posible, quitar los posibles cables con corriente. No pase nunca sobre cables con corriente con la barra de corte en funcionamiento. Riesgo: choque eléctrico. En caso de daños en un cable con corriente, deberá apagar inmediatamente el aparato y separar el cable de la red eléctrica.
  • Si también emplea un robot cortacésped para el cuidado del césped, deberá respetar las siguientes indicaciones de seguridad relacionadas con el área de trabajo del robot: – Antes de cortar el césped sobre estas superficies, deberá controlar el área del cable de limitación. – Si los cables se han tendido bajo tierra, deberá controlarlos para evitar que estos estén a la vista, controle especialmente la zona de la unidad de carga. – Si los cables limitadores se han tendido sobre tierra, deberán estar bien tensados y directamente por encima del suelo y no flojos en el césped. Los cables deben estar adecuadamente sujetos mediante puntas de limitación, véase el manual de instrucciones. – Las puntas de limitación no deben sobresalir, en estos casos deberá volver a hundirlas. – Antes de comenzar a cortar el césped, debe quitar posibles restos de cables. En los casos descritos más arriba se arriesga a que el cable sea absorbido por la herramienta de trabajo y se enrede, esto podría generar lesiones graves.
  • Las ramas que cuelguen u obstáculos similares pueden lesionar al usuario o impedir que se pueda cortar el césped. Los cables pueden quedar colgados y dañarse o cortarse. Un cable dañado puede generar una avería técnica del aparato. Antes de cortar el césped y durante, controlar que no haya posibles obstáculos, como, por ejemplo, ramas que cuelguen, y, eventualmente, recortarlos o eliminarlos. El equipamiento eléctrico no puede modificarse. ¡Leer y respetar las indicaciones de seguridad para manipular la batería y aquellas del cargador en las instrucciones de empleo aparte del cargador!
  • Antes de comenzar a trabajar con la máquina se deberá realizar siempre una comprobación visual para cerciorarse de que la barra de corte, los tornillos de fijación y la unidad de corte completa no estén desgastadas o dañadas. Para evitar un posible desequilibrio, las cuchillas desgastadas o dañadas y los tornillos de fijación deberán ser reemplazados por un taller competente autorizado.
  • Comprobar el estado de los pictogramas en cada uso. Sustituir los pictogramas desgastados o deteriorados. Manejo
  • El cargador suministrado solo puede utilizarse para las baterías del cortacésped. Asimismo, las baterías no pueden ser cargadas con un cargador diferente. De lo contrario, puede ponerse en riesgo a sí mismo o dañar el equipo. Utilice el cortacésped únicamente con las baterías admitidas. Un uso incorrecto de las baterías y del cargador puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Cargadores y baterías admitidos: véase el capítulo «Piezas de repuesto originales y accesorios».
  • El aparato no deberá utilizarse en un entorno potencialmente explosivo.
  • No corte el césped si hace mal tiempo y existe riesgo de rayos.
  • No exponer el aparato a la lluvia o a la humedad.
  • No se deben llevar auriculares para escuchar música o la radio. El funcionamiento y el mantenimiento seguros de la máquina requieren de toda la atención del operador.
  • Corte el césped sólo con luz diurna o una buena iluminación. Conduzca la máquina a velocidad de paso humano.
  • Adaptar la velocidad de corte a la presencia de personas y edificios. Aumente la velocidad lentamente, hasta que haya alcanzado la velocidad de corte adecuada.
  • Tenga cuidado al aproximarse a esquinas sin visibilidad, arbustos, árboles u otros objetos que puedan obstruir la visión.
  • No se acerque demasiado a agujeros, zanjas o pendientes. La máquina podría girarse bruscamente en caso de que una rueda se topase con el borde de una zanja o pendiente o si un borde se derrumba.
  • Cuidado al cortar el césped debajo de juegos infantiles (p. ej. hamacas). El aparato podría volverse inseguro. Existe peligro de lesiones.
  • No manejar la máquina en caso de enfermedad, cansancio o bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas.
  • Siempre que sea posible, debe evitarse usar el aparato estando la hierba mojada. Existe el peligro de resbalamiento.
  • Tenga siempre cuidado de mantener una buena posición en las pendientes. Corte siempre en forma transversal a la pendiente y nunca cuesta arriba o cuesta abajo. Tenga un cuidado especial al cambiar el sentido de marcha en la pendiente.
  • ¡No corte césped en pendientes pronunciadas! El corte en pendientes representa siempre un peligro. Mantenga siempre una posición vertical segura. Por principio,4 los cortacéspedes conducidos a pie no deben ser utilizados en pendientes superiores al 26% (inclinación de 15°). Existe peligro de pérdida de estabilidad.
  • Tenga un cuidado especial al invertir la marcha del aparato o al atraerlo hacia usted.
  • Al realizar movimientos de retroceso con la máquina hay peligro de tropezar. Evite retroceder con la máquina. Evite una postura anormal. Procure mantener una posición segura y guarde siempre el equilibrio.
  • Mantenga la distancia de seguridad establecida por la longitud del larguero de guía.
  • Para evitar que la máquina se resbale al transportarla, agarre siempre la máquina por los dispositivos previstos para ello (asa de transporte, carcasa, extremos del larguero o travesaño de la parte inferior del larguero guía). ¡No agarrar por la trampilla de expulsión!
  • Antes de levantar o transportar la máquina, tenga en cuenta el peso de la misma (véase datos técnicos). Levantar grandes pesos puede ocasionar problemas de salud.
  • No levante ni transporte nunca una máquina con el motor en marcha.
  • No utilice nunca el aparato si carece de los dispositivos de protección o de seguridad o si estos están dañados. Los dispositivos de protección o de seguridad ausentes o dañados ponen en peligro su seguridad y la seguridad de otras personas. Los dispositivos de seguridad son (véase capítulo Descripción de los componentes): – Arco de mando de seguridad parada del motor (1) El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada del motor. Durante el funcionamiento y en caso de peligro, se desconectará el motor soltando el arco de mando de seguridad de parada del motor. La cuchilla debe detenerse en el transcurso de 3 segundos. Tras soltarlo, el arco de mando de seguridad debe volver a la posición mostrada en la imagen «Descripción de los componentes». En caso contrario, la máquina tiene que ser revisada inmediatamente por un taller especializado autorizado. ¡Peligro de lesiones! Si el tiempo de marcha en inercia de la cuchilla es muy largo, no usar el aparato y llevarlo un taller especializado autorizado. Medición del tiempo de inercia Tras arrancar el motor, gira la cuchilla y se escucha un ruido de viento. El tiempo de marcha en inercia corresponde a la duración del ruido aerodinámico después de apagar el motor, este tiempo se puede medir con un cronómetro. No está permitido poner fuera de servicio el funcionamiento del arco de mando de seguridad. Se debe observar el correcto funcionamiento del arco de mando de seguridad. Si el arco de mando