MOBILE 9000 BTU - Climatisation SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MOBILE 9000 BTU SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mobile |
| Capacité de refroidissement | 9000 BTU |
| Classe énergétique | A |
| Dimensions (L x P x H) | Environ 30 x 35 x 70 cm |
| Poids | Environ 25 kg |
| Niveau sonore | 54 dB |
| Fonctionnalités | Refroidissement, déshumidification, ventilation |
| Utilisation | Idéal pour les pièces jusqu'à 30 m² |
| Maintenance | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Accessoires inclus | Tuyau d'évacuation, télécommande |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MOBILE 9000 BTU SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur MOBILE 9000 BTU SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MOBILE 9000 BTU - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MOBILE 9000 BTU de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI MOBILE 9000 BTU SILVERCREST
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
PL
PRZENOŚNAKLIMATYZACJA
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL BE
Légende des pictogrammes utilisés......Page 50
Introduction......Page 51
Utilisation conforme......Page 52
Descriptif des pièces ......Page 52
Caractéristiques techniques....Page 52
Contenu de la livraison....Page 53
Consignes de sécurité ......Page 55
Consignes de sécurité relatives aux pile/piles rechargeables...Page 60
Avant la première mise en service......Page 61
Vérifier le produit et le contenu de la livraison....Page 61
Installer le produit......Page 61
Démonter le produit ......Page 62
Remplacer/insérer des piles dans la télécommande......Page 63
Mise en service Page 63
Utiliser le mode refroidissement......Page 63
Utiliser le mode déshumidification......Page 64
Utiliser le mode ventilation......Page 64
Utiliser la fonction minuterie......Page 65
Régler le flux d'air......Page 66
Vidanger le réservoir d'eau......Page 66
Utiliser l'écoulement permanent de l'eau Page 66
Recherche d'erreur......Page 67
Nettoyage et entretien......Page 68
Nettoyer le filtre à air......Page 69
Rangement Page 69
Mise au rebut......Page 69
Garantie et service après-vente......Page 70
Garantie......Page 70
Adresse du service après-vente......Page 72
| Légende des pictogrammes utilisés | |||
![]() | Lire les instructions ! | ![]() | Fonction minuterie de 24 heures |
![]() | |||
![]() | |||
![]() | Volt (tension alternative) | ![]() | Adapté à des pièces jusqu'à 80 m3 |
![]() | Hertz (fréquence) | ![]() | Puissance frigorifique : 9 000 BTU (2,6 kW) |
![]() | Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! | ![]() | Puissance nominale : 1.000 W |
![]() | Danger de mort et d'accident pour les nourrissons et les enfants ! | ![]() | Niveau sonore : 65 dB(A) |
![]() | rafraîchisseur | ![]() | Longueur du cordon d'alimentation : env. 1,75 m |
![]() ![]() | déshumidificateur2 niveaux de ventilation | ![]() ![]() | ventilateurATTENTION, RISQUE D'INCENDIE :L'appareil est rempli de gaz propane R290.Suivez uniquement les instructions du fabricant pour les travaux de réparation. |
![]() | Température réglable de 16 à 31 °C | ![]() | Classe de protection III |
![]() | 3 ans de garantie | ![]() | Mettez l'emballage et l'appareil au rebut dans le respect de l'environnement ! |
![]() | Prévenez les risques mortels par électrocution | ||
Climatiseur mobile 9000 BTU
- Introduction

Nous vous félicitons pour l'achat de votre
nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation du produit et sa mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, veuillez prendre connaissance de toutes les instructions d'utilisation et de sécurité. N'utilisez ce produit qu'en vous conformant aux instructions et pour les domaines d'application spécifiés. Lorsque vous remettez l'appareil à d'autres utilisateurs, veuillez également leur transmettre tous les documents liés à celui-ci.
Utilisationconforme
Ce produit est un climatiseur mobile conçu exclusivement pour la régulation de la température, la circulation et la déshumidification de l'air dans des espaces intérieurs secs. Toute utilisation autre que celle décrite plus haut ou toute modification de ce produit est interdite et peut causer des dommages. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme. Le produit n'est pas destiné à une utilisation commerciale.
