40ACCU CLASSIC - Cortadora de césped SABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 40ACCU CLASSIC SABO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 40ACCU CLASSIC - SABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 40ACCU CLASSIC de la marca SABO.
MANUAL DE USUARIO 40ACCU CLASSIC SABO
Español Traducción de las instrucciones de uso originales
1) Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o unas zonas de trabajo sin iluminación pueden provocar accidentes. b) No trabaje con la herramienta eléctrica en entornos potencialmente explosivos, en los que haya polvos, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores. c) Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica. En caso de distraerse, puede perder el control sobre la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) El conector de la herramienta eléctrica debe encajar en el enchufe. El conector no se debe modificar de ninguna manera. No utilice un conector de adaptador con herramientas eléctricas puestas a tierra. Los conectores sin modificaciones y los enchufes adecuados reducen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra, como tuberías, calefacciones, hornos y frigoríficos. Existe un elevado riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra. c) Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La penetración de agua en la herramienta eléctrica eleva el riesgo de una descarga eléctrica. d) No utilice el cable de conexión para otros fines, como portar o colgar la herramienta eléctrica, o extraer el conector del enchufe. Mantenga el cable de conexión alejado del calor, el aceite, bordes afilados o piezas móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Si trabaja en el exterior con una herramienta eléctrica, utilice únicamente cables alargadores que también sean adecuados para el exterior. El uso de un cable alargador adecuado para el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, emplee un interruptor diferencial. El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) Seguridad de personas
a) Preste atención a lo que esté haciendo y proceda con sentido común durante el trabajo con una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones graves. b) Utilice el equipo de protección individual y siempre unas gafas de protección. El uso del equipo de protección individual, como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o protección auditiva, en función del tipo y uso de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones. c) Evite una puesta en servicio involuntaria. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro de corriente/insertar la batería, alojarla o portarla. Si se porta la herramienta eléctrica tiene los dedos en los interruptores o se conecta el suministro de corriente con la herramienta eléctrica conectada, se pueden producir accidentes. d) Retire las herramientas de ajuste o la llave inglesa antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave que se encuentra en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones. e) Evite una postura anormal. Procure una posición segura y mantenga el equilibrio en todo momento. De este modo podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.3 f) Utilice ropa adecuada. No utilice ropa amplia o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de piezas móviles. Las piezas móviles pueden atrapar la ropa holgada, las joyas o el cabello largo. g) Si se pueden montar dispositivos de aspiración y recolección de polvo, estos se deberán conectar y utilizar correctamente. El uso de un aspirador puede reducir los peligros causados por polvo. h) No asuma un falso sentimiento de seguridad y no haga caso omiso de las normas de seguridad para las herramientas eléctricas, aun cuando esté familiarizado con la herramienta eléctrica después de numerosos usos. Un manejo descuidado pueden provocar lesiones graves en décimas de segundo.
4) Uso y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica dispuesta para su trabajo. Con la herramienta eléctrica adecuada trabajará mejor y de forma más segura en el rango de potencia indicado. b) No utilice ninguna herramienta eléctrica que tenga el interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que no se pueda conectar o desconectar es peligrosa y se debe reparar. c) Extraiga el conector del enchufe y/o la batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, sustituir herramientas intercambiables o apartar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita que utilicen la herramienta eléctrica las personas que no estén familiarizadas o no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando las utilizan personas sin experiencia. e) Cuide con esmero las herramientas eléctricas y la herramienta intercambiable. Compruebe que las piezas móviles funcionan correctamente y no se queden atascadas y que no haya piezas rotas o tan dañadas que afecten al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Encomiende la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Numerosos accidentes tienen su origen en herramientas eléctricas con un mantenimiento defectuoso. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con filos de corte afilados cuidadas con esmero se atascan menos y son más fáciles de guiar. g) Utilice la herramienta eléctrica, la herramienta intercambiable, las herramientas intercambiables, etc. según estas instrucciones. En este caso, tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se debe llevar a cabo. El uso de herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede provocar situaciones peligrosas. h) Mantenga secos, limpios y libres de aceite y grasa las asas y superficies de agarre. Unas asas y superficies de agarre resbaladizas no permiten manejar y controlar de forma segura la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
5) Uso y manejo de la herramienta con batería
a) Cargue las baterías únicamente en los cargadores recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio por un cargador, que es adecuado para un tipo determinado de batería, cuando se emplea con otras baterías. b) Utilice únicamente las baterías previstas en las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendio. c) Mantenga la batería que no se utilice alejada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros objetos metálicos pequeños que pueden causar un puenteo de contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o fuego. d) En caso de un uso incorrecto, puede salir líquido de la batería. Evite el contacto con este líquido. En caso de un contacto accidental, enjuagar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite también ayuda médica. El líquido de batería que ha salido puede provocar irritaciones cutáneas o quemaduras. e) No utilice baterías dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento imprevisible y provocar fuego, explosión o peligro de lesiones. f) No exponga una batería al fuego o temperaturas elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130 °C (265 °F) pueden provocar una explosión. g) Siga las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta con batería fuera del rango de temperatura indicado en el manual del operador. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatura admisible puede destruir la batería y aumentar el peligro de incendio.4
a) Encomiende la reparación de su herramienta eléctrica únicamente a personal especializado y cualificado, y solo con piezas de repuesto originales. De este modo se garantiza que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca realice el mantenimiento en baterías dañadas. Únicamente el fabricante o centros de servicio de atención al cliente autorizados podrán realizar el mantenimiento completo de las baterías. Indicaciones de seguridad del cortacésped a) No utilice el cortacésped en caso de mal tiempo, especialmente con tormentas. Esto reducirá el peligro de ser alcanzado por un rayo. b) Inspeccione a fondo la zona de trabajo en busca de animales silvestres. El cortacésped en marcha puede lesionar a los animales silvestres. c) Inspeccione a fondo la zona de trabajo y retire todas las piezas, palos, alambres, huesos y otros cuerpos extraños. Las piezas que salen despedidas pueden causar lesiones. d) Antes de utilizar el cortacésped, compruebe siempre que las cuchillas de siega y la segadora no estén desgastadas o dañadas. Las piezas desgastadas o dañadas aumenta el riesgo de lesiones. e) Compruebe periódicamente el dispositivo colector de césped en busca de desgaste. Un dispositivo colector de césped desgastado o dañado aumenta el riesgo de lesiones. f) Deje las cubiertas de protección colocadas en su sitio. Las cubiertas de protección deben ser aptas para su utilización y estar fijadas correctamente. Una cubierta de protección aflojada, dañada o que no funcione correctamente puede provocar lesiones. g) Mantenga libre de depósitos los orificios de entrada de aire de refrigeración. Unas entradas de aire bloqueadas y los depósitos pueden provocar un sobrecalentamiento o peligro de incendio. h) Utilice siempre guantes de seguridad antideslizantes al manejar el cortacésped. No trabajar nunca descalzo o con sandalias abiertas. De este modo se reduce el peligro de lesiones en los pies debidas al contacto con la cuchilla de siega giratoria. i) Utilice siempre pantalones largos al manejar el cortacésped. La piel desnuda aumenta la probabilidad de lesiones por objetos que salgan despedidos. j) No maneje el cortacésped en césped mojado. Durante el proceso ande, nunca corra. De este modo se reduce el peligro de resbalarse y caerse, lo que podría provocar lesiones. k) No maneje el cortacésped en pendientes excesivamente inclinadas. De este modo se reduce el peligro de perder el control, resbalarse y caerse, lo que podría provocar lesiones. l) Al trabajar en laderas, preste atención a mantener una posición segura; trabaje siempre de manera transversal a la ladera, nunca hacia delante o hacia atrás, y tenga especial precaución cuando cambie de dirección de trabajo. De este modo se reduce el peligro de perder el control, resbalarse y caerse, lo que podría provocar lesiones. m) Tenga especial precaución al cortar el césped hacia atrás o si atrae el cortacésped hacia usted. Preste siempre atención al entorno. Esto reduce el peligro de tropezar mientras trabaja. n) No toque las cuchillas u otras piezas peligrosas que aún se muevan. De este modo reduce el riesgo de lesiones por las piezas móviles. o) Asegúrese de que todos los interruptores y el conjunto de baterías estén desconectados antes de retirar el material atascado o limpiar el cortacésped. Un funcionamiento inesperado del cortacésped puede provocar lesiones graves. p) Asegúrese de que todos los interruptores estén desconectados y extraiga la llave antes de retirar el material atascado o limpiar el cortacésped. Un funcionamiento inesperado del cortacésped puede provocar lesiones graves.5 1 INTRODUCCIÓN Estimados amigos de la jardinería: Cuando a la diversión por la jardinería se le suma el orgullo de tener un jardín bien cuidado, solo entonces podrá apreciar sus utensilios de jardinería. Con su nuevo cortacésped ha realizado una buena elección. Aúna la potencia de una gran marca con una larga tradición con la alta tecnología moderna e innovadora. Esto podrá percibirlo al trabajar con él y se sentirá orgulloso cuando pueda apreciar el fantástico resultado. No obstante, antes de empezar con el cuidado del césped, aquí le presentamos información importante que deberá tener en cuenta. Antes de poner en servicio el cortacésped por primera vez, lea atentamente el manual del operador para familiarizarse con el correcto manejo y mantenimiento de la máquina y para evitar lesiones o daños en su cortacésped. Lea y observe también el manual de instrucciones independiente del cargador suministrado, en particular, las indicaciones de seguridad. Emplee el cortacésped con cuidado. Los pictogramas presentes en el aparato le indican las medidas de precaución más importantes. Las indicaciones de seguridad de este manual del operador están identificadas con símbolos. El significado de los pictogramas y símbolos se explica en los siguientes capítulos. Las designaciones "izquierda" y "derecha" se refieren siempre al lado izquierdo o derecho del aparato visto desde la dirección de marcha. Si se observan detalladamente las instrucciones técnicas, su cortacésped funcionará correctamente. Le indicamos que los daños en el cortacésped provocados por errores de manejo no están incluidos en la obligación de garantía. Disfrute del cuidado de su jardín o parcela. 2 EXPLICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS
1 Tipo de protección 2 Número de identificación del producto 3 Símbolo de la clase de protección III 4 Velocidad nominal 5 Modelo 6 Potencia 7 Tensión asignada 8 Este aparato no se desecha junto con la basura doméstica. Reciclar el aparato, los accesorios y el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente. 9 Peso 10 Símbolo de tensión continua 11 Marca CE de conformidad 12 Año de construcción 13 Cortacésped de empuje 14 Nivel de presión acústica garantizado 15 Número de serie
Este manual del operador es válido para los siguientes modelos: 40-ACCU CLASSIC (SA401023): ancho de corte 400 mm 45-ACCU CLASSIC (SA401523): ancho de corte 450 mm Consulte la denominación correcta del modelo de su aparato y el número de serie en la placa de características. El apartado bajo un título en cursiva y subrayado será válido hasta el siguiente título marcado así del modelo correspondiente.
