870944 - Ponceuse SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 870944 SILVERLINE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Ponceuse orbitale, puissance de 240 W, vitesse variable de 6000 à 12000 tr/min, diamètre de la base de ponçage de 125 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique, convient pour les travaux de finition et de préparation. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement le filtre à poussière, vérifier l'état des abrasifs et remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations générales | Poids léger pour une manipulation facile, prise en main ergonomique, garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 870944 SILVERLINE
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 870944 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 870944 de la marque SILVERLINE.
MODE D'EMPLOI 870944 SILVERLINE
V Volt ~, AC Courant alternatif A, mA Ampère, Milliampère Ah Ampères par heure (Résistance de la batterie)
Vitesse à vide ° Degrés Ø Diamètre Hz Hertz W, kW Watt,kilowatt /min or min
(opérations) par minute dB(A) Puissance acoustique en décibel (A pondéré) m/s
Mètres par seconde au carré (magnitude des vibrations) Attention :Porteztoujoursdesprotectionssonoreslorsqueleniveaud’intensitéestsupérieurà 85dB(A)etlimitezletempsd’expositionsinécessaire.Sil’intensitésonoredevientinconfortable, mêmeaveclesprotections,arrêtezimmédiatementd’utiliserl’appareil,vériezquelesprotections sontbienenplacesetadaptésavecleniveausonoreproduitparl’appareil Attention :L’expositiondel’utilisateurauxvibrationspeutengendrerunepertedutoucher, des engourdissements, des picotements et ainsi réduire la capacité de préhension. De longues expositions peuvent également provoquer ces symptômes de façon chronique. Si nécessaire, limitezletempsd’expositionauxvibrationsetportezdesgantsanti-vibrations.N’utilisezpascet appareil lorsque la température de vos mains est en dessous des températures normales, car l’effetvibratoireenestaccentué.Référez-vousaucasdeguresdescaractéristiquesrelativesaux vibrationspourcalculerletempsetfréquenced’utilisationdel’appareil. Les niveaux sonores et vibratoires des caractéristiques techniques sont déterminés en fonction de la norme EN60745 ou autres normes internationales. Ces données correspondent à un usage normaledel’appareil,etcedansdesconditionsdetravailnormales.Unappareilmalentretenu,mal assembléoumalutilisépeutaugmenterlesniveauxsonoresetvibratoires.Pourplusd’informations surladirectivedesémissionssonoresetvibratoires,visitezlesite.www.osha.europa.eu Abréviations pour les termes techniques Tension : ...................................................230 – 240 V~ 50 Hz Puissance : ............................................................ 240 W Vitesse à vide : ...................................................12 000 tr/min Typedexationdudisqueabrasif: ........................ Système auto-agrippant Diamètre du disque abrasif : ..........................................Ø 125 mm Diamètre oscillant : ......................................................2 mm Classe de protection : ....................................................... Longueur du câble :.....................................................1,83 m Poids : ................................................................1,12kg Dufaitdel’évolutionconstantedenotredéveloppementproduit,lescaractéristiques desproduitsSilverlinepeuventchangersansnoticationpréalable. Informations relatives au niveau d’intensité sonore et vibratoire Pression acoustique L
L’intensitésonorepeutdépasser85dB(A)etilestnécessaire quel’utilisateurportedesprotectionsauditives. Introduction Nousvousremercionsd’avoirchoisicetéquipementSilverline.Cesinstructionscontiennent lesinformationsnécessairesaufonctionnementefcaceetsûrdeceproduit.Veuillezlire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous lesutilisateursl’aientluetbiencomprisavanttouteutilisation. Traduction des instructions originales Caractéristiques techniques Description des symboles Laplaquesignalétiquegurantsurvotreoutilpeutprésenterdessymboles.Cessymboles constituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation. Port de protection auditive Port de lunettes de sécurité Port de masque respiratoire Port de casque Port de gants Lirelemanueld’instructions Construction de classe II (Double isolation pour une protection supplémentaire) Protection de l’environnement Les appareils électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre municipalité ou point de vente. Conforme à la réglementation et aux normes de sécurité pertinentes. Attention ! 870944/951405_Manual.indd 10 04/07/2019 11:03Ponceuse orbitale excentrique 240 W
silverlinetools.com Consignes de sécurité générales relatives à l’utilisation d’appareils électriques
AVERTISSEMENT:Veuillezliretouteslesconsignesdesécuritéettouteslesinstructions.
Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
AVERTISSEMENT:Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardespersonnes(enfantsy
compris)ayantdescapacitésmentalesouphysiquesréduitesoumanquantd’expérienceà moinsqu’ilssoientsupervisésouqu’unepersonneresponsabledeleursécuritéleurdonne des instructions concernant l’utilisation de cet appareil. Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure. Leterme«outilélectrique»danscesconsignesconcernelesoutilsbranchés(laires)ouàbatteries (électroportatifs).
1. Sécurité sur la zone de travail
a. Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairéessontsourcesd’accidents. b. Nepasutiliserd’outilsélectriquesdansdesenvironnementsexplosifs,telsqu’à proximitédeliquides,degazoudepoussièresinammables.Les outils électriques produisentdesétincellessusceptiblesd’enammerlapoussièreoulesvapeursprésentes. c. Éloignerlesenfantsetlespassantspendantl’utilisationd’unoutilélectrique.Ceux-ci pourraientvousdistraireetvousfaireperdrelamaîtrisedel’appareil.
2. Sécuritéélectrique
a. Lesprisesdesoutilsélectriquesdoiventcorrespondreauxprisesdusecteur.Nemodiez jamaislapriseenaucunefaçon.N’utilisezjamaisd’adaptateuraveclesoutilsélectriques misàlaterre.Desprisesnonmodiées,adaptéesauxboîtiersdeprisedecourant,réduiront les risques de décharge électrique. b. Éviterlecontactcorporelaveclessurfacesmisesàlaterretellesquetuyaux,radiateurs, cuisinièresetréfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre. c. Nepasexposervotreoutilélectriqueàlapluieouàl’humidité.L’inltrationd’eaudansun outil électrique augmentera le risque de décharge électrique. d. Nepasmaltraiterlecordonélectrique.N’utilisezjamaislecordonélectriquepourporter, tireroudébrancherl’outilélectrique.Conservezlecordonélectriqueàl’écartdela chaleur,del’essence,debordstranchantsoudepiècesenmouvement.Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique. e. Aucasoùl’outilélectroportatifseraitutiliséàl’extérieur,servez-vousd’unerallonge appropriéeàuneutilisationenextérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique. f. Siuneutilisationdel’outildansunenvironnementhumidenepeutêtreévitée,utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisationd’undisjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.
3. Sécurité des personnes
a. Rester vigilant et faire preuve de sens lors de la manipulation de l’outil. Ne pas utiliserd’outilélectriqueenétatdefatigueousousl’inuencededrogues,d’alcooloude médicaments. Unmomentd’inattentionpendantl’utilisationd’unoutilélectriquepeutse traduire par des blessures graves. b. Porterdeséquipementsdeprotection.Portertoujoursdeslunettesdeprotection. Leportd’équipementsdeprotectiontelsquedesmasquesàpoussières,deschaussuresde sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes. c. Évitertoutdémarrageaccidentel.S’assurerquel’interrupteurmarche-arrêtsoiten positiond’arrêt(Off)avantdebrancherl’outilsurl’alimentationsecteur.Porter un outil électriquetoutenmaintenantledoigtposésurl’interrupteuroubrancherunoutilélectrique dontl’interrupteurestsurlapositiondemarche(On)estsourced’accidents. d. Enlevertoutecléoutoutinstrumentderéglageavantdemettrel’outilélectriqueen marche. Unecléouuninstrumentderéglagelaisséxéàunélémentenrotationdel’outil électrique peut entraîner des blessures physiques. e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable etconserverl’équilibre.Celapermetdemieuxcontrôlerl’outilélectriquedansdessituations inattendues. f. Porterdesvêtementsappropriés.Nepasporterdevêtementsamplesoudesbijoux pendants. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent être happé par les pièces en mouvement. g. Sil’outilestpourvudedispositifsdestinésauraccordd’équipementsd’extractionetde récupérationdelapoussière/sciure,s’assurerqu’ilssoientbienxésetutilisés correctement. L’utilisationdecesdispositifspeutréduirelesrisquesdusàlapoussière.