• Descriptif des pièces
1 Panneau de commande
2 Fentes de ventilation
3 Sortie d'air frontale (HIGH/LOW)
4 Roulettes
5 Entrée d'air latérale
6 Filtre à air
7 Sortie d'air arrière
8 Bouchon de purge
9 Entrée d'air arrière
10 Câble secteur avec fiche secteur
11 Télécommande
12 Traversée de fenêtre
13 Tuyau de sortie d'air chaud
14 Raccord de tuyau (fenêtre)
15 Raccord de tuyau (climatiseur)
16 Bouchon de fixation
17 Indicateur du réservoir d'eau (W.F)
18 Indicateur de la vitesse du ventilateur
19 Indicateur de la minuterie
20 Écran
21 Indicateur de mode (COOL/DEHUM/FAN)
22 ☎Touche minuterie TIMER
23 Touche vitesse SPEED
24 Touche MODE
25 Récepteur de signal
26 Mouche TEMP-
27 ☒ouche TEMP+
28 ⏻ Touche marche / arrêt POWER
29 2 piles
30 Couvercle du compartiment à piles
●Caractéristiques techniques
Modèle : AC-5439
Tension
d'alimentation :
220-240V\~,
50 Hz
Puissance absorbée : 1000 W
Classes de
protection : I (climatiseur)
III/ (télé-
III
commande)
Classe d'efficacité
énergétique : A
Puissance de
refroidissement : 9000 BTU
Flux d'air : 320 m³/h
Fluide frigorigène : R290
Quantité de
fluide frigorigène : 160 g
Taille minimale
de la pièce
(surface au sol) : 7,7 m²
Volume maximal
de la pièce : 80 m³
Niveau sonore : 65 dB
Pile
(télécommande) : 2 x AAA 1,5 V (LRO3)
Poids : 23,5 kg
Indice de
protection : IP20 (utilisation en intérieur)
Surpression de fonctionnement admissible
Décharge : 2,6 MPa
Aspiration : 1,0 MPa
Pression maximale admissible
Décharge : 3,2 MPa
Aspiration : 1,0 MPa
Longueur du
câble secteur : env. 1,8 m
Longueur du
tuyau de sortie
d'air chaud : env. 1,5 m
Capacité du
réservoir d'eau : env. 0,5 l
Dimensions
(l x h x p) : env. 33,5 x
68 × 28,5 cm
- Contenu de la livraison
1 climatiseur mobile
1 télécommande
2 traversées de fenêtre
1 tuyau de sortie d'air chaud
1 raccord de tuyau (fenêtre)
1 raccord de tuyau (climatiseur)
2 bouchons de fixation
2 piles 1,5 V (type LRO3 (AAA))
1 instruction d'utilisation et de sécurité
Informations concernant les indications du modèle / des modèles auquel / auxquels les informations se rapportent :
| Désignation Symbole Valeur Unité | |||
| Puissance nominale en mode refroidissement | P_rated en mode refroidissement | 2,6 kW | |
| Puissance nominale en mode chauffage | P_rated en mode chauffage | N/A kW | |
| Puissance nominale absorbée en mode refroidissement | P_EER | 1,0 kW | |
| Puissance nominale absorbée en mode chauffage | P_COP | N/A kW | |
| Coefficient de performance nominal en mode refroidissement | EERd 2,6 | - | |
| Coefficient de performance nominal en mode chauffage | COPd N/A | - | |
| Puissance absorbée en mode « thermostat arrêté » | P_TO | N/A W | |
| Puissance absorbée en état d'attente | P_SB | 0,5 W | |
| Consommation électrique des climatiseurs de pièces à une voie/à deux voies (indications séparées pour le mode refroidissement et le mode chauffage) | À deux canaux : Q_DD | À deux canaux : N/A | À deux canaux : kWh/a |
| À un canal : Q_SD | À un canal : 1,0 | À un canal : kWh/h | |
| Niveau de puissance sonore | L_WA | 65 | dB (A) |
| Désignation Symbole Valeur Unité | ||
| Potentiel de réchauffement de la planète | GWP 3 kg | CO2 éq. |
| Adresse de contact pour plus d'informations | Tristar Europe B.V.Jules Verneweg 875015 BH TilburgTHE NETHERLANDS | |

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT! DANGER DE MORT ET RISQUE D'ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS
ET LES ENFANTS ! Ce produit peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou psychiques réduites ou manquant d'expérience et de connaissance, s'ils sont surveillés ou s'ils ont été informés de l'utilisation du produit de manière sûre et comprennent les risques liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Ne laissez pas le produit ou les matériaux d'emballage sans surveillance. Les films et les sachets en plastique, les éléments en matières synthétiques, etc. peuvent devenir des jouets dangereux pour les enfants.