de seguridad no funciona correctamente, debe repararse en un taller especializado autorizado. – Llave de seguridad (4) Este dispositivo de seguridad protege contra lesiones ocasionadas por una puesta en marcha accidental del motor. Para evitar que la máquina se accione sin autorización, la llave de seguridad debe quitarse para todos los trabajos en la máquina, antes de trabajos de mantenimiento y reparación, cuando se abandona la máquina y durante el almacenamiento. Los dispositivos de protección son (véase capítulo Descripción de los componentes): – Carcasa, bolsa colectora de hierba, trampilla de expulsión (2) Estos dispositivos protegen contra las lesiones causadas por los objetos lanzados al aire. No está permitido hacer trabajar el aparato con carcasa dañada o sin que estén sujetos reglamentariamente la bolsa colectora de hierba o la trampilla de expulsión junto a la carcasa. – Carcasa Este dispositivo de seguridad protege de lesiones por contacto con la barra de corte en rotación. La máquina no debe ponerse en funcionamiento con la carcasa dañada. Cuidar de no meter las manos ni los pies debajo de la carcasa. No está permitido modificar los dispositivos de protección. Al efectuar la puesta en marcha se deberá tener cuidado que los pies se encuentren a una distancia segura de la herramienta cortadora. Al poner en marcha el motor, la máquina no se debe poner de canto hacia arriba, sino que se ha de poner en diagonal, en caso necesario, presionando el larguero de guía hacia abajo, de modo que la barra de corte quede hacia el lado contrario del usuario, pero solo a la distancia justa necesaria. Mientras el equipo no se encuentre con las 4 ruedas sobre el suelo, ambas manos deberán encontrarse en la parte superior del larguero. No arrancar nunca el motor, si se encuentran personas o animales delante del cortacésped. Nunca coloque manos o pies cerca o debajo de piezas que estén girando. Asegúrese de evitar colocar manos y pies bajo la carcasa. Pare el motor soltando el arco de mando de seguridad para detener la cuchilla y asegúrese de que todas las piezas giratorias se detengan por completo y de que se haya quitado la llave de seguridad: – si deja la máquina sin vigilancia; – antes de controlar o limpiar la máquina, o realizar trabajos en ella; – si se debe levantar o inclinar la máquina, por ej., para el transporte; – si debe transportar la máquina de una superficie de corte a otra; – antes de quitar la batería del compartimiento respectivo del motor o colocarla; – antes de sacar o enganchar el saco colector; – antes de colocar el tapón de mullido en el canal de expulsión o extraerlo del mismo; – si se desplaza fuera del césped; – antes de soltar los dispositivos de bloqueo o eliminar obstrucciones en el canal de expulsión; – siempre que se tope con un cuerpo extraño; – cuando haya una avería; – si la máquina empieza a vibrar de forma extraña.
  • Si se ha cogido un cuerpo extraño y en caso de que el aparato quede bloqueado, (p. ej., al pasar por un obstáculo), es necesario dejar que el con cesionario del ramo lo examine para comprobar si se han dañado o deformado partes de la máquina. También las posibles reparaciones a llevar a cabo tienen que dejarse hacer por un taller del ramo autorizado.
  • Si la máquina empieza a vibrar de forma extraña o a emitir sonidos inusuales, será necesaria una comprobación inmediata por parte de un taller profesional autorizado. Si las manos reciben demasiadas vibraciones, pueden producirse un perjuicio a la salud. Si se producen grandes vibraciones, diríjase inmediatamente a un taller competente autorizado. Pare el motor soltando el estribo de parada del motor, asegúrese de que todas las piezas giratorias estén totalmente detenidas, – si desea regular la altura de corte; – antes de sacar el saco colector.
  • ADVERTENCIA Los niveles de ruido y vibración mostrados en este manual de instrucciones representan los niveles máximos para el uso de la máquina. El uso de un elemento de corte no equilibrado, la excesiva velocidad de los movimientos o la ausencia de mantenimiento influyen notablemente en el nivel de ruido emitido y en las vibraciones. Por tanto, es necesario llevar a cabo medidas preventivas para eliminar los posibles daños provocados por los niveles excesivos de ruido y estrés que origina la vibración. Mantenga la máquina en buen estado, lleve protectores acústicos y realice descansos durante el funcionamiento. Lleve a cabo las tareas de mantenimiento descritas en este manual de instrucciones. El mantenimiento y la comprobación del aparato deberán ser realizados periódicamente por un taller especializado autorizado. Mantenimiento y almacenamiento
  • El mantenimiento insuficiente de su aparato provoca graves deficiencias relacionadas con la seguridad.
  • Asegúrese de que todas las uniones roscadas estén fuertemente apretadas y que el aparato se halle en un estado de trabajo seguro. Para abrir la trampilla de expulsión y retirar el saco colector o quitar el tapón de mullido, el motor debe estar apagado y la barra portacuchilla, detenida.5 Antes de iniciar el trabajo con la máquina, controle que el saco colector no esté desgastado o fuera de funcionamiento. Controle el estado de la cuchilla y que esté firme antes de comenzar a cortar el césped. El tornillo de fijación de la barra de corte debe ser apretado siempre por un taller especializado autorizado. Si el tornillo de la barra de corte está demasiado apretado o demasiado suelto, la sujeción de la cuchilla y la barra portacuchilla pueden sufrir daños o aflojarse, lo cual puede producir graves lesiones. Una cuchilla dañada o desgastada debe ser reemplazada sin falta. Solo talleres especializados autorizados pueden cambiar, reafilar y equilibrar la cuchilla. Si la sujeción de la cuchilla no está montada correctamente, se puede aflojar la barra portacuchilla, lo cual puede producir graves lesiones. Las cuchillas afiladas de manera inapropiada y no equilibradas pueden ocasionar fuertes vibraciones y dañar el cortacésped.
  • Por razones de seguridad, sustituya las partes desgastadas o dañadas.
  • No limpiar el aparato nunca con agua corriente o limpiadores de alta presión. Se podrían dañar las piezas eléctricas. Si debe realizar trabajos de mantenimiento y de limpieza, utilice siempre guantes de protección.
  • Durante el empleo de combustibles, como lubricantes, deberá usar un equipo de protección adecuado (p.ej. guantes de protección adecuados). Respete las fichas de datos de los respectivos combustibles. Las tareas de mantenimiento y limpieza sólo deben realizarse con el motor desconectado y la llave de seguridad retirada sobre una superficie plana. El mantenimiento periódico es imprescindible para la seguridad y el cumplimiento de la potencia. Guardar el equipo bien limpio, en un ambiente cerrado, seco y fuera del alcance de los niños. Antes de almacenar la máquina, siempre retirar la batería y la llave de seguridad, a fin de evitar un accionamiento no autorizado de la máquina. Por motivos de seguridad y de prestación de garantía, sólo se pueden emplear recambios originales. Los recambios no equivalentes pueden dañar la máquina y poner en peligro su seguridad.

