OFFICEJET PRO K850DN - Imprimante multifonction HP - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OFFICEJET PRO K850DN HP au format PDF.
| Type de produit | Imprimante multifonction jet d'encre couleur |
| Résolution d'impression | Jusqu'à 4800 x 1200 ppp optimisé sur papier photo HP Advance |
| Vitesse d'impression | Jusqu'à 35 pages par minute en noir et jusqu'à 34 pages par minute en couleur |
| Connectivité | USB 2.0, Ethernet, Wi-Fi, et impression mobile |
| Capacité du bac d'alimentation | Jusqu'à 500 feuilles |
| Dimensions approximatives | 460 x 380 x 200 mm |
| Poids | Environ 12 kg |
| Fonctions principales | Impression, copie, numérisation, fax |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage des têtes d'impression via le logiciel, remplacement des cartouches d'encre |
| Pièces détachées et réparabilité | Cartouches d'encre, rouleaux d'alimentation, pièces internes disponibles |
| Sécurité | Fonctionnalités de sécurité réseau, protection par mot de passe |
| Compatibilités | Compatible avec Windows, macOS, et divers systèmes d'exploitation mobiles |
| Alimentation électrique | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Consommation d'énergie | Environ 40 W en fonctionnement, 5 W en mode veille |
FOIRE AUX QUESTIONS - OFFICEJET PRO K850DN HP
Téléchargez la notice de votre Imprimante multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OFFICEJET PRO K850DN - HP et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OFFICEJET PRO K850DN de la marque HP.
MODE D'EMPLOI OFFICEJET PRO K850DN HP
Toute reproduction, adaptation ou traduction sans autorisation écrite préalable est formellement interdite, sauf si cette opération est effectuée dans le cadre prévu par la loi sur les droits d’auteur.
The information contained herein is subject to change without notice.
Les informations contenues dans ce document peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein.
Les seules garanties relatives aux produits et services HP sont exposées dans les déclarations de garantie expresse qui accompagnent lesdits produits et services. Aucun élément du présent document ne doit être considéré comme constituant une garantie supplémentaire. HP ne pourra être tenue responsable des erreurs techniques ou rédactionnelles ou des omissions figurant dans le présent document.
Marques Microsoft® et Windows® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis. Tous les autres produits mentionnés dans le présent document sont des marques de leurs sociétés respectives.
Informationen zur Sicherheit
Consignes de sécurité
Beachten Sie beim Einsatz dieses Produkts immer die folgenden Sicherheitshinweise, um die Verletzungsgefahr und das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern. 1 Die Anweisungen in der mit dem Druckergelieferten Dokumentation müssen von Ihnen gelesen und verstanden worden sein. 2 Verwenden Sie ausschließlich eine geerdete Steckdose für den Anschluss dieses Produktes an die Stromversorgung. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob die Steckdose geerdet ist, so lassen Sie dies durch einen qualifizierten Elektriker überprüfen. 3 Alle am Produkt angebrachten Warnungen und Anweisungen sind zu befolgen. 4 Ziehen Sie vor dem Reinigen des Produkts den Netzstecker aus der Steckdose. 5 Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von Wasser betrieben bzw. von einer durchnässten Person aufgestellt oder bedient werden. 6 Sorgen Sie für sicheren Stand des Produkts auf einer stabilen Auflagefläche. 7 Wählen Sie für das Produkt einen geschützten Standort, an dem keine Personen auf das Netzkabel treten oder darüber stolpern können. Das Netzkabel darf nicht beschädigt werden. 8 Wenn das Produkt nicht richtig funktioniert, lesen Sie den Abschnitt zur Fehlerbehebung im Online-Benutzerhandbuch auf der Starter-CD für Ihr Betriebssystem. 9 Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Endnutzer gewartet werden können. Beauftragen Sie mit Wartung und Instandsetzung qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Respectez toujours les précautions de sécurité élémentaires quand vous utilisez ce produit, afin de réduire les risques de blessures dues au feu ou à un choc électrique. 1 Veuillez lire attentivement toutes les instructions contenues dans la documentation livrée avec l’imprimante. 2 Utilisez toujours une prise de courant mise à la terre lors du branchement de ce produit à une source d’alimentation. Si vous ne savez pas si une prise de courant est mise à la terre, consultez un électricien qualifié. 3 Suivez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués sur le produit. 4 Débranchez cet appareil des prises murales avant de procéder à un nettoyage. 5 N’installez jamais cet appareil près d’une source d’eau, ni si vous êtes mouillé. 6 Installez l’appareil en toute sécurité sur une surface stable. 7 Installez l’appareil dans un lieu protégé où personne ne risque de marcher sur le cordon ou de trébucher sur celui-ci, et où le cordon ne risque pas d’être endommagé. 8 Si le produit ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section « Dépannage » du guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de démarrage relatif à votre système d’exploitation. 9 L’appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien doit être réalisé par l’utilisateur. Confiez-en l’entretien à du personnel qualifié.
