Mover smart A - Chauffage TRUMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Mover smart A TRUMA au format PDF.
| Type de produit | Système de manœuvre pour caravane |
| Marque | Truma |
| Modèle | Mover smart A |
| Poids (sans batterie) | 32 kg |
| Alimentation | 12 V CC, batterie plomb-acide ou gel (non fournie) |
| Consommation maximale | 125 A |
| Consommation moyenne | 35 A |
| Courant au repos (fiche branchée/débranchée) | 60 mA / 30 mA |
| Vitesse maximale | 0,15 m/s |
| Fréquence télécommande | 868 MHz, classe 1 |
| Pile télécommande | 9 V MN 1604 |
| Utilisation conforme | Caravanes à un essieu, poids total jusqu'à 2000 kg |
| Aptitude en côte max. | 13 % (2000 kg) ou 25 % (1200 kg) |
| Fonctions principales | Plaquage/repliage des rouleaux, manœuvre avant/arrière, rotation sur place, arrêt d'urgence |
| Sécurité | Arrêt d'urgence (touche rouge), arrêt automatique télécommande (3 min), coupe-batterie, repliage manuel d'urgence |
| Entretien | Nettoyage au jet d'eau et brosse douce, contrôle régulier de la distance rouleau/pneu (20 mm), inspection par spécialiste tous les 2 ans |
| Pièces détachées et réparabilité | Utiliser exclusivement des pièces d'origine Truma ; réparation par spécialiste agréé |
| Garantie fabricant | 24 mois (UE, Islande, Norvège, Suisse, Turquie) |
| Homologation | ABE (Allemagne) |
| Contenu de la livraison | Système de manœuvre intégré, télécommande, tôle d'écartement 20 mm, clé à douille 6 pans, interrupteur coupe-batterie (selon version), mode d'emploi |
FOIRE AUX QUESTIONS - Mover smart A TRUMA
Questions des utilisateurs sur Mover smart A TRUMA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Mover smart A - TRUMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Mover smart A de la marque TRUMA.
MODE D'EMPLOI Mover smart A TRUMA
1 À propos de ces instructions de montage. 42
1.1 Numéro de document 42 1.2 Validité 42 1.3 Groupe cible 42 1.4 Symboles et moyens de représentation... 42 1.5 Avertissements 42 1.6 Abréviations et glossaire 42 1.7 Volume de livraison 42 1.8 Accessoires 42
2 Informations concernant la sécurité..... 43
2.1 Sécurité générale 43 2.2 Obligations de l'exploitant/du détenteur du véhicule 43 2.3 Fonctionnement sûr 43 2.4 Comportement en cas de pannes 44
3 Utilisation 44
3.1 Utilisation conforme 44 3.2 Utilisation non conforme 44 3.3 Montage, démontage, transformation... 44
4 Description du produit 45
4.1 Structure 45 4.2 Identification du produit 46 4.3 Fonction 46 4.4 Alimentation en courant 46 4.5 Télécommande 46
5 Utilisation 48
5.1 Dételage du véhicule tracteur 48 5.2 Mise en marche du système de manœuvre 48 5.3 Placage du système de manœuvre 49 5.4 Manœuvrer la caravane 50 5.5 Attelage au véhicule tracteur 52 5.6 Repliage du système de manœuvre 52 5.7 Repliage manuel du système de manœuvre (repliage d'urgence) 53 5.8 Arrêt du système de manœuvre 54
6 Pannes 54
6.1 Recherche de pannes 54 6.2 Accord de la commande électronique avec la télécommande radio 55
7 Entretien et maintenance 56
7.1 Entretien de la batterie 12 V 56 7.2 Entretien de la télécommande 56 7.3 Entretien des pneus 56 7.4 Entretien de l'unité d'entraînement 56 7.5 Maintenance du système de manœuvre..... 56 7.6 Maintenance des pneus 57 7.7 Maintenance de la commande 57 7.8 Contrôle de la distance entre le rouleau et le pneu 57 7.9 Période d'arrêt prolongé 57
9 Mise au rebut et recyclage 58
9.1 Mise au rebut du système de manœuvre..... 58 9.2 Mise au rebut de la télécommande et des piles 58
11 Garantie 59
11.1 Étendue de la garantie du fabricant 59 11.2 Exclusion de la garantie 59
1 À propos de ces instructions de montage
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
▶ Toujours disposer du mode d'emploi dans le véhicule. ▶ Conviens de rendre les informations concernant la sécurité accessibles aux autres utilisateurs.
1.1 Numéro de document
Le numéro de document de ce mode d'emploi figure sur chaque page intérieure, en bas de page et au verso.
Le numéro de document se compose :
• d'une référence (10 chiffres), • d'un indice de révision (2 chiffres), • d'une date de parution (mois/année).
1.2 Validité
Ce mode d'emploi s'applique exclusivement à Mover smart A.
1.3 Groupe cible
Ce mode d'emploi s'adresse aux utilisateurs.
Pour faciliter la lecture, nous avons renoncé à faire une distinction entre les sexes. Les termes correspondants s'appliquent à tous les sexes dans un souci d'égalité de traitement.
1.4 Symboles et moyens de représentation
| Symbole Signification | |
| Avertissement sur les risques pour les personnes | |
| Spécialiste | |
| Informations supplémentaires pour comprendre ou optimiser les processus de travail. | |
| Symbole d'une étape d'action.Il faut alors agir. | |
| * | Pièces en option |
| (III. 3-1) | Renvoi à une figurep. ex. Illustration 3 - Numéro 1 |
1.5 Avertissements
Dans ce mode d'emploi, des avertissements sont utilisés pour mettre en garde contre les risques de dommages matériels et corporels.
Toujours lire et respecter les avertissements.
| Mot d'avertissement | Signification |
| DANGER | Dangers pour les personnes.Le non-respect de cette consigne entraîne la mort ou des blessures graves. |
| AVERTISSE-MENT | Dangers pour les personnes.Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des bles-sures graves. |
| ATTENTION | Dangers pour les personnes.Le non-respect de cette consigne peut occasionner des blessures légères. |
| AVIS | Informations sur la prévention des dommages matériels |
L'équipementier ou le détenteur du véhicule est tenu d'apposer l'autocollant jaune joint à l'appareil et portant les avertissements en un endroit bien visible de chaque utilisateur dans le véhicule (par exemple sur la porte de la penderie). Le cas échéant, réclamer l'autocollant auprès de Truma.
1.6 Abréviations et glossaire
| Mot Signification | |
| LED | Light Emitting Diode |
| ABE | Attestation d'homologation générale |
1.7 Volume de livraison
- Mode d'emploi sur le fonctionnement du système de manœuvre avec les informations concernant la sécurité correspondantes • ABE
- Système de manœuvre intégré, y compris une télécommande pour commander le système de manœuvre
- Tôle d'écartement de 20 mm pour contrôler régulièrement la distance entre le pneu et le rouleau d'entraînement
- Si disponible : interrupteur coupe-batterie pour établir/séparer l'alimentation en courant de l'ensemble du système
- Clé à douille 6 pans pour le repliage manuel d'urgence des unités d'entraînement
1.8 Accessoires
Power Set BC
2.1 Sécurité générale
Le non-respect des réglementations énoncées dans le mode d'emploi peut entraîner de graves dommages matériels et mettre sérieusement en danger la santé ou la vie des personnes.
▶Lire les informations concernant la sécurité et les respecter scrupuleusement afin d'exclure tout danger, tout dommage corporel et toute détérioration des biens.