7 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES

1 Arco de activación del motor (arco de mando de seguridad) 2 Trampilla de expulsión 3 Batería (debajo de la tapa de la batería) 4 Llave de seguridad (debajo de la tapa de la batería) 5 Tapa de la batería

7 Cubierta del motor 8 Indicador de la atura de corte 9 Asa delantera 10 Palanca de ajuste de la altura de corte (asa en la parte trasera) con pulsador 11 Botón de bloqueo (rojo) 8 TRABAJOS PRELIMINARES Para el montaje del cortacésped se encuentran en el embalaje las siguientes piezas individuales:

  • Cortacésped con larguero de guía premontado
  • Bolsa de herramientas con el siguiente contenido: – Manual de instrucciones con declaración de conformidad – Condiciones de garantía (en función del modelo) – Diversas piezas de sujeción En el caso improbable de que faltara alguna pieza, póngase en contacto con su comercio especializado. Alzar el larguero guía (Ilustración A1 + O4 + B1 ) IMPORTANTE ¡Al plegar y desplegar los largueros, tener cuidado para no doblar, aplastar, retorcer o estirar demasiado los cables! Colocar los cables siempre por el lado exterior de la unión del larguero. Un cable dañado puede generar una avería técnica del aparato. 40-ACCU INDICACIÓN Antes de alzar los largueros, la altura de corte deberá encontrase en la posición 3 (40 mm) o superior I . En las dos posiciones de corte inferiores, el larguero no se puede abatir completamente hacia atrás. Todos los modelos – Desplegar el larguero de guía plegado en forma de Z hacia arriba A1 . – Cuando la parte superior e inferior del larguero de guía se encuentren a una misma altura, fijar las tuercas de mariposa manualmente O4 . – Orientar la pieza inferior del larguero guía hacia atrás de tal manera que los dispositivos dentados de plástico de la parte inferior enganchen en los orificios de la carcasa del cortacésped. Pueden ajustarse tres alturas diferentes de largueros B1 . – Fijar las tuercas de mariposa, que se encuentran en ambos lados, manualmente B1 . – Introducir el cable en la guía de cable y fijarlo a los largueros superior e inferior con la ayuda de cintas sujetacables de la bolsa de herramientas O4 . Tender el cable por la parte exterior del larguero para que la trampilla de expulsión se pueda mover libremente al alzar y cerrar. Al plegar el larguero superior, prestar atención a que el cable se pueda mover sin problemas. CUIDADO Al realizar el ajuste del larguero de guía, soltar las tuercas mariposa B1 que fijan la parte inferior del larguero a la carcasa (sólo se deberán soltar hasta tal punto que el larguero se pueda mover) y desenganchar los dispositivos de bloqueo de los orificios de plástico dentados de la carcasa, se podría generar un movimiento brusco e imprevisible del larguero. Asimismo podrían producirse zonas de aplastamiento entre la parte inferior del larguero y la carcasa. ¡Peligro de lesiones! Hay que ensamblar el saco colector y colgarlo en el cortacésped (Ilustración Q1 + R1 + S1 ) 40-ACCU – Presionar la grapa retén (2) lateral del cestón (1) en el armazón del saco colector Q1 . – Colgar por debajo el soporte (3) de la barra transversal en el cestón. – Después, presionar la grapa retén inferior (4) sobre la barra transversal del armazón del saco colector. – Primeramente incorpore en el paño colector el bastidor de la bolsa colectora con la manija. Centre las costuras superiores del paño colector en la manija. – Presione los perfiles de retención del paño colector en las barras del armazón de la bolsa colectora en las barras del armazón del saco colector R1 . – Abra la trampilla de expulsión del cortacésped hacia arriba.6 – Levante la bolsa colectora por el asa, coloque el cestón (1) por la abertura de la bolsa colectora en la abertura de expulsión y enganche con sus dos ganchos laterales en la parte superior de la carcasa del cortacésped S1 . – Baje la trampilla de expulsión sobre la bolsa colectora. 43-ACCU – Introducir el armazón del saco colector, con las asas hacia delante, en el paño colector. Orientar las costuras superiores del paño colector hacia las asas. – Fijar los perfiles de soporte sobre el marco del armazón del saco colector R1 . – Abrir la trampilla de expulsión del cortacésped hacia arriba. – Coger el saco colector por las asas, introducir la rampa (1) R1 en la apertura del saco colector y colgar el saco colector con sus dos ganchos laterales en la parte superior de la carcasa del cortacésped S1 . – Abatir la trampilla de expulsión sobre el saco colector. Todos los modelos Regulación de la altura de corte (Ilustración I ) ¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 2 La altura de corte se ajusta detrás del motor. – Apretar con el pulgar el pulsador gris, en el asa poner el mecanismo segador en la posición deseada levantándolo y bajándolo. – Soltando el pulsador, la palanca encastra en la altura de corte deseada. – La marca a la izquierda sobre la carcasa indica a la altura de corte ajustada. IMPORTANTE ¡El corte en la altura de corte mínima debe ser llevado a cabo sólo en superficies de césped planas y llanas! Tenga en cuenta, que los ajustes inferiores de altura de corte se deben utilizar sólo en caso de condiciones óptimas. Si selecciona una altura de corte demasiada baja, la capa de césped puede resultar dañada o incluso, bajo determinadas condiciones, destruida. Además de la altura de corte, también la velocidad de marcha influye en el aspecto del corte y en el resultado colector. Adaptar la altura de corte y la velocidad de marcha a la altura del césped a cortar. Montaje de la batería cargada (Ilustración K2 + V1 + G2 ) El manejo del cargador y de la batería se describe en las instrucciones de empleo separadas del cargador. ¡Leer y respetar, sobre todo, las indicaciones de seguridad! ¡Cargar por completo la batería antes de la primera puesta en marcha! – Abrir y sujetar la tapa de la batería. – Extraer la llave de seguridad K2 . – Introducir la batería en el compartimento para baterías hasta alcanzar la posición final V1 . Cerciorarse de que el bloqueo de la batería se pueda mover y haya bloqueado correctamente. – Introducir la llave de seguridad si el aparato se va a emplear inmediatamente G2 . – Cerrar la tapa de la batería. Cerciorarse de que la tapa se cierre automáticamente. Eliminar la suciedad y los restos de césped que podrían evitar un cierre correcto de la tapa. Extraer la batería (Ilustración F + K2 + N2 ) – Apagar el motor F . – Abrir la tapa de la batería y sostenerla. – Retirar la llave de seguridad K2 . – Mantener presionado el botón de desbloqueo situado en la parte delantera de la batería y quitar la batería del compartimiento N2 . – Cerrar la tapa de la batería. Asegurarse de que la tapa se cierre automáticamente. La suciedad y los restos de césped pueden impedirlo y, por eso, deben quitarse.