Vérification du contenu du carton. 1) Imprimante, 2) bloc et cordon d’alimentation, 3) quatre cartouches d’encre : noir (B), cyan (C), magenta (M), jaune (Y), 4) quatre têtes d’impression, 5) documentation imprimée (poster d’installation et le présent guide de mise en marche),
6) CD de démarrage (logiciel et documentation électronique) et 7) accessoires d’impression recto-verso automatique en option (unité recto-verso) (disponible avec l’imprimante HP Officejet Pro K850dn).
Schritt 2: Installieren Sie die optionale Duplex-Einheit (HP Officejet Pro K850dn). 1) Drücken Sie die Entriegelungstasten an der hinteren Abdeckung zusammen. 2) Ziehen Sie die Abdeckung heraus. 3) Setzen Sie die Duplex-Einheit in den Drucker ein, und drücken Sie, bis sie einrastet.
Étape 1 : Retrait des matériaux d’emballage. Retirez tous les rubans adhésifs de l’imprimante.
Étape 2 : Installez l’unité recto-verso en option (HP Officejet Pro K850dn). 1) Poussez les boutons d’ouverture sur le panneau d’accès arrière l’un vers l’autre. 2) Tirez le panneau hors de l’imprimante. 3) Insérez l’unité recto-verso dans l’imprimante jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Stap 1: Verwijder het verpakkingsmateriaal en de tape. Verwijder alle plakstroken van de printer.
Étape 3 : Installation des cartouches d’encre. 1) Pour ouvrir le capot des cartouches d’encre, exercez une légère pression sur celui-ci, puis relâchez-le. 2) Retirez les cartouches d’encre de leur emballage. Attention : HP respecte le choix des utilisateurs, mais n’est pas en mesure de garantir la qualité ou la fiabilité des cartouches d’encre d’une autre marque. Les interventions ou réparations de l’imprimante consécutives à l’utilisation de cartouches d’encre non HP ne sont pas couvertes par la garantie.
3) Alignez chaque cartouche sur l’emplacement de la couleur correspondante, puis insérez-la dans le logement. Pour assurer un bon contact, appuyez fermement sur chaque cartouche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Remarque : Les quatre cartouches d’encre doivent être mises en place correctement pour que l’imprimante puisse fonctionner. 4) Fermez le capot des cartouches d’encre.
4) Setzen Sie die Druckköpfe nacheinander in den entsprechenden farbcodierten Steckplatz ein und drücken Sie dann fest auf den Druckkopf, damit der Kontakt gewährleistet ist. 5) Schließen Sie die Druckkopfverriegelung. Drücken Sie sie fest nach unten, so dass sie einrastet. 6) Schließen Sie die obere Abdeckung.
Étape 4 : Installation des têtes d’impression. 1) Ouvrez le capot supérieur. 2) Soulevez le loquet des têtes d’impression. 3) Sortez chaque tête d’impression de son emballage, puis retirez le ruban adhésif de protection de chacune d’elles.
4) Insérez chaque tête d’impression dans l’emplacement portant la couleur correspondante, puis appuyez fermement sur chaque tête d’impression vers le bas pour assurer un bon contact. 5) Fermez le loquet de la tête d’impression, puis appuyez dessus pour vous assurer qu’il est en position de verrouillage. 6) Fermez le capot supérieur.
Stap 4: Installeer de printkoppen. 1) Open de printerkap. 2) Til de printkopvergrendeling omhoog. 3) Haal de printkoppen uit de verpakking en verwijder de beschermtape van de printkoppen.
5) Drücken Sie die Taste auf der Papierführung, und schieben Sie die Führung so weit wie möglich nach rechts. 6) Drücken Sie die Verriegelung des Zufuhrfachs (a), und schieben Sie das Fach bis zum Papierrand hinein (b). 7) Schwenken Sie das Ausgabefach nach unten. 8) Ziehen Sie das Ausgabefach heraus.