- Ne laissez jamais le produit sans surveillance durant son fonctionnement.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique.
- Branchez le produit uniquement lorsque la tension réseau de la prise électrique est compatible avec l'indication figurant sur la plaque signalétique.
■ Branchez uniquement le produit dans une prise électrique
accessible afin de pouvoir débrancher rapidement le produit du réseau électrique en cas d'incident.
- Ne faites pas fonctionner le produit s'il présente des dommages visibles, ou que la fiche secteur ou le câble secteur 10 est défectueux.
Si le câble secteur 10 du produit est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne de qualification correspondante afin d'éviter toute mise en danger.
N'ouvrez pas le boîtier et confiez la réparation du produit à du personnel spécialisé. Adressez-vous pour ceci à un atelier spécialisé. En cas de réparations de sa propre initiative, d'un raccordement non conforme ou d'une utilisation erronée, tout recours en responsabilité et en garantie est exclu.
Seules des pièces détachées correspondant à l'appareil d'origine peuvent être utilisées lors de réparations. Dans ce produit se trouvent des pièces électriques et mécaniques indispensables pour se protéger de sources de danger.
- Ne faites pas fonctionner le produit avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
N'immergez pas le produit ni le câble secteur 10 ou la fiche secteur dans de l'eau ou d'autres liquides.
■ Ne touchez jamais la fiche secteur 10 avec des mains humides. - Ne débranchez jamais la fiche secteur de la prise de courant en tirant sur le câble secteur 10, mais prenez toujours en main la fiche secteur.
N'utilisez jamais le câble secteur 10 comme poignée de transport. - Gardez le produit, la fiche secteur et le câble secteur 10 éloignés de tout feu ouvert et des surfaces chaudes.
Placez le câble secteur 10 de manière à éviter tout risque de trébuchement.
■ Ne pliez pas le câble secteur 10 et ne le placez pas sur des arêtes pointues.
Utilisez le produit uniquement dans des locaux fermés. Ne le faites jamais fonctionner dans des locaux humides ou sous la pluie.
N'utilisez jamais le produit à proximité d'un feu.
N'utilisez jamais le produit dans des zones où il y a risque d'écla-boussures d'huile ou d'eau.
- Ne placez jamais le produit de manière à ce qu'il puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo.
- Ne saisissez jamais un appareil électrique lorsqu'il est tombé dans l'eau. Dans une telle situation, débranchez immédiatement la fiche secteur 10 de la prise de courant.
■ Veillez à ce qu'aucun enfant n'insère d'objet dans le produit.
Lorsque vous n'utilisez pas le produit, que vous le nettoyez ou qu'une panne survient, éteignez toujours le produit et débranchez la fiche secteur 10 de la prise de courant.
- Toutes les prises de courant doivent être conformes aux règles de sécurité du pays concerné.
AVERTISSEMENT!
RISQUE D'INCENDIE !
Des parties du produit deviennent chaudes pendant le fonctionnement et peuvent provoquer des incendies si elles sont manipulées de manière incorrecte.
■ Ne recouvrez jamais le produit. Ceci peut provoquer un incendie.
ATTENTION! RISQUE D'INCENDIE!
L'appareil est rempli de gaz propane R290. Suivez exclusivement les instructions du fabricant pour les travaux de réparation.
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURE !
Une manipulation inappropriée du produit peut entraîner des blessures.
- Ne touchez pas les parties chaudes du produit avec les doigts nus pendant le fonctionnement. Informez également les autres utilisateurs des dangers !
■ Veuillez noter que certaines parties du produit peuvent être encore chaudes même après avoir été éteintes.
N'insérez pas les mains, les doigts ou des objets dans les entrées d'air 5, 9 ni dans les sorties d'air 3, 7. Informez en particulier les enfants de ce danger.
■ Transportez et stockez toujours le produit en position verticale, jamais en position inclinée.
Éteignez le produit et débranchez la fiche secteur 10 de la prise
de courant avant de bouger le produit.
N'utilisez pas le produit dans des pièces susceptibles d'être exposées à des gaz inflammables.
Tenez les cheveux longs éloignés du produit. Ceux-ci peuvent être aspirés par les entrées d'air 5, 9.
- Évitez d'utiliser des bombes aérosols à proximité du produit.