9 ANTES DEL PRIMER USO

¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 2 Compruebe el asiento seguro de todas las uniones atornilladas. ¡Apriete los tornillos si fuera necesario! Se deberá comprobar, especialmente, la fijación de la barra portacuchilla (véase el capítulo «Mantenimiento de la barra portacuchilla»). El tornillo de fijación de la barra de corte debe ser apretado siempre por un taller especializado autorizado. Si el tornillo de la barra de corte está demasiado apretado o demasiado suelto, la sujeción de la cuchilla y la barra portacuchilla pueden sufrir daños o aflojarse, lo cual puede producir graves lesiones. El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada del motor. Antes de la primera puesta en servicio, deberá controlar el funcionamiento del arco de mando de seguridad de la parada del motor. Al soltar el arco de mando de seguridad, la barra portacuchilla deberá detenerse en el transcurso de 3 segundos. Tras soltarlo, el arco de mando de seguridad debe volver a la posición mostrada en la imagen «Descripción de los componentes». En caso contrario, la máquina tiene que ser revisada inmediatamente por un taller especializado autorizado. ¡Peligro de lesiones! Si el tiempo de marcha en inercia de la cuchilla es muy largo, no usar el aparato y llevarlo un taller especializado autorizado. Medición del tiempo de inercia Tras arrancar el motor, gira la cuchilla y se escucha un ruido de viento. El tiempo de marcha en inercia corresponde a la duración del ruido aerodinámico después de detener el motor, este tiempo se puede medir con un cronómetro. ¡No está permitido manipular o desactivar los dispositivos de protección o de seguridad de la máquina! ¡Controlar que los dispositivos de protección estén colocados de forma correcta y no muestren daños! Cargar la batería El manejo del cargador y de la batería se describe en las instrucciones de empleo separadas del cargador. ¡Leer y respetar, sobre todo, las indicaciones de seguridad! ¡Cargar por completo la batería antes de la primera puesta en marcha! En la «Ficha de seguridad del producto» de las instrucciones de empleo que pueden encontrarse en www.sabo-online.com, pueden consultarse todas las indicaciones de seguridad relativas a la manipulación, al almacenamiento, a la conservación, al transporte y a la eliminación de las baterías de ion de litio, así como medidas de primeros auxilios y medidas para combatir incendios. Número de teléfono para información sobre baterías de ion de litio +49 (0) 2261 704-0 10 ARRANCAR EL MOTOR (ILUSTRACIÓN G2 + A2 ) ¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 2 Para arrancar el motor sólo puede permanecer detrás del cortacésped. Coloque el cortacésped sobre una superficie plana no cubierta de hierba alta (la hierba demasiado alta detiene el arranque de la barra portacuchilla y dificulta el proceso de arranque). Al poner en marcha el motor, la máquina no se debe poner de canto hacia arriba, sino que se ha de poner en diagonal, en caso necesario, presionando el larguero de guía hacia abajo, de modo que la barra de corte quede hacia el lado contrario del usuario, pero solo a la distancia justa necesaria. Mientras el equipo no se encuentre sobre las 4 ruedas, ambas manos deberán encontrarse en la parte superior del larguero. – Abrir y sujetar la tapa de la batería. – Introducir la llave de seguridad G2 . – Cerrar la tapa de la batería. Cerciorarse de que la tapa se cierre automáticamente. Eliminar la suciedad y los restos de césped que podrían evitar un cierre correcto de la tapa. – Para conectar el motor, presionar el botón de encendido y mantenerlo apretado A2 . – Tirar, con la otra mano, del arco de mando hacia la parte superior del larguero. Durante el funcionamiento se debe mantener el arco de mando en esta posición. – Ahora se podrá soltar el botón de encendido. 11 PARA EL MOTOR (ILUSTRACIÓN F + K2 ) – Soltar el arco de mando de seguridad F . – Esperar a que la barra portacuchilla se detenga por completo. – Extraer la llave de seguridad K2 .7