Étape 5 : Chargement du papier dans l’imprimante. 1) Soulevez le bac de sortie. 2) Appuyez sur le verrouillage du bac d’entrée (a) et déployez ce dernier (b). 3) Appuyez sur le bouton situé sur la partie supérieure du guide papier et faites glisser ce dernier le plus loin possible vers la gauche. 4) Insérez jusqu’à 150 feuilles de papier A4 ou Lettre, face à imprimer vers le bas, le long du bord droit du bac d’entrée jusqu’à ce que le papier s’arrête.
5) Appuyez sur le bouton situé sur la partie supérieure du guide papier et faites glisser ce dernier vers la droite jusqu’à ce qu’il s’arrête au bord du support. 6) Appuyez sur le verrouillage du bac d’entrée (a) et poussez ce dernier jusqu’à ce qu’il s’arrête au bord du support (b). 7) Abaissez le bac de sortie. 8) Déployez le bac de sortie.
Stap 5: Plaats papier in de printer. 1) Klap de uitvoerlade omhoog. 2) Druk de vergrendeling van de invoerlade in (a) en trek de invoerlade uit (b). 3) Druk de knop boven op de papiergeleider in en schuif de papiergeleider naar links tot deze niet verder kan. 4) Plaats maximaal 150 vellen papier van A4- of Letter-formaat met de afdrukzijde omlaag tegen de rechterzijde van de invoerlade tot de stapel niet verder kan.
Um eine optimale Druckqualität zu gewährleisten, werden die Druckköpfe vom Drucker ausgerichtet. Zu Beginn des Ausrichtungsvorgangs blinkt die Power-LED und der Drucker druckt eine Statusseite. Am Ende des Vorgangs druckt der Drucker zwei Ausrichtungsseiten. Die Ausrichtung des Druckkopfs dauert ca. 8 Minuten. Öffnen Sie keine Abdeckung und drücken Sie keine Taste, bis die Seiten ausgedruckt sind. Wenn die Seiten nicht gedruckt werden, lesen Sie im Abschnitt “Fehlersuche” auf Seite 23 nach.
Étape 6 : Branchez le cordon d’alimentation et mettez l’imprimante sous tension. 1) Branchez le bloc d’alimentation à l’imprimante. 2) Branchez le cordon d’alimentation au bloc d’alimentation. 3) Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation sur une prise secteur. 4) Appuyez sur (bouton Alimentation) pour allumer l’imprimante.
Pour offrir une qualité d’impression optimale, l’imprimante aligne les têtes d’impression. Au début de la procédure d’alignement, le voyant d’alimentation clignote et l’imprimante imprime une page d’état. Une fois la procédure terminée, elle imprime deux pages d’alignement. L’alignement des têtes d’impression dure environ 8 minutes. N’ouvrez aucun capot et n’appuyez sur aucun bouton tant que les pages n’ont pas été imprimées. Si le document ne s’imprime pas, reportez-vous à la section « Dépannage », à la page 29.
Stap 6: Het netsnoer aansluiten en de printer aanzetten. 1) Sluit de stroomvoorziening aan op de printer. 2) Sluit het netsnoer aan op de stroomvoorziening. 3) Sluit het andere uiteinde van het netsnoer aan op een stopcontact (AC). 4) Druk op (Aan/uit-knop) om de printer aan te zetten.
USB- oder Parallelanschluss: 1) Schließen Sie alle geöffneten Anwendungen, und legen Sie die Starter-CD in das CD-Laufwerk ein. Falls das CD-Menü nicht automatisch angezeigt wird, doppelklicken Sie auf das Setup-Symbol auf der Starter-CD. 2) Klicken Sie im CD-Menü auf Installation (Windows) oder Treiber-Installation (Mac OS), und folgen Sie den Anleitungen auf dem Bildschirm. 3) Schließen Sie das USB- ( ) oder Parallelkabel ( ) (getrennt erhältlich) nach Aufforderung an. Hinweis: Schließen Sie entweder ein Parallelkabel oder ein USB-Kabel an.
Étape 7 : Connexion de l’imprimante. Consultez les instructions correspondant à votre type de connexion (USB, parallèle ou réseau). Pour plus d’informations sur l’installation des logiciels, reportez-vous au guide de l’utilisateur en ligne, disponible sur le CD de démarrage.
Connexion USB ou parallèle : 1) Fermez toutes les applications ouvertes et insérez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM. Si le menu du CD ne s’ouvre pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône d’installation du CD de démarrage. 2) Dans le menu du CD, cliquez sur Installer (Windows) ou Installer le pilote (Mac OS) et suivez les instructions à l’écran. 3) Branchez le câble USB ( ) ou parallèle ( ) (vendu séparément) lorsque vous y êtes invité. Remarque : branchez uniquement le câble parallèle ou le câble USB, pas les deux.