■ Exploitez et stockez le produit dans une pièce ayant une surface au sol d'au moins 7,7 m².
AVERTISSEMENT!
DANGERS DUS AU FLUIDE FRIGORIGÈNE !
Le produit contient 160 g de gaz réfrigérant R290, qui est facilement inflammable et peut causer des dommages à la santé et à l'environnement s'il n'est pas manipulé correctement.
■ Veuillez prendre en compte le fait que le fluide frigorigène peut être inodore.
- Évitez tout contact avec le fluide frigorigène et n'endommagez en aucun cas le circuit du fluide frigorigène.
- Ne stockez le produit que dans des pièces sans source d'inflammation fonctionnant en
permanence (par exemple flammes nues, appareils à gaz actifs, chauffages électriques actifs, etc.).
N'utilisez le produit que dans des pièces suffisamment ventilées ayant une surface au sol d'au moins 7,7 m².
La zone dans laquelle le produit est situé doit être conçue de manière à ce que tout gaz réfrigérant qui s'échappe éventuellement ne puisse s'accumuler.
■ Stockez le produit de manière à éviter tout dommage mécanique.
- Les réparations et les travaux de maintenance sur le circuit de refroidissement ne doivent être effectués que par du personnel spécialisé et certifié à cet effet.
Le fluide frigorigène ne peut être chargé ou évacué que par du personnel certifié.
- Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que conformément aux recommandations du fabricant.
- Les réglementations locales applicables au gaz doivent être respectées.
- Les ouvertures de ventilation doivent toujours être librement perméables et ne doivent pas être obstruées.
■ Le produit ne doit pas être percé ni brûlé.
■ Mettez le produit au rebut conformément à la réglementation locale de votre lieu de résidence.

ATTENTION !RISQUE D'ENDOMMAGEMENT!
■ Une manipulation inappropriée du produit peut l'endommager.
■ Posez le produit sur une surface accessible, plane, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. Ne placez pas le produit sur le bord ou sur le coin d'une surface de travail.
Le produit est sur roulettes. Veillez à ce qu'il repose toujours sur une surface plane et qu'il ne puisse pas rouler.
- Évitez toute accumulation de chaleur en ne posant pas le produit directement contre un mur ou sous un meuble suspendu, etc.
- Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes (plaques de cuisson, etc.).
■ Ne mettez pas le câble secteur
10 au contact de pièces chaudes.
N'exposez jamais le produit à des températures élevées (radiateur, etc.) ou à des conditions météorologiques défavorables (pluie, etc).
■ N e versez jamais de liquide dans le produit.
Pour le nettoyage du produit, ne l'immergez jamais dans de l'eau, et n'utilisez pas de nettoyeur à vapeur. Autrement, le produit peut être endommagé.
N'utilisez plus le produit lorsque des éléments en plastique du produit présentent des fentes et des fissures, ou qu'ils ont été déformés. Remplacez uniquement les composants endommagés par des pièces de rechange d'origine adaptées.
- Transportez et stockez toujours le produit en position verticale et évitez qu'il ne se renverse.
Placez toujours le produit de manière à ce que tous les côtés soient à une distance minimale de 30 cm des murs, rideaux, meubles et autres obstacles.
■ Exploitez le produit dans des pièces ayant un volume maximum de 80 m³.
N'utilisez aucun objet autre que ceux autorisés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage.
Toute personne travaillant sur le circuit réfrigérant doit être titulaire d'un certificat d'aptitude délivré par un organisme accrédité par
l'industrie démontrant sa compétence dans la manipulation sûre des fluides frigorigènes au moyen d'une méthode connue dans l'industrie.
- Les travaux d'entretien ne doivent être effectués que conformément aux instructions du fabricant. Si les travaux d'entretien et de réparation nécessitent l'aide d'autres personnes, la personne formée à la manipulation des fluides frigorigènes inflammables doit constamment surveiller les travaux.

Consignes de sécurité relatives aux pile / piles rechargeables
■ DANGER DE MORT ! Tenez les piles/piles rechargeables hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin ! ■ L'ingestion peut provoquer des brûlures, la perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion.

RISQUE D'EXPLO- SION ! Ne rechargez
jamais des piles non rechar- geables. Ne court-circuitez pas
les piles/piles rechargeables et / ou ne les ouvrez pas. Cela pourrait entraîner une surchauffe, un incendie ou une explosion.