12 PARADA DE EMERGENCIA

Suelte el estribo de mando de seguridad. – La cuchilla se detendrá. – El motor se detendrá. ATENCIÓN Antes de comenzar a cortar el césped, se debe controlar el correcto funcionamiento del arco de mando de seguridad de parada del motor: – Al soltar el arco de mando de seguridad, la cuchilla debe detenerse en el transcurso de 3 segundos. Si no fuera el caso, acudir a un taller especializado autorizado.

13 DISPOSITIVO COLECTOR DE HIERBA

¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 2 Funcionamiento con la bolsa colectora de césped ADVERTENCIA Si usa un saco colector, este deberá estar completamente montado y en un estado técnico perfecto. IMPORTANTE Al usar la bolsa colectora hay que cuidar que no se curve el cestón (1) S1 . Al utilizar el cortacésped cuidar de vaciar a tiempo la bolsa colectora. La turboseñal sobre la bolsa colectora le avisa el momento oportuno para vaciarla. Turboseñal (para indicar cuando la bolsa está llena) (Ilustración J + K ) En la parte superior de la bolsa hay un indicador que señala si la bolsa está vacía o llena: – cuando la bolsa está vacía y durante el corte se hincha la señal J . – la señal se hunde cuando la bolsa está llena; interrumpa inmediatamente el corte y vacíe la bolsa K . IMPORTANTE Si la tela de la bolsa está muy sucia, la señal no se hincha: límpiela inmediatamente. Sólo cuando la tela permite el paso del aire se consigue un corte de césped impecable. IMPORTANTE ¡No lave la bolsa colectora con agua caliente! Vaciado del saco colector (imagen F + K2 + L ) – Apagar el motor F . – Retirar la llave de seguridad K2 . – Levantar la trampilla de expulsión. – Coger el saco colector lleno por las asas y descolgarlo del cortacésped - la trampilla de expulsión se cierra automáticamente. – Coger el saco colector por el asa de la parte inferior y vaciarlo bien L . Funcionamiento sin bolsa colectora AVISO Al trabajar sin bolsa colectora tiene que estar siempre cerrada (bajada) la trampilla de expulsión en la carcasa del cortacésped. 14 SIEGA ¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 2 Siega en laderas ATENCIÓN ¡No corte el césped en pendientes pronunciadas! El corte en pendientes representa siempre un peligro. Corte el césped en perpendicular a la pendiente y nunca hacia arriba o hacia abajo. Mantenga siempre una posición vertical segura. Por principio, los cortacéspedes conducidos a pie no deben ser utilizados en pendientes superiores al 26% (inclinación de 15°). Existe peligro de pérdida de estabilidad. Verificación de la seguridad de funcionamiento El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada del motor. Antes de comenzar a cortar el césped, se debe controlar el correcto funcionamiento del arco de mando de seguridad de parada del motor. Al soltar el arco de mando de seguridad, la barra portacuchilla deberá detenerse en el transcurso de 3 segundos. Tras soltarlo, el arco de mando de seguridad debe volver a la posición mostrada en la imagen «Descripción de los componentes». En caso contrario, la máquina tiene que ser revisada inmediatamente por un taller especializado autorizado. ¡Peligro de lesiones! Si el tiempo de marcha en inercia de la cuchilla es muy largo, no usar el aparato y llevarlo un taller especializado autorizado. Medición del tiempo de inercia Tras arrancar el motor, gira la cuchilla y se escucha un ruido de viento. El tiempo de marcha en inercia corresponde a la duración del ruido aerodinámico después de detener el motor, este tiempo se puede medir con un cronómetro. Los dispositivos de seguridad y de protección de la máquina no tienen que ser manipulados ni desactivados. ¡Controlar que los dispositivos de protección estén colocados de forma correcta y no presenten daños! Para evitar posibles peligros, controlar antes de cada corte el estado y la correcta sujeción de la barra de corte. El tornillo de fijación de la barra de corte debe ser apretado siempre por un taller especializado autorizado. Si el tornillo de la barra de corte está demasiado apretado o demasiado suelto, la sujeción de la cuchilla y la barra portacuchilla pueden sufrir daños o aflojarse, lo cual puede producir graves lesiones. Una cuchilla dañada o desgastada debe ser reemplazada sin falta (véase el capítulo «Mantenimiento de la barra portacuchilla»). Cada 10 horas de servicio, se debe controlar el desgaste y la correcta fijación del ventilador, de la sujeción de la cuchilla y de la carcasa del ventilador. ¡Comprobar además la correcta sujeción de los tornillos y las tuercas del aparato, reapretar si es necesario! Si el mecanismo de corte está bloqueado, p. ej. debido al choque con un obstáculo, se debe llevar el cortacésped a un taller especializado autorizado para controlar si algunas piezas del aparato están dañadas o deformadas. Los posibles arreglos necesarios deben ser realizados siempre por un taller especializado autorizado. Si la máquina empieza a vibrar de forma extraña o a emitir sonidos inusuales, será necesaria una comprobación inmediata por parte de un taller especializado autorizado. Restricción de horarios En Alemania, el tiempo de uso de los cortacésped está regulado en el «32.º Reglamento para la ejecución de la Ley federal sobre prevención de la contaminación («32. BImSch-V», por sus siglas en alemán)». Asimismo, es posible que existan restricciones regionales (por ejemplo, para el horario de la siesta), sobre las cuales puede informarle la autoridad municipal competente. Indicaciones para el cuidado del césped (Ilustración M ) ADVERTENCIA Antes de cada corte retire todos los cuerpos extraños (piedras, madera, ramas, etc.), no obstante, durante el corte preste atención a la presencia de objetos tirados. Previa solicitud, el distribuidor podrá ofrecerle una formación en el tema Cuidado del césped. En la página web del fabricante encontrará información e indicaciones sobre el corte del césped. Mullido El cortacésped puede equiparse con un kit de mullido. El set correspondiente para el equipamiento al sistema de mullido puede adquirirse como accesorio en los comercios (nº de ref, set de reequipamiento, véanse recambios originales y accesorios). El kit de mullido contiene además consejos e información acerca del mullido. En la página web del fabricante encontrará información acerca del tema Mullir. Reequipamiento a cortacésped (imagen F + K2 + U5 ) ADVERTENCIA La transformación del sistema de cuchillas a un sistema de mullido deberá ser realizada siempre por un taller especializado autorizado. Si la sujeción de la cuchilla no se monta de manera correcta o el tornillo de la cuchilla está demasiado apretado o demasiado suelto, se podría soltar la barra portacuchilla y generar lesiones graves. Si el sistema de cuchillas está equipado para el mullido: – Parar el motor F . – Retirar la llave de seguridad K2 . – Levantar la trampilla de expulsión.8 – Desmontar el saco colector. – Limpiar el canal de expulsión en caso necesario. – Colocar el tapón de mullido hasta el tope en el canal de expulsión U5 . Compruebe el asiento seguro. – Cerrar la trampilla de expulsión. NOTA El cortacésped también se puede emplear con el sistema de cuchillas de mullido a modo de cortacésped de expulsión trasera. ¡No es necesario modificar el sistema de cuchillas de mullido! Sin embargo, en caso de condiciones de corte desfavorables (p. ej., césped húmedo) puede producirse un llenado reducido del saco colector.