Stap 7: De printer aansluiten. Zie de volgende aanwijzingen voor uw verbindingstype (USB, parallel of netwerk). Zie de gebruikershandleiding op de Starter-cd voor meer informatie over het installeren van de software.
Hinweis: Es wird empfohlen, dass der Drucker und die Computer, die darauf zugreifen, demselben Subnetz angehören. Wiederholen Sie den Schritt, wenn die Verbindungsanzeige des Netzwerkanschlusses nicht leuchtet. Lesen Sie auch unter “Probleme mit der Netzwerkverbindung” im Online-Benutzerhandbuch nach. 2) Sehen Sie auf der Rückseite des Druckers nach der Hardware-Adresse des Druckers, und schreiben Sie sie auf. Diese Angabe benötigen Sie möglicherweise für die Netzwerkkonfiguration.
Réseau (HP Officejet Pro K850) : 1) Branchez le câble réseau au connecteur et à un port disponible sur le concentrateur de réseau, le commutateur ou le routeur. ATTENTION : ne branchez pas le câble réseau sur un port portant la mention WAN, Uplink ou Internet sur le concentrateur, le commutateur ou le routeur.
Remarque : l’imprimante et les ordinateurs qui l’utilisent doivent, de préférence, se trouver sur le même sous-réseau. Répétez cette étape si le voyant de liaison du connecteur réseau ne s’allume pas. Reportez-vous à la section “Problème de connexion à un réseau” du guide de l’utilisateur en ligne. 2) Localisez l’adresse matérielle de l’imprimante à l’arrière de l’imprimante et prenez-en note. Vous aurez peut-être besoin de ces informations pour la configuration du réseau.
Netwerk (HP Officejet Pro K850): 1) Sluit de netwerkkabel aan op de aansluiting en op een beschikbare poort op de netwerkhub, -switch of -router. LET OP: sluit de netwerkkabel niet aan op een poort met de naam WAN, Uplink of Internet op de hub, switch of router.
3) Introduisez le CD de démarrage dans le lecteur de CD-ROM. Si le menu du CD ne s’ouvre pas automatiquement, double-cliquez sur l’icône d’installation du CD de démarrage. 4) Dans le menu du CD, cliquez sur Installer (Windows) ou Installer le pilote (Mac OS) et suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel en utilisant l’adresse matérielle pour identifier l’imprimante sur votre réseau. Pour plus d’informations sur le partage de l’imprimante en réseau, reportez-vous au guide de l’utilisateur en ligne.
Étape 8 : Test de l’installation du logiciel de l’imprimante. Après avoir terminé l’installation du logiciel et connecté l’imprimante à l’ordinateur, imprimez un document à partir d’une application que vous utilisez régulièrement pour vous assurer que le logiciel est bien installé. Si le document ne s’imprime pas, reportez-vous à la section « Dépannage », à la page 29.
Weitere Informationen. Ihr Drucker ist betriebsbereit. Weitere Informationen zur Verwendung und Fehlerbehebung des Druckers sowie zur Gewährleistung finden Sie in folgenden Quellen: • Online-Benutzerhandbuch und Readme-Datei auf der Starter-CD • HP Instant Support und integrierter Web-Server (siehe Online-Benutzerhandbuch) • Website für Produktunterstützung unter www.hp.com/support/officejetprok850
Étape 9 : Enregistrement de l’imprimante. Enregistrez l’imprimante afin d’obtenir de l’aide et des informations techniques importantes. Si vous n’enregistrez pas l’imprimante au moment de l’installation du logiciel, vous pouvez le faire ultérieurement sur le site www.register.hp.com.
Informations complémentaires. Votre imprimante est prête à l’emploi. Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’imprimante, les instructions de dépannage et la garantie, reportez-vous aux références suivantes : • au guide de l’utilisateur en ligne et au fichier Lisezmoi disponibles sur le CD de démarrage ; • à l’HP Instant Support et au serveur Web intégré (voir le guide de l’utilisateur en ligne) ; • au site d’assistance du produit à l’adresse www.hp.com/support/officejetprok850.
Stap 9: De printer registreren. Registreer de printer om gebruik te kunnen maken van belangrijke ondersteuning en technische informatie. Als u de printer niet heeft geregistreerd tijdens de installatie van de software, kunt u de printer later registreren op www.register.hp.com.