4. Utilisationetentretiendesoutilsélectriques
a. Nepassurchargerl’outilélectrique.Utiliserl’outilélectriqueappropriéautravailà effectuer. Un outil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité. b. Nepasutiliserunoutilélectriquedontl’interrupteurmarche-arrêtesthorsservice.Tout outilélectriquedontlacommandenes’effectueplusparl’interrupteurmarche-arrêtest dangereux et doit être réparé. c. Débrancherl’outilélectriqueavantd’effectuertoutréglage,changementd’accessoireou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel. d. Rangerlesoutilsélectriquesinutiliséshorsdeportéedesenfantsetnepaspermettre l’utilisation de ces outils aux personnes novices ou n’ayant pas connaissance de ces instructions.Lesoutilsélectriquessontdangereuxdanslesmainsd’utilisateurs inexpérimentés. e. Veilleràl’entretiendesoutilsélectriques.Vérierquelesélémentsrotatifssoient bienalignésetnongrippés.S’assurerdel’absencedepiècescasséesouendommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Sil’outilélectriqueest endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par l’utilisationd’outilsélectriquesmalentretenus. f. Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils de coupe bien entretenus, aux tranchantsbienaffûtés,sontmoinssusceptiblesdesegripperetsontplusfacilesàcontrôler. g. Utiliserl’outilélectrique,lesaccessoiresetlesoutilsàmonter,etc.,conformémentà ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’outil donné, en tenant compte desconditionsdetravailetdelatâcheàréaliser.Toute utilisation de cet outil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque et entraînerait une annulation de sa garantie.
a. Nefaireréparerl’outilélectriquequeparunréparateurqualiéutilisantuniquement despiècesderechangeidentiques.Celapermettrad’assurerlasécuritécontinuedecetoutil électrique. Consignes de sécurité relatives aux appareils de ponçage AVERTISSEMENT !
- Tenezl’outiluniquementparlessurfacesdepréhensionisolantes,pendantlesopérations aucoursdesquellesl’accessoirecoupantpeutêtreencontactavecdesconducteurscachés ou avec son propre câble.Lecontactdel’accessoirecoupantavecunlsoustensionpeut mettresoustensionlespartiesmétalliquesexposéesdel’outilélectriqueetprovoquerunchoc électriquesurl’opérateur.
- Utilisezunétauoutoutautremoyenpratiqueetsûrpourmaintenirlapiècedetravail stable. Le fait de la tenir entre ses mains ou contre son corps la rend instable et peut conduire à unepertedemaîtrisedel’objet.
- Ilestrecommandéd’utiliserundispositifàcourantdifférentielavecuncourantrésiduel nominal de 30 mA ou moins.
- Sileremplacementducâbled’alimentations’avéraitnecessaire,celui-cinedevraitêtre réaliséqueparlefabriquantouuncentreagrééand’évitertoutrisquepourlasécurité. a. Munissez-vousTOUJOURSdeséquipementsdesécuritéappropriés,parmilesquelsun masquecontrelespoussièresd’uneprotectionminimumFFP2,deslunettesdesécurité etuncasqueanti-bruit. b. Ilvousappartientdeveilleràcequelespersonnessetrouvantàproximitédevotrezone detravailsoientégalementprotégéespardeséquipementsadéquats. c. Observezuneprudenceparticulièrelorsduponçagedecertainesessencesdebois(le hêtre,lechêne,l’acajouetleteck,parexemple)car la poussière produite est toxique et peut provoquer des réactions aiguës chez certaines personnes. d. N’utilisez JAMAIS cette ponceuse sur des matériaux contenant de l’amiante. Sivousn’êtes pascertaindelaprésenceounond’amiante,veuillezconsulterl’avisd’unprofessionnel. e. NEponcezPASlemagnésiumnilesalliagesquiencontiennentuneproportionélevée. f. Tenezcomptedespeinturesdenitionetdestraitementsquipeuventavoirété appliquéssurlamatièreàponcer.Denombreuxtraitementspeuventproduireune poussièretoxiqueoudangereusepourlasanté.Si vous travaillez dans un bâtiment dont la construction est antérieure à 1960, sachez que la présence de peintures à base de plomb est fort probable. g. Lapoussièreproduiteparleponçagedespeinturesàbasedeplombestparticulièrement dangereuse pour les enfants, les femmes enceintes et les personnes atteintes d’hypertension. Faitesensortequecespersonnessetiennentàl’écartdelazonedetravail, même si elles portent un équipement de protection adéquat. h. Danslamesuredupossible,employezunsystèmed’extractiondespoussièrespour mieuxcontrôlerladispersiondespoussières.