15 INTERVALOS DE MANTENIMIENTO

IMPORTANTE ¡Evite posibles daños! Bajo condiciones extremas o extraordinarias podía ser necesario realizar los trabajos de mantenimiento tras periodos de tiempo más cortos. En caso de detectar daños, rogamos se dirija a un taller especializado y autorizado. Los trabajos rutinarios de mantenimiento de la máquina deberán realizarse según la siguiente tabla. Además de los trabajos de mantenimiento incluidos en el manual de instrucciones, deberá realizar las siguientes tareas de mantenimiento según los periodos indicados. Antes de la primera puesta en servicio

  • Compruebe el asiento seguro de todas las uniones atornilladas.
  • Compruebe el tornillo de la cuchilla y en caso necesario deberá ser apretado por un taller competente autorizado.
  • Compruebe si el arco de mando de seguridad de parada del motor funciona perfectamente.
  • Compruebe si todos los dispositivos de protección están colocados de forma correcta y no muestran daños. Antes de cada operación
  • Controlar la superficie del césped y retirar todos los cuerpos extraños, en particular, los cables conductores de electricidad.
  • Controlar el área del cable de limitación (en caso de que se emplee también un cortacésped automático para el cuidado del césped).
  • Controlar el nivel de carga de la batería.
  • Controlar el estado de la cuchilla y que esté firme, y, eventualmente, solicitar a un taller especializado autorizado que ajuste el tornillo de la cuchilla.
  • Controlar que el arco de mando de seguridad para parada del motor funcione correctamente.
  • Controlar que todos los dispositivos de seguridad estén colocados de manera correcta y no estén dañados.
  • Controlar que el dispositivo colector no presente desgaste ni haya perdido su funcionalidad. Cada 10 horas de servicio
  • Comprobar que todas las uniones atornilladas estén firmes.
  • Controlar el desgaste y la correcta fijación del ventilador, de la sujeción de la cuchilla y de la carcasa del ventilador. Después del servicio
  • Limpiar el cortacésped
  • Controlar que la cuchilla no esté dañada o desgastada. Cada 15-20 horas de servicio o anualmente
  • Engrasar los cojinetes de las ruedas.