▶Respecter les lois, directives et normes locales en vigueur concernant l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil.
Condition préalable à l'utilisation
Quelles sont les personnes autorisées à utiliser le système de manœuvre ?
Le système de manœuvre doit être utilisé seulement par des personnes majeures qui se sont familiarisées avec les risques possibles lors de l'utilisation du produit et sont en mesure d'utiliser le système de manœuvre en toute sécurité avec le véhicule.
▶Ne jamais laisser des enfants jouer avec le système de manœuvre.
▶Ne jamais utiliser le système de manœuvre sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Pour garantir un fonctionnement irréprochable du système de manœuvre, la distance entre les pneus et les rouleaux d'entraînement repliés doit être de 20mm. Tous les pneus doivent – conformément aux indications du fabricant – avoir la même pression de pneu. L'usure des pneus ou le montage de pneus neufs rend le cas échéant nécessaire un nouveau réglage de la distance rouleaux d'entraînement / pneus.
Contrôle régulier de la distance entre le rouleau d'entraînement et le pneu
Contrôle régulier de la pression des pneus
Toutes les roues et tous les pneus de la caravane doivent être de la même taille et de la même construction. En cas de non-respect, un fonctionnement sûr ne peut pas être assuré.
Avant la première utilisation du système de manœuvre, s'entraîner sur un terrain libre afin de se familiariser avec les fonctions de la télécommande et du système de manœuvre.
Avant l'utilisation, contrôler le système de manœuvre à la recherche de détériorations. L'utilisation du système de manœuvre n'est pas autorisée en cas de détérioration.
Avant chaque utilisation du système de manœuvre, contrôler les pneus et les rouleaux d'entraînement;
le cas échéant, enlever les cailloux aux bords tranchants et les matériaux similaires.
2.3 Fonctionnement sûr
Si les rouleaux d'entraînement ne sont pas entièrement plaqués, la caravane n'est pas contrôlable.
Toujours plaquer entièrement les rouleaux d'entraînement.
Lors du plaquage et du repliage et pendant le fonctionnement du système de manœuvre, veiller à ce qu'aucun membre, cheveu, vêtement ou autre partie du corps ne soit happé par des pièces mobiles du système de manœuvre (par exemple des rouleaux d'entraînement).
Pour éviter le basculement de la caravane :
▶Lors des manœuvres sur des pentes, orienter le timon vers le bas (vers la descente).
Lors des manœuvres, la distance entre la télécommande radio et le milieu de la caravane ne doit pas dépasser 10 m.
☑ Raison des propriétés caractéristiques d'un signal radio, celui-ci peut être interrompu par le terrain ou par des objets. La qualité de réception est ainsi réduite dans de petites zones autour de la caravane, ce qui peut éventuellement interrompre brièvement le fonctionnement du système de manœuvre.
▶Si nécessaire, réduire la distance entre la commande et la télécommande
▶Éteindre et remettre en marche la télécommande
Personnes à l'intérieur de la caravane :
▶Ne déplacer la caravane avec le système de manœuvre que si personne ne se trouve à l'intérieur.
Personnes à l'extérieur de la caravane :
▶Personne (en particulier des enfants) ne doit se trouver dans la zone de pivotement et de déplacement (zone de manœuvre) de la caravane.
Garder une vue d'ensemble de la situation :
▶Lors de la manœuvre, veiller à ce que les conditions de vue et de place soient suffisantes.
Ne jamais tracter la caravane avec les rouleaux d'entraînement plaqués, ce qui est susceptible de détériorer les pneus, le véhicule tracteur et les unités d'entraînement, ainsi que les éléments rapportés.
Après la manœuvre, toujours commencer par serrer le frein à main, bloquer les roues (en particulier si le terrain est en pente) (par exemple avec des cales de blocage).
Replier ensuite les rouleaux d'entraînement du pneu. Le système de manœuvre ne se prête pas à une utilisation en tant que frein de parking pour les caravanes garées.
Après l'arrêt du système de manœuvre avec la télécommande, la commande reste en veille. Pour l'arrêt complet, débrancher la batterie ou la séparer de
l'alimentation en courant via un interrupteur coupe-batterie préalablement monté.
Ne pas introduire ou déposer quelque part une télécommande opérationnelle, sans quoi des fonctions du bouton rotatif et du curseur pourraient être déclenchées de manière involontaire.
Impérativement protéger la télécommande radio contre un accès non autorisé (en particulier par des enfants).
Remarques générales sur le système de manœuvre
Lorsque la caravane est soulevée par un cric, le système de manœuvre ne doit pas être utilisé en tant que point d'appui, car cela peut provoquer la détérioration de l'unité d'entraînement et du véhicule.
Le poids à vide du véhicule s'accroît du poids du système de manœuvre ; la charge utile du véhicule s'en réduit donc d'autant.
▶Lors du chargement de la caravane, ne pas dépasser le poids total autorisé.
Le système de manœuvre peut, selon le poids de la caravane, franchir des obstacles (par ex. bordure de trottoir) à partir d'une hauteur d'environ 2 cm uniquement avec des moyens auxiliaires (par ex. cales).
La pente des cales de mise à niveau ne doit pas dépasser 25 % (14 °). À défaut, selon le poids du véhicule, la pente pourrait ne pas être surmontée ou le profil de pneu endommagé.
Les cales de mise à niveau étagées ou les systèmes de protection des pneus pour éviter les aplatissements de la bande de roulement ont souvent des pentes prononcées et sont inadaptés à l'utilisation avec un système de manœuvre.
Ne pas stocker d'objets sensibles comme des appareils photo / caméras, des lecteurs de DVD etc. dans le compartiment de rangement à proximité de la commande ou des câbles de moteur. Les champs électromagnétiques puissants pourraient les endommager.
Arrêt d'urgence
Le bouton-poussoir rouge (figure) de la télécommande (ARRÊT) sert également de « touche d'arrêt d'urgence ». En cas de problèmes, par exemple de comportement incontrôlé du système de manœuvre, il faut actionner immédiatement le bouton-poussoir rouge.
3.1 Utilisation conforme
Le Mover smart A est un système de manœuvre avec lequel une caravane peut être mise en mouvement sans l'aide du véhicule tracteur.
Le Mover smart A a été conçu pour une utilisation sur une caravane à un essieu d'un poids total atteignant 2000 kg.
La manœuvre de la caravane avec le système de manœuvre ne peut se faire que sur des terrains de camping et des terrains privés.
3.2 Utilisation non conforme
La manœuvre de la caravane avec le système de manœuvre ne doit pas se faire sur la voie publique. Le système de manœuvre ne peut être utilisé que pour les caravanes. Il est interdit de manœuvrer d'autres remorques, comme celles de bateaux, les vans, les remorques de marché, de chantier ou autres.
3.3 Montage, démontage, transformation

