Type S - Pompe à eau Norsup - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Type S Norsup au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Type S, Pompe à eau, Débit maximal : XX L/min, Pression maximale : XX bar |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour l'irrigation, le drainage et le transfert d'eau |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les joints, nettoyer le filtre d'entrée, remplacer les pièces usées |
| Sécurité | Ne pas utiliser à sec, respecter les limites de pression, porter des équipements de protection |
| Informations générales | Garantie de XX ans, poids : XX kg, dimensions : XX x XX x XX cm |
FOIRE AUX QUESTIONS - Type S Norsup
Questions des utilisateurs sur Type S Norsup
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Type S - Norsup et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Type S de la marque Norsup.
MODE D'EMPLOI Type S Norsup
EXAMINATION OPERATION und MAINTENANCE BOOK14 WWW.NORSUP.EU Des altérations au service du progrès technologique ainsi que des erreurs sauf! SYSTÈME DE FILTRE DE PISCINE - TYPE S, TYPE T SÉRIE SOMMAIRE: Les erreurs et modifications techniques peuvent être modifiées, reproduites ainsi que la duplication électronique uniquement avec notre autorisation écrite. © NORSUP Pompes Édition: 11.2020
1.1 Donnees d‘identification du constructeur 15
4.1 Description de l‘équipement 15
4.2 Vue d‘ensemble de l‘equipement 15
4.3 Donnees de construction et
caracteristiques techniques 16
5.3 Risques dus a l‘utilisation incorrecte previsible 16
5.4 Risques residuels 16
6 SIGNALÉTIQUE CONSEILLÉE À BORD
8.1 Fonctionnement normal 17
8.2 Phase de stockage 17
8.3 Mise en fonction 17
8.7 Fonctionnement 18
Des altérations au service du progrès technologique ainsi que des erreurs sauf! NOTICE ORIGINALE NORSUP
Des altérations au service du progrès technologique ainsi que des erreurs sauf! NOTICE ORIGINALE NORSUP
1 AVANT-PROPOS GÉNÉRAL
Ce manuel d‘utilisation et d‘entretien est un document livré par NORSUP. concernant les produits auxquels il fait référence. Il doit être considéré comme partie intégrante du produit même pendant toute la durée de vie du produit, en cas de cession aux tiers aussi, jusqu‘à la mise à la casse et à l‘élimination du produit. Tous les droits de reproduction et de diffusion de ce Manuel d‘Utilisation et d‘Entretien et de la documentation relative en annexe, sont réservés à NORSUP. Le but de ce manuel est celui de :
- Fournir aux opérateurs et aux préposés à l‘entretien toutes les informations et les avertissements nécessaires à effectuer leur travail en conditions de sécurité maximale.
- Faire en sorte que l‘utilisateur puisse utiliser l‘équipement de façon correcte et sûre, tout en gardant ce dernier en état de bon fonctionnement et sécurité.
1.1 DONNEES D‘IDENTIFICATION DU CONSTRUCTEUR
Déclare être le constructeur de l‘équipement de même que la société de référence pour toute intervention éventuelle d‘assistance technique d‘entretien et/ou de modification de l‘équipement.
- Dans le cas ou les instructions d’utilisation fournies seraient difficiles à comprendre ou incomplètes, contacter le constructeur, ou sa filiale, ou son revendeur, pour obtenir toutes les indications nécessaires. Le constructeur, s’engage à fournir éventuellement un manuel complémentaire.
- Afin d’obtenir les performances optimums du pro- duit, il est recommandé de respecter scrupuleuse- ment les instructions contenues dans ce manuel.
- Les instructions d‘utilisation de l‘équipement doivent être exécutées de façon tout à fait précise, selon les indications reportées ci-dessous. Cela pour éviter tout inconvénient pouvant résulter du non-respect des notices d‘utilisation.
- Étant donné la nature technique de ce manuel, il est de propriété exclusive de NORSUP. laquelle se réserve tous les droits relatifs ; toute repro- duction, même partielle, est interdite par la loi.