3 EXPLICACIÓN DE LOS PICTOGRAMAS
Leer y observar el manual del operador y las indicaciones de seguridad antes de la puesta en servicio.
Peligro de proyección de piezas con el motor en marcha. Respetar la distancia de seguridad/Mantener alejados a terceros de la zona peligrosa.
Mantener los cables conductores de corriente alejados de la herramienta de corte.
Atención frente a las cuchillas afiladas. Evitar el contacto con las barras de cuchillas giratorias. Prestar atención a no introducir manos y pies debajo de la carcasa. Antes de realizar los trabajos de limpieza y mantenimiento, desconectar el motor y extraer la llave de seguridad y la batería.
Las baterías y los cargadores no se desechan con la basura doméstica. Entregue la batería o el cargador a su comercial o llévelos a un punto de recogida público.
Este aparato no se desecha junto con la basura doméstica. Reciclar el aparato, los accesorios y el embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente.
4 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
ADVERTENCIA Leer y observar minuciosamente el manual del operador y las normativas generales de seguridad. Guardar el manual del operador para posteriores consultas. El uso previsto incluye también el cumplimiento de las condiciones de funcionamiento, mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante.
ADVERTENCIA Mantener la distancia/mantener alejados del área de peligro a terceros. El contacto con las barras de cuchillas giratorias puede causar graves lesiones. Los objetos proyectados pueden provocar graves lesiones. No cortar nunca el césped cuando personas, en particular niños o animales, se hallen cerca.
ADVERTENCIA Una descarga eléctrica puede generar lesiones graves. No se debe modificar el equipo eléctrico. Leer y observar las indicaciones de seguridad sobre el manejo de la batería y el cargador en el manual de instrucciones independiente del cargador. No rociar el aparato con agua. La instalación eléctrica podría sufrir daños.
ADVERTENCIA Una descarga eléctrica puede generar lesiones graves. No pase nunca sobre cables conductores de corriente con la herramienta de corte conectada. Antes de cortar el césped y mientras lo corta, compruebe el terreno en busca de cables conductores de corriente y, si fuera posible, retírelos. En caso de daños en un cable conductor de corriente, apagar inmediatamente el aparato y desconectar el cable de la red eléctrica.6
ADVERTENCIA Atención frente a las cuchillas afiladas. El contacto con las barras de cuchillas giratorias puede provocar lesiones graves en los pies. Arrancar el motor solo estando de pie detrás del cortacésped. Prestar atención a no introducir los pies por debajo de la carcasa.
ADVERTENCIA Atención frente a las cuchillas afiladas. El contacto con las barras de cuchillas giratorias puede causar graves lesiones en manos y pies. Con el motor/las cuchillas en marcha se debe mantener la distancia de seguridad indicada a lo largo del larguero de guía. Prestar atención a no introducir las manos y los pies por debajo de la carcasa.
ADVERTENCIA Los objetos proyectados pueden provocar graves lesiones. Antes de cortar el césped, sobre todo en las superficies cubiertas por hojas, retirar del césped todas las piedras, palos, alambres, juguetes y otros cuerpos extraños. No usar nunca el aparato si carece de los dispositivos de protección o estos están dañados. Que falten los dispositivos de protección o de seguridad o que estos estén dañados pone en peligro su seguridad y la seguridad de otras personas. Antes de la primera puesta en servicio, comprobar la fijación del tornillo de la cuchilla. Posteriormente, antes de cortar el césped, comprobar siempre que el asiento sea fijo y buscar la presencia de desgaste y daños. Un taller especializado autorizado deberá reemplazar las cuchillas desgastadas o dañadas. Encomendar a un taller especializado autorizado que apriete el tornillo de la cuchilla.
ADVERTENCIA Si no se extrae la llave de seguridad ni la batería mientras se realizan trabajos en el aparato, el motor podría arrancar y provocar lesiones graves. El contacto con las barras de cuchillas giratorias puede causar graves lesiones en manos y pies. Los objetos proyectados pueden provocar graves lesiones. Recuerde siempre que la barra de cuchillas sigue funcionando durante un breve periodo después de soltar el estribo de conmutación de seguridad para parada del motor. Desconectar el motor y esperar hasta que la herramienta de corte se detenga, extraer la llave de seguridad y retirar la batería: - antes de los trabajos de mantenimiento y reparación; – si se debe elevar o volcar el cortacésped, por ejemplo, para el transporte; – en caso de desplazamientos fuera del césped en caminos o calles; – si se debe transportar de un lado a otro la máquina hacia la superficie para cortar el césped; – antes de retirar o colgar el saco colector para césped; – antes de insertar o retirar el tapón acolchado en el/del canal de expulsión; – si la máquina queda sin supervisión; – antes de que la batería se extraiga del compartimento de la batería en el motor, o bien se inserte. Si desea leer las indicaciones de limpieza o mantenimiento, puede consultar el manual del operador. El mantenimiento insuficiente de su aparato provoca graves deficiencias relevantes para la seguridad.
ADVERTENCIA El contacto con las barras de cuchillas giratorias puede causar graves lesiones en manos y pies. Los objetos proyectados pueden provocar graves lesiones. Desconectar el motor y esperar hasta que la herramienta de corte se detenga: – antes de ajustar la altura de corte; – antes de retirar el saco colector para césped.
PRECAUCIÓN El contacto con los bordes afilados de las barras de cuchillas y otros bordes afilados del aparato puede causar lesiones. Utilizar siempre guantes de protección al efectuar trabajos de mantenimiento y limpieza.
- El aparato está previsto exclusivamente para cortar césped en el marco de trabajos de jardinería y conservación del paisaje ("Uso previsto"). Cualquier trabajo que exceda este uso previsto se considera como uso no previsto, el fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de ello; el usuario asume exclusivamente el riesgo. El uso previsto incluye también el cumplimiento de las condiciones de funcionamiento, mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante.
- Para el uso en instalaciones públicas, parques, instalaciones deportivas y calles, así como en empresas agrícolas y forestales se requiere especial precaución.
- No usar el cortacésped, en particular, para desbrozar arbustos ni setos ni para cortar plantas trepadoras o vegetación de los tejados y balcones, tampoco para aspirar o expulsar vegetación en las aceras.
- No está permitido el uso de aparatos adicionales o accesorios que no estén autorizados por el fabricante. En caso usar este tipo de aparatos adicionales o accesorios, se extinguirá la conformidad CE y el derecho de garantía. Las modificaciones por cuenta propia en este cortacésped excluyen la responsabilidad del fabricante frente a los daños resultantes.