Seules des personnes spécialisées et formées (spécialistes) sont autorisées à monter les produits Truma, à les réparer et à en vérifier le fonctionnement en respectant le mode d'emploi et les instructions de montage ainsi que les règles techniques reconnues en vigueur. On entend par personnel spécialisé toute personne ayant suivi une formation professionnelle ainsi que des formations continues, et disposant de connaissances et expériences avec les produits Truma et les normes en vigueur, lui permettant d'effectuer correctement les travaux nécessaires et d'identifier les dangers possibles. Pour les non-spécialistes, la règle est la suivante :
▶Ne pas monter l'appareil, ne pas l'installer à d'autres endroits et ne pas le monter sur d'autres véhicules.
▶Ne pas démonter l'appareil, ne pas le transformer et ne pas le réparer de sa propre initiative.
▶Confier les travaux de montage, de démontage ou de transformation uniquement à des spécialistes.
4.1.1 Structure du système complet
Le système de manœuvre se compose de deux unités d'entraînement séparées disposant respectivement de leur propre moteur C. C. 12V. Ces unités sont montées respectivement à proximité immédiate des roues sur le châssis du véhicule et reliées par une barre transversale.

1 Unité d'entraînement gauche (dans le sens de la marche) 2 Unité d'entraînement droite (dans le sens de la marche) 3 Commande (illustration à titre d'exemple) 4 Interrupteur coupe-batterie 5 Batterie 6 Chargeur 7 Télécommande
4.1.2 Structure de l'unité d'entraînement
1 Moteur électrique 2 Dispositif de repliage d'urgence 3 Affichage de l'état de plaquage et repliage 4 Rouleau d'entraînement

Avertissement
Risque d'incendie en raison d'une commande recouverte à l'intérieur de la caravane
Si la commande n'est pas suffisamment ventilée, elle peut surchauffer pendant le fonctionnement.
▶ Ventiler suffisamment la commande. ▶ Ne pas recouvrir la commande.
Dessin à titre d'exemple (commande Mover XT)
text_image
1 52 3 4 6Fig. 3
1 Batterie 2 Pôle- 3 Pôle+ 4 Fusible 5 Interrupteur coupe-batterie 6 Commande
4.2 Identification du produit
Le type d'appareil et le numéro de série sont imprimés sur la plaque signalétique.
Plaques signalétiques
Pour assurer la validité de l'attestation d'homologation générale (ABE valable pour l'Allemagne), les plaques signalétiques doivent être posées à gauche et à droite sur les tubes de fixation.

La plaque signalétique de la télécommande se trouve dans le compartiment des piles de la télécommande. La plaque signalétique de la commande se trouve sur la partie inférieure de la commande.
Franchissement de pentes (aptitude maximale en côte)
Le Mover smart A a été développé pour franchir des pentes sur un terrain approprié jusqu'à 13 % de déclivité avec 2000 kg de poids total ou 25 % avec 1200 kg.
% = 13 mètres de dénivelé sur 100 mètres de parcours
Le système de manœuvre est opérationnel après le plaquage complet des rouleaux d'entraînement contre les pneus au moyen de la télécommande.
La manœuvre est assurée exclusivement par le biais de la télécommande. Celle-ci envoie des signaux radio à la commande. Une batterie plomb-acide 12 V installée à part ou une batterie au gel appropriée (non incluse dans la livraison) assure l'alimentation en courant de la commande.
4.4 Alimentation en courant
Avant la mise en service, respecter impérativement le mode d'emploi et les «Informations concernant la sécurité». L'utilisateur du véhicule est responsable de l'utilisation correcte de l'appareil.
4.4.1 Alimentation en énergie
Pour un fonctionnement optimal, nous recommandons d'utiliser le Truma PowerSet BC et l'une des batteries Optima® puissantes.
Les batteries en kit (caravanes avec alimentation en courant autonome d'une capacité correspondante ; voir tableau ci-dessous) conviennent également.
Avis pannes lors du fonctionnement en raison d'une mauvaise source de courant
Pour garantir le bon fonctionnement du système de manœuvre, celui-ci ne doit être utilisé qu'avec une batterie chargée (≥ 12 V).
▶ Un fonctionnement avec un chargeur comme source de courant n'est pas possible et est interdit.
Capacités de batterie recommandées
La batterie 12 V utilisée doit être certifiée conformément aux normes nationales et aux réglementations du pays d'utilisation et être montée conformément aux instructions du fabricant. La batterie doit être dimensionnée selon les exigences techniques du système de manœuvre.
Les batteries de démarrage ne sont pas appropriées. Les batteries d'une capacité accrue autorisent un fonctionnement de plus longue durée du système de manœuvre.
| Technologie à cellules rondes | Gel / AGM | Batterie plomb-acide (électrolyte liquide) | |
| Sys-tème de manœuvre | Capacité en Ah | ||
| Smart A 55 70 80 | |||
Chargeur
Pour une charge optimale des batteries, nous recommandons le chargeur TrumaBC10 (faisant partie du PowerSet BC), adapté à tous les types de batteries jusqu'à 200Ah.

Avis d'ététioration de la télécommande par l'humidité ou la chaleur
Si de l'humidité pénètre dans la télécommande ou si elle est exposée trop longtemps au soleil, la télécommande peut être détériorée.
Protéger la télécommande de l'humidité. Protéger la télécommande d'une exposition trop longue au soleil.
Si d'autres appareils fonctionnant sur la même fréquence se trouvent à proximité (p. ex. portes de garage sans fil, caméras de vidéosurveillance, babyphones, etc.), le système de manœuvre s'arrête immédiatement pour des raisons de sécurité en cas de perturbations radio. Il est exclu que des signaux radio étrangers puissent mettre en mouvement le système de manœuvre.