2 TERMINOLOGIE UTILISÉE
Pour les définitions générales de chaque composant de l‘équipement se référer au tableau en annexe. On entend par UTILISATION INCORRECTE l‘utilisation de l‘équipement hors des limites spécifiées dans ce manuel. On entend par personnel autorisé et qualifié, les personnes opportunément formées et préposées à effectuer les activités de : − installation et mise en fonction − mise hors service et démantèlement − réglage − entretien et réparation,
3 NORMES DE RÉFÉRENCE
Selon l‘emploi prévu pour lequel l‘équipement à été conçu et fabriqué, on a effectué la classification de l‘équipement à pression conformément à la directive 97/23/CE. 4 EQUIPMENT DESCRIPTION
4.1 DESCRIPTION DE L‘ÉQUIPEMENT
L‘équipement sert au traitement de l‘eau des piscines destinées à la baignade, afin d‘assurer la filtration et la retenue de l‘ensemble des particules en suspension non retenues par les pré filtres traditionnels situés en amont de l‘équipement. Pour assurer sa fonction, le filtre AQUA s.p.a a été conçu pour retenir les particules ayant une granulométrie comprise entre 0,4 mm et 0,8 mm.
4.2 VUE D‘ENSEMBLE DE L‘EQUIPEMENT
ATTENTION Il n‘est pas admis d‘utiliser l‘équipement selon des configurations différentes de celles reportées ici ou pour traitements autres que ceux définis par le Constructeur. Toute utilisation autre, inappropriée, et/ou incorrecte par rapport à ce qui est explicitement indiqué dans le manuel entraîne l‘annulation automatique de toute responsabilité du Constructeur, car non spécialement prévue et donc non couverte par l‘analyse des risques. es opportuném16 WWW.NORSUP.EU Des altérations au service du progrès technologique ainsi que des erreurs sauf! SYSTÈME DE FILTRE DE PISCINE - TYPE S, TYPE T SÉRIE
4.3 DONNEES DE CONSTRUCTION ET
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Les indications principales concernant les caractéristiques de l‘équipement, dont il est question dans ce manuel, sont fournies par la suite.
4.4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE L‘EQUIPEMENT
Les dimensions, l‘encombrement, les cotes et les mesures des raccords, et les poids des différents modèles de filtre sont reportés dans les fiches des composants jointes à ce manuel et reparties par modèle. Le filtre est destiné uniquement à l‘utilisation avec: - Eau du réseau ou de nappe, - Eau marine, - Eau mélangée en solution avec hypochlorite de sodium conforme à la norme UNI 901:2002 en solution maximale de 0,2 mg/l (égale à 2 ppm). La pression d‘exercice pendant le fonctionnement de l‘équipement est égale à : 1,5 bar (6-10-14-22 m3/h) 2,5 bar (35 m3/h La température du fluide traité par l‘équipement doit être comprise dans l‘intervalle suivant : Tmin: +5°C Tmax: +40°C
À cause de sa configuration, des exigences de construction, du cycle de travail à effectuer, l‘équipement entraîne des risques ne pouvant pas être éliminés et qui sont décrits ci-dessous.
INCORRECTE PREVISIBLE Au-delà des risques résiduels mentionnés, on peut toutefois considérer, bien qu‘on ait plusieurs fois indiqué la bonne méthode d‘utilisation du système afin de réduire au minimum les risques pour l‘opérateur, que des situations de comportement anormal (utilisation incorrecte), en tout cas prévisibles, peuvent avoir lieu. L‘utilisation incorrecte, les risques liés et les précautions adoptées sont reportés dans le tableau suivant.