Panneau de commande Identification des éléments du panneau de commande 1
Bouton et voyant d’alimentation Bouton Annuler Bouton et voyant de reprise voyant de bourrage papier Voyant de porte ouverte
voyant Plus de papier Voyant indicateur de couleur voyant de tête d’impression voyant de cartouche d’encre
Interprétation des voyants du panneau de commande Les voyants de l’imprimante signalent l’état de celle-ci et sont très utiles pour diagnostiquer les problèmes d’impression. Cette section contient des informations sur les voyants de l’imprimante, leur signification et les mesures à prendre en cas de besoin.
Vous trouverez une liste complète des descriptions des voyants du panneau de commande aux endroits suivants :
Guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de démarrage : voir le chapitre « Signification des voyants de l’imprimante ». z Pilote d’imprimante : Cliquez avec le bouton droit sur l’icône de l’imprimante. Sélectionnez Préférences d’impression. Cliquez sur l’onglet Services, puis sur Aide sur les voyants de l’imprimante. z
Indication des voyants de l’imprimante
Explication et action recommandée
Le voyant Alimentation est allumé.
L’imprimante est sous tension et inactive. Elle est connectée à l’aide d’un câble USB ou parallèle. Aucune action n’est requise. L’imprimante est sous tension et inactive. Elle est connectée à un réseau à l’aide d’un câble réseau.
Si l’imprimante est connectée à l’aide d’un câble réseau, vérifiez les voyants du connecteur réseau pour vous assurer qu’elle est bien connectée au réseau. Reportez-vous à la section « Interprétation des voyants du connecteur réseau », à la page 28. z Vérifiez que l’imprimante est correctement configurée sur le réseau. Reportez-vous à la section « Problèmes de connexion à un réseau », à la page 29. z
Le voyant Alimentation est allumé et les voyants Reprise et Bourrage papier clignotent.
Du papier est coincé dans l’imprimante. Appuyez sur le (bouton Reprise) pour éjecter le support coincé. z Retirez tous les supports du bac de sortie, puis localisez le bourrage et supprimez-le. z Appuyez sur le (bouton Reprise) pour poursuivre la tâche d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Maintenance et dépannage » du guide de l’utilisateur en ligne. z
Indication des voyants de l’imprimante
Explication et action recommandée
Le voyant d’alimentation est allumé et les voyants Reprise et Plus de papier clignotent.
L’imprimante ne contient plus de papier.
Les voyants Alimentation et Porte ouverte sont allumés.
Un capot n’est pas bien fermé.
Le voyant Alimentation est allumé et le voyant Porte ouverte clignote.
Chargez du papier et appuyez sur
Vérifiez que tous les capots sont bien fermés.
Le panneau d’accès arrière ou l’unité recto-verso n’est pas inséré complètement. z
Vérifiez que le panneau d’accès arrière ou l’unité recto-verso (imprimante couleur HP Officejet Pro K850dn) est entièrement insérée à l’arrière de l’imprimante.
Les voyants Alimentation, Porte ouverte et Tête d’impression et sont allumés.
Le verrou des têtes d’impression n’est pas correctement fermé.
Le voyant Alimentation est allumé, le voyant Tête d’impression et l’un ou plusieurs voyants indicateurs de couleur clignotent.
Une ou plusieurs tête(s) d’impression demande(nt) une intervention.
Ouvrez le capot supérieur et appuyez fermement sur le loquet des têtes d’impression pour vous assurer qu’il est bien fermé.
Réinstallez les têtes d’impression adéquates, refermez tous les capots puis essayez d’imprimer. z Si l’erreur persiste, mettez l’imprimante hors tension, puis à nouveau sous tension. z Si l’erreur persiste, remplacez les contacts de la tête d’impression en question. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Maintenance et dépannage » du guide de l’utilisateur en ligne. z Si l’erreur persiste, remplacez la ou les tête(s) d’impression désignée(s). Pour obtenir des informations sur les commandes de consommables, reportez-vous au chapitre « Consommables et accessoires HP » du guide de l’utilisateur en ligne. Les voyants Alimentation et Tête d’impression et au moins un des voyants indicateur de couleur sont allumés.
Le voyant Alimentation et au moins un des voyants indicateurs de couleur sont allumés.
Il manque au moins une tête d’impression. z
Prenez soin d’enlever le ruban de protection de la tête d’impression.
Réinstallez les têtes d’impression, refermez tous les capots puis essayez d’imprimer.
Une cartouche d’encre présente un niveau bas et doit être remplacée prochainement. z
Aucune action n’est requise.
Indication des voyants de l’imprimante
Explication et action recommandée
Le voyant Alimentation et au moins un des voyants indicateurs de couleur clignotent.