- Ne jetez jamais les piles / piles rechargeables au feu ou dans l'eau.
- Ne soumettez pas les piles / piles rechargeables à une charge mécanique.
Risque de fuite des piles/piles rechargeables
- Évitez d'exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex sur des radiateurs ou directement exposés aux rayons du soleil. - Si les piles / piles rechargeables ont fui, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez immédiatement les zones touchées à l'eau claire et consultez un médecin !

PORTER DES GANTS DE PROTECTION !
Les piles/piles rechargeables endommagées ou sujettes à des fuites peuvent provoquer des brûlures au contact de la peau. Portez dans ce cas des gants de protection adaptés.
En cas de fuite des piles / piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout endommagement.
Utilisez uniquement des piles / piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usagées et neuves !
- Retirez les piles / piles rechargeables si vous n'utilisez pas le produit durant une période prolongée.
Risque d'endommagement du produit
Utilisez exclusivement le type de piles/piles rechargeables spécifié !
Insérez les piles / piles rechargeables conformément à l'indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile / la pile rechargeable et sur le produit.
Avec un chiffon sec et non pelucheux ou avec un coton-tige, nettoyez les contacts des piles / piles rechargeables et du compartiment à piles avant d'insérer les piles !
■ Retirez immédiatement les piles / piles rechargeables usagées du produit.
- Avant la première mise en service
- Vérifier le produit et le contenu de la livraison
ATTENTION ! RISQUE D'ENDOMMAGEMENT !
Si l'emballage est ouvert de manière imprudente avec un couteau aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, le produit risque d'être rapidement endommagé.
- Soyez très prudent en ouvrant le produit.
Retirez le produit de son emballage.
□ Vérifiez si la livraison est complète (voir ill. A et K).
□ Vérifiez si le produit ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c'est le cas, n'utilisez pas le produit. Adressez-vous au fabricant via l'adresse de service indiquée dans le chapitre « Adresse du service après-vente ».
• Installer le produit
■ Posez le produit sur une surface accessible, plane, sèche, résistante à la chaleur et stable pour maintenir les vibrations et le bruit aussi faibles que possible. Le produit dispose de roulettes 4.
- Ne faites pas rouler le produit sur des objets et, si nécessaire, protégez les revêtements de sol sensibles contre les dommages.
Remarque: le produit doit être placé près d'une prise de courant installée conformément aux spécifications applicables et ayant une prise de terre.
Assurez-vous que les entrées d'air 5/9 et les sorties d'air 3/7 sont toujours libres.
- Maintenez une distance minimale de 30 cm entre le produit et les obstacles.
Remarque : la traversée de fenêtre 12 est conçue pour les fenêtres cou- lissantes horizontales et verticales afin d'acheminer l'air d'échappe- ment du produit vers l'extérieur.
□ Vissez le raccord de tuyau (fenêtre) 14 et le raccord de tuyau (climatiseur) 15 à une extrémité du tuyau de sortie d'air chaud 13 chacun (voir ill. D). Pour ce faire, séparez les extrémités du tuyau de sortie d'air chaud 13.
□ Enfoncez le raccord de tuyau (climatiseur) 15 dans le rail prévu à cet effet sur la sortie d'air arrière 7 (voir ill. E).
Placez la traversée de fenêtre 12 avec le côté marqué de la flèche sur l'illustration G vers l'extérieur sur l'ouverture de la fenêtre. Ajustez la longueur de la traversée de fenêtre 12 de manière à ce qu'elle corresponde à la largeur ou à la hauteur de la fenêtre (voir ill. F). Pour ce faire, insérez les deux parties de la traversée de fenêtre 12 l'une dans l'autre. La traversée de fenêtre 12 peut être réglée entre 67,5 cm et 123 cm selon le besoin.
☐ Fixez la partie mobile de la traversée de fenêtre 12 à l'aide d'un bouchon de fixation 16 (voir ill. G).
□ Fermez la fenêtre pour qu'elle se raccorde directement à la traversée de fenêtre 12 et la fixe.
□ Insérez le raccord de tuyau (fenêtre) 14 dans l'ouverture ronde de la traversée de fenêtre 12 de manière à ce qu'il s'enclenche fermement (voir ill. H).
• Démonter le produit
□ Procédez dans l'ordre inverse pour démonter le produit.
Remarque : vidangez le réservoir d'eau comme décrit dans le chapitre « Vidanger le réservoir d'eau ».