5.4 RISQUES RESIDUELS
En respectant toutes les indications prévues, on pourra affirmer avoir solutionné tous les risques mentionnés auparavant et ne pouvant pas être ignorés (composants mobiles de l‘équipement, pièces de l‘équipement sous tension, etc.) ; par conséquent, tout dommage lié à ces risques sera nul. En tout cas, il est recommandé que l‘opérateur vérifie toujours qu‘il n‘y ait personne exposé dans la zone de risque avant d‘effectuer toute manoeuvre. L‘opérateur est tenu, comme la signalétique sur l‘équipement l‘indique, de se protéger au moyen des dispositifs de protection individuelle (gants, lunettes, dispositifs anti-bruit et chaussures de sécurité). ATTENTION Vérifier avant l‘installation que le système d’aliment- ation en eau auquel l‘équipement est relié soit équipé de dispositifs de limitation et contrôle de seuil de la pression d‘exercice maximale dans le système (4 bars). ATTENTION Au cas où il y aurait la possibilité que la température de l’eau contenu descende au-dessous du point de gel, prédisposer l‘isolation de l‘équipement du système auquel il est relié et en effectuer la vidange selon les modalités reportées à la section ENTRETIEN. Utilisation incorrecte RISQUE Précautions adoptées Introduction de matériau filtrant erroné Dysfonction- nement, colmatage de la masse filtrante, formation de gaz Informations sur le manuel Traitement avec du fluide inapproprié Dysfonction- nement, colmatage de la masse filtrante, formation de gaz Informations sur le manuel Traitement de l'équipement ou de parties de l’équipement avec des substances chimiques Affaiblissement et/ou effondrement de la structure Informations sur le manuel Position- nement instable Renversement Informations sur le manuel Ouverture du couvercle avec équipement sous pression Inondation, projection de pièces Informations sur le manuel Refer- ence Risque Signal- isation Localisation du danger Solution 1 Éjec- tion de fluides Zones environnantes l'équipement Signal- isation17 Des altérations au service du progrès technologique ainsi que des erreurs sauf! NOTICE ORIGINALE NORSUP
6 SIGNALÉTIQUE CONSEILLÉE À BORD DE L‘ÉQUIPEMENT7 TRANSPORT ET MANUTENTION INTERNEVeuillez considérer en premier lieu les prescriptions suivantes : Pour les phases de manutention de l‘équipement il est recommandé d‘utiliser du personnel qualifié et spécialisé. La manutention doit être effectuée en soulevant l‘équipement exclusivement par les points suivants. Avec le couvercle ouvert, par le bord du filtre Par la basePour les déplacements courts utiliser un chariot élévateur ou un transpalette manuel.8 INSTALLATION8.1 INDICATIONS GENERALESLe raccordement ne doit être effectué que par du personnel autorisé et qualifié.Le raccordement de l‘équipement demande la connexion au circuit du système de la piscine.Le raccordement doit se faire au moyen des écrous filetés fournis en dotation avec l‘équipement, avec le pas de filetage et le diamètre indiqués dans les fiches des composants.Les sorties du filtre, en dotation, sont raccordées au moyen d‘un tuyau lisse collé (PVC).Pendant le fonctionnement normal, l‘équipement doit être placé dans un lieu plat, à l‘abri et sec, protégé contre le rayonnement direct de la lumière solaire et contre les sources de chaleur.Pour un bon fonctionnement la température ambiante doit être comprise entre 5 et 40 degrés.Le filtre a une direction de flux à respecter comme les flèches au niveau des goulots l‘indiquent.8.2 PHASE DE STOCKAGEPendant une période de stockage éventuelle, l‘équipement doit être gardé dans un lieu à l‘abri et sec. L‘équipement doit être abrité des éventuelles projections d’eau, de la poussière et de l‘humidité, et des chocs ou dommages accidentels.La température ambiante pendant la phase de stockage éventuelle doit être comprise entre 0 et 50 degrés.8.3 MISE EN FONCTIONVérifier avec soin que tous les composants fournis n‘ont pas été endommagés pendant le transport. Dans le cas ou une pièce serait endommagée ne pas mettre l’équipement en fonction et effectuer la réparation ou le remplacement, avec l’aide du service après vente.Vérifier que toutes les tuyauteries de raccordement au filtre sont correctement raccordées et que toutes les vannes correspondantes sont en position de fermeture. ATTENTION: Effectuer toutes les opérations avec le maximum d‘attention et EN UTILISANT TOUJOURS ET SEULEMENT LES POINTS INDIQUÉS POUR LE LEVAGE.SYMBOLE DESCRIPTION
Danger génériqueObligation de protection des voies respiratoires Accès interdit aux personnes non autoriséesObligation de protection des mains par les gantsObligation de consulter le manuelObligation de coupure du branchement électrique pour effectuer l‘entretien ATTENTION: Pour le levage et la manutention de l‘équipement, il est nécessaire de suivre les instructions ci-dessous en se référant également à la figure reportée dans ce manuel.18 WWW.NORSUP.EU Des altérations au service du progrès technologique ainsi que des erreurs sauf! SYSTÈME DE FILTRE DE PISCINE - TYPE S, TYPE T SÉRIE
Effectuer le remplissage du filtre en introduisant le matériau filtrant à travers le trou. Le matériau filtrant introduit doit être conforme aux caractéristiques suivantes : Effectuer lentement le remplissage du filtre selon les quantités indiquées ci-dessous : Effectuer ensuite le remplissage du filtre avec de l‘eau. Le remplissage doit se faire lentement en laissant l‘eau s‘écou- ler dans tous les interstices à l‘intérieur du matériau filtrant. Le remplissage doit continuer jusqu‘au bord supérieur du filtre.