6 NORMATIVAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL
CORTACÉSPED ROTATIVO DE EMPUJE
Indicaciones generales de seguridad
Para su protección, así como para garantizar el funcionamiento de su máquina lea minuciosamente el manual del operador. Familiarícese con los elementos de mando y el uso correcto de la máquina. Guardar el manual del operador para posteriores consultas.
- Tenga presente que el conductor de la máquina o el usuario es responsable de los accidentes que pueda ocasionar a otras personas o su propiedad.
- Este manual del operador es parte integrante de la máquina y deberá ser entregado al comprador en caso de revender el aparato.
- No permita nunca que los niños, personas menores de 16 años ni personas que desconozcan el manual del operador utilicen la máquina. Las disposiciones locales pueden establecer la edad mínima del usuario.
- Explique a toda persona que deba trabajar con la máquina las posibles situaciones de peligro y cómo se pueden evitar accidentes. Este aparato solo pueden utilizarlo, mantenerlo y repararlo aquellas personas que estén familiarizadas con estas tareas y hayan sido instruidas de los peligros.
- Este aparato no está determinado para ser usado por personas que presenten una reducción en sus facultades físicas, sensoriales o mentales o no posean la suficiente experiencia y/o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y reciban de esta las instrucciones sobre la utilización del aparato. Antes comenzar el trabajo, la persona encargada de la supervisión debe decidir si la persona con las facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas es apta para esta tarea.
No cortar nunca el césped cuando personas, en particular niños o animales, se hallen cerca.
- Guarde su máquina en un lugar seguro. Guardar siempre los aparatos no utilizados con la llave de seguridad extraída y sin la batería insertada en un espacio seco, cerrado y fuera del alcance de los niños.
- Los dispositivos de seguridad y de protección de la máquina no tienen que ser manipulados ni desactivados.
- No está permitido manipular el cableado, por ejemplo, retirando las abrazaderas de los cables o colocando bridas adicionales. Los cables deben recorrer la parte exterior del larguero de tal forma que se evite aplastarlos o estirarlos excesivamente al plegar y desplegar el larguero. Un cable dañado puede provocar una avería técnica del aparato. Medidas preparatorias
- Mientras corta el césped siempre se deberá utilizar calzado cerrado, resistente y antideslizante o calzado de seguridad, así como pantalones largos. Evite utilizar prendas muy holgadas o con cordones o cinturones colgando. No corte el césped descalzo o con sandalias. Utilice gafas de seguridad para proteger sus ojos.
- Los ruidos fuertes pueden provocar lesiones auditivas. Recomendamos utilizar protección auditiva.7
Antes y mientras corta el césped, compruebe completamente el terreno en el cual se emplea el aparato y retire todas las piedras, palos, alambres, juguetes y otros cuerpos extraños que podrían ser capturados y lanzados.
Antes de cortar el césped y mientras lo corta, compruebe el terreno en busca de cables conductores de corriente y, si fuera posible, retírelos. No pase nunca sobre cables conductores de corriente con la herramienta de corte conectada. Peligro: Descarga eléctrica. En caso de daños en un cable conductor de corriente, apagar inmediatamente el aparato y desconectar el cable de la red eléctrica.
- Si también emplea un robot cortacésped para el cuidado del césped, se deben observar las siguientes indicaciones de seguridad relacionadas con el área de trabajo del robot cortacésped: – antes de cortar el césped en estas superficies se deberá comprobar el área del cable de limitación. – si los cables se han tendido bajo tierra, se deberán comprobar para evitar que estos estén a la vista, se debe tener especial precaución en la zona de la unidad de carga. – si los cables de limitación se han tendido sobre tierra, deberán estar bien tensados y justo por encima del suelo y no flojos en el césped. Los cables deben estar sujetos suficientemente mediante puntas de limitación, véase el manual de instrucciones. – las puntas de limitación no deben sobresalir, en estos casos se deberán volver a presionar. – antes de empezar a cortar el césped, retirar los posibles restos de cable. En los casos descritos anteriormente, existe el peligro de que el cable se introdujese en la herramienta de trabajo y se enrede, esto podría ocasionar lesiones graves.
- Las ramas bajas y otros obstáculos similares pueden lesionar al usuario o impedir que se corte el césped. Los cables pueden quedar colgados y dañarse o arrancarse. Un cable dañado puede provocar una avería técnica del aparato. Antes y mientras se corta el césped, prestar atención a posibles obstáculos como, por ejemplo, ramas bajas, y cortarlos o eliminarlos.
No se debe modificar el equipo eléctrico. Leer y observar las indicaciones de seguridad sobre el manejo de la batería y el cargador en el manual de instrucciones independiente del cargador.
- Antes del uso, comprobar siempre visualmente si la herramienta de corte, los tornillos de fijación y toda la unidad de corte presentaran desgaste o daños. Para evitar el desequilibrio un taller especializado autorizado deberá sustituir las cuchillas y los tornillos de fijación que presenten desgaste o daños.
- Comprobar el estado de los pictogramas en cada uso. Sustituir los pictogramas desgastados o dañados. Manejo
- El cargador suministrado solo se debe utilizar para las baterías pertenecientes al cortacésped. Las baterías tampoco se deben cargar con otro cargador. Podría ponerse en peligro o dañar su aparato. Utilice el cortacésped únicamente con las baterías permitidas. Un uso incorrecto de las baterías y el cargador puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. Cargadores y baterías permitidas: véase el capítulo "Accesorios y piezas de repuesto originales".
- El aparato no debe operarse en un entorno potencialmente explosivo.
- No corte el césped si hace mal tiempo y existe peligro de rayos.
- No exponer el aparato a la lluvia o la humedad.
- No se deben llevar auriculares para escuchar música o la radio. El funcionamiento y el mantenimiento seguros de la máquina requieren de toda la atención.
- Corte el césped solo con luz diurna o una buena iluminación. Conduzca la máquina a velocidad de paso humano.
- Adecúe la velocidad de desplazamiento a la persona y el terreno. Aumente poco a poco la velocidad hasta que alcance la velocidad de desplazamiento adecuada.
- Tenga especial cuidado al aproximarse a esquinas sin visibilidad, arbustos, árboles u otros obstáculos que puedan obstruir la visión.
- No se acerque demasiado a agujeros, zanjas o pendientes. La máquina podría girarse bruscamente en caso de que una rueda se topase con el borde de una zanja o pendiente o si un borde se derrumba.
- Al cortar el césped, precaución al pasar por debajo de juegos (por ejemplo: columpios). El aparato podría quedar en una posición insegura. Existe peligro de lesiones.
- No operar la máquina en caso de enfermedad, cansancio o bajo la influencia de alcohol, medicamentos o drogas.
- Siempre que sea posible, debe evitarse usar el aparato cuando el césped esté mojado. Existe el peligro de deslizamiento.
- Preste siempre atención a mantener una buena posición en las pendientes. Corte siempre de forma transversal a la pendiente, nunca cuesta arriba o cuesta abajo. Tenga un cuidado especial al cambiar el sentido de marcha en la pendiente.
- No corte en pendientes muy pronunciadas. Cortar el césped en pendientes representa siempre un peligro. Preste siempre atención en mantener una posición segura. En principio, los cortacésped de empuje no se deben utilizar en pendientes superiores al 26 % (inclinación de 15°). Existe peligro de pérdida de estabilidad.
- Tenga un cuidado especial al girar la máquina o acercar el aparato demasiado a usted.
- Al realizar movimientos de retroceso con la máquina existe peligro de tropezar. Evitar retroceder con la máquina. Evite una postura anormal. Procure mantener una estabilidad segura y guarde siempre el equilibrio.
- Mantenga la distancia de seguridad establecida por la longitud del larguero de guía.
- Para evitar que el aparato se resbale al transportarlo agarre siempre el aparato por los dispositivos de agarre previstos para ello (carcasa, extremos del larguero o travesaño de la parte inferior del larguero guía). No agarrar por la trampilla de expulsión.
- Antes de levantar o transportar la máquina, tenga en cuenta su peso (véase el capítulo "Datos técnicos"). Levantar grandes pesos puede provocar problemas de salud.
- No levante ni transporte nunca una máquina con el motor en marcha.