- Remplacer / insérer des piles dans la télécommande
☐ Ouvrez le couvercle du compartiment à piles 30 sur la face inférieure de la télécommande 11 (voir ill. K).
□ Le cas échéant, retirez les piles usagées du compartiment à piles.
□ Insérez 2 piles 29 de type AAA (LRO3) dans le compartiment à piles. Veillez à ce que la polarité soit correcte (+ ou -) comme indiqué dans le compartiment à piles.
□ Remettez en place le couvercle du compartiment à piles 30.
- Mise en service
Remarque : le produit dispose de 3 modes de fonctionnement : le mode refroidissement, le mode déshumidification et le mode ventilation.
Sauf indication contraire, vous pouvez effectuer tous les réglages énumérés ci-dessous aussi bien via le panneau de commande 1 que via la télécommande 11 (voir ill. B et C). Un signal sonore retentit pour confirmation à chaque pression sur un bouton.
Remarque : le bouton sans inscription de la télécommande n'a aucune fonction.
Placez le produit comme décrit au chapitre « Installer le produit ».
□ Branchez la fiche secteur ^10 dans une prise installée conformément aux spécifications applicables et ayant une prise de terre. N'utilisez pas de rallonge ou de multiprise.
□ Pointez avec la télécommande 11 en direction du récepteur de signal 25 et assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre les deux composants.
Remarque : vous pouvez contrôler la direction du flux d'air en réglant le levier sur les fentes de ventilation 2.
• Utiliser le mode refroidissement
□ Appuyez sur la touche marche / arrêt POWER ⏻ 28 pour mettre en marche le produit. Le produit se met en marche et l'écran 20 affiche la température préréglée/ la dernière valeur de température réglée.
Appuyez sur la touche MODE 24 jusqu'à ce que l'indicateur de mode 21 affiche COOL.
Le produit est en mode refroidissement.
☐ Réglez maintenant la température souhaitée en utilisant les touches
TEMP- 26/TEMP+ 27
(plage de température :
16 °C–31 °C). La température réglée clignote à l'écran 20 et est sauvegardée au bout de 5 secondes environ.
□ Appuyez sur la touche vitesse SPEED 23 pour régler la vitesse du ventilateur. L'indicateur de vitesse du ventilateur 18 indique la vitesse réglée (HIGH ou LOW).
□ Appuyez sur la touche marche / arrêt POWER ⏻ 28 pour éteindre le produit.
• Utiliser le mode déshumidification
Remarque : en mode déshumidification, vous pouvez retirer le tuyau de sortie d'air chaud 13 du produit.
Pour avoir les instructions relatives à la vidange du réservoir d'eau intégré, veuillez vous référer au chapitre « Vidanger le réservoir d'eau » ou « Écoulement permanent de l'eau ».
□ Appuyez sur la touche marche / arrêt POWER ⏻ 28 pour mettre en marche le produit.
□ Appuyez sur la touche MODE 24 jusqu'à ce que l'indicateur de mode 21 affiche DEHUM. Le produit est en mode déshumidification.
Remarque: la température est automatiquement réglée à environ 2 °C en dessous de la température ambiante actuellement mesurée et est affichée à l'écran 20.
Dans ce mode, la température ne peut pas être réglée manuellement.
La vitesse du ventilateur est automatiquement réglée sur faible (LOW) et est affichée dans l'indicateur de vitesse du ventilateur 18. Dans ce mode, la vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée manuellement.
□ Appuyez sur la touche marche / arrêt POWER ⏻ 28 pour éteindre le produit.
- Utiliser le mode ventilation
Remarque : en mode ventilation, vous pouvez retirer le tuyau de sortie d'air chaud 13 du produit.
□ Appuyez sur la touche marche / arrêt POWER ⏻ 28 pour mettre en marche le produit.
□ Appuyez sur la touche MODE 24 jusqu'à ce que l'indicateur de mode 21 affiche FAN. Le produit est en mode ventilation. La température est automatiquement réglée à 25 °C et est affichée à l'écran 20. Dans ce mode, la température ne peut pas être réglée manuellement.
■ Appuyez sur la touche vitesse SPEED ⓧ 23 pour régler la vitesse du ventilateur. L'indicateur de vitesse du ventilateur 18 indique la vitesse réglée (HIGH ou LOW).