i. Observezlaplusgrandeprudencelorsdel’utilisationd’unmêmeappareilpourponcerle
boisetlemétal.Lesétincellesdumétalpeuventaisémentenammerlespoussièresde bois.Nettoyeztoujourscomplètementl’outilpourréduirelerisqued’incendie. j. Videzrégulièrementlesacouconteneurdepossières(siapplicable)durantl’utilisation del’appareil,avantdefaireunepauseetaprèsavoirnideréaliservotreponçage. L’accumulationdepoussièrespeutconstituerunrisquéd’explosion.NEPASjeterlespoussières deponçageàuneamenue.Unecombustionspontanéepeutseproduirelorsquedes particulesd’eauetd’huileentrentencontactavecdesparticulesdepoussières.Veuillezéliminer les déchets produits avec précaution et en respectant les règlementations en vigueur. k. Lessurfacesdetravailetlepapierabrasifpeuventatteindredestempératurestrès élevées au cours du travail ; en cas de signe de combustion (fumée ou cendre) de la 870944/951405_Manual.indd 11 04/07/2019 11:03FR
surfacedetravail,arrêtezl’opérationencoursetattendezquelematérielrefroidisse. NE touchezPASlasurfacedetravailnilepapierabrasifavantqu’ilsn’aienteuletempsderefroidir.l. Netouchezpaslafeuilledeponçagelorsqu’elleestenmouvement.m. Éteignez toujours l’appareil avant de le déposer. n. NE PAS utiliser cet appareil pour un ponçage humide. Tout liquid qui pénètrerait dans le boîtier du moteur pourrait causer de très graves chocs électriques. o. Débrancheztoujoursl’appareilavantdeprocéderauchangementouàl’installationd’un accessoire.p. Mêmelorsquel’outilestutilisécommeindiqué,ilestimpossibled’éliminertousles facteursderisquerésiduels.Sivousavezdesdoutesquantàlamanièresûreetcorrectede procédez, il est recommandé de ne pas utiliser cet outil. 1 Patin de ponçage auto-agrippant 2 Boutonmarche/arrêt 3 Poignée 4 Câble d’alimentation 5 Sacàpoussières 6 Embouchuredusacàpoussières 7 Tubulured’extractiondespoussières 8 Trous d’aération du moteur Descriptif du produit Accessoires (non illustrés):• 2 Disques abrasifs Grain 80 Usage conforme Ponceuse excentrique orbitale compacte pour des opérations de ponçage léger sur différents types de matériaux. Déballage
- Déballezleproduitavecsoin.Veillezàretirertoutlematériaud’emballageetfamiliarisez-vous avec toutes les caractéristiques du produit.
- Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,faites-lesréparerouremplaceravantd’utiliser l’appareil. Avant utilisation ATTENTION :Assurez-vousquel’outilestéteintetdébranchédelasourced’alimentationavant deprocéderàl’installationouauretraitd’unaccessoire,ouderéalisertouteopérationderéglage,denettoyageoud’entretien. Choisirledisqueabrasifapproprié
- Lesdisquesabrasifssontdisponiblesavecdesgrainsdeponçagedifférents:grossier(grain60), moyen(grain120)etn(grain240).• Utilisez un grain grossier pour un dégrossissage, un grain moyen pour rendre la pièce de travail lisse,etungrainnpourunenitionparfaite.