- No utilice nunca la máquina si carece de los dispositivos de protección y de seguridad o si estos están dañados. Que falten los dispositivos de protección o de seguridad o que estos estén dañados pone en peligro su seguridad y la seguridad de otras personas. Los dispositivos de seguridad son (véase el capítulo "Descripción de los componentes"):
– Estribo de conmutación de seguridad para parada del motor (1) El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada del motor. Durante el funcionamiento y en caso de peligro, el motor se desconectará soltando el estribo de conmutación de seguridad para parada del motor. La cuchilla se debe detener en 3 segundos. Después de soltar el estribo de conmutación de seguridad, este deberá regresar en cualquier caso otra vez a la posición mostrada en la imagen "Descripción de los componentes". En caso contrario, un taller especializado autorizado debe realizar inmediatamente una comprobación. Peligro de lesiones Si la marcha por inercia de la cuchilla fuera superior, no usar más el aparato y llevarlo a un taller especializado autorizado. Medición del tiempo de marcha por inercia Tras arrancar el motor, la cuchilla empezará a girar y se oirá un ruido de aire. El tiempo de marcha por inercia corresponde a la duración del ruido de aire tras desconectar el motor, se podrá medir con un cronómetro. No está permitido poner nunca fuera de servicio el funcionamiento del estribo de conmutación de seguridad. Se debe prestar atención a que el funcionamiento del estribo de conmutación de seguridad sea correcto. Encomendar a un taller especializado autorizado la reparación de un estribo de conmutación de seguridad que no funcione correctamente.
– Batería (3) y llave de seguridad (4) Este dispositivo de seguridad protege de lesiones por un arranque accidental del motor.8
Para evitar un accionamiento no autorizado de la máquina se debe extraer la llave de seguridad y la batería durante todos los trabajos en la máquina, antes de los trabajos de mantenimiento y reparación, cuando se abandone la máquina y durante el almacenamiento.
Los dispositivos de protección son (véase el capítulo "Descripción de los componentes"):
– Carcasa, saco colector para césped, trampilla de expulsión (2) Estos dispositivos de protección protegen contra lesiones por objetos proyectados. No está permitido operar el aparato con la carcasa dañada o sin que estén fijados correctamente el saco colector para césped o la trampilla de expulsión junto a la carcasa.
– Carcasa Este dispositivo de protección protege de lesiones por contacto con las barras de cuchillas giratorias. El aparato no se debe operar con la carcasa dañada. Prestar atención a no introducir las manos y los pies por debajo de la carcasa.
No está permitido modificar los dispositivos de protección.
Al efectuar la puesta en servicio se deberá tener cuidado de que los pies se encuentren a una distancia segura de la herramienta de corte.
Al arrancar el motor, la máquina no se puede inclinar en sentido vertical, sino (si fuera necesario) en diagonal presionando la barra guía hacia abajo de forma que la herramienta de corte se muestre hacia el lado que no esté en contacto con el usuario, pero solo a la distancia justa necesaria. Antes de que el aparato se encuentre con las 4 ruedas en el suelo, las dos manos se deben colocar en la parte superior del larguero. No arranque el motor si hubiera personas o animales delante del cortacésped.
No ponga nunca las manos o los pies cerca o debajo de piezas giratorias. Preste atención a que las manos y los pies no se encuentren debajo de la carcasa.
Desconecte el motor soltando el estribo de conmutación de seguridad para parada del motor y asegúrese de que todas las piezas movidas se detengan por completo y se hayan extraído la llave de seguridad y la batería: – si deja la máquina sin supervisión; – antes de comprobar o limpiar la máquina o realizar trabajos en ella; – si tiene que levantar o volcar la máquina, por ejemplo, para el transporte; – si se debe transportar de un lado a otro la máquina hacia la superficie para cortar el césped; – antes de que extraiga la batería del compartimento de la batería en el motor, o bien la inserte; – antes de retirar o colgar el saco colector para césped; – antes de que inserte o retire el tapón acolchado en el/del canal de expulsión; – si se desplaza fuera del césped; – antes de soltar los dispositivos de bloqueo o eliminar obstrucciones en el canal de expulsión; – si se ha topado con un cuerpo extraño; – cuando aparece una avería; – si la máquina empieza a vibrar de forma extraña.
- Si se ha topado con un cuerpo extraño y en caso de que la máquina quede bloqueada (por ejemplo: al pasar sobre un obstáculo), es necesario dejar que el taller especializado autorizado lo examine para comprobar si se han dañado o deformado las piezas del aparato. Las posibles reparaciones necesarias deben ser realizadas siempre por un taller especializado autorizado.
- Si la máquina empieza a vibrar mucho de forma extraña o a emitir sonidos inusuales, será necesaria una comprobación inmediata por parte de un taller especializado autorizado. Un nivel elevado de vibraciones en las manos provoca daños en la salud. Si se producen fuertes vibraciones, póngase inmediatamente en contacto con un taller especializado autorizado.
Desconecte el motor soltando el estribo de parada del motor y asegúrese de que todas las piezas movidas estén totalmente detenidas, – si quisiera ajustar la altura de corte; – antes de retirar el saco colector para césped.
- ADVERTENCIA El nivel de ruido y el valor de vibraciones indicados en el manual de instrucciones se han determinado de acuerdo con la norma y puede divergir de estos valores si se utiliza realmente la máquina. Esto dependerá de cómo se utilice la máquina. Se requiere establecer medidas de seguridad para proteger al operador y que hacen referencia a la estimación de una carga por vibraciones durante las condiciones reales de uso. Aquí se deben tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento como, por ejemplo, los tiempos en los que la máquina está desconectada o conectada, pero que funciona sin carga. El uso de herramientas de corte no equilibradas, una velocidad excesiva de desplazamiento y un mantenimiento deficiente influyen notablemente en las emisiones de ruido y vibraciones. Por tanto, es necesario adoptar medidas preventivas para eliminar los posibles daños provocados por los niveles elevados de ruido y el estrés que origina la vibración. Preste atención a realizar un buen mantenimiento de la máquina, utilizar protección acústica y establecer pausas durante el trabajo. Cumplir los trabajos de mantenimiento indicados en este manual de instrucciones y encomendar periódicamente la comprobación y el mantenimiento del aparato a un taller especializado autorizado. Mantenimiento y almacenamiento
- El mantenimiento insuficiente de su aparato provoca graves deficiencias relevantes para la seguridad.
- Asegúrese de que todas las uniones roscadas estén firmemente apretadas y que el aparato se halle en un estado de trabajo seguro.
La apertura de la trampilla de expulsión y la retirada del saco colector para césped o del tapón de acolchado deberán efectuarse solo con el motor desconectado y con la barra de cuchillas detenida.
Antes de cortar el césped, compruebe siempre el desgaste y el funcionamiento del dispositivo colector de césped.
Antes de cortar el césped, compruebe siempre el estado de la cuchilla y que su asiento esté fijo. Un taller especializado autorizado siempre realizará el apriete del tornillo de fijación de la cuchilla. Si se hubiera apretado demasiado el tornillo de la cuchilla o se hubiera dejado suelto, se podrían dañar o soltar la fijación de la cuchilla y la barra de cuchillas, lo que podría provocar lesiones graves. Sustituir siempre la cuchilla que esté desgastada o dañada.
Un taller especializado autorizado deberá sustituir, reafilar y equilibrar la cuchilla. Si la fijación de la cuchilla no está montada correctamente, se podría aflojar la barra de cuchillas y provocar lesiones graves. Si la cuchilla no estuviera afilada ni equilibrada correctamente, podrían experimentarse vibraciones fuertes y dañarse el cortacésped.
- Por motivos de seguridad, sustituya las piezas desgastadas o dañadas.
- No limpiar nunca el aparato bajo agua corriente o con limpiadores de alta presión. La instalación eléctrica podría sufrir daños.
Para realizar trabajos de mantenimiento y de limpieza se deben utilizar siempre guantes de protección.
- Al manejar consumibles como, por ejemplo, lubricantes, se debe utilizar un equipo de protección adecuado (por ejemplo: guantes de protección adecuados). Se deben observar las hojas de datos de los consumibles.
Los trabajos de mantenimiento y limpieza solo pueden realizarse sobre superficies planas, con el motor desconectado y la llave de seguridad y la batería extraídas. El mantenimiento periódico es imprescindible para la seguridad y el mantenimiento de la potencia.9
Depositar siempre el aparato limpio y con el mantenimiento realizado en un recinto cerrado, seco e inaccesible para los niños. Antes de almacenar la máquina, extraer siempre la batería y la llave de seguridad para evitar un accionamiento no autorizado de la máquina.
Por motivos de seguridad y de prestación de garantía, solo se pueden utilizar piezas de repuesto originales. Las piezas de repuesto no equivalentes pueden dañar la máquina y poner en peligro su seguridad.
7 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1 Estribo de accionamiento del motor (estribo de conmutación de seguridad) 2 Trampilla de expulsión 3 Batería (bajo la cubierta de la batería) 4 Llave de seguridad (bajo la cubierta de la batería) 5 Cubierta de la batería 6 Cubierta del motor 7 Seguros de altura de corte 8 Asa para el ajuste de la altura de corte 9 Botón de inicio (rojo) 8 TRABAJOS PRELIMINARES Para el montaje del cortacésped en el embalaje se encuentran las siguientes piezas individuales:
- Cortacésped con larguero de guía premontado
- Paño recolector, bastidor del saco colector
- Bolsa de herramientas con el siguiente contenido: – Manual del operador con declaración de conformidad – Condiciones de garantía (en función del modelo) – Diversas piezas de fijación
- Tapón acolchado (solo en 45-ACCU CLASSIC) En el caso improbable de que faltara alguna pieza, póngase en contacto con un distribuidor especializado. Colocación en alto del larguero de guía (figuras A1 + O4 + B1 ) IMPORTANTE Al plegar y desplegar los largueros de guía, prestar atención para no aprisionar, aplastar, retorcer o estirar demasiado los cables. Guiar los cables siempre por el exterior de la unión del larguero. Un cable dañado puede provocar una avería técnica del aparato.