16 CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED

¡El cuidado regular es la mejor garantía de una larga vida útil y de un funcionamiento libre de averías! ¡El mantenimiento insuficiente de su aparato provoca graves deficiencias relacionadas con la seguridad! ¡Utilice piezas de repuesto originales, ya que sólo éstas garantizan seguridad y calidad! ¡Advertencia sobre la seguridad! Vea la explicación de los símbolos en el cuadro página 2 Limpieza Eliminar la suciedad y restos de césped inmediatamente después del corte. Poner el cortacésped sobre el lado derecho y utilizar cepillos o trapos para la limpieza. ATENCIÓN No meta los dedos en los orificios de la carcasa del ventilador para parar el ventilador. ¡En caso de que se girase la barra portacuchilla durante los trabajos de limpieza, existe el riesgo de aplastarse los dedos entre el ventilador y la carcasa del mismo! IMPORTANTE El cortacésped no se deberá rociar con agua. Se podrían dañar las piezas eléctricas. Cómo guardar el aparato Almacenar siempre el equipo sin la llave de seguridad colocada y sin una batería en el compartimiento respectivo. Guardar el equipo bien limpio, en un ambiente cerrado, seco y fuera del alcance de los niños. Plegado del larguero de guía (Ilustración A1 ) IMPORTANTE ¡Al plegar y desplegar los largueros, tener cuidado para no doblar, aplastar, retorcer o estirar demasiado los cables! Colocar los cables siempre por el lado exterior de la unión del larguero. Un cable dañado puede generar una avería técnica del aparato. 40-ACCU INDICACIÓN Antes de abatir el larguero, la altura de corte deberá encontrase en la posición 3 (40 mm) o superior I . En las dos posiciones de corte inferiores, el larguero no se puede abatir completamente. Todos los modelos – Para guardar el aparato sin necesidad de tanto espacio o para su transporte, aflojar las tuercas mariposas para poder abatir el larguero de guía, sin necesidad de ejercer fuerza, en forma de Z sobre el motor A1 . Los dispositivos dentados de plástico, en la parte inferior del larguero, deberán desengancharse de los orificios de la carcasa. – Prestar atención a que el cable no se doble o aplaste. CUIDADO Al plegar el larguero para el transporte o almacenamiento y soltar las tuercas de mariposa para que los dispositivos dentados de plástico se desenganchen de los orificios de la carcasa, se podría generar un movimiento brusco e imprevisible del larguero. Asimismo podrían producirse zonas de aplastamiento entre la parte inferior y superior del larguero y la carcasa. ¡Peligro de lesiones! Transporte y aseguramiento del aparato (Ilustración N + N4 ) – ¡Si fuera necesario transportar el aparato, no lo agarre por la trampilla de expulsión! Agárrelo por la parte delantera y trasera del asa N . Antes de levantar la máquina, tener en cuenta el peso (véase el capítulo «Datos técnicos»). Levantar grandes pesos puede provocar problemas de salud. Aconsejamos levantar o llevar el aparato con por lo menos dos personas, si no se dispone de otros medios auxiliares. Si se transporta el aparato sobre una superficie de carga, utilizar una rampa de carga para la carga y descarga. – Transportar el equipo derecho sobre las 4 ruedas para evitar daños al equipo y lesiones personales. ATENCIÓN ¡Evitar lesiones! Proceder cuidadosamente al cargar o descargar la máquina. Si se utiliza un remolque, aconsejamos observar que éste tenga paredes laterales resistentes. Para el aseguramiento del aparato se tienen que utilizar solo los puntos previstos en el vehículo de transporte. – Aparcar el medio de transporte sobre suelo plano, para que el aparato no pueda deslizarse antes de ser asegurado. – Descolgar el saco colector y asegurarlo por separado durante el transporte. – Fijar el aparato sobre o en el vehículo con medios de aseguramiento de carga autorizados (p. ej., correas de trincar con elemento tensor). Correas de sujeción son cintas de fibras sintéticas. Cada correa de sujeción está identificada con una etiqueta. La etiqueta contiene datos importantes para su utilización. Se deben observar las indicaciones de la etiqueta al utilizar la correa de sujeción. – En caso de materiales de carga que rueden, aconsejamos el anclaje directo con cuatro correas tensoras. En este caso, las correas se fijan directamente en los puntos de fijación del equipo y en los puntos de anclaje en la superficie de carga y se las tensa ligeramente N4 .9 ATENCIÓN No tensar demasiado las correas. Una fijación demasiado fuerte del aparato puede provocar daños. Mantenimiento de la cuchilla Una cuchilla afilada garantiza cortes con un rendimiento óptimo. Controle el estado de la cuchilla y que esté firme antes de comenzar a cortar el césped. El tornillo de fijación de la barra de corte debe ser apretado siempre por un taller especializado autorizado. Si el tornillo de la barra de corte está demasiado apretado o demasiado suelto, la sujeción de la cuchilla y la barra portacuchilla pueden sufrir daños o aflojarse, lo cual puede producir graves lesiones. Una cuchilla dañada o desgastada debe ser reemplazada sin falta. Afilado posterior y equilibrado de la cuchilla (Ilustración Q ) AVISO El afilado posterior y el equilibrado de la cuchilla deben dejarse hacer siempre por un taller del ramo autorizado. Una cuchilla afilada irreglamentariamente y no equilibrada puede causar fuertes vibraciones y dañar el cortacésped. Las aristas cortantes de la cuchilla sólo podrán reafilarse hasta que la marca (1) en la cuchilla (anillo) (véase ilustración Q ) haya sido alcanzada. ¡Cuidado! Preserve un ángulo de afilado de 30º. ¡Un taller especializado puede verificar este valor (límite de desgaste) por usted! ADVERTENCIA Una cuchilla que haya sobrepasado los límites de desgaste (marca) puede romperse y salir despedida, lo que puede provocar graves lesiones. Sustitución de la cuchilla ADVERTENCIA Solo talleres especializados autorizados pueden cambiar, la barra portacuchilla. Si la sujeción de la cuchilla no se monta de manera correcta o el tornillo de la cuchilla está demasiado apretado o demasiado suelto, se podría soltar la barra portacuchilla y generar lesiones graves. – Emplee sólo barras portacuchillas originales como recambio. Los repuestos no equivalentes pueden dañar la máquina y poner en peligro su seguridad. – Las herramientas de corte de recambio deben estar marcadas siempre con el nombre y/o el código de la empresa del fabricante o proveedor y de los nºs de piezas. Mantenimiento de las ruedas (Ilustración S ) Una vez al año o cada 15-20 horas de servicio deberá lubricar los rodamientos de las ruedas. – Desmontar los tapacubos S . – Soltar la tuerca hexagonal con una llave de vaso, quitar la arandela y las ruedas. – Una vez engrasado el cojinete con un lubricante de rodamiento "Lubricante a largo plazo KAJO LZR 2“ deslizar las ruedas, colocar la arandela, fijar con la tuerca hexagonal y apretar de nuevo hasta que las ruedas puedan girar fácilmente pero sin holgura. Volver a colocar el tapacubos. 17 CAUSAS DE AVERÍAS Y SU ELIMINACIÓN Averías Causas posibles Remedio El motor no arranca No se ha introducido la llave de seguridad. Introducir la llave de seguridad G2 . La batería no está cargada. Cargar la batería (véanse las instrucciones de empleo aparte del cargador). La batería no funciona o no puede cargarse. Sustituir la batería. Ha seleccionado una altura de corte demasiado baja (la hierba demasiado alta bloquea el arranque del motor). Seleccionar una altura de corte más alta I . Inclinar ligeramente la máquina al arrancarla. Demasiados restos de hierba en la carcasa o en el canal de expulsión. Extraer la hierba de la zona de corte o del canal de expulsión, y mantener limpia la rendija entre el ventilador y la carcasa (antes, retirar la llave de seguridad K2 ). Solicitar que un taller especializado lo controle. Se percibe una señal acústica La batería cuenta con una carga inferior al 10% Cargar la batería (véanse las instrucciones de empleo aparte del cargador). La batería no funciona o no se puede cargar. Sustituir la batería. Se percibe la señal acústica aunque la batería está cargada: fallo técnico del cortacésped. Solicitar que un taller especializado lo controle. El motor se apaga durante el uso La altura de corte es demasiado baja. Seleccionar una altura de corte más alta I . La batería está vacía. Cargar la batería (véanse las instrucciones de empleo aparte del cargador). Demasiados restos de hierba en la carcasa o el canal de expulsión. Extraer la hierba de la zona de corte/canal de expulsión, mantener limpia la rendija entre el ventilador y la carcasa (¡desenchufar antes el enchufe K2 !). Se reduce la potencia del motor Barra portacuchilla roma. Deberá ser reafilada y equilibrada por un taller competente autorizado Q. Capacidad de la batería baja Cargar la batería (véanse las instrucciones de empleo aparte del cargador). Demasiados restos de hierba en la carcasa o el canal de expulsión. Extraer la hierba de la zona de corte/canal de expulsión, mantener limpia la rendija entre el ventilador y la carcasa (¡desenchufar antes el enchufe K2 !). Fuertes sacudidas (vibración) Deje examinar por un taller del ramo autorizado. Corte deficiente, el césped se amarillece La cuchilla no tiene filo. Deje reafilar y equilibrar por un taller del ramo autorizado Q .. El alto del corte es demasiado bajo. Ajuste una mayor altura de corte I . El cortacésped se empuja demasiado rápido. Adaptar la velocidad para cortar el césped. Insuficiente recubrimiento de los cortes al cortar el césped. Las condiciones de césped alto pueden requerir más superposiciones de cortes. Césped enredado. Utilizando un aireador de césped de se obtiene una notable mejoría del césped Expulsión obstruída No se ha observado la turboseñal J + K . Vaciado de la bolsa colectora L . Altura de corte demasiado baja con el césped muy alto Ajuste una mayor altura de corte I . El cortacésped se empuja demasiado rápido. Adapte la velocidad para cortar el césped. El césped no está seco. Deje secar el césped.10 El estado del césped de mullido es malo: Cúmulos, recortes excesivos, corte brusco Barra portacuchillas roma. Deberá ser reafilada y equilibrada por un taller competente autorizado. No se han cumplido las leyes de mullido (cortar máx. 1/3 de la altura de la hierba; la altura de la hierba a cortar debe ser inferior a 10 cm). Seleccionar una altura de corte más alta I . Velocidad de marcha demasiado elevada. Ajustar la velocidad de marcha. Acumulación de hierba bajo el mecanismo del cortacésped. Seleccionar una altura de corte más alta I . Los trayectos de corte no están lo suficientemente solapados. Si la hierba está alta, los trayectos deben seguir solapándose. La hierba está húmeda. Seleccionar una altura de corte más alta I . Dejar secar el césped. En caso de interrupciones y defectos que no se mencionan aquí, diríjase por favor a su taller del ramo autorizado más próximo. Las reparaciones que requieren conocimientos técnicos las debería dejar Vd. que las efectúe sólo un especialista. Su taller del ramo autorizado le ayudará gustosamente también si Vd. no quiere realizar los trabajos de mantenimiento descritos aquí.