Une cartouche d’encre est vide et doit être remplacée avant que vous ne puissiez continuer à imprimer. z
Les voyants Alimentation et Cartouche d’encre et au moins un des voyants indicateurs de couleur sont allumés.
Remplacez la cartouche d’encre désignée. Pour obtenir des informations sur les commandes de consommables, reportez-vous au chapitre « Consommables et accessoires HP » du guide de l’utilisateur en ligne.
Il manque une ou plusieurs cartouches d’encre. z z
Installez les cartouches d’encre et essayez d’imprimer. Si l’erreur persiste, remplacez la ou les cartouche(s) d’encre désignée(s). Pour obtenir des informations sur les commandes de consommables, reportez-vous au chapitre « Consommables et accessoires HP » du guide de l’utilisateur en ligne.
Voyants du connecteur réseau (HP Officejet Pro K850dn) Interprétation des voyants du connecteur réseau 1 2 3
Interprétation des voyants du connecteur réseau Indication des voyants de connecteur réseau
Explication et action recommandée
Le voyant de liaison est allumé. Le voyant d’activité est éteint.
L’imprimante est connectée au réseau, mais ne reçoit ou ne transmet pas de données sur le réseau. L’imprimante est sous tension et inactive. z
Connecteur réseau Voyant de liaison Voyant d’activité
Aucune action n’est requise.
Le voyant de liaison est allumé. Le voyant d’activité clignote.
L’imprimante reçoit ou transmet des données sur le réseau.
Le voyant de liaison est éteint. Le voyant d’activité est éteint.
L’imprimante est éteinte ou n’est pas connectée au réseau.
Aucune action n’est requise.
Mettez l’imprimante sous tension. Si l’imprimante est déjà sous tension et qu’un câble réseau est connecté, reportez-vous à la section « Problèmes de connexion à un réseau », à la page 29.
Dépannage Problèmes d’impression d’une page d’alignement
Problèmes de connexion à un réseau
Remarque : l’alignement des têtes d’impression dure environ 8 minutes. Au terme de la procédure, deux pages d’alignement s’impriment. N’ouvrez aucun capot et n’appuyez sur aucun bouton avant l’impression des pages d’alignement.
Remarque : après avoir résolu l’un des problèmes répertoriés ci-dessous, exécutez à nouveau le programme d’installation.
Le voyant d’alimentation est allumé et ne clignote pas. Lors de la mise sous tension de l’imprimante, il faut environ 45 secondes pour son préchauffage. Aucun voyant du panneau de commande n’est allumé ou ne clignote et l’imprimante se trouve dans l’état Prêt. Si des voyants sont allumés ou clignotent, reportez-vous à la section « Panneau de commande », à la page 26. Assurez-vous que le bloc d’alimentation, le cordon d’alimentation et les autres câbles fonctionnent et sont bien connectés à l’imprimante. Tous les éléments et rubans d’emballage ont été enlevés de l’imprimante. Les têtes d’impression et les cartouches d’encre sont bien installées dans leurs emplacements respectifs, de même couleur. Appuyez fermement sur chacune d’elles pour assurer un bon contact. Prenez soin de retirer le ruban adhésif de chaque tête d’impression. Le loquet des têtes d’impression et tous les capots sont fermés. Le panneau d’accès arrière ou l’unité recto-verso est bien en place. Le support est correctement chargé dans le bac et il n’est pas coincé dans l’imprimante.
Si l’installation du logiciel d’imprimante s’avère impossible, vérifiez les points suivants : z z z
Tous les câbles connectés à l’imprimante et à l’ordinateur sont bien branchés. Le réseau est opérationnel et le concentrateur réseau est sous tension. Toutes les applications, notamment les programmes de protection contre les virus et les pare-feu personnels, ont été fermées ou momentanément désactivées. Assurez-vous que l’imprimante est installée sur le même sous-réseau que les ordinateurs qui l’utiliseront. Si le programme d’installation ne parvient pas à détecter l’imprimante, imprimez la page de configuration, localisez l’adresse IP et saisissez-la manuellement. Si votre ordinateur est équipé du système d’exploitation Windows, assurez-vous que les ports réseau créés dans le pilote d’imprimante correspondent à l’adresse IP de l’imprimante : 1 Imprimez une page de configuration. Pour obtenir des instructions à ce sujet, reportez-vous à la section « Page de configuration », à la page 30. 2 Depuis le bureau de Windows, cliquez sur Démarrer, Paramètres, puis Imprimantes ; ou cliquez sur Démarrer, puis Imprimantes et télécopieurs (selon le système d’exploitation utilisé).