Desplegar hacia arriba el larguero de guía plegado en forma de Z en el siguiente orden: – Primero elevar la parte inferior del larguero de guía A1 , presionar hacia fuera los extremos de la parte inferior hasta que ambas partes de las levas de bloqueo orientadas hacia el interior encajen en los taladros correspondientes B1 . Se pueden ajustar tres alturas de larguero diferentes. Para ajustar otra altura de larguero se deben retirar las tuercas de mariposa, extraer por completo los tornillos e introducirlos en los agujeros cuadrados correspondientes. Los agujeros y taladros para los ajustes de altura más pequeño y más grande están en un nivel por encima de los agujeros y taladros del ajuste de altura intermedio. Precaución: Tras extraer los tornillos, podría volcarse accidentalmente el larguero. – Apretar con la mano las tuercas de mariposa de ambos lados B1 . – Elevar la parte superior del larguero de guía hasta que las partes superior e inferior del larguero de guía estén a una misma altura. (Figura O4) – Cuando las partes superior e inferior del larguero de guía se encuentren a una misma altura, apretar firmemente con la mano las tuercas de mariposa. – Insertar el cable en la guía de cables y fijarlo en las partes superior e inferior del larguero de guía con ayuda de bridas de cables de la bolsa de herramientas. Tender el cable fuera junto al larguero para que la trampilla de expulsión se pueda mover libremente al levantarla y cerrarla. Prestar atención a que el cable se mueva libremente al plegar el larguero superior. PRECAUCIÓN Al accionar el ajuste de altura del larguero, al soltar las tuercas de mariposa B1 para fijar la parte inferior del larguero a la carcasa y encajar las levas de bloqueo en los taladros de la carcasa, el larguero podría volcarse accidentalmente. Además, podrían producirse zonas de aplastamiento entre la parte inferior del larguero y la carcasa. Existe peligro de lesiones. Montaje del saco colector para césped y suspensión en el cortacésped (figuras R1 + S1 ) – Colocar el bastidor del saco colector con el estribo por delante en el paño colector. Alinear las costuras superiores del paño colector en el estribo. – Presionar los perfiles de retención en el marco del bastidor del saco colector R1 . – Abrir la trampilla de expulsión del cortacésped hacia arriba. – Levantar el saco colector para césped por el estribo portante y colgarlo con sus dos ganchos laterales en la parte superior de la carcasa del cortacésped S1 . – Plegar la trampilla de expulsión sobre el saco colector para césped. Ajuste de la altura de corte (figura I )
Indicación de seguridad Explicación de símbolos, véase la tabla de la página 2
La altura de corte que desee se ajustará con la palanca de ajuste de manejo con una mano (1) del lado derecho del cortacésped. – Doblar la palanca desde la carcasa hasta que las levas de bloqueo se desencajen del taladro y se vuelvan a encajar en la posición que desee tras girarlas a un lado. IMPORTANTE Cortar el césped al nivel mínimo de corte únicamente se puede llevar a cabo en superficies de césped lisas y planas. Tenga en cuenta que los ajustes de altura de corte inferiores solo deben usarse en condiciones óptimas. Si elige una altura de corte demasiado baja, se podría dañar la capa de césped e incluso, según el caso, destruirse. Aparte de la altura de corte, en el corte y el resultado de recolección también influye la velocidad de desplazamiento. Adaptar la altura de corte y la velocidad de desplazamiento a la altura del césped que se va a cortar. Inserción de la batería cargada (figuras K2 + V1 + G2 )
El manejo del cargador y la batería está descrito en una manual de instrucciones independiente del cargador. En particular, leer y observar las indicaciones de seguridad. Cargar la batería completamente antes de la primera puesta en servicio.
– Abrir y sostener la cubierta de la batería. – Extraer la llave de seguridad K2 . – Insertar la batería en el compartimento de la batería hasta que encaje el bloqueo V1 . Prestar atención a que el bloqueo de la batería tenga libertad de movimiento y encaje perfectamente. – Insertar la llave de seguridad si se utilizará la máquina inmediatamente G2 .10 – Cerrar la cubierta de la batería. Prestar atención a que la cubierta se cierre automáticamente. La suciedad y los restos de hierba pueden evitar su cierre y, por esta razón, deberán eliminarse. Extracción de la batería (figuras F + K2 + N2 ) – Desconectar el motor F . – Abrir y sostener la cubierta de la batería. – Extraer la llave de seguridad K2 . – Mantener presionado el botón de desbloqueo ubicado en la parte delantera de la batería y extraer la batería del compartimento de batería N2 . – Para una extracción más sencilla de la batería presionar ligeramente la batería en el compartimento de la batería antes de extraerla. Mientras, mantener presionado el botón de desbloqueo. Los resortes montados permiten una extracción más sencilla. – Cerrar la cubierta de la batería. Prestar atención a que la cubierta se cierre automáticamente. La suciedad y los restos de hierba pueden evitar su cierre y, por esta razón, deberán eliminarse. 9 ANTES DE LA PRIMERA PUESTA EN SERVICIO
Indicación de seguridad Explicación de símbolos, véase la tabla de la página 2
Comprobar el asiento fijo de todas las uniones atornilladas. Reapretar los tornillos si fuera necesario. Sobre todo se debe comprobar la fijación de la barra de cuchillas (véase el capítulo "Mantenimiento de la barra de cuchillas"). Un taller especializado autorizado siempre realizará el apriete del tornillo de fijación de la cuchilla. Si se hubiera apretado demasiado el tornillo de la cuchilla o se hubiera dejado suelto, se podrían dañar o soltar la fijación de la cuchilla y la barra de cuchillas, lo que podría provocar lesiones graves. El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada del motor. Antes de la primera puesta en servicio, comprobar el correcto funcionamiento del estribo de conmutación de seguridad para parada del motor. Cuando se suelte el estribo de conmutación de seguridad, la barra de cuchillas se debe detener en 3 segundos. Después de soltar el estribo de conmutación de seguridad, este deberá regresar en cualquier caso otra vez a la posición mostrada en la imagen "Descripción de los componentes". En caso contrario, un taller especializado autorizado debe realizar inmediatamente una comprobación. Peligro de lesiones Si la marcha por inercia de la cuchilla fuera superior, no usar más el aparato y llevarlo a un taller especializado autorizado. Medición del tiempo de marcha por inercia Tras arrancar el motor, la cuchilla empezará a girar y se oirá un ruido de aire. El tiempo de marcha por inercia corresponde a la duración del ruido de aire tras apagar el motor, se podrá medir con un cronómetro. Los dispositivos de seguridad y de protección de la máquina no se deben manipular ni desactivar. Prestar atención a que los dispositivos de protección estén colocados correctamente y no presenten daños. Carga de la batería
El manejo del cargador y la batería está descrito en una manual de instrucciones independiente del cargador. En particular, leer y observar las indicaciones de seguridad. Cargar la batería completamente antes de la primera puesta en servicio.
Encontrará todas las indicaciones de seguridad relativas a la manipulación, almacenamiento, conservación, transporte y eliminación de la batería de iones de litio, así como las medidas de primeros auxilios y las medidas de lucha contra incendios en la "Hoja de datos de la seguridad del producto" en www.sabo- online.com, en el manual de instrucciones. Número de teléfono para información sobre las baterías de iones de litio +49 (0) 2261 704-0 Indicador de estado de la batería (figura U4 ) Pos: 10.22 /In nenteil/Batterie laden/Bat teriestandan zeige Text neu @ 61 \mod_157 1832991676_6.d ocx @ 614904 @ @ 1 Para controlar la carga disponible pulsar el botón del indicador de estado de batería ubicado en la batería. Las lámparas del indicador se iluminan según el estado de carga de la batería:
Lámparas Capacidad 4 lámparas verdes La batería está completamente cargada. 3 lámparas verdes La batería está cargada al 70 %. 2 lámparas verdes La batería está cargada al 45 %. 1 lámpara verde La batería está cargada al 10 % y se deberá recargar próximamente. Lámparas apagadas La batería está cargada a menos del 10 %, se debe cargar inmediatamente para evitar daños irreparables (descarga profunda).