Cargador Véanse las instrucciones de empleo aparte del cargador. Batería Véanse las instrucciones de empleo aparte del cargador. Cortacésped 40-ACCU Carcasa Plástico resistente a los golpes (PP) Ancho de corte 400 mm Altura de corte Central, 24, 32, 40, 50, 60, 75 mm Larguero de guía regulable en altura Triple Volumen del saco colector 44 litros Peso 19 kg Longitud 1400 mm Ancho 455 mm Altura 970 mm Ruedas delante / atrás Ø 150 mm / Ø 180 mm Cojinete delante / atrás Rodamiento de bolas cónico 43-ACCU Carcasa Moldeado a presión de aluminio Ancho de corte 430 mm Altura de corte Central, 22, 30, 35, 42, 50, 60, 80 mm Larguero de guía regulable en altura Triple Volumen del saco colector 55 litros Peso 22,5 kg Longitud 1480 mm Ancho 500 mm Altura 1000 mm Ruedas delante / atrás Ø 180 mm / Ø 180 mm Cojinetes delante Rodamiento de bolas cónico Cojinetes atrás Rodamiento de bolas cónico Nivel de potencia acústica 40-ACCU Nivel de potencia acústica garantizado; medido según 2000/14/CE

= 89 dB(A) 43-ACCU Nivel de potencia acústica garantizado; medido según 2000/14/CE

= 93 dB(A) Nivel de la presión acústica 40-ACCU Nivel de la presión acústica de emisión en el puesto de manejo; medido según EN60335-2-77 Inseguridades de medición; según ISO 4871

= 78 dB(A) 1,5 dB 43-ACCU Nivel de la presión acústica de emisión en el puesto de manejo; medido según EN60335-2-77 Inseguridades de medición; según ISO 4871

= 81 dB(A) 1,5 dB Vibraciones 40-ACCU Vibraciones en el larguero de guía; medidas según EN 60335-2-77 Inseguridades de medición; según EN 12096

43-ACCU Vibraciones en el larguero de guía; medidas según EN60335-2-77 Inseguridades de medición; según EN 12096

MÉTODO DE CERTIFICACIÓN /

MÉTODO DE CERTIFICACIÓN /

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SABO

Modelo : 40ACCU

Categoría : Cortadora de césped