Problèmes liés à l’installation du logiciel
3 Cliquez sur l’icône de l’imprimante avec le bouton droit de la souris, cliquez sur Propriétés, puis sur l’onglet Ports.
Vérification des étapes préalables à l’installation
4 Sélectionnez le port TCP/IP de l’imprimante, puis cliquez sur Configurer le port.
La configuration système de l’ordinateur est conforme aux exigences (voir le guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de démarrage). z Avant de procéder à l’installation de logiciels sur un ordinateur Windows, assurez-vous que tous les autres programmes sont fermés. z Si l’ordinateur ne reconnaît pas le chemin d’accès que vous avez indiqué pour le lecteur de CD-ROM, vérifiez que vous avez spécifié la lettre d’unité correcte. z Si votre ordinateur n’arrive pas à lire le CD de démarrage placé dans le lecteur de CD-ROM, vérifiez si le CD n’est pas endommagé. Vous pouvez également télécharger le pilote d’imprimante à l’adresse www.hp.com/support/officejetprok850. z
Réinstallation du logiciel d’imprimante. z
Vérifiez l’imprimante pour vous assurer des points suivants :
Dépannage des problèmes réseau
5 Assurez-vous que l’adresse IP affichée dans la boîte de dialogue correspond à celle figurant sur la page de configuration. Si les deux adresses IP sont différentes, modifiez celle qui est indiquée dans la boîte de dialogue. 6 Cliquez deux fois sur OK pour enregistrer les paramètres et fermer les boîtes de dialogue. Si le voyant de liaison du connecteur réseau ne s’allume pas, assurez-vous que toutes les conditions exposées dans la section « Dépannage des problèmes réseau » ci-dessus sont réunies. z Bien qu’il soit déconseillé d’attribuer une adresse IP statique à l’imprimante, cette opération peut vous permettre de résoudre certains problèmes d’installation (un conflit avec un pare-feu personnel, par exemple). Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous au guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de démarrage. z
Si vous utilisez Windows et que l’ordinateur ne parvient pas à détecter l’imprimante, lancez l’utilitaire de désinstallation pour effectuer une désinstallation complète du pilote d’imprimante. Sur le CD de démarrage, cliquez sur Utilitaires, puis sur Programme de désinstallation. Redémarrez l’ordinateur et réinstallez le pilote de l’imprimante.
Réinitialisation des paramètres réseau de l’imprimante
Si l’imprimante ne parvient pas à communiquer avec le réseau, réinitialisez les paramètres réseau : z
Appuyez sur (bouton d’alimentation) et, tout en le maintenant enfoncé, appuyez trois fois sur (bouton de reprise). Relâchez ensuite (bouton d’alimentation).
Si vous avez installé le pilote d’imprimante, désinstallez-le, puis réinstallez-le. Remarque : pour obtenir des informations de dernière minute, consultez le fichier Lisezmoi et les notes de version ou rendez-vous sur le site Web d’assistance produit à l’adresse www.hp.com/support/officejetprok850.
Outils de dépannage et de configuration Les outils suivants sont disponibles pour dépanner ou configurer l’imprimante. Pour plus d’informations sur ces outils, reportez-vous au guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de démarrage.
Serveur Web intégré (EWS)
Page de configuration
Pour ouvrir le serveur Web intégré
La page de configuration vous permet de consulter les paramètres actuels de l’imprimante, de résoudre les problèmes relatifs à l’imprimante et de vérifier l’installation des accessoires en option, tels qu’une unité recto-verso. Elle contient également un journal des événements récents. Si l’imprimante est connectée à un réseau, une page de configuration supplémentaire est imprimée. Cette page affiche les paramètres réseau de l’imprimante.
Entrez l’adresse IP affectée à l’imprimante dans le champ d’adresse d’un navigateur Web pris en charge par votre ordinateur. Par exemple, si l’adresse IP est 123.123.123.123, entrez l’adresse suivante dans le navigateur Web : http://123.123.123.123.
Si vous devez appeler HP, imprimez au préalable la page de configuration.
Pour imprimer une page de configuration
Tout en maintenant fois sur
(bouton Alimentation) enfoncé, appuyez une
(bouton Annuler), puis relâchez
(bouton Alimentation).
Si l’imprimante est connectée à un réseau, vous pouvez utiliser son serveur Web intégré pour consulter des informations d’état, modifier des paramètres et la gérer à partir de votre ordinateur.
L’adresse IP de l’imprimante figure sur la page de configuration.