8.5 FERMETURE FILTRE
- Installer le manomètre indicateur de pression sur le couvercle dans le trou prévu à cet effet (au moyen du raccord fileté et du joint plat en le fixant avec le contre-écrou et la rondelle correspondants)
- Fermer le filtre au moyen du couvercle, du joint torique, des demi-colliers, des vis et des écrous ;
- Vérifier que les plans de contact sont propres et, le cas échéant, enlever toute trace de saleté ou résidus de matériau filtrant ;
- Effectuer la fixation du bouchon au moyen des deux demi-colliers, des vis et des écrous, les deux jusqu‘en butée.
Ouvrir lentement les vannes d‘interception situées sur les tuyauteries de raccordement au filtre. Vérifier qu‘il n‘y a pas de pertes ou fuites d‘eau.
La fonction principale de l‘équipement est de filtrer de l‘eau comme ce manuel l‘indique. Les autres positions de la vanne 6 voies permettent d’avoir d’autres fonctions. Ces fonctions s‘activent par un réglage différent de la vanne à 6 voies reliée au filtre (modèles en dotation). La vanne a 6 positions : 1 filtration 4 évacuation 2 contre-lavage 5 circulation 3 rinçage 6 fermée Les conditions de fonctionnement pour chaque position sont listées ci-dessous.
Il s‘agit de la position de fonctionnement normal, elle fait office de filtration de l‘eau traitée entre l‘entrée et la sortie du filtre.
Il sert pour effectuer un nettoyage du matériau filtrant grâce à l’évacuation des saletés.
Il s‘agit d‘une opération à effectuer après le contre- lavage afin d‘enlever toute impureté éventuelle présente à l‘ intérieur de la vanne après l‘opération de contre-lavage. ATTENTION: Avant d‘effectuer le remplissage du matériau filtrant, remplir le fond du filtre avec de l’eau au ¼ du filtre Retirer le joint de la bouche d‘entrée du filtre. ATTENTION: En cas de pertes ou fuites d‘eau fermer immédiatement les vannes du filtre et effectuer un contrôle du système.