- Utiliseztoujoursdesdisquesabrasifsdebonnequalitépouroptimiserlaqualitédenition de la tâche.
- Ilestrecommandéd’effectueruntestsurunechutedematériaupourchoisirlepapierabrasif adéquatselonlatâcheàréaliser.S’ilyatoujoursdesmarquesaprèsleponçage,essayezdelesenlever en ponçant à nouveau avec le disque à grain grossier avant de recommencer à poncer aveclegraininitial;ouessayezd’utiliserunnouveaudisqueabrasifpouréliminerlesmarquesindésirablesavantdepasseràungrainplusnpournirletravail. Posedudisqueabrasif ATTENTION :Assurez-vousquel’outilestéteintetdébranchédelasourced’alimentationavantde procéderàlaposeouauretraitd’undisqueabrasif.Remarque:Cessezd’utilisertoutefeuilledeponçageusée,déchiréeoufortementencrassée.Veillez à retirer tout élément étranger (clous, vis, etc.) de la pièce à poncer avant de commencer le ponçage. ATTENTION :N’UTILISEZPASdefeuillesdeponçageayantpréalablementétéutiliséessurdumétal si vous souhaitez poncer du bois. Cela pourrait entrainer des rayures sur la surface de bois à poncer.
1. Nettoyez le patin de ponçage (8) de toute impureté ou poussière, avant de poser le disque
abrasif.2. Faitescoïnciderlesperforationsdudisqueaveccellesdupatin(ImageA)3. Appuyezbienpourobtenirunexationsolide.4. Pour retirer le disque abrasif, décollez-le du patin.Remarque: pour maximiser la résistance du patin auto-agrippant, décollez le disque abrasif progressivement plutôt que rapidement et brutalement. ATTENTION :Prenezsoindenettoyerrégulièrementlapoussièrequis’accumuleentrelepatinetle disqueabrasif,etn’attendezpasqueledisqueabrasifsoitcomplètementuséavantdelechanger.Ne pas respecter ces deux précautions peut entrainer une mauvaise adhésion du disque sur la surface auto-agrippante du patin. ATTENTION :N’utilisezjamaislaponceusesilepatinn’estpasentièrementrecouvertparledisque abrasif. Extractiondespoussières ATTENTION :Installeztoujoursunsystèmed’évacuationdespoussières/sciuresquisoitadaptési le matériau à poncer contient des substances toxiques telles que de la peinture ancienne, du vernis, des revêtements protecteurs, etc. Débarrassez-vous toujours de ces poussières toxiques conformément à la législation en vigueur. ATTENTION : Prenez toutes les mesures de protection possibles vis-à-vis des poussières toxiques ou nocives lors du ponçage de surfaces ayant reçu de la peinture au plomb, du métal ou de certaines essencesdebois,notammentsivousn’êtespassûrdessubstancesenprésence.Toutepersonnepénétrantdanslazonedetravaildoitêtrepourvued’unmasqueconçupourprotégercontrelespoussières et vapeurs toxiques. Les enfants et les femmes enceintes ne DOIVENT PAS pénétrer dans la zone de travail. NE PAS manger, boire ni fumer dans la zone de travail.
- Cetteponceuseestspécialementconçuepourêtrebranchéeàuntuyaud’aspirateurdomestique ouàunsystèmed’extractiondespoussièrespouratelier.Celaconstituelemoyenleplusrecommandéetleplusefcacepourl’extractiondepoussières.• Branchezuntuyaud’aspirationcompatibleàlatubulured’extractiondespoussières(7).Remarque:Latubulured’extractiondespoussièresestcompatibleavecdestuyauxde32mmde diamètre.