• Utiliser la fonction minuterie
Mise en marche automatique
- Appuyez sur la touche minuterie TIMER ⏻ 22 lorsque le produit est éteint. L'écran 20 clignote et l'indicateur de la minuterie 19 s'allume. - Utilisez les touches TEMP- ⚡ 26/TEMP+ Ⓐ 27 pour régler la minuterie (1 - 24 heures). Le temps réglé clignote à l'écran 20. - Appuyez à nouveau sur la touche minuterie TIMER ⏻ 22 pour confirmer le temps réglé.
Si le temps n'est pas confirmé et qu'aucune autre saisie n'est effectuée, la fonction minuterie disparaît après environ 10 secondes.
Si nécessaire, sélectionnez à l'aide de la touche MODE 24 un mode de fonctionnement. Celui-ci est indiqué par l'indicateur de mode 21 (COOL, DEHUM ou FAN). La minuterie commence à décompter le temps restant et le produit se met automatiquement en marche lorsque le temps est écoulé.
Pour interrompre la fonction de minuterie, appuyez une fois sur la touche minuterie TIMER ⏻ 22.
Arrêt automatique (Minuterie Sleep)
□ Appuyez sur la touche minuterie TIMER ⏻ 22 lorsque le produit est en marche.
Utilisez les touches TEMP- 26/TEMP+ 27 pour régler la minuterie (1-24 heures). Le temps réglé clignote à l'écran 20.
□ Appuyez à nouveau sur la touche minuterie TIMER ⏻ 22 pour confirmer le temps réglé. Si le temps n'est pas confirmé et qu'aucune autre saisie n'est effectuée, la fonction minuterie disparaît après environ 10 secondes. La minuterie commence à décompter le temps restant et le produit s'arrête automatiquement lorsque le temps est écoulé.
Pour interrompre la fonction de minuterie, appuyez une fois sur la touche minuterie TIMER ⏻22.
- Régler le flux d'air
□ Vous pouvez ajuster manuellement le flux d'air en déplaçant vers le haut ou vers le bas les fentes de ventilation 2 de la sortie d'air frontale 3.
- Vidangerle réservoir d'eau
Le réservoir d'eau intégré se remplit d'eau dans les situations suivantes :
- Lorsque la température ambiante est basse et que l'humidité de l'air est élevée, le produit peut ne pas être capable d'évaporer l'humidité assez rapidement. Dans ce cas, de l'eau s'accumule dans le réservoir d'eau. - Si le produit est en mode déshumidification, il extrait l'humidité de l'air ambiant. En conséquence, de l'eau s'accumule dans le réservoir d'eau. Lorsque le réservoir d'eau est plein, l'indicateur du réservoir d'eau (W.F) 17 s'allume et le code d'erreur « E2 » s'affiche à l'écran 20. Le produit cesse de fonctionner.
Procédez de la manière suivante pour vider le réservoir d'eau :
☐ Éteignez le produit et retirez la fiche secteur 10 de la prise de courant.
□ Enlevez le raccord de tuyau 15 de la sortie d'air arrière 7 et détachez le tuyau de sortie d'air chaud 13 du produit.
Amenez le produit dans un endroit où l'eau peut s'écouler correctement.
Retirez le bouchon de purge 8 (et le bouchon intérieur situé en dessous) de l'ouverture et laissez l'eau s'écouler (voir ill. I).
Replacez correctement les deux bouchons de purge 8 dans l'ouverture. Le produit peut maintenant être remis en service après avoir été raccordé à l'alimentation électrique et que le tuyau de sortie d'air chaud 13 a été de nouveau attaché.
- Utiliserl'écoulement permanent de l'eau
Si le produit est principalement utilisé en mode déshumidification, il est possible de laisser l'eau s'écouler en continu et ainsi de vider automatiquement le réservoir d'eau.
☐ Éteignez le produit et retirez la fiche secteur 10 de la prise de courant.
Retirez le bouchon de purge 8 (et le bouchon intérieur situé en dessous) de l'ouverture et laissez l'eau s'écouler (voir ill. I).
Raccordez un tuyau d'écoulement approprié (non fourni) à l'ouverture.
Placez l'extrémité ouverte du tuyau d'écoulement dans un récipient collecteur ou un dispositif de drainage approprié.
■ Veillez à ce que le tuyau d'écoulement mène à l'égout aussi directement que possible et sans pli
ni nœud. De cette façon, l'eau produite lors du processus de déshumidification est automatiquement conduite au dispositif de drainage.