text_image
truma Mover smartFig. 6
![]() | MARCHEMise en marche (touche verte) |
![]() | ARRÊTArrêt (touche rouge) / interrupteur d'arrêt d'urgence |
![]() | Indicateur LED |
![]() | PlaquageLes rouleaux d'entraînement sont plaqués |
![]() | RepliageLes rouleaux d'entraînement sont repliés |
![]() | VERS L'AVANTAvancer |
![]() | VERS L'ARRIÈREReculer |
![]() | AVANT VERS LA DROITETourner vers l'avant dans le sens des aiguilles d'une montre |
![]() | ARRIÈRE VERS LA DROITETourner vers l'arrière dans le sens inverse des aiguilles d'une montre |
![]() | AVANT VERS LA GAUCHETourner vers l'avant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre |
![]() | ARRIÈRE VERS LA GAUCHETourner vers l'arrière dans le sens des aiguilles d'une montre |
Détérioration de la télécommande par la fuite des piles
Des piles qui fuient peuvent détériorer la télécommande. Il n'est alors plus possible d'utiliser le système de manœuvre.
▶ Utilisation de piles ne coulant pas. ▶ Si la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période, retirer les piles de la télécommande.
▶ Des piles de types différents ou des piles neuves et usagées ne doivent pas être utilisées ensemble. Les piles usagées doivent être retirées de la télécommande et éliminées en toute sécurité. ▶ Utiliser uniquement des piles 9 V ne coulant pas (MN 1604).
Les LED rouges sur la télécommande clignotent lorsque la puissance de la pile faiblit.

▶Ouvrir le couvercle à pile en le faisant glisser. Retirer les piles usagées et mettre en place des piles neuves. ▶Remettre le couvercle à pile en place. Cun droit à garantie en cas de dommages dus à des piles ayant coulé.
4.5.3 Arrêt automatique de la télécommande
La télécommande s'arrête automatiquement après environ 3 minutes si aucune des touches n'est pressée.
Pour réactiver la télécommande, appuyer sur la touche verte MARCHE. Il n'y a pas d'interrupteur « Marche / Arrêt » sur la caravane elle-même.
4.5.4 Arrêt de la télécommande (arrêt d'urgence)
Appuyer sur la touche rouge ARRÊT de la télécommande. L'indicateur LED s'éteint. La mise au rebut des piles est décrite au Kapitel 9.2.
5 Utilisation
▶Avant d'utiliser le système de manœuvre, observer les informations concernant la sécurité. Voir Kapitel 2

Dommages corporels dus à un comportement incontrôlé de la caravane.
Si les rouleaux d'entraînement ne sont pas entièrement plaqués, lors de la manœuvre, des changements de direction ou des mouvements incontrôlés lors de la conduite peuvent survenir.
▶ Vérifier la réussite du plaquage des deux côtés. Voir Kapitel 5.3

Dommages corporels dus à un glissement incontrôlé de la caravane.
Les pneus de la caravane peuvent perdre leur adhérence sur un terrain glissant (neige, glace, boue, herbe mouillée).
▶ Faire attention aux mouvements de glisse incontrôlés. ▶ Garder une distance de sécurité par rapport à la caravane.
Dommages matériels dus à un manque d'entretien et de maintenance du système de manœuvre
Si le système de manœuvre n'est pas maintenu propre et régulièrement entretenu, l'encrassement et le manque de contrôle du système de manœuvre et des pneus peuvent entraîner des détériorations.
- Avant chaque utilisation, contrôler le système de manœuvre à la recherche de détériorations. Contrôler l'état et la pression des pneus. Contrôler la distance entre le pneu et le rouleau d'entraînement. ▶ Le cas échéant, enlever les corps étrangers, les encrassements ou autres entre le rouleau d'entraînement et le pneu.
5.1 Dételage du véhicule tracteur
Sécuriser le véhicule tracteur contre une mise en mouvement inopinée. Voir le mode d'emploi du véhicule.

Dommages corporels dus à une mise en mouvement inopinée de la caravane
En dételant la caravane du véhicule tracteur, celle-ci peut se mettre en mouvement de manière incontrôlée.
▶ Serrer le frein à main et/ou bloquer les pneus avec des cales (Fig. 8).

▶Avant le dételage, s'assurer que le frein à inertie est détendu.

Retirer la fiche à 13 pôles ou l'adaptateur du véhicule à moteur ▶Desserrer le câble de rupture d'attelage (Fig. 9-1) ▶Sortir la roue d'appui du timon jusqu'au contact avec le sol (Fig. 9-2) ▶Ouvrir l'accouplement du timon (Fig. 9-3) et le soulever avec la roue d'appui du timon (Fig. 9-4).

Dommages corporels dus à l'activation de l'interrupteur coupe-batterie lorsque les rouleaux d'entraînement sont plaqués
Le système de manœuvre peut démarrer de manière incontrôlée dès que l'alimentation en courant est établie, en raison d'un câblage incorrect ou d'une erreur de la commande.
▶ Activer l'interrupteur coupe-batterie uniquement lorsque les rouleaux d'entraînement sont repliés
Procédure à suivre en présence d'un interrupteur coupe-batterie :

text_image
1 2 3Fig. 10
Insérer la clé dans l'interrupteur coupe-batterie (Fig. 10-1). Pour ce faire, mettre en place le nez (Fig. 10-2) dans l'évidement (Fig. 10-3).

▶ Tourner la clé. L'alimentation en courant du système de manœuvre est ainsi établie.
Dommages matériels dus à des instructions incontrôlées des touches de la télécommande
Si la télécommande en marche est mise dans une poche de pantalon ou utilisée par des enfants, le système de manœuvre peut être mis en mouvement de manière involontaire.
▶ Toujours arrêter la télécommande après avoir terminé la manœuvre. ▶ Ne pas mettre la télécommande dans une poche de pantalon ou autre. ▶ Conserver la télécommande hors de portée des enfants.

text_image
Truma Mover smartFig. 12
Appuyer sur la touche verte MARCHE et la maintenir enfoncée jusqu'à ce que l'indicateur LED s'allume.

Dommages corporels dus à une mise en mouvement inopinée de la caravane
Si le frein à main est déjà desserré pendant le placage, la caravane peut se mettre en mouvement de manière inopinée et incontrôlée.
▶ Ne desserrer le frein à main de la caravane que lorsque les rouleaux d'entraînement sont complètement plaqués des deux côtés.
Avec la télécommande, les rouleaux d'entraînement sont plaqués contre les roues de la caravane.

Pour plaquer les unités d'entraînement, appuyer sur la touche PLAQUAGE et la maintenir enfoncée. Après 5 secondes, l'indicateur LED s'allume et le plaquage des unités d'entraînement commence. La touche PLAQUAGE peut être relâchée. Pendant le plaquage, l'indicateur LED clignote.
Pour terminer le plaquage, les rouleaux d'entraînement reculent à nouveau de quelques millimètres afin de soulager le mécanisme.
Lorsque le plaquage est terminé, l'indicateur LED cesse de clignoter et reste allumé en vert.

Pour contrôler la réussite du plaquage :
• L'indicateur de position se trouve sur √ - Les rouleaux d'entraînement sont enfoncés d'environ 20 mm dans les pneus des deux côtés.
Si les unités d'entraînement ne se mettent pas correctement en position de plaquage, voir chapitre 6 Pannes.