- Sivousnedisposezpasd’unsystèmed’extractiondepoussières,vousdevezutiliserlesacà poussières(5)fourni:
- Fixezlesacàpoussièressurlatubulured’extractiondespoussièresdelaponceuseenpoussant etenfaisantpivoterlesystèmedexationàbaïonnetteauniveaudel’embouchuredusacàpoussières (6). ATTENTION : pour une extraction optimale des poussières, retirez et videz le sac à poussière lorsqu’iln’estpasrempliàplusdelamoitié. ATTENTION :RetirezetN’utilisezPASlesacàpoussièreslorsduponçaged’unmétal.Lesparticules chaudesetétincellesproduitespeuventenammerdesrésidusdepoussièreoulesacàpoussières(12).Brancheztoujoursunsystèmed’extractionappropriéauponçagedumétal.NettoyezMINUTIEUSEMENTl’appareillorsquevouspassezd’unponçagesurboisauponçagedumétal,etvice versa. Instructions d’utilisation ATTENTION : Portez toujours des lunettes de sécurité, un masque à poussières adéquat, des protections auditives et des gants appropriés lorsque vous utilisez cet appareil.ATTENTION : Ne touchez jamais le disque abrasif lorsque la ponceuse est en marche. Remarque: Si possible, utilisez toujours des serre-joints pour maintenir la pièce de travail sur l’établi.ATTENTION :NelaissezJAMAISundisqueabrasifs’usercomplètementavantdelechanger.Nepas suivre cette mesure peut entrainer une usure de la surface auto-agrippante du patin, et par conséquentunemauvaisexationdudisqueabrasif. Mettreenmarche/arrêt ATTENTION : Portez toujours des lunettes de protection, un masque respiratoire approprié, une protection auditive et des gants de protection appropriés lorsque vous utilisez cet appareil. ATTENTION : N’allumezjamaisl’appareilalorsquelepatindeponçageestencontactaveclapièce de travail ou sur quelque autre surface car cela pourrait conduire à une perte de contrôle de l’appareil,cequipourraitconduirel’opérateuràseblessergravement.1. Branchezlecâbled’alimentation(4)àlaprisedecourant.2. Pourallumerlaponceuse,appuyezleboutonmarche/arrêt(2)surposition‘I’.3. Pouréteindrelaponceuse,appuyezleboutonmarche/arrêtsurposition‘O’.ATTENTION:Attendeztoujoursl’arrêtcompletdel’appareilavantdelereposer.Débranchez-letoujours après utilisation. Conseils pour le ponçage
- Sil’appareilestconnectéàunsystèmed’extractiondespoussières,mettezenmarchelesystème avantdemettreenmarchelaponceuse.Demême,arrêtezlaponceuseavantd’éteindrelesystèmed’extraction.• Effectuez des mouvements circulaires sur la pièce de travail, en appliquant une pression modéréeethomogènejusqu’àobtentiondelanitionsouhaitée.ATTENTION:Appliquerunepressionexcessiven’entrainepasunponçageplusrapide,maisengendre une usure prématurée du disque abrasif, et peut endommager la machine.• Si il y a toujours870944/951405_Manual.indd 12 04/07/2019 11:03Ponceuse orbitale excentrique 240 W
- Unelargegammed’accessoiresestdisponiblechezvotrerevendeurSilverline,incluantdesdisques abrasifs perforés auto-agrippants par lots de 10, Grain 60, Grain 120, et Grain 240. Despiècesderechangesontégalementdisponiblessurwww.toolsparesonline.com Entretien ATTENTION :Débrancheztoujoursl’appareilavantd’effectuertouteopérationd’entretienou de réglage. Inspection générale
- Vériezrégulièrementquetouteslesvisdexationssoienttoujoursbienserrées.Ellespeuvent devenir lâches au cours du temps à cause des vibrations.
- •Vériezlecâbled’alimentationdel’appareilavantchaqueutilisation,àlarecherchedetout signededommageoud’usure.TouteréparationdoitêtreréaliséeparuncentreagrééSilverline.Cecis’appliqueégalementpourlesrallongesutiliséesaveccetappareil. Viderlacassetteàpoussières ATTENTION :Débrancheztoujoursl’appareilavantderetirerledispositifd’extractiondespoussières. ATTENTION : Portez toujours un masque respiratoire, des lunettes de protection et des gants appropriés lorsque vous videz le sac à poussières (5).Remarque:Pourenleverlapoussièreefcacement,videzlesaclorsqu’ilestàmoitiéplein.