Indicación de seguridad Explicación de símbolos, véase la tabla de la página 2
Arrancar el motor solo estando de pie detrás del cortacésped. Colocar el cortacésped en una superficie plana no cubierta de césped alto (el césped demasiado alto detiene el arranque de la barra de cuchillas y dificulta el proceso de arranque). Al arrancar el motor, la máquina no se puede inclinar en sentido vertical, sino (si fuera necesario) en diagonal presionando la barra guía hacia abajo de forma que la herramienta de corte se muestre hacia el lado que no esté en contacto con el usuario, pero solo a la distancia justa necesaria. Mientras el aparato no se encuentre sobre las 4 ruedas, las dos manos se deben colocar en la parte superior del larguero. – Abrir y sostener la cubierta de la batería. – Insertar la llave de seguridad G2 . – Cerrar la cubierta de la batería. Prestar atención a que la cubierta se cierre automáticamente. La suciedad y los restos de hierba pueden evitar su cierre y, por esta razón, deberán eliminarse. – Pulsar primero el botón de inicio y mantenerlo pulsado para conectar el motor D . – Con la otra mano, tirar del estribo de conmutación hacia la parte superior del larguero. Durante el funcionamiento se debe mantener el estribo de conmutación en esta posición. – Después se puede soltar el botón de inicio. 11 APAGADO DEL MOTOR (FIGURAS F + K2 ) – Soltar el estribo de conmutación de seguridad F . – Esperar a que la barra de cuchillas se detenga. – Extraer la llave de seguridad K2 .
12 PARADA EN CASO DE EMERGENCIA
Soltar el estribo de conmutación de seguridad. – La cuchilla se detendrá. – El motor se apagará. ATENCIÓN Antes de cortar el césped, comprobar el funcionamiento correcto del estribo de conmutación de seguridad para parada del motor: – Cuando se suelte el estribo de conmutación de seguridad, la cuchilla se debe detener en 3 segundos. Si no fuera el caso, acudir a un taller especializado autorizado.
Indicación de seguridad Explicación de símbolos, véase la tabla de la página 2
Funcionamiento con saco colector para césped ADVERTENCIA Si usa un saco colector para césped, este deberá estar completamente montado y en un estado técnico perfecto. Al utilizar el cortacésped, preste atención a que se vacíe a tiempo el saco colector para césped.11 IMPORTANTE Solo con un saco recolector para césped que permita el paso de aire conseguirá recoger perfectamente el césped. IMPORTANTE No limpiar el saco colector para césped con agua caliente. Vaciado del saco colector para césped (figuras F + K2 + L ) – Desconectar el motor F . – Extraer la llave de seguridad K2 . – Levantar la trampilla de expulsión. – Descolgar del estribo portante el saco colector para césped lleno del cortacésped; la trampilla de expulsión se cierra automáticamente. – Vaciar del todo el saco colector para césped sujetándolo por el estribo portante en el lado inferior del fondo L .
Funcionamiento sin saco colector para césped ADVERTENCIA Durante el funcionamiento sin saco colector para césped, la trampilla de expulsión en la carcasa del cortacésped debe estar siempre cerrada (bajada).
Indicación de seguridad Explicación de símbolos, véase la tabla de la página 2
Corte de césped en laderas ATENCIÓN No corte el césped en pendientes muy pronunciadas. Cortar el césped en pendientes representa siempre un peligro. Corte siempre de forma transversal a la pendiente, nunca cuesta arriba o cuesta abajo. Preste siempre atención en mantener una posición segura. En principio, los cortacésped de empuje no se deben utilizar en pendientes superiores al 26 % (inclinación de 15°). Existe peligro de pérdida de estabilidad. Comprobación de la seguridad de funcionamiento El cortacésped está equipado con un dispositivo de parada del motor. Antes de cortar el césped, comprobar el funcionamiento correcto del estribo de conmutación de seguridad para parada del motor. Cuando se suelte el estribo de conmutación de seguridad, la barra de cuchillas se debe detener en 3 segundos. Después de soltar el estribo de conmutación de seguridad, este deberá regresar en cualquier caso otra vez a la posición mostrada en la imagen "Descripción de los componentes". En caso contrario, un taller especializado autorizado debe realizar inmediatamente una comprobación. Peligro de lesiones Si la marcha por inercia de la cuchilla fuera superior, no usar más el aparato y llevarlo a un taller especializado autorizado. Medición del tiempo de marcha por inercia Tras arrancar el motor, la cuchilla empezará a girar y se oirá un ruido de aire. El tiempo de marcha por inercia corresponde a la duración del ruido de aire tras apagar el motor, se podrá medir con un cronómetro. Los dispositivos de seguridad y de protección de la máquina no se deben manipular ni desactivar. Prestar atención a que los dispositivos de protección estén colocados correctamente y no presenten daños. Para evitar posibles peligros comprobar siempre el estado y el asiento fijo de la cuchilla antes de cortar el césped. Un taller especializado autorizado siempre realizará el apriete del tornillo de fijación de la cuchilla. Si se hubiera apretado demasiado el tornillo de la cuchilla o se hubiera dejado suelto, se podrían dañar o soltar la fijación de la cuchilla y la barra de cuchillas, lo que podría provocar lesiones graves. Sustituir siempre la cuchilla que esté desgastada o dañada (véase el capítulo "Mantenimiento de la barra de cuchillas"). Cada 10 horas de servicio, comprobar el asiento y el desgaste del ventilador, la fijación de la cuchilla y la carcasa del ventilador. Comprobar también el asiento fijo de los tornillos y las tuercas del aparato y reapretar si fuera necesario. Si la segadora está bloqueada, por ejemplo, por pasar por encima de un obstáculo, encomendar a un taller especializado autorizado comprobar si hay piezas del cortacésped dañadas o deformadas. Las posibles reparaciones necesarias deben ser realizadas siempre por un taller especializado autorizado. Si la máquina empieza a vibrar mucho de forma extraña o a emitir sonidos inusuales, será necesaria una comprobación inmediata por parte de un taller especializado autorizado. Restricción de horarios En Alemania, el horario de uso del cortacésped se regula en la normativa "32. Verordnung zur Durchführung des Bundes-Immissionsschutzgesetzes (32. BImSch- V)". Además, podría haber limitaciones a nivel regional (por ejemplo: para la protección de las horas de descanso al mediodía) sobre las que deberá informarse en la autoridad competente de su municipio. Consejos para el cuidado del césped (figura M ) ADVERTENCIA Antes de cada corte, retire todos los cuerpos extraños (piedras, madera, ramas, etc.) del césped; sin embargo, preste atención también mientras corta el césped a los objetos dispersos. Si lo solicita, su distribuidor le informará sobre el cuidado del césped. También hay información e indicaciones sobre cortar el césped en la página web del fabricante. Acolchado 40-ACCU CLASSIC Su cortacésped no se puede equipar con un tapón de acolchado. 45-ACCU CLASSIC Su cortacésped se puede equipar con un tapón de acolchado. El correspondiente kit de conversión al sistema de acolchado se incluye en la entrega. ¿Qué significa acolchado? Durante el acolchado, el césped se corta y, a su vez, la cuchilla de acolchado corta en varios trozos los tallos cortados. Esa cuchilla de acolchado endereza los tallos de césped y los corta en trozos muy pequeños que se reparten de manera uniforme por el césped. Los trozos cortados de césped se secarán y descompondrán más rápido, lo que favorece a la vegetación. Así se fertiliza el suelo de forma natural y se protege antes de que se seque. No hará falta apilar y eliminar los restos cortados. El acolchado ayuda a que se desarrolle el círculo ecológico. ¿Cómo consigo cortar el césped perfectamente? Si se va a usar el cortacésped con sistema de acolchado, el césped que se va a cortar no podrá medir más de 10 cm. En una fase de trabajo se cortará un máximo de un tercio de la altura del césped. Si no consiguiera un resultado positivo, podría tener que pasar el sistema de acolchado dos veces seguidas. La frecuencia con la que tenga que cortar el césped dependerá del tipo de césped y de la fuerza con la que crezca. El acolchado requiere que se corte el césped más a menudo durante la fase intensa de crecimiento que durante el resto del tiempo, porque si no será difícil cumplir esa regla del tercio de la altura. Para conseguir el resultado óptimo con el sistema de acolchado la máquina deberá trabajar con una velocidad inferior durante el acolchado que cuando corte el césped normalmente para darle tiempo al césped a que aguante más en la segadora y cortarla mucho más. Los mejores cortes y resultados se consiguen con el césped seco, porque el césped mojado se pega y apelmaza más rápido por los cortes pequeños de césped. El césped apelmazado crea putrefacción y moho e impide que se desarrolle el círculo ecológico deseado. Sin embargo, si tuviera que cortar el césped muy húmedo y mojado, los cortes de césped tendrán que ser más pequeños, es decir, que se debe ajustar la altura de corte 1 o 2 niveles más arriba que con el césped seco. Comprobará que si cumple estas normas sencillas, tendrá un césped sano y no tendrá que eliminar los brotes verdes. También hay información sobre el acolchado en la página web del fabricante. Si, sin embargo, el césped estuviera demasiado alto como para el acolchado, se podrá convertir fácilmente el cortacésped con sistema de acolchado para cortar el césped con saco colector para césped. Reequipamiento para conversión a cortacésped con sistema de acolchado (figuras F + K2 + U5 ) 45-ACCU CLASSIC
– Apagar el motor F . – Extraer la llave de seguridad K2 . – Levantar la trampilla de expulsión. – Retirar el saco colector para césped. – En caso necesario, limpiar el canal de expulsión. – Insertar el tapón de acolchado hasta el tope del canal de expulsión U5 . En este proceso, prestar atención a que el asiento esté fijo. – Cerrar la trampilla de expulsión.12 NOTA El cortacésped se puede volver a utilizar también como cortacésped de expulsión trasera. No se requiere cambiar el sistema de la cuchilla de acolchado. En caso de condiciones de corte complicadas (por ejemplo: césped mojado), podría reducirse la capacidad de llenado del saco colector. Para poder volver a utilizar el aparato como con cortacésped de expulsión trasera se debe volver a retirar el tapón de acolchado. Para ello se debe desconectar el motor, extraer la llave de seguridad, levantar la trampilla de expulsión, retirar el tapón de acolchado del canal y colgar el saco colector para césped en el soporte previsto de la carcasa del cortacésped.