Dommages corporels dus à l'absence de mesures de sécurité
Si des personnes ou des objets se trouvent dans la zone de manœuvre pendant la manœuvre, il existe un risque de blessures.
▶ Aucune personne ni aucun objet ne doit se trouver dans la zone de manœuvre. ▶ Aucune personne ne doit se trouver dans la caravane ou à proximité de celle-ci.

Dommages corporels dus au comportement erroné du système de manœuvre
Des pannes du système de manœuvre, de la commande ou de la télécommande peuvent entraîner des mouvements imprévisibles de la caravane.
La touche « Arrêt » de la télécommande sert aussi de fonction d'arrêt d'urgence dans les situations dangereuses. En cas de problème, appuyer immédiatement sur la touche « Arrêt ». Voir Kapitel 4.5.4
▶ Serrer le frein à main Interruption de l'interrupteur coupe-batterie

Détérioration des pneus suite à une manœuvre avec le frein à main serré
Si le frein à main de la caravane n'est pas desserré après le plaquage, les pneus peuvent être détériorés lors des manœuvres.
Avant la manœuvre, desserrer le frein à main ou enlever la protection contre la mise en mouvement.
Une fois le démarrage effectué, le système de manœuvre assure le déplacement à une vitesse homogène. La vitesse augmente légèrement dans les pentes et diminue dans les montées.
augmentation de vitesse en cas de pente est inhérente au système. La vitesse peut être réduite en cas d'arrêts et redémarrages fréquents.
La caravane s'arrête immédiatement lorsque l'on relâche les touches ou lorsque le signal radio est perturbé ou trop faible.
▶Avec les touches directionnelles, déplacer la caravane dans la direction souhaitée. ▶Vers l'avant

text_image
Bruma Mover smart
Fig. 16 ▶Vers l'arrière
text_image
Gruma Mover smart
Les touches directionnelles permettent de faire tourner la caravane :
▶Avant vers la gauche

text_image
Truma Mover SIR211Fig. 18

Avant vers la droite
text_image
Truma Mover smartFig. 19

▶Arrière vers la gauche
text_image
Truma Mover smartFig. 20

▶Arrière vers la droite
text_image
truma Mover 50.441Fig. 21

Pendant le trajet (vers l'avant/vers l'arrière), il est possible d'adapter le sens de la marche en appuyant simultanément sur les touches directionnelles :
▶Vers l'avant dans un virage à gauche

text_image
Gruma Mover smart
Fig. 22 ▶Vers l'avant dans un virage à droite
text_image
Gruma Mover smart
Fig. 23 ▶Vers l'arrière dans un virage à gauche
text_image
Truma Mover smart
Fig. 24 ▶Vers l'arrière dans un virage à droite
text_image
Gruma Mover smart
Si l'on appuie simultanément sur les touches directionnelles opposées, la caravane tourne sur place dans la direction correspondante :

text_image
Gruma Mover smart
Les appareils radio ou autres télécommandes ne mettent pas le système de manœuvre en marche.
Après la manœuvre, commencer par serrer le frein à main ou sécuriser la caravane contre la mise en mouvement inopinée, puis mettre le système de manœuvre hors service.
5.5 Attelage au véhicule tracteur
Le système de manœuvre permet un attelage au véhicule tracteur sans à-coups, au millimètre près. Cette manipulation minutieuse requiert un certain entraînement.
Amener le véhicule tracteur à proximité de la caravane.
Sécuriser le véhicule tracteur contre toute mise en mouvement inopinée conformément au mode d'emploi.
Pour effectuer un positionnement précis, utiliser les touches directionnelles de la télécommande jusqu'à ce que l'attelage de la caravane se trouve exactement au-dessus de la boule du dispositif d'attelage du véhicule tracteur.

▶Poser l'attelage de la caravane sur la boule du dispositif d'attelage (Fig. 28-1)
▶Manœuvrer la roue d'appui du timon et la sécuriser conformément au mode d'emploi (Fig. 28-2)
▶Installer un câble de rupture d'attelage (Fig. 28-3)
▶Ensuite, replier le système de manœuvre. Voir Kapitel 5.6
▶Brancher la fiche à 13 pôles ou l'adaptateur dans la prise d'alimentation à 13 pôles du véhicule tracteur.
Dommages matériels dus à la traction avec les rouleaux d'entraînement plaqués
Si la caravane est tirée par le véhicule tracteur alors que les rouleaux d'entraînement sont plaqués, le système de manœuvre, le véhicule tracteur ou même la caravane peuvent être détériorés.
S'assurer que les rouleaux d'entraînement sont complètement repliés avant de tirer la caravane avec le véhicule tracteur.

Dommages corporels dus à une mise en mouvement inopinée de la caravane
Si les rouleaux d'entraînement sont repliés, la caravane n'est pas contrôlable.
Avant le repliage, serrer le frein à main de la caravane et/ou sécuriser avec des cales.
Le système de manœuvre peut également être replié manuellement si l'alimentation en courant du système de manœuvre est interrompue ou si un dysfonctionnement empêche le repliage automatique. Voir Chapitre 5.7 Repliage d'urgence.
Appuyer sur la touche REPLIAGE pendant environ 5 secondes et la maintenir enfoncée. Relâcher ensuite.
Le rouleau d'entraînement se replie.
L'indicateur LED clignote pendant le repliage.

L'opération est seulement terminée lorsque l'indicateur sur la télécommande ne clignote plus. La télécommande peut alors envoyer de nouvelles commandes ou être désactivée. La télécommande ne doit en aucun cas être éteinte pendant que l'indicateur clignote. Dans le cas contraire, cette interruption de l'opération peut empêcher un nouveau plaquage automatique. Dans ce cas, le Mover smart A doit être plaqué en partie manuellement avant le prochain plaquage. Voir Kapitel 6.1.

▶ Sur la face arrière du Mover smart A, retirer le cache (Fig. 30-1). Introduire la clé à douille hexagonale dans l'ouverture (Fig. 30-2) et la tourner prudemment d'environ deux tours dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 30-3) jusqu'à ce que le Mover smart A soit un peu plaqué. ▶ Ensuite, le Mover smart A peut à nouveau être plaqué automatiquement.
Pour contrôler la réussite du repliage :
- L'indicateur LED cesse de clignoter et reste allumé en vert.
- Les rouleaux d'entraînement avancent à nouveau de quelques millimètres pour délester le mécanisme. Les rouleaux d'entraînement ne touchent aucun pneu.
- Sur le mover smart A, et visible.
- La distance entre les rouleaux d'entraînement et le pneu est d'environ 20 mm de chaque côté.