1. Retirezlesacàpoussièresdelatubulured’extractiondespoussièresdelaponceuseentirant
etenfaisantpivoterlesystèmedexationàbaïonnetteauniveaudel’embouchuredusacàpoussières (6). 2. Eliminez les déchets de manière appropriée.
3. Fixezlesacàpoussièressurlatubulured’extractiondespoussièresdelaponceuseenpoussant
etenfaisantpivoterlesystèmedexationàbaïonnetteauniveaudel’embouchuredusacàpoussières.Remarque: Si la poussière du ponçage contient des substances nocives, comme des particules de vieillespeintures,vernisoud’enduit,éliminezcespoussièresconformémentauxloisetrégulations.Remarque:NettoyeztoujoursMINUTIEUSEMENTl’appareillorsquevouspassezd’unponçagesurbois au ponçage du métal, et vice versa. Nettoyage ATTENTION : Portez TOUJOURS un équipement de protection avec des lunettes de protection ainsi que des gants adaptés lorsque vous nettoyez cet outil.
- Gardezl’appareilpropreenpermanence.Lapoussièreetlasaletéprovoquentl’usurerapidedes élémentsinternesetréduisentladuréedeviedel’appareil.• Nettoyezleboîtierdelamachineàl’aided’unebrossesoupleoud’unchiffonsec.
- N’utilisezjamaisd’agentscaustiquessurlespartiesplastiques.Siunnettoyagesecnesuftpas, ilestrecommandéd’utiliserundétergentdouxsurunchiffonhumide.• L’appareilnedoitjamaisêtremisencontactavecdel’eau.• Assurez-vousquel’appareilsoitcomplètementsecavantdel’utiliser.
- Sipossible,nettoyezlesoricesdeventilationàl’aircomprimépropreetsec(siapplicable). Lubrication Lubriezrégulièrementlespartiesmobilesavecunvaporisateurdelubriantapproprié. Remplacement des balais de charbon
- Avecletemps,lesbalaisdecharbondumoteurs’usent.Ceprocessusd’usureestaccélérésila machine est surchargée ou utilisée dans des environnements poussiéreux.• Si les balais sont excessivement usés, le rendement du moteur peut diminuer, la machine peut nepasdémarrerouunequantitéanormaled’étincellespeutêtreobservée.
- Sivoussoupçonnezuneusuredesbalais,faites-lesremplacerdansuncentred’entretienagréé. Rangement
- Rangercetoutildansunendroitsûr,secethorsportéedesenfants. Recyclage Lorsquel’appareiln’estplusenétatdefonctionneretqu’iln’estpasréparable,recyclezl’appareilconformément aux régulations nationales. • Ne jetez pas les outils électriques, batteries et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec les ordures ménagères.• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutilsélectriques.powertools Problème Cause possible Solution Rien ne se passe lorsque le bouton marche/arrêt (2) est actionnéPasd’alimentation Vériezl’alimentationBouton marche/arrêt défectueuse Faitesremplacerlagâchettemarche/arrêtdansuncentreagréé Silverline. Enlèvement de la matière lent Feuilleabrasivetropneouusée Posez une nouvelle feuille abrasive ayant un grain plus grossier Rayures sur la pièce après ponçageFeuilleabrasivetropgrossière PosezunenouvellefeuilleabrasiveayantungrainplusnPas assez de matière enlevée Continuez le ponçage MarquesdebrûluressurlapièceFeuilleabrasiveincompatibleaveclematériau Posez une feuille abrasive compatibleTrop de pression appliquée sur la ponceuse Appliquez moins de pression lorsque vous déplacez la machineÉmission excessive de poussièresL’extractiondelapoussièrefonctionnemal;lesperforationsdelafeuilleabrasivenesontpasalignéesaveclesoricesdelasemelledeponçage(1),oricesd’extractionbouchés.Réalignezlafeuille;débouchezlesoricesd’extractiondespoussières Sac à poussières (5) plein Videz le sac à poussières Lesacàpoussièresn’estpassufsantpourlatâcheentreprise Branchezlesystèmed’extractionsurunsystèmed’aspiration En cas de problème 870944/951405_Manual.indd 13 04/07/2019 11:03FR