Garantie limitée Hewlett-Packard
Produit HP Durée de la garantie limitée
Equipement périphérique de l’imprimante (voir les détails ci-dessous)
*Pour plus d’informations sur la garantie, consultez le site www.hp.com/support/inkjet_warranty. Etendue de la garantie limitée
Limites de la garantie
Hewlett-Packard garantit les produits HP au client final contre tout défaut de fabrication et de main d’œuvre pendant la période désignée prenant effet à compter de la date d’achat par le client.
Concernant les produits logiciels, cette garantie HP ne s’applique qu’aux instructions de programmation enregistrées sur le support. HP ne garantit pas le fonctionnement ininterrompu ou sans erreur de ses produits.
HP OU SES FOURNISSEURS TIERS EXCLUENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU NON, EN RAPPORT AVEC LES PRODUITS HP. HP ET SES FOURNISSEURS TIERS EXCLUENT EN PARTICULIER TOUTE GARANTIE IMPLICITE CONCERNANT SES CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHÉ ET SON ADEQUATION À QUELQUE UTILISATION PARTICULIÈRE QUE CE SOIT.
La garantie limitée de HP ne couvre que les défauts découlant d’un usage normal du produit. Par conséquent, cette garantie ne couvre pas les suites : d’un mauvais entretien ou d’un entretien incorrect ;
de l’utilisation de logiciels, de supports, de pièces ou de consommables non fournis ou pris en charge par HP ;
d’une utilisation en dehors des spécifications du produit ;
d’une modification non autorisée ou d’une utilisation abusive.
En ce qui concerne les imprimantes HP, l’utilisation de cartouches d’impression d’un autre fabricant que HP ou de cartouches reconditionnées n’affecte ni la garantie au client, ni les contrats de maintenance HP conclus avec le client. Cependant, si la défectuosité présentée par l’imprimante ou son endommagement est la conséquence de l’utilisation de telles cartouches, HP facturera le coût de la main d’œuvre et des pièces détachées à la réparation.
Si le client signale à HP, pendant la période de garantie applicable, la défectuosité d’un produit couvert par la garantie, HP réparera ou, à son choix, remplacera le produit défectueux.
Si HP n’est pas en mesure de réparer ou de remplacer le produit défectueux dans un délai raisonnable, HP remboursera le produit sous garantie au prix d’achat payé par le client.
HP ne s’engage nullement à réparer, à remplacer ou à rembourser tout produit défectueux tant que celui-ci ne lui aura pas été renvoyé.
Tout produit de remplacement sera neuf ou remis à neuf et, dans ce dernier cas, présentera des fonctionnalités au moins égales à celles du produit remplacé.
Les produits HP contiennent parfois des matériaux, des composants et des pièces remanufacturées présentant des qualités équivalentes aux produits neufs.
10 La garantie limitée HP est valide dans tous les pays et régions où les produits HP sont distribués par HP. Des contrats d’extension des services de garantie sur site peuvent être obtenus auprès de tout centre d’assistance agréé HP dans tous les pays et régions où les produits HP sont distribués par Hewlett-Packard ou un importateur agréé.
Dans les limites permises par la législation locale, cette garantie limitée constitue et exprime l’intégralité des droits et prétentions dont bénéficie le client.
A L’EXCEPTION DES OBLIGATIONS SPÉCIFIÉES DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE, HP NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE, DIRECT, INDIRECT, NATUREL OU ADÉQUAT, QUEL QU’IL SOIT, QU’IL SE BASE SUR UN CONTRAT OU SUR LA LOI OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE, ET CELA MÊME SI HP A ÉTÉ AVERTI DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE.
La garantie limitée accorde au consommateur des droits spécifiques. Ce dernier peut cependant bénéficier d’autres droits dont la nature peut varier en fonction de l’état (aux Etats-Unis), de la province (au Canada) et du pays/de la région (ailleurs dans le monde).
Si les termes de cette garantie limitée se trouvent en contradiction avec les lois en vigueur localement, ils seront considérés comme modifiés pour correspondre aux lois en question. Dans ce cas, certains termes de cette garantie limitée pourraient ne pas s’appliquer à notre clientèle. Par exemple, certains états des Etats-Unis ainsi que certains pays en dehors des Etats-Unis (y compris certaines provinces du Canada) peuvent :
assurer une garantie légale impérative au consommateur (par exemple au Royaume-Uni) ;
limiter la faculté d’un fabricant à restreindre sa responsabilité ou à imposer des limitations ; ou
accorder au client des garanties supplémentaires, stipuler la durée des garanties implicites que le fabricant ne peut décliner, ou autoriser une limitation de durée pour les garanties implicites.
Limites de responsabilité
Notice Facile