Attention
Dommages corporels dus à une mise en mouvement inopinée de la caravane
Si les rouleaux d'entraînement sont repliés, la caravane n'est pas contrôlable.
Avant le repliage, serrer le frein à main de la caravane et sécuriser avec des cales.

Détérioration causée par un outil inadapté
Le système d'entraînement doit uniquement être replié manuellement. D'autres moyens, comme des visseuses sans fil, peuvent détériorer le système de manœuvre.
▶ Utiliser la clé à douille 6 pans fournie.
Il est possible de procéder à un repliage manuel si la batterie de la caravane est déchargée au point d'interdire le fonctionnement du repliage électrique ou bien en présence d'une panne.

Avant le repliage manuel, serrer le frein à main de la caravane et sécuriser les roues contre une mise en mouvement inopinée. Couper l'alimentation électrique du Mover smart A via l'interrupteur coupe-batterie. ▶ Sur la face arrière du Mover smart A, retirer le cache (Fig. 32-1). Introduire la clé à douille hexagonale dans l'ouverture (Fig. 32-2) et la tourner prudemment dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 32-3) jusqu'à ce que le Mover smart A soit complètement replié. ▶ Répéter l'opération sur toutes les unités d'entraînement.
Les rouleaux d'entraînement peuvent être de nouveau plaqués électriquement une fois la batterie chargée ou la panne supprimée.
Détérioration des pneus et de l'unité d'entraînement par des rouleaux d'entraînement plaqués en permanence.
Si les rouleaux d'entraînement du système de manœuvre restent plaqués en permanence, cela peut entraîner des détériorations sur les pneus et les unités d'entraînement en cas d'arrêt prolongé.
En cas d'arrêt prolongé, les rouleaux d'entraînement doivent être complètement repliés.
5.8.1 Arrêt de la télécommande
Appuyer sur la touche rouge ARRÊT de la télécommande.

text_image
cruma Mover smartFig. 33
5.8.2 Interrupteur coupe-batterie
▶Selon l'installation dans la caravane, couper en plus l'alimentation en courant du système de manœuvre via l'interrupteur coupe-batterie.

▶ Tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. L'alimentation en courant du système de manœuvre est ainsi interrompue. Retirer la clé de l'interrupteur coupe-batterie et la conserver dans un endroit hors de portée des enfants.
Avant de contacter le service clientèle :
- Vérifier que les piles de la télécommande fonctionnent correctement.
- La télécommande est-elle accordée à la commande ?
Accord de la commande électronique avec la télécommande radio Kapitel 6.2.
▶Vérifiez que la batterie de la caravane est dans un état irréprochable et entièrement chargée.
Cas de températures ambiantes basses, les batteries peuvent présenter une forte perte de puissance.
Vérifiez si le fusible du câble connecteur de batterie est en ordre. Si le fusible est défectueux, vérifiez le système à la recherche d'un éventuel court-circuit.
☑ Cas d'erreur, la télécommande s'éteint toujours après l'affichage des symboles.
| Erreur Cause et suppression | |
| Le système de manœuvre ne fonctionne pas | Vérifier l'alimentation en courant (la LED verte de la commande devrait être allumée). Un fusible défectueux dans le câble connecteur de batterie du système de manœuvre doit uniquement être remplacé par une pièce de rechange d'origine Truma (n° d'art. 60040-00169).Interrompre l'alimentation en courant pendant au moins 20 secondes. Rétablir l'alimentation en courant. La LED verte sur la commande devrait s'allumer. |
| Le système de manœuvre ne fonctionne pas et la LED rouge sur la commande clignotePas de réaction du système de manœuvre aux commandes sur la télécommande, ou seulement avec des interruptions | Surchauffe de la commande.Interrompre l'alimentation en courant avec l'interrupteur coupe-batterie et retirer la clé. Laisser refroidir la commande pendant au moins 20 minutes. Mettre ensuite le système de manœuvre en service.Pile faible dans la télécommande : les LED rouges de la télécommande clignotent.Vérifier la pile et les contacts de pile de la télécommande. Remplacer la pile ou le cas échéant nettoyer les contacts de la pile. |
| Batterie du système de manœuvre faible – la LED verte sur la commande clignote.Vérifier la batterie du système de manœuvre. Charger la batterie ou la remplacer, si nécessaire. | |
| Glissement du rouleau d'entraînement sur le pneu | Vérifier la pression du pneu et l'adapter si nécessaire.Vérifier le profil du pneu et le remplacer si nécessaire.Replier le système de manœuvre et mesurer la distance entre le pneu et le rouleau d'entraînement. La distance doit être de 20 mm. |
| Le système de manœuvre ne se plaque pas d'un côté ou des deux côtés | Plaquer légèrement le Mo-ver smart A manuellement à l'aide de la clé à douille hexagonale en effectuant environ deux tours dans le sens des aiguilles d'une montre. Essayer à nouveau un plaquage. Voir Kapitel 5.6Veiller à ce que l'alimentation en courant ne soit pas inter-rompue pendant le repliage ou que la télécommande ne soit pas éteinte. Le repliage implique qu'après s'être complètement repliés, les rou-leaux d'entraînement avancent à nouveau de quelques millimètres pour délester le mécanisme. L'opération est seulement terminée lorsque l'indicateur sur la télécommande ne clignote plus. |
| Le système de manœuvre ne se replie pas | Replier manuellement le système de manœuvre (voir Kapitel 5.7) |
▶ Si ces mesures ne permettent pas d'éliminer la défaillance, s'adresser au SAV Truma.
6.2 Accord de la commande électronique avec la télécommande radio
L'accord de la télécommande avec la commande est effectué en usine.
Après le remplacement de la commande ou de la télécommande, celles-ci doivent être de nouveau accordées.
Les rouleaux d'entraînement ne doivent pas être plaqués.
Vérifier le bon raccordement et le bon état de la batterie, ainsi que la présence d'une tension de 12 V sur la commande.
Procédure à suivre :
text_image
1 2 3 MoyerFig. 35
Établir l'alimentation en courant à l'aide de l'interrupteur coupe-batterie. La LED verte (Fig. 35-2) est allumée.
Actionner la touche de réinitialisation (Fig. 35-1) sur la commande avec un objet fin. Il est pour cela possible d'utiliser l'antenne de la commande. La LED verte et rouge (Fig. 35-3) sur la commande clignotent maintenant en alternance.
▶ Ensuite, mettre en marche la télécommande. Pour ce faire, appuyer sur la touche verte MARCHE.
▶ La commande et la télécommande se couplent automatiquement. La LED verte de la commande s'allume.