- Recherche d'erreur
Certaines erreurs sont causées par des dysfonctionnements mineurs et peuvent être en partie corrigées par l'utilisateur. S'il n'est toutefois pas possible de remédier au problème, contactez le service après-vente.
Ne réparez en aucun cas le produit vous-même.
| Problème Cause possible Solution | ||
| Le produit ne démarre pas. | Le réservoir d'eau est plein. Videz le réservoir d'eau. | |
| La température ambiante est inférieure à la température réglée (mode refroidissement). | Ajustez le réglage de la température. | |
| Le produit ne refroidit pas suffisamment. | Les portes et les fenêtres ne sont pas correctement fermées. | Fermez les portes et les fenêtres. |
| Il y a des sources de chaleur dans la pièce. | Éliminez autant que possible toutes les sources de chaleur. | |
| Problème Cause possible Solution | ||
| Le produit ne refroidit pas suffisamment. | Le tuyau de sortie d'air chaud 13 n'est pas raccordé ou est bouché. | Raccordez le tuyau de sortie d'air chaud 13 ou nettoyez-le. |
| Le réglage de la température est trop élevé. | Ajustez le réglage de la température. | |
| Les entrées d'air 5, 9 sont bouchées. | Nettoyez les entrées d'air 5, 9. | |
| Le produit est très bruyant. | Le produit se trouve sur un sol inégal. | Placez le produit sur un sol aussi plat et plan que possible. |
| Code d'erreur E0 | Le capteur de température ambiante est défectueux. | Contactez le service après-vente. |
| Code d'erreur E2 | Le réservoir d'eau est plein. Videz le réservoir d'eau. | |
- Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT !
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
Une manipulation inappropriée du produit peut conduire à un choc électrique.
- Éteignez constamment le produit et débranchez la fiche secteur 10 de la prise de courant avant de nettoyer le produit.
ATTENTION ! RISQUE DE COURT-CIRCUIT ! De l'eau ou d'autres liquides qui se seraient infiltrés dans le boîtier peuvent provoquer un court-circuit.
N'immergez jamais le produit dans de l'eau ou d'autres liquides.
Assurez-vous que ni eau ni aucun autre liquide ne pénètre dans le boîtier.
ATTENTION ! RISQUE D'ENDOMMAGEMENT !
Une manipulation inappropriée du produit peut conduire à un endommagement du produit.
N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu'aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu'un couteau, une spatule dure ou un
objet similaire. Vous risqueriez d'endommager les surfaces.
Nettoyez le boîtier et la télé-commande 11 avec un chiffon doux et sec.
- Nettoyer le filtre à air
Nettoyez le filtre à air 6 toutes les 2 semaines ou s'il est visiblement sale.
☐ Débranchez la fiche secteur 10 avant le nettoyage.
□ Vidangez complètement le réservoir d'eau (se référer au chapitre « Vidanger le réservoir d'eau »).
□ Essuyez le produit avec un chiffon légèrement humide. Laissez ensuite complètement sécher toutes les pièces.
Retirez le filtre à air 6 du boîtier (voir ill. J).
Nettoyez-le avec de l'eau tiède (max. 40 °C) et un peu de détergent neutre et laissez-le sécher complètement à l'air (sans exposition directe aux rayons du soleil).
Remettez en place le filtre à air
6 dans le boîtier.
- Rangement
Remarque : avant d'être rangées, toutes les pièces doivent être parfaitement sèches.
■ Conservez constamment le produit dans un endroit sec.
■ Protégez le produit des rayons solaires directs.
■ Stockez le produit hors de portée des enfants.
□ Vidangez le réservoir d'eau comme décrit dans le chapitre « Vidanger le réservoir d'eau ».
- Mise au rebut
L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Veuillez respecter l'identifica- tion des matériaux d'embal- lage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbrévi- tions (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composite.

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n'est valable qu'en France.

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés.

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables!
Les piles / piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles / piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.
L'appareil contient du fluide frigorigène. En qualité que substance problématique, le fluide frigorigène doit être éliminé de manière appropriée dans un point de collecte agréé.
● Garantie et service après-vente
Garantie
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la
demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'éti-quetage ;
2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
- Adresse du service après-vente
Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro d'article (IAN 344218_1910) comme preuve d'achat.

Update · Version des informations · Stand






