15 INTERVALOS DE MANTENIMIENTO
IMPORTANTE Evite daños. Bajo condiciones extremas o extraordinarias podría ser necesario realizar los trabajos de mantenimiento tras intervalos de tiempo más cortos. En caso de detectar defectos, rogamos que se ponga en contacto con un taller especializado autorizado. Los trabajos rutinarios de mantenimiento de la máquina deberán realizarse según los siguientes intervalos de mantenimiento. Los siguientes intervalos de mantenimiento se deben llevar a cabo de manera adicional a los trabajos de mantenimiento indicados en el manual del operador. Antes de la primera puesta en servicio
- Comprobar el asiento fijo de todas las uniones atornilladas.
- Comprobar el tornillo de la cuchilla y, en caso necesario, un taller especializado autorizado deberá apretar el tornillo de la cuchilla..
- Comprobar que el estribo de conmutación de seguridad para parada del motor funcione correctamente.
- Comprobar que los dispositivos de protección estén colocados de forma correcta y no muestren daños. Antes de cada servicio
- Comprobar la superficie del césped y retirar todos los cuerpos extraños, en particular, los cables conductores de corriente.
- Comprobar la zona del cable de limitación (en caso de que se emplee también un cortacésped automático para cuidar el césped).
- Comprobar la carga de la batería.
- Comprobar el estado y el asiento fijo de la cuchilla; en caso necesario, un taller especializado autorizado deberá apretar el tornillo de la cuchilla.
- Comprobar que el estribo de conmutación de seguridad para parada del motor funcione correctamente.
- Comprobar que los dispositivos de protección estén colocados de forma correcta y no muestren daños.
- Comprobar el desgaste o la pérdida de funcionalidad del dispositivo colector de césped. Cada 10 horas de servicio
- Comprobar el asiento fijo de todas las uniones atornilladas.
- Comprobar el asiento fijo y el desgaste del ventilador, la fijación de la cuchilla y la carcasa del ventilador. Tras cada servicio
- Limpiar el cortacésped.
- Comprobar si existen daños y desgaste en la cuchilla. Cada 15-20 horas de servicio o anualmente
- Engrasar los cojinetes de las ruedas.
16 CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL CORTACÉSPED
El cuidado periódico es la mejor garantía de una larga vida útil y de un funcionamiento correcto. El mantenimiento insuficiente de su aparato provoca graves deficiencias relevantes para la seguridad. Utilice únicamente piezas de repuesto originales, ya que solo estas garantizan seguridad y calidad.
Indicación de seguridad Explicación de símbolos, véase la tabla de la página 2
Limpieza Eliminar la suciedad y los restos de césped justo después de cortar el césped. Colocar el cortacésped de lado y utilizar un cepillo o trapo para la limpieza.
ATENCIÓN No introducir los dedos en los orificios de la carcasa del ventilador y sostener el ventilador. Si se tuviera que girar las barras de cuchillas para la limpieza, existe el peligro de que se aplasten los dedos entre el ventilador y la carcasa del ventilador. IMPORTANTE No salpicar nunca el cortacésped con agua. La instalación eléctrica podría sufrir daños. Cómo guardar el aparato Almacenar siempre el aparato con la llave de seguridad y la batería extraídas. Depositar siempre el aparato limpio y con el mantenimiento realizado en un recinto cerrado, seco e inaccesible para los niños. Deje enfriar siempre el aparato antes de su almacenamiento. Plegado del larguero de guía (figura A1 ) IMPORTANTE Al plegar y desplegar los largueros de guía, prestar atención para no aprisionar, aplastar, retorcer o estirar demasiado los cables. Guiar los cables siempre por el exterior de la unión del larguero. Un cable dañado puede provocar una avería técnica del aparato.
– Para ahorrar espacio durante el almacenamiento o el transporte aflojar las cuatro tuercas de mariposa hasta que el larguero de guía se pueda plegar sin resistencia en forma de Z encima el motor A1 . Las levas de bloqueo del extremo del larguero inferior deberán desencajarse de los taladros de la carcasa. – Durante este proceso, no doblar ni aplastar el cable. PRECAUCIÓN Al plegar el larguero para transportarlo o almacenarlo, al soltar las tuercas de mariposa y desencajar las levas de bloqueo de los taladros de la carcasa, el larguero podría volcarse de forma inesperada. Asimismo podrían producirse zonas de aplastamiento entre la parte inferior del larguero, la parte superior del larguero y la carcasa. Existe peligro de lesiones. Transporte y aseguramiento del aparato (figuras N + N4 ) – Si fuera necesario transportar el aparato, no agarrarlo por la trampilla de expulsión. Agarre por delante de la carcasa y por detrás en la unión del larguero N . Antes del levantamiento o el transporte, observe el peso de la máquina (véase el capítulo "Datos técnicos"). Levantar grandes pesos puede provocar problemas de salud. Recomendamos levantar o transportar el aparato siempre por lo menos entre dos personas, si no se dispone de otros medios auxiliares. Si se transporta el aparato sobre una superficie de carga, se deberá utilizar una rampa de carga para la carga y descarga. – Transportar el aparato derecho sobre las 4 ruedas para evitar daños en el aparato y lesiones personales. ATENCIÓN ¡Evitar lesiones! Proceder con cuidado al cargar o descargar la máquina. Si se utiliza un remolque, se recomienda observar que esté equipado con paredes laterales estables. Para el aseguramiento del aparato se deben utilizar solo los puntos previstos en el vehículo de transporte. – Aparcar el medio de transporte sobre suelo plano para que el aparato no pueda deslizarse antes de asegurarlo. – Descolgar el saco colector para césped y asegurarlo por separado durante el transporte. – Fijar de manera segura el aparato sobre o en el vehículo con medios de aseguramiento de carga autorizados (por ejemplo: correas de amarre con elemento tensor). Las correas de amarre son cintas de fibras sintéticas. Cada correa de amarre está identificada con una etiqueta. La etiqueta contiene datos importantes sobre su utilización. Se deben observar las indicaciones de la etiqueta al utilizar la correa de amarre. – En caso de materiales de carga que puedan rodar, se recomienda el amarre directo con cuatro correas tensoras. En este caso, las correas se fijan directamente en los puntos de fijación del aparato y en los puntos de anclaje en la superficie de carga y se tensan ligeramente N4 . ATENCIÓN No tensar demasiado las correas. Una fijación demasiado fuerte del aparato puede provocar daños.13 Mantenimiento de la barra de cuchillas Una cuchilla afilada garantiza el mejor corte posible. Antes de cortar el césped, compruebe siempre el estado de la cuchilla y que su asiento esté fijo. Un taller especializado autorizado siempre realizará el apriete del tornillo de fijación de la cuchilla. Si se hubiera apretado demasiado el tornillo de la cuchilla o se hubiera dejado suelto, se podrían dañar o soltar la fijación de la cuchilla y la barra de cuchillas, lo que podría provocar lesiones graves. Sustituir siempre la cuchilla que esté desgastada o dañada. Reafilado y equilibrado de la barra de cuchillas (figura Q ) ADVERTENCIA Un taller especializado autorizado se encargará de reafilar y equilibrar la barra de cuchillas. Si la cuchilla no estuviera afilada ni equilibrada correctamente, podrían experimentarse vibraciones fuertes y dañarse el cortacésped. Los filos de corte de la barra de cuchillas se pueden reafilar solo hasta alcanzar la marca (1) en la barra de cuchillas (anillo) (véase la figura Q ). Atención: Observar el ángulo de afilado de 30°. Su taller especializado podrá comprobar este valor (límite de desgaste). ADVERTENCIA Una cuchilla que supere el límite de desgaste (marca) puede romperse y salir despedida, lo que podría provocar lesiones graves. Sustitución de la barra de cuchillas ADVERTENCIA Un taller especializado autorizado se encargará de sustituir la barra de cuchillas. Si la fijación de la cuchilla no está montada correctamente o si el tornillo de la cuchilla estuviera demasiado apretado o suelto, se podría aflojar la barra de cuchillas y provocar lesiones graves.
– Utilizar solo barras de cuchillas originales en caso de sustitución. Las piezas de repuesto no equivalentes pueden dañar la máquina y poner en peligro su seguridad. – Las barras de cuchillas de repuesto deben estar marcadas siempre con el nombre y/o el código de empresa del fabricante o proveedor y el número de pieza.
Mantenimiento de las ruedas (Figura S ) Una vez al año o cada 15-20 horas de servicio engrasar los cojinetes de las ruedas. – Retirar los tapacubos S . – Con una llave de tubo aflojar la tuerca hexagonal, extraer la arandela y las ruedas. – Una vez engrasado el rodamiento con una grasa para rodamientos "KAJO-Langzeitfett LZR 2", deslizar las ruedas, colocar la arandela, fijar con la tuerca hexagonal y apretar de nuevo hasta que las ruedas puedan girar fácilmente pero sin holgura. Volver a colocar el tapacubos. Servicio de atención al cliente Un distribuidor especializado autorizado presta el servicio de atención al cliente. Para Alemania encontrará su distribuidor especializado más cercano en nuestra página web www.sabo-online.com y en la pestaña "Service"/"Fachhändler Suche" ("Servicio técnico"/"Buscar distribuidor especializado"). En caso de duda, póngase en contacto con su representante de ventas. 17 CAUSAS DE AVERÍAS Y SU ELIMINACIÓN Averías Causas posibles Solución
El motor no arranca La llave de seguridad no está insertada. Insertar la llave de seguridad G2 . La batería no está cargada. Cargar la batería (véase el manual de instrucciones independiente del cargador). La batería no funciona o no se puede cargar. Sustituir la batería. La altura de corte ajustada es demasiado baja (el césped demasiado alto bloquea el arranque del motor). Ajustar a una altura de corte superior I . Volcar la máquina al iniciarla. Demasiados residuos de césped en la carcasa o el canal de expulsión. Limpiar el césped del espacio de corte/canal de expulsión, mantener limpio el espacio entre el ventilador y la carcasa (extraer antes la llave de seguridad K2 ).
Encomendar a un taller especializado autorizado su comprobación.
Se emite una señal acústica. El estado de carga de la batería es inferior al 10 %. Cargar la batería (véase el manual de instrucciones independiente del cargador). La batería no funciona o no se puede cargar. Sustituir la batería. Se emite una señal acústica, aunque la batería está cargada: avería técnica del cortacésped. Encomendar a un taller especializado autorizado su comprobación.
El motor se desconecta al cortar el césped. Altura de corte demasiado baja. Ajustar a una altura de corte superior I . La batería está agotada. Cargar la batería (véase el manual de instrucciones independiente del cargador). Demasiados residuos de césped en la carcasa o el canal de expulsión. Limpiar el césped del espacio de corte/canal de expulsión, mantener limpio el espacio entre el ventilador y la carcasa (extraer antes la llave de seguridad K2 ).
Se reduce la potencia del motor. Barra de cuchillas desafilada. Encomendar a un taller especializado autorizado el reafilado y equilibrado Q . Capacidad baja de la batería. Cargar la batería (véase el manual de instrucciones independiente del cargador). Demasiados residuos de césped en la carcasa o el canal de expulsión. Limpiar el césped del espacio de corte/canal de expulsión, mantener limpio el espacio entre el ventilador y la carcasa (extraer antes la llave de seguridad K2 ).
Fuertes sacudidas (vibración)
Encomendar a un taller especializado autorizado su comprobación.
El corte no es limpio, el césped se pone amarillo Barra de cuchillas desafilada. Encomendar a un taller especializado autorizado el reafilado y equilibrado Q . Altura de corte demasiado baja. Ajustar a una altura de corte superior I . Corta el césped a demasiada velocidad. Adaptar la velocidad de corte. Los carriles de corte no están suficientemente solapados. Si el césped está alto, los carriles de corte podrían necesitar estar más solapados. Césped enmarañado. Si se usa un escarificador, notará una gran mejora.
Sistema de expulsión atascado Saco colector lleno. Vaciar el saco colector L . Altura de corte demasiado baja con el césped demasiado alto. Ajustar a una altura de corte superior I . Corta el césped a demasiada velocidad. Adaptar la velocidad de corte. El césped está húmedo. Dejar que el césped se seque.
El césped acolchado no tiene buen aspecto: se ha apelmazado, hay demasiados restos cortados de césped, corte grueso Barra de cuchillas desafilada. Encomendar a un taller especializado autorizado el reafilado y equilibrado. No se han cumplido las normas del sistema de acolchado (cortar máximo un tercio de la altura del césped; la altura del césped que se va a cortar debe ser inferior a 10 cm). Ajustar a una altura de corte superior I . Velocidad de desplazamiento demasiado alta. Adaptar la velocidad de desplazamiento. Acumulación de césped debajo de la segadora. Ajustar a una altura de corte superior I .14 Los carriles de corte no están suficientemente solapados. Si el césped está alto, los carriles de corte podrían necesitar estar más solapados. El césped está húmedo. Ajustar a una altura de corte superior I . Dejar que el césped se seque.
En caso de averías y defectos que no se mencionan aquí, póngase en contacto con su taller especializado autorizado más próximo. Las reparaciones que requieren conocimientos técnicos debería encomendarlas a un técnico especialista. Su taller especializado autorizado le ayudará gustosamente también si no desea realizar usted mismo los trabajos de mantenimiento descritos aquí.
Motor Motor Motor de corriente continua de 40 V Número de revoluciones del motor 2800 rpm
Cargador Véase el manual de instrucciones independiente del cargador. Rango de temperatura admisible para la carga +7 a +40 °C
Batería Véase el manual de instrucciones independiente del cargador. Rango de temperatura recomendado para el almacenamiento +5 a +30 °C
Cortacésped 40-ACCU CLASSIC Carcasa Acero Ancho de corte 400 mm Alturas de corte Central, 25, 35, 50, 70, 80 mm Larguero de guía de altura ajustable Triple Volumen del saco colector 40 litros Peso 20,0 kg Longitud 1260 mm Ancho 440 mm Altura 1040 mm Ruedas delante/detrás Ø 150 mm/Ø 180 mm Disposición rodamientos delante/detrás Rodamientos de bolas cónicos Rango de temperatura admisible durante el uso 0 a +45 °C Rango de temperatura admisible para el almacenamiento -5 a +60 °C Humedad del aire máxima admisible 70 %, sin condensación
45-ACCU CLASSIC Carcasa Acero Ancho de corte 450 mm Alturas de corte Central, 25, 40, 55, 70, 80 mm Larguero de guía de altura ajustable Triple Volumen del saco colector 60 litros Peso 23,0 kg Longitud 1380 mm Ancho 530 mm Altura 1040 mm Ruedas delante/detrás Ø 180 mm / Ø 180 mm Disposición rodamientos delante/detrás Rodamientos de bolas cónicos Rango de temperatura admisible durante el uso 0 a +45 °C Rango de temperatura admisible para el almacenamiento -5 a +60 °C Humedad del aire máxima admisible 70 %, sin condensación
Nivel de potencia acústica 40-ACCU CLASSIC Nivel de potencia acústica garantizado; medido según 2000/14/CE
45-ACCU CLASSIC Nivel de potencia acústica garantizado; medido según 2000/14/CE
= 94 dB(A) Nivel de presión acústica 40-ACCU CLASSIC Nivel de la presión acústica de emisiones en el puesto de mando; medido según EN 62841-4-3 Incertidumbres de medición; según ISO 4871
45-ACCU CLASSIC Nivel de la presión acústica de emisiones en el puesto de mando; medido según EN 62841-4-3 Incertidumbres de medición; según ISO 4871
Vibraciones El valor total de vibraciones indicado se ha medido con un proceso de comprobación normalizado y se puede utilizar para su comparación con otra máquina. Este valor se puede utilizar para realizar una estimación provisional de la carga por vibraciones. 40-ACCU CLASSIC Vibraciones en el larguero de guía; medidas según EN 62841-4-3 Incertidumbres de medición; según EN 12096
45-ACCU CLASSIC Vibraciones en el larguero de guía; medidas según EN 62841-4-3 Incertidumbres de medición; según EN 12096
Baterías de iones de litio admisibles
ManualFacil