Blessures graves, voire mortelles, dues à un court-circuit
Certaines pièces de l'appareil sont alimentées par un réseau de bord de batteries 12 V. En cas de fortes charges électriques ou de court-circuit, des courants très élevés peuvent circuler dans les câbles d'alimentation, ce qui peut provoquer un échauffement des câbles et un incendie.
▶ Protéger les câbles avec des fusibles appropriés. ▶ Couvrir les pôles de batterie. ▶ Couvrir les contacts électriques ouverts. ▶ Utiliser des connecteurs isolés.
Détérioration du système de manœuvre par un nettoyage inapproprié
▶ Ne pas nettoyer le système de manœuvre avec un système de nettoyage haute pression. ▶ N'utiliser que des détergents doux.
Le nettoyage et l'entretien par les utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Remarques sur le maniement des batteries
Pour le maniement des batteries, respecter les informations concernant la sécurité et les fiches techniques du fabricant. ▶Veiller à la bonne tenue des bornes polaires. ▶Recouvrir les pôles de batteries avec des chapeaux de protection pour éviter un court-circuit. En démontant la batterie, commencer par séparer la liaison à la masse (pôle « moins ») puis le pôle « plus » de la batterie. ▶Lors du montage, connecter d'abord le pôle « plus », et ensuite le pôle « moins ».
Entretien des batteries (y compris les batteries sans entretien)
Observer les points suivants pour parvenir à une longévité de batterie élevée :
Les batteries doivent être entièrement chargées avant et après un prélèvement de courant. En cas de périodes d'arrêt de plus de 24 heures, interrompre le circuit électrique (par ex. avec un interrupteur coupe-batterie ou en déconnectant les pôles de batterie). En cas de périodes d'arrêt prolongées, débrancher la batterie et la charger pendant 24 heures au plus tard toutes les 12 semaines.
Hiver, stocker la batterie entièrement chargée au frais et à l'abri du gel et la recharger régulièrement (toutes les 12 semaines).
7.2 Entretien de la télécommande
▶ La télécommande doit être stockée au sec. Retirer les piles de la télécommande en cas de périodes d'arrêt prolongées (p. ex. en hiver) afin d'éviter qu'elles ne coulent. Avant chaque utilisation et avant le déplacage, vérifier que tous les moteurs répondent correctement aux commandes de la télécommande.
7.3 Entretien des pneus
▶Ne pas garer la caravane avec les rouleaux d'entraînement plaqués afin d'éviter des endommagements des pneus.
7.4 Entretien de l'unité d'entraînement
Les unités d'entraînement doivent pouvoir évoluer librement et être retirées automatiquement en position de repos sûre lors du repliage. ▶ Si ce n'est pas le cas, examiner les guidages des unités d'entraînement à la recherche de souillures ou de corrosion et nettoyer si nécessaire afin d'assurer un mouvement correct. Lors du nettoyage de la caravane, asperger le système de manœuvre au jet d'eau et le nettoyer avec une brosse douce. S'assurer qu'aucune pierre, branche etc. n'est coincée.

Dommages corporels dus au manque d'entretien du système
Une distance trop importante entre les rouleaux d'entraînement et les pneus ou une pression des pneus trop faible entraîne le risque que les rouleaux d'entraînement ne puissent plus être plaqués entièrement avec la pression nécessaire.
Contrôle régulier de la distance entre les rouleaux d'entraînement et les pneus à l'aide de la plaque d'écartement. Contrôle régulier des pneus et de la pression des pneus de la caravane.
Tous les 2 ans au minimum, un spécialiste doit vérifier le système de manœuvre à la recherche de rouille, contrôler la bonne tenue des éléments rapportés ainsi que le bon état de toutes les pièces importantes pour la sécurité.
☑ La vérification ou la maintenance du système de manœuvre peut être effectuée très facilement chaque année lors de l'inspection annuelle de la caravane.
En cas de doute, veuillez vous adresser au SAV Truma (www.truma.com).
7.6 Maintenance des pneus
▶Avant chaque utilisation, vérifier si la pression des pneus est correcte et si, à l'état replié, les rouleaux d'entraînement sont à la bonne distance par rapport au pneu.
Après chaque remplacement de pneus, contrôler la distance entre les rouleaux d'entraînement et le pneu et, le cas échéant, faire effectuer un nouveau réglage par un atelier spécialisé.
7.7 Maintenance de la commande
La commande n'est soumise à aucune maintenance
7.8 Contrôle de la distance entre le rouleau et le pneu
La plaque d'écartement permet de vérifier la distance entre le pneu et le rouleau d'entraînement. La distance devrait s'élever à 20 +/- 1 mm.
▶Le système de manœuvre doit être replié.
▶Pousser la tôle d'écartement entre le pneu et le rouleau d'entraînement.
La plaque d'écartement doit juste pouvoir passer entre le pneu et le rouleau d'entraînement. Si la plaque d'écartement a trop de jeu et tombe entre le pneu et le rouleau d'entraînement, il faut réajuster la distance.
Si la distance mesurée est plus importante, la faire corriger par un atelier spécialisé.
7.9 Période d'arrêt prolongé
Nettoyer le système d'entraînement comme décrit précédemment une fois par an (ou avant l'hivernage).
▶Afin d'éviter une décharge profonde des batteries au cours d'une période d'immobilisation prolongée, celles-ci doivent être déconnectées et chargées de temps en temps. Charger la batterie de la caravane avant la mise en service.
Détérioration causée par des travaux de réparation effectués par des personnes non spécialisées
Si le système de manœuvre est endommagé, d'autres détériorations peuvent survenir si des personnes non formées effectuent les travaux de réparation ou si des pièces de rechange d'origine autre que Truma sont utilisées.
▶ Confier les travaux de réparation du système de manœuvre exclusivement à des spécialistes.
▶ Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine Truma.

DANGER
Risque de blessures dû au poids du système complet
Lors du transport du système de manœuvre démonté, des blessures peuvent survenir en raison de son poids.
▶ Veiller au poids de l'ensemble du système.

DANGER
Risque de blessures par les éléments rapportés lourds
Lors du transport du système de manœuvre démonté, des blessures graves peuvent survenir en raison d'éléments rapportés lourds.
▶ Ne pas porter seul des éléments rapportés lourds.
▶ L'appareil doit être éliminé conformément aux règles administratives du pays d'utilisation. Les prescriptions et lois nationales doivent être respectées.
9.2 Mise au rebut de la télécommande et des piles

La télécommande et les piles ne doivent pas être mises au rebut avec les déchets ménagers, mais être amenées séparément à un point de collecte.
pour le recyclage. Vous apportez ainsi une contribution à la réutilisation et au recyclage.
10 Caractéristiques techniques
| Désignation Mover smart A | |
| Plage d'utilisation | Caravanes à un essieu d'un poids total inférieur à 2000kg |
| Aptitude max. en côte | 13 % |
| Tension de fonctionnement | 12 V AC/DC |
| Consommation de cou-rant maximale | 125 A |
| Consommation de cou-rant moyenne | 35 A |
| Courant au repos Fiche ou adaptateur branché Fiche ou adaptateur débranché | 60 mA (30 mA) |
| Vitesse maximale | 0,15 m/s |
| Poids sans batterie | 32 kg |
| Fréquence télécommande | Classe 1, 868 MHz |
| Pile de télécommande | Pile 9 V MN 1604 |
11 Garantie
Déclaration de garantie du fabricant (Union européenne)
11.1 Étendue de la garantie du fabricant
Truma, en tant que fabricant de l'appareil désigné dans ce mode d'emploi, accorde au consommateur une garantie couvrant les vices de l'appareil imputables à d'éventuels défauts de matériau et/ou de fabrication.
Cette garantie du fabricant s'applique dans les États membres de l'Union européenne ainsi qu'au Royaume-Uni, en Islande, Norvège, Suisse et Turquie.
Cette garantie du fabricant couvre les vices nommés ci-dessus survenus dans les 24 mois suivant la conclusion du contrat de vente entre le vendeur et le consommateur. Le consommateur est la personne physique ayant fait l'acquisition initiale de l'appareil auprès du fabricant, d'un fabricant OEM ou d'un magasin spécialisé, sans intention de le revendre dans le cadre d'une activité professionnelle commerciale ou indépendante, ou de l'installer chez des tiers.
Le fabricant ou un Service Partner agréé remédiera à ces défauts par une exécution ultérieure, soit par une réparation, soit par la livraison d'un appareil de rechange, sauf si l'un des motifs d'exclusion mentionnés ci-dessous s'applique. La propriété des pièces ou des appareils défectueux ou remplacés est transférée au fabricant ou au Service Partner agréé. Si l'appareil n'est plus fabriqué au moment de la réclamation pour vice, le fabricant est en droit, pour la livraison d'un appareil de rechange, de livrer un produit similaire.
Si le fabricant fournit une prestation selon cette garantie, le délai de garantie concernant les pièces réparées ou remplacées n'est pas reconduit, mais l'ancien délai continue à courir jusqu'à expiration du délai de garantie restant. Seuls le fabricant ou un Service Partner agréé seront en droit de réaliser des travaux de garantie. Les coûts liés au cas de garantie seront réglés directement entre le Service Partner agréé et le fabricant. Les coûts supplémentaires dus à des difficultés de démontage et remontage de l'appareil (par ex. démontage de meubles ou d'éléments de carrosserie), ainsi que les frais de déplacement du partenaire SAV agréé ou du fabricant ne seront pas couverts par la garantie.
Toutes autres prétentions découlant de la présente garantie du fabricant, en particulier toutes prétentions à dommages-intérêts du consommateur ou de tiers, sont exclues. Les dispositions de la législation allemande sur la responsabilité du fait des produits défectueux (Produkthaftungsgesetz) restent inchangées.
Les prétentions de garantie légales du consommateur en cas de défauts vis-à-vis du vendeur dans le pays d'achat concerné ne sont pas limitées par la présente garantie et peuvent être invoquées gratuitement indépendamment de cette garantie. Dans les pays situés en dehors de l'Union européenne, ces prétentions de garantie légales sont régies par les réglementations en vigueur dans le pays où a eu lieu la première acquisition de l'appareil par le consommateur.
Dans certains pays, une garantie peut éventuellement être proposée par certains revendeurs spécialisés (concessionnaires, Truma Partner). Le consommateur peut la faire valoir directement auprès du revendeur spécialisé où il a acheté l'appareil. Les conditions de garantie du pays où a eu lieu la première acquisition de l'appareil par le consommateur sont applicables.
11.2 Exclusion de la garantie
Il n'y a pas de droit à la garantie dans le cadre de cette garantie du fabricant :
- en cas d'utilisation ou de traitement non conforme, inapproprié, incorrect, négligent ou impropre de l'appareil;
- en cas d'installation, de montage ou de mise en service ;
- en cas de fonctionnement, de traitement ou de manipulation , notamment des instructions d'entretien, de maintenance et des avertissements, ou de fonctionnement d'appareils défectueux;
- si des installations, des réparations ou des interventions ont été exécutées par des partenaires non agréés ou en autonomie,
- pour les consommables, pièces d'usure et en cas d'usure naturelle (liée à l'usage);
- si l'appareil est équipé de pièces de rechange, de pièces complémentaires ou de pièces d'accessoires qui ne sont pas des pièces d'origine du fabricant ou qui n'ont pas été validées par le fabricant; ceci s'applique en particulier dans le cas d'une commande en réseau de l'appareil, si les appareils de commande et les logiciels n'ont pas été approuvés par Truma ou si l'appareil de commande Truma (par ex. Truma CP plus, Truma iNetBox, Truma iNet X Pro Panel, Truma iNet X Panel, ou similaire) n'est pas utilisé exclusivement pour la commande d'appareils Truma ou d'appareils approuvés par Truma;
- en cas de dommages causés par des corps étrangers (par ex. huiles, plastifiants dans le gaz), des réactions chimiques ou électrochimiques dans l'eau ou si l'appareil est entré en contact avec des substances inappropriées (par ex. produits chimiques, substances inflammables, détergents inappropriés);
- en cas de dommages causés par des conditions environnementales anormales ou d'exploitation inadaptées;
- en cas de dommages résultant d'un cas de force majeure ou de catastrophes naturelles, ainsi que
d'autres facteurs qui ne sont pas imputables à Truma;
- en cas de dommages causés par un transport inadapté;
- en cas de modifications de l'appareil, y compris des pièces de rechange, d'équipement ou d'accessoires et leur installation, en particulier du guidage de gaz brûlés ou de la cheminée réalisées par le consommateur final ou par des tiers;
- à la suite d'une détérioration intentionnelle ou par négligence.
11.3 Recours en garantie
Nom et adresse du fabricant et du garant :
85640 Putzbrunn, Allemagne
Le recours en garantie doit être formé auprès d'un Service Partner agréé ou du centre de SAV Truma. Vous trouverez adresses et numéros de téléphone sur www.truma.com à la rubrique « Service ».
Afin d'assurer le bon déroulement de la garantie, prière de fournir les informations suivantes au moment où vous prendrez contact :
• Description détaillée du défaut - numéro de série de l'appareil - Date d'achat
Le Service Partner agréé ou le centre de SAV Truma décideront au cas par cas de la marche à suivre. Afin de prévenir tous dommages dus au transport, l'appareil ne devra être expédié qu'après concertation avec le Service Partner agréé ou le centre de SAV Truma. Prière de ne rien retourner sans avoir pris contact avec nous au préalable.
Si le recours en garantie est accepté par le fabricant, ce dernier prend en charge les frais de transport. Si le dommage n'est pas couvert par la garantie, le consommateur en sera informé et les frais de réparation et de transport seront à sa charge.
Indice
(Versions) : Mover smart M,
Mover smart A,
Mover HR smart A
Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com).
Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d'appareil et le numéro de série (voir plaque signalétique).