Conditions générales Garantie des outils Silverline CeproduitSilverlinebénécied’unegarantie de 3 ans Enregistrezceproduitsurlesitesilverlinetools.comdansles30jourssuivantl’achatandebénécierdelagarantiede3ans.Lapériodedegarantiecommenceàpartirdeladated’achatgurantsurvotrefacture. Enregistrement de votre achat Rendez-vous sur silverlinetools.com pour enregistrer votre produit. Il vous faudra saisir : • Vos informations personnelles•Lesinformationsconcernantleproduitetl’achatVousrecevrezlecerticatdegarantieauformatPDF.Veuillezl’imprimeretleconserveravecvotre article. Lapériodedegarantieprendeffetàcompterdeladatedel’achatenmagasinindiquéesurvotre facture. Lapériodedegarantieprendeffetàcompterdeladatedel’achatenmagasinindiquéesurvotre facture. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT. Siceproduitestdéfectueuxpendantles30joursquisuiventl’achat,retournez-leaumagasinoùvousl’avezacheté,avecvotrefacture,enexpliquantendétailleproblème.Leproduitseraremplacé ou vous serez remboursé(e).Si ce produit est défectueux après cette période de 30 jours, retournez-le à :Silverline Tools Service Centre PO Box 2988YeovilBA21 1WU, Royaume-Uni Toute demande de service sous garantie doit être soumise pendant la période de garantie. Avant toute intervention sous garantie, vous devez présenter la facture originale sur laquelle doiventgurerladated’achat,votrenom,votreadresseetlelieud’achat.Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. Lesdemandesdeservicesousgarantiefaitespendantlapériodedegarantieserontvériéespar Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou de fabrication. Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement propresetsûrspourêtreréparésetdevraientêtreemballéssoigneusementpourévitertoutdommage ou toute blessure pendant le transport. Nous pouvons refuser les livraisons qui ne sontpasconvenablesousûres.Toute intervention sera effectuée par Silverline Tools ou ses agents de réparation agréés. La réparation ou le remplacement du produit ne prolongera pas la période de garantie. Lesanomaliesquenousreconnaissonsêtrecouvertesparlagarantieserontrectiéesparlaréparationdel’outil,sansfrais(hormislesfraisdeport)ouparsonremplacementparunoutilen parfait état de fonctionnement. Les pièces ou les outils remplacés deviendront la propriété de Silverline Tools. La réparation ou le remplacement de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ;cesavantagess’ajoutentàvosdroitsstatutairesentantqueconsommateursanslesaffecteraucunement. La présente garantie couvre : Laréparationduproduit,s’ilpeutêtrevérié,àlasatisfactiondeSilverlineTools,quelesdéfaillances du produit ont été provoquées par un défaut de matériau ou de fabrication au cours de la période de garantie. Siunepiècen’estplusdisponibleoun’estplusfabriquée,SilverlineToolslaremplaceraparunepièce de rechange opérationnelle. Uneutilisationdeceproduitdansl’UE. La présente garantie ne couvre pas : Le remplacement de tout accessoire fourni tel que les forets, les lames, les feuilles abrasives, les outils de coupe et autres articles similaires. Lesdommagesetlesdéfaillancesaccidentelscauséspardesnégligencesàl’utilisationouàl’entretien,unemauvaiseutilisation,unmanqued’entretienouuneutilisationouunemanipulation abusive du produit. L’utilisationduproduitàdesnsautresquesonutilisationdomestiquenormale.Lemoindrechangementoulamoindremodicationduproduit.L’utilisationdepiècesetd’accessoiresquinesontpasdescomposantsd’origineSilverlineTools.Uneinstallationdéfectueuse(saufsil’installationaétéréaliséeparSilverlineTools).LesréparationsoulesmodicationsréaliséespardestiersautresqueSilverlineToolsousesagents de réparation agréés. Lesdemandesdeserviceautresqueledroitderectierlesdéfaillancesdel’outilindiquéesdansles présentes conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie. 870944/951405_Manual.indd 14 04/07/2019 11:03Ponceuse orbitale excentrique 240 W
Notice Facile