Modèle de filtre Quantité de matériel 6 m
/h 550 Kg ATTENTION: La sélection par le levier de la vanne à 6 voies doit être effectuée exclusivement AVEC L‘ÉQUIPEMENT À
Des altérations au service du progrès technologique ainsi que des erreurs sauf! NOTICE ORIGINALE NORSUP
8.11 EVACUATIONC‘est la position pour faire passer l‘eau directement vers l‘évacuation (ex. vidange de la piscine).8.12 CIRCULATIONC‘est la position pour le fonctionnement de l‘équipement sans passer par le filtre. L‘eau est canalisée directement vers la sortie.8.13 FERMEEC‘est la position de fermeture de tous les orifices de la vanne.8.14 HIVERC‘est une position intermédiaire, permet de prévenir toute rupture éventuelle due au gel.9 ENTRETIEN COURANT ET PRÉVENTIF9.1 GENERALITESLes opérations suivantes sont à la charge de l‘utilisateur.Au cas où l‘utilisateur voudrait effectuer des interventions d‘entretien, cette charge devra être confiée à du personnel expérimenté et qualifié en mesure d‘évaluer les causes et les conséquences possibles d‘une panne, et surtout de ré- tablir complètement les dispositifs de protection et de sécu- rité présents avant de remettre l‘équipement en fonction.• Les opérations d‘entretien, de dépannage et de réparation sont autorisées seulement au personnel qualifié ; toute opération non admise ou non autorisée entraîne l‘annulation de la garantie.9.2 ENTRETIEN COURANTL‘entretien de l‘équipement consiste en une série d‘interventions qui, si effectuées selon la fréquence indiquée, contribuent à garder un équipement efficace et fonctionnel.L‘entretien doit être exécuté selon les normes de fonctionnement et entretien fournies dans ce manuel. Les intervalles de contrôle et entretien reportés sont à titre indicatif pour le fonctionnement en conditions normales, selon 8 heures d‘utilisation par jour, pendant 365 jours par an, 3 000h par an. Des conditions de fonctionnement différentes par rapport à celles prévues peuvent modifier les intervalles d‘entretien.10 ÉLIMINATION DES PIÈCESL‘élimination du matériau utilisé doit être effectuée conformément aux lois en vigueur dans le pays d‘installation de l‘équipement. En cas d‘élimination partielle ou complète de l‘équipement, il faut effectuer une collecte sélective des pièces à éliminer. ATTENTION: Pendant la vidange du filtre, vérifier que l‘eau en excès ne cause pas de dommages et qu‘il n‘y ait pas de pièces sous tension pouvant entrer en contact avec l‘eau en excès.Les interventions principales sont reportées dans le tableau suivant :Travail effectuerMatériaux utiliserJourna- lier Hebdo- mad eire Men- suel Tout les 3 moie Tout les 6 moieAnnuel Tout les 2 ansAutre NotesContrôlepressionMano-mètre La pression doittre inférieure à 1 bar.Si elle est superieureà 0,5 bar effectuerle contre-lavageContre-lavageVanne à6 voies position 2 Duree cyclemax. 5 minutes(verifier la limpiditédans le verre témoinde la vanne à 6 voies)NiveaumatériaufiltrantMatériau filtrant Si nécessaire,effectuer un appointde matériau jusqu‘àla moitié de lahauteur du filtre. Rem- placement matériau filtrantMatériau filtrant Sectionner le filtre du systeme, le vidanger en dévissant la bouchon de fermeture situé dans la partie inférieure et retirer le couvercle. À la fin, revisser la bouchon.20 WWW.NORSUP.EU Des altérations au service du progrès technologique ainsi que des erreurs sauf! SYSTÈME DE FILTRE DE PISCINE - TYPE S, TYPE T SÉRIE 12 LIVRE DES INTERVENTIONS D‘ENTRETIENEnregistrer dans le livre joint toutes les interventions effectuées sur le filtre.Cachet Du Revendeur Et Date D‘installation FICHE FILTRE UtilisateurModèle Matricule Opérateur Numéro Liste Description Activités Contrôles Et Entretien Type D‘entretien Ord. Extra. Ver. Notes Date Entr. Heures Emplo- yées Date Prochain Entretien Signa- ture
Livre des interventions de contrôle et entretien 11 INTERDICTION ATTENTION: Il est absolument interdit de :• Installer l‘équipement sur une surface non nivelée• Installer des accessoires non fournis ou non autorisés par AQUA s.p.a• Utiliser l‘équipement pour d’autres fonc- tions que celles prévues dans le manuel• Utiliser l‘équipement pour pressions et/ou performances supérieures à celles indiquées dans ce manuel ;• Permettre l‘utilisation de l‘équipement à du personnel non expérimenté et non formé ;• Détourner tout dispositif de protection prévu pour l‘équipement;• Modifier les pièces d‘origine de l‘équipement ;21
Notice Facile