MOBILE 9000 BTU - Klimatizácia SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma MOBILE 9000 BTU SILVERCREST vo formáte PDF.
| Typ produktu | Mobilná klimatizácia |
| Rozmery (Š x V x H) | 33,5 × 68 × 28,5 cm |
| Hmotnosť | 23,5 kg |
| Elektrické napájanie | 220‑240 V~, 50 Hz |
| Spotreba elektrickej energie | 1000 W |
| Chladiaci výkon | 9000 BTU (2,6 kW) |
| Chladivo | R290, 160 g |
| Hlučnosť | 65 dB(A) |
| Prietok vzduchu | 320 m³/h |
| Prevádzkové režimy | Chladenie, odvlhčovanie, vetranie |
| Rozsah teplôt | 16 °C až 31 °C |
| Časovač | 24 h (automatické zapnutie a vypnutie) |
| Trieda ochrany | I (klimatizácia) / III (diaľkové ovládanie) |
| Vzduchový filter | Umývateľný, čistiť každé 2 týždne |
| Dĺžka napájacieho kábla | Približne 1,75 m |
| Maximálny objem miestnosti | 80 m³ |
| Minimálna plocha miestnosti | 7,7 m² |
| Záruka | 3 roky |
| Obsah balenia | Klimatizácia, diaľkové ovládanie, hadica na teplý vzduch, armatúry, okenná vložka, zátky, batérie |
Často kladené otázky - MOBILE 9000 BTU SILVERCREST
Otázky používateľov k MOBILE 9000 BTU SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Klimatizácia vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod MOBILE 9000 BTU - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. MOBILE 9000 BTU značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU MOBILE 9000 BTU SILVERCREST
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Používanie v súlade s určeným účelom....Strana 141
Popis častí....Strana 142
Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ......Strana 149
Pred prvým uvedením do prevádzky ......Strana 150
Vkladanie/výmena batérií do dial'kového ovládania ......Strana 151
Uvedenie do prevádzky....Strana 151
Používanie funkcie časovača....Strana 153
Nastavenie prúdenia vzduchu ...... Strana 154
Používanie nepretržitého vypúšťania vody......Strana 155
Hl'adanie chýb ...... Strana 155
Čistenie a starostlivost'......Strana 156
| Legenda použitých piktogramov | |||
![]() | Prečítajte si pokyny! | ![]() | 24-hodinový časovač |
![]() | |||
![]() | |||
![]() | Volt(striedavé napätie) | ![]() | Vhodný do miestnostído 80m3 |
![]() | Hertz (frekvencia) | ![]() | Chladiaci výkon:9.000 BTU (2,6 kW) |
![]() | Rešpektujte výstražnéa bezpečnostné upo-zornenia! | ![]() | Menovitý výkon:1.000W |
![]() | Nebezpečenstvoohrozenia životaa nebezpečenstvonehody pre malé istaršie deti! | ![]() | Hladina hluku: 65 dB(A) |
![]() | chladenie | ![]() | Dĺžka kábla:cca 1,75 m |
![]() | odvlhčovanie | ![]() | vetranie |
![]() | 2 stupne vetrania | ![]() | POZOR, NEBEZPEČENSTVO POŽIARU: Prístroj je naplnený propánovým plynom R290. Pri opravách vždy dodržiavajte výhradne pokyny výrobcu. |
![]() | Nastavitelná teplota od 16 do 31 °C | ![]() | Trieda ochrany III |
![]() | 3 roky záruka | ![]() | Obal a zariadenie ekologicky zlikvidujte! |
![]() | Zabráňte ohrozeniu života zásahom elek-trickým prúdom | ||
Mobilný klimatizačný prístroj 9000 BTU
• Úvod

výrobku. Rozhodli ste sa tým pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa
oboznámte so všetkými upozorneniami k obsluhe a s bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. Ak odovzdávate výrobok d'alšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady.
- Používanie v súlade s určeným účelom
Tento produkt je mobilná klimatizácia,
ktorá sa používa výlučne na regulá-
ciu teploty, cirkuláciu a odvlhčovanie
vzduchu v suchých vnútorných priestoroch. Iné použitie ako je vyššie uvedené alebo úpravy výrobku nie sú povolené a vedú k poškodeniam. Výrobca nezodpovedá za škody vzniknuté používaním výrobku, ktoré je v rozpore s jeho určeným účelom. Výrobok nie je určený na komerčné používanie.
4 Kolieska
5 Bočný prívod vzduchu
6 Vzduchový filter
7 Zadný výstup vzduchu
8 Vypúšťacia zátka
9 Zadný prívod vzduchu
10 Sieťový kábel so sieťovou zástrčkou
11 Dial'kové ovládanie
12 Priechodka okna
13 Výpustná hadica pre horúci vzduch
14 Prípojka hadice (okno)
15 Prípojka hadice (klimatizácia)
16 Upevňovacia zátka
17 Zobrazenie vodnej nádrže (W.F)
18 Zobrazenie rýchlosti ventilátora
19 Zobrazenie časovača
20 Displej
21Zobrazenierežimu
(COOL/DEHUM/FAN)
•Technickéúdaje
Model: AC-5439
Napájacie
napätie:220-240V\~,
50 Hz
Príkon: 1000 W
Triedy ochrany: I (klimatizácia)
III/ ◇ (dial'k ové
ovládanie)
Trieda energetickej
efektivity: A
Druh ochrany: IP20 (používanie v interiéri)
DÍžka výpustnej
hadice pre
horúci vzduch: cca. 1,5 m
Kapacita nádrže
na vodu: cca. 0,5 l
Rozmery (Š x V x H): cca. 33,5 x
68 × 28,5 cm
Prípustný
prevádzkový
pretlak
Vyprázdnenie: 2,6 MPa
Odsávanie: 1,0 MPa
Maximálny
prípustný tlak
Vyprázdnenie: 3,2 MPa
Odsávanie: 1,0 MPa
Dížka sietového
kábla: cca. 1,8 m
Obsahdodávky
1 mobilný klimatizačný prístroj
1 výpustná hadica pre horúci vzduch
1 prípojka hadice (okno)
1 prípojka hadice (klimatizácia)
2 upevňovacie zátky
2 1,5 V-batérie (typ LR03 (AAA))
1 pokyny pre obsluhu a bezpečnostné upozornenia
Informácie k udaniu modelu / modelov, na ktorý /
ktoré sa informácie vzt'ahujú:
| Označenie | Symbol | Hodnota | Jednotka |
| Menovitý výkon v režime chladenia | P_rated v režime chladenia | 2,6 | kW |
| Menovitý výkon v režime vykurovania | P_rated v režime vykurovania | N/A | kW |
| Menovitý príkon v režime chladenia | P_EER | 1,0 | kW |
| Menovitý príkon v režime vykurovania | P_COP | N/A | kW |
| Označenie Symbol Hodnota Jednotka | |||
| Menovité výkonové číslo v režime chladenia | EERd 2,6 | - | |
| Menovité výkonové číslo v režime vykurovania | COPd N/A - | ||
| Príkon v prevádzkovom stave „Regulátor teploty vypnutý” | P_TO | N/A W | |
| Príkon v stave pripravenosti P | SB | 0,5 W | |
| Spotreba energie jednokanálových / dvojkanálových izbo-vých klimatizačných prístrojov (samostatné informácie pre režim chladenia a vykurovania) | Dvojkanál: Q_DD | Dvojkanál: N/A | Dvojkanál: kWh/a |
| Jednokanál: Q_SD | Jednokanál: 1,0 | Jednokanál: kWh/h | |
| Hladina akustického výkonu L | WA | 65 dB(A) | |
| Skleníkový potenciál GWP 3 | kg | CO_2 Äq. | |
| Kontaktná adresa pre d’alšie informácie | Tristar Europe B.V.Jules Verneweg 875015 BH TilburgTHE NETHERLANDS | ||

Bezpečnostné upozornenia

VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO NEHODY PRE MALÉ I STARŠIE DETI!
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku,
a ak porozumeli nebezpečen- stvám spojeným s jeho používa- ním. Deti sa s výrobkom nesmú hrat'. Čistenie a údržbu nesmú vykonávat' deti bez dozoru.
Výrobok alebo obalový materiál nenechávajte vol'ne ležat' bez povšimnutia. Plastové fólie / vrecká, plastové diely atd'. by pre deti mohli byt' nebezpečnou hračkou.
Výrobok nenechávajte počas prevádzky bez dozoru.
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Nesprávna elektroinštalácia alebo príliš vysoké sieťové napä-tie môže viest' k zásahu elektric-kým prúdom.
Výrobok zapojte iba do dobre prístupnej zásuvky, aby ste ho mohli v prípade poruchy rýchlo odpojit' z prúdovej siete.
Neprevádzkujte výrobok, ak vykazuje viditelné poškodenia alebo ak je sieťový kábel 10 resp. sieťová zástrčka defektná.
Ak sa poškodí sietový káběd výrobku, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho zákaznícky servis
alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
Neotvárajte schránku, opravu prenechajte odborníkom. Obrátte sa preto na odborný servis. Pri samovol'ne vykonaných opravách, nesprávnom zapojení alebo nesprávnom ovládaní sú záručné a garančné nároky vylúčené.
Pri opravách smú byť používané iba diely, ktoré zodpovedajú pôvodným údajom prístroja. V tomto výrobku sa nachádzajú elektrické a mechanické diely, ktoré sú nevyhnutné pre ochranu pred zdrojmi nebezpečenstiev.
Neprevádzkujte výrobok s externými spínacími hodinami alebo samostatným dial'kovým ovládacím systémom.
- Neponárajte výrobok, siet'ový kábel 10 ani siet'ovú zástrčku do vody alebo iných kvapalín.
Sieťovú zástrčků nikdy nechy-tajte vlhkými alebo mokrými rukami.
Nikdy neťahajte sieťovú zástrčku zo zásuvky za sieťový kábel ^10 , ale vždy uchopte sieťovú zástrčku.
Držte výrobok, sieťovú zástrčku a sieťový kábel 10 vzdialené od ohňa a horúcich povrchov.
Produkt prevádzkujte iba vo vnútorných priestoroch. Nikdy ho neprevádzkujte vo vlhkých priestoroch alebo v daždi.
Výrobok nikdy nepoužívajte v oblastiach, kde by mohlo dôjst' k striekaniu oleja alebo vody.
Výrobok skladujte vždy tak, aby nemohol spadnúť do vane alebo umývadla.
Ak elektroprístroj spadol do vady, za žiadnych okolností sa ho ne-dotýkajte. V takom prípade ihned'vytiahnite siet'ovú zástrčku 10 zo zásuvky.
Dbajte na to, aby deti nestrkali žiadne predmety do výrobku.
Ked' výrobok nepoužívate, ked' ho čistíte alebo ked' sa vyskytne porucha, vždy vypnite výrobok a vytiahnite sieťovú zástrčku 10 zo zásuvky.
Všetky zásuvky musia zodpovedať bezpečnostným predpisom príslušnej krajiny.
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
Časti produktu sa počas prevádzky zahrievajú a pri nesprávnej manipulácii môžu spôsobit' požiar.
■ Produkt nikdy neprikrývajte. Mohlo by to viest' k požiaru.
POZOR! NEBEZPE-ČENSTVO POŽIARU!
Prístroj je naplnený propánovým plynom R290. Pri opravách vždy dodržiavajte výhradne pokyny výrobcu.
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Nesprávne zaobchádzanie s výrobkom môže viest' k poraneniam.
Počas prevádzky sa nedotýkajte horúcich častí produktu holými prstami. Upozornite i iných používateľov na nebezpečenstvá!
Myslite na to, že určité časti výrobku môžu byť po vypnutí stále horúce.
Nevkladajte ruky, prsty ani predmety do prívodov vzduchu 5, 9 alebo do výstupov vzduchu 3, 7. Upozornite najmä deti na toto nebezpečenstvo.
Výrobok vždy prepravujte a skladujte v zvislej polohe, nikdy nie v naklonenej polohe.
Pred premiestnením produktu ho vypnite a vytiahnite sieťovú zástrčku 10 zo zásuvky.
Nepoužívajte produkt v priestoroch, v ktorých by sa mohli nachádzat' horl'avé plyny.
Dlhé vlasy udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
Zadné prívody vzduchu 5, 9
môžu nasat' vlasy.
V blízkosti produktu nepoužívajte spreje.
Produkt prevádzkujte a skladujte v miestnosti s podlahovou plochou najmenej 7,7 m².
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVÁPRO- STREDNÍCTVOM CHLADIA- CEHO PROSTRIEDKU!
Výrobok obsahuje 160 g chla-
diaceho plynu R290, ktorý je
vysoko horľavý a pri nesprávnej
manipulácii môže spôsobit' po-
škodenie zdravia a životného
prostredia.
Myslite na to, že chladiace pro-
striedky môžu byť bez zápachu.
Zabráňte kontaktu s chladiacim prostriedkom a v žiadnom prípade
nepoškod'te cirkuláciu chladia- ceho prostriedku.
Výrobok skladujte iba v miestnostiach bez nepretržite fungujúcich zápalných zdrojov (napr. otvorené plamene, aktívne plynové zariadenia, aktívne elektrické ohrievače atd').
■ Produkt prevádzkujte iba v dostatočne vetraných miestnostiach s podlahovou plochou najmenej 7,7 m².
Oblast', v ktorej sa výrobok na-chádza, musí byt' skonštruovaná tak, aby sa nemohol hromadit' príp. unikajúci chladiaci plyn.
Výrobok skladujte tak, aby nedošlo k mechanickému poškodeniu.
Opravy a údržbové práce na cirkulačnom okruhu chladiaceho prostriedku smie vykonávať iba špeciálne certifikovaný odborný personál.
Doplnenie alebo vypustenie chladiaceho prostriedku smie vykonávať iba kvalifikovaný odborný personál.
Údržbové práce a opravy sa smú vykonávať iba v súlade s odporúčaním výrobcu.
Musia byť dodržané miestne platné predpisy pre plyn.
Vetracie otvory musia byť vždy vol’ne priepustné a nesmú byť blokované.
Do výrobku sa nesmie vítať ani sa nesmie pripálít.
Výrobok zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi v mieste Vášho bydliska.

POZOR!NEBEZPEČEN- STVO POŠKODENIA!
Nesprávne zaobchádzanie s výrobkom môže viest' k poško-deniam výrobku.
Výrobok umiestnite na dobre prístupnú, rovnú, suchú, tepluvzdornú a dostatočne stabilnú pracovnú plochu. Neumiestňujte výrobok na okraj alebo na hranu pracovnej plochy.
Výrobok stojí na kolieskach. Uistite sa, že je vždy na rovnom povrchu a nemôže sa odvalit'.
Zabráňte nahromadeniu horúčavy tak, že výrobok neumiestníte priamo na stenu alebo pod závesné skrinky a pod.
Nikdy neodkladajte výrobok na alebo do blízkosti horúcich povrchov (sporákové platne atd').
Nevystavujte sietový káběd kontaktu s horúcimi časťami.
Nikdy nevystavujte výrobok vysokej teplote (kúrenie atd').
alebo poveternostným vplyvom (dážd' atd').
Do výrobku nikdy nelejte kvapaliny.
Pri čistení nikdy neponárajte výrobok do vody a na čistenie nepoužívajte parný čistič. Výrobok by sa inak mohol poškodit'.
Nepoužívajte výrobok, ak plastové časti výrobku vykazujú praskliny alebo trhliny alebo ak sa zdeformovali. Poškodené diely nahraděte iba vhodnými originálnymi náhradnými dielmi.
Výrobok vždy prepravujte a skladujte v zvislej polohe a zabráňte jeho prevráteniu.
Výrobok vždy umiestnite s minimálnou vzdialenost'ou 30 cm každej strany od stien, záclon, nábytku a iných prekážok.
Produkt prevádzkujte v miestnostiach s maximálnym objemom 80 m³.
Na urýchlenie procesu rozmrazovania nepoužívajte iné predmety ako sú povolené výrobcom.
Každá osoba, ktorá pracuje na cirkulačnom okruhu chladiaceho prostriedku, musí mať osvedčenie o spôsobilosti od akreditovaného orgánu, ktorým môže preukázať svoju spôsobilost' v oblasti bezpečnej manipulácie s chladiacimi
prostriedkami pomocou postupu známeho v priemysle.
Servisné práce by sa mali vykonávať iba v súlade so špecifikáciami výrobcu. Ak je pri údržbových a opravných prá- cach potrebná podpora iných osôb, mala by práce neustále kontrolovať osoba, ktorá bola vyškolená v zaobchádzaní s horľa- vými chladiacimi prostriedkami.

Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií
■ NEBEZPEČENSTVO OHRO-ZENIA ŽIVOTA! Držte batérie / akumulátorové batérie mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhl'adajte lekára!
Požitie môže spôsobit' popáleniny, perforáciu mäkkých tkanív a smrt'. Ťažké popáleniny môžu nastat' v priebehu 2 hodín po prehltnutí.

NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíja-
tel'né batérie nikdy znova nena-bíjajte. Batérie / akumulátorové batérie neskratujte a / alebo neotvárajte ich. Následkom môže
byť prehriatie, požiar alebo explózia.
Zabráňte extrémnym podmien-kam a teplotám, ktoré by mohli pôsobit'na batérie/akumulátorové batérie, napr. na radiátoroch / priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihned' vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhl'adajte lekára!

alebo poškodené batérie/akumulátorové batérie môžu pri kontakte s pokožkou spôsobit' poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií / akumulátorových batérií ich ihned' vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd.
- Používajte výhradne uvedený typ batérií / akumulátorových batérií!
Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii / akumulátorovej batérii a na výrobku.
Pred vložením vyčistite kontakty na batérii / akumulátorovej batérii a v priečinku pre batérie su-chou handričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! - Vybité batérie / akumulátorové batérie ihned' vyberte z výrobku.
- Pred prvým uvedením do prevádzky
- Kontrola výrobku a obsahu dodávky
⚠️ POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA! Ak neopatrne otvoríte obal ostrým nožom alebo inými ostrými predmetmi, môže
rýchlo dôjst' k poškodeniu produktu.
- Pri otváraní postupujte vel'mi opatrne.
é☐ Vyberte výrobok z obalu.
□ Skontrolujte, či je dodávka úplná (pozri obr. A a K).
☐ Skontrolujte, či výrobok alebo jednotlivé diely nevykazujú škody. V prípade poškodení produkt nepoužívajte. Kontaktujte výrobcu prostredníctvom servisnej adresy uvedenej v kapitole „Servisná adresa“.
Postavenieproduktu
Produkt umiestnite na l'ahko prístupný, rovný, suchý, tepelne odolný a stabilný povrch, aby vibrácie a hluk zostali čo najnižšie. Produkt disponuje štyrmi kolieskami 4.
V prípade potreby výrobok neposúvajte cez predmety a chráňte citlivé podlahové krytiny pred poškodením.
Poznámka: Výrobok musí byť v blízkosti správne nainštalovanej zásuvky s ochranným kontaktom.
Zabezpečte, aby boli prívody vzduchu 5/9 a prívody vzduchu 3/7 vždy volné.
■ Dodržte minimálny odstup 30 cm medzi produktom a prekážkami.
Poznámka: Priechodka okna 12 je koncipovaná pre vodorovné a zvislé posuvné okná, aby odvádzala odpadový vzduch produktu von.
□ Pevne prišróbujte prípojku hadice (okno) 14 a prípojku hadice (klimatizácia) 15 vždy na jednom konci výpustnej hadice pre horúci vzduch 13 (pozri obr. D). Za týmto účelom roztiahnite výpustnú hadicu pre horúci vzduch 13 na koncoch od seba.
□ Zasuňte prípojku hadice (klima- tizácia) 15 do kol'ajničky určenej pre tento účel na zadnom vý- stupe vzduchu 7 (pozri obr. E).
Vložte priechodku okna 12 stra-nou označenou šípkou na obrázku G na vonkajšiu stranu otvoru okna. Nastavte dĺžku priechodky okna 12 tak, aby zodpovedala šírke resp. výške okna (pozri obr. F). Za týmto účelom zapojte dve časti priechodky okna 12 do seba. Priechodku okna 12 možno podľa potreby nastaviť medzi 67,5 cm a 123 cm.
☐ Pohyblivú časť priechodky okna 12 upevnite pomocou upevňovacej zátky 16 (pozri obr. G).
□ Zatvorte okno tak, aby priliehalo priamo na priechodku okna 12 a zafixovalo ju.
□ Pripojte prípojku hadice (okno) 14 do okrúhleho otvoru priechodky okna 12 tak, aby pevne zapadla (pozri obrázok H).
●Demontážvýrobku
Poznámka: Vyprázdnite nádrž na vodu podľa popisu v kapitole „Vyprázdnenie nádrže na vodu“.
• Vkladanie / výmena batérií do dial'kového ovládania
☐ Otvorte kryt priečinka pre batérie 30 na spodnej strane dial'kového ovládania 11 (pozri obr. K).
Príp. vybité batérie vyberte z priečinka pre batérie.
□ Vložte 2 batérie 29 typu AAA (LRO3) do priečinka pre batérie. Dodržte pritom správnu polaritu (+ resp. -) ako je označené v priečinku pre batérie.
□ Opät' nasad'te kryt priečinka pre batérie 30.
- Uvedenie do prevádzky
Pokial' nie je uvedené inak, môžete vykonat' všetky nižšie uvedené nastavenia pomocou ovládacieho panela 1 ako aj dial'kového ovládania 11 (pozri obr. B resp. C).
Poznámka: Neoznačené tlačidlo na dial'kovom ovládaní nemá žiadnu funkciu.
Postavte výrobok podľa popisu v kapitole „Postavenie produktu“.
□ Zastrčte sieťovú zástrčku 10 do náležite nainštalovanej sieťovej zásuvky s ochranným kontaktom. Nepoužívajte žiadne predlžovacie káble alebo viacnásobné zástrčky.
□ Namierte dial'kové ovládanie 11 na prijímač signálu 25 a uistite sa, že medzi týmito dvoma komponentami neexistujú prekážky.
Poznámka: Smer prúdenia vzduchu môžete regulovať na-stavením páčky na vetracích otvoroch 2.
●Používanierežimu chladenia
□ Stlačte za-/vypínač POWER ⑪ 28 pre zapnutie produktu. Produkt sa zapne a na displeji 20
Stláčajte tlačidlo režimu MODE 24 tak často, až kým zobra-zenie režimu 21 zobrazí COOL. Produkt sa nachádza v režime chladenia.
□ProstredníctvomtlacidielTEMP- 26/TEMP+ 27 nastavte želanú teplotu (teplotný rozsah: 16 °C–31 °C). Nastavená teplota bliká na displeji 20 a po cca. 5 sekundách sa uloží.
Stlačte rýchlostné tlačidlo SPEED 23 pre nastavenie rýchlosti ventilátora. Zobrazenie rýchlosti ventilátora 18 zobrazuje nastavenú rýchlosť (HIGH alebo LOW).
Poznámka: Pri prevádzke v režme odvlhčovania môžete odstránit výpustnú hadicu pre horúci vzduch 13 z produktu.
Pokyny pre vyprázdnenie integrovanej nádrže na vodu nájdete v kapitole „Vyprázdnenie nádrže na vodu“ alebo „Nepretržité vypúšťanie vody“.
□ Stlačte za-/vypínač POWER
⑪ 28 pre zapnutie produktu.
☐ Stláčajte tlačidlo režimu MODE 24 tak často, až kým zobra-zenie režimu 21 zobrazí DEHUM. Produkt sa nachádza v režime odvlhčovania.
Poznámka: Teplota sa automaticky nastaví na cca. 2 °C pod aktuálne nameranou teplotou miestnosti a zobrazí sa na dip-leji 20.
V tomto režime nie je možné manuálne nastavit' teplotu.
Rýchlost' ventilátora sa automaticky nastaví na nízku (LOW) a zobrazí sa na zobrazení rýchlosti ventilátora 18. V tomto režime nie je možné manuálne nastavit' rýchlost' ventilátora.
Poznámka: Pri prevádzke v režime vetrania môžete odstráníť výpustnú hadicu pre horúci vzduch 13 z produktu.
režimu 21 zobrazí FAN. Produkt sa nachádza v režime vetrania. Teplota sa automaticky nastaví na 25 °C a zobrazí sa na displeji 20. V tomto režime nie je možné manuálne nastaviť teplotu.
Stlačte rýchlostné tlačidlo SPEED 23 pre nastavenie rýchlosti ventilátora. Zobrazenie rýchlosti ventilátora 18 zobrazuje nastavenú rýchlosť (HIGH alebo LOW).
Stlačte tlačidlo časovača TIMER Ⓞ22, ked' je produkt vypnutý. Displej 20 bliká a rozsvieti sa zobrazenie časovača 19.
□ProstredníctvomtlacidielTEMP- 26/TEMP+ 27 nastavte časovač (1–24 hodín). Nasta- vený čas bliká na displeji 20.
Znova stlačte tlačidlo časovača TIMER ⏻ 22, aby ste potvrdili nastavený čas.
Ak sa čas nepotvrdí a nenasleduje žiadne d'alšie zadanie, funkcia časovača zhasne po cca. 10 sekundách.
☐ Ak je to potrebné, zvol'te prostredníctvom tlačidla režimu MODE 24 prevádzkový režim. Tento sa zobrazí prostredníctvom
zobrazenia režimu 21 (COOL, DEHUM alebo FAN). Časovač začne odpočítavat' zostávajúci čas a produkt sa zapne sám, akonáhle vyprší čas.
□ProstredníctvomtlacidielTEMP- 26/TEMP+ 27 nastavte časovač (1–24 hodín). Nasta- vený čas bliká na displeji 20.
Znova stlačte tlačidlo časovača TIMER ⏻ 22, aby ste potvrdili nastavený čas. Ak sa čas nepotvrdí a nenasleduje žiadne d'alšie zadanie, funkcia časovača zhasne po cca. 10 sekundách. Časovač začne odpočítavať zostávajúci čas a produkt sa vypne sám, akonáhle vyprší čas.
Nastavenie prúdenia vzduchu
Prúd vzduchu môžete nastavit ručne posunutím vetracích otvorov 2 na prednom výstupe vzduchu 3 nahor alebo nadol.
Integrovaná nádrž na vodu sa v nasledovných prípadoch naplní vodou:
- Pri nízkej izbovej teplote a vysokej vlhkosti vzduchu sa môže stať, že produkt nedokáže odparit’ vlhkost’ dostatočne rýchlo. V tomto prípade sa v nádrži na vodu nahromadí voda.
□ Vypnite výrobok a vytiahnite sieťovú zástrčku 10 zo zásuvky.
□ Vytiahnite prípojku hadice 15 zo zadného výstupu vzduchu 7 a
vyberte výpustnú hadicu pre horúci vzduch 13 z produktu.
□ Premiestnite výrobok na miesto, kde môže voda správne odtekat'.
□ Vytiahnite vypúšťaciu zátku 8 (ako aj pod ňou ležiacu vnútornú zátku) z otvoru a nechajte vodu odtiečť (pozri obr. I).
□ Zastrčte obe vypúšťacie zátky 8 opät' správne do otvoru. Produkt môže opät' pokračovať v pre-vádzke iba po pripojení do prúdovej siete a opätovnom pripojení výpustnej hadice pre horúci vzduch 13.
□ Vytiahnite vypúšťaciu zátku 8 (ako aj pod ňou ležiacu vnútornú zátku) z otvoru a nechajte vodu odtiect' (pozri obr. I).
□ Zapojte vhodnú odtokovú hadicu (nie je súčasťou dodávky) na otvor.
□ Vložte otvorený koniec odtokovej hadice do vhodnej zachytávacej nádoby alebo odtoku.
Uistite sa, že odtoková hadica vedie k odtoku čo najpriamejšie a bez zalomení alebo uzlov. Týmto spôsobom sa voda vytvorená počas procesu odvlhčovania automaticky odvádza do odtoku.
Používanie
nepretržitého vypúšťania vody
Ak je produkt prevádzkovaný prevažne v režime odvlhčovania, existuje možnosť nepretržitého vy- púšťania vody a tým aj automatické vyprázdňovanie nádrže na vodu.
□ Vypnite výrobok a vytiahnite sieťovú zástrčku 10 zo zásuvky.
- Hl'adanie chýb
Niektoré chyby vznikajú v dôsledku menších porúch a čiastočne sa dajú odstrániť sami. Ak však problém nie je možné odstrániť, kontaktujte zákaznícky servis. V žiadnom prípade neopravujte výrobok sami.
| Problém Možná príčina Riešenie | ||
| Výrobok sa nezapína. | Nádrž na vodu je plná. | Vyprázdnite nádrž na vodu. |
| Teplota v miestnosti je niž- šia ako nastavená teplota (režim chladenia). | Prispôsobte nastavenie teploty. | |
| Produkt chladí nedostatočne. | Dvere a okná nie sú správne zatvorené. | Zatvorte dvere a okná. |
| V miestnosti sú zdroje tepla. | Ak je to možné, odstráňte všetky zdroje tepla. | |
| Produkt chladí nedostatočne. | Výpustná hadica pre horúci vzduch 13 nie je zapojená alebo je upchatá. | Zapojte výpustnú hadicu pre horúci vzduch 13 alebo ju vyčistite. |
| Teplota je nastavená príliš vysoko. | Prispôsobte nastavenie teploty. | |
| Prívody vzduchu 5, 9 sú upchaté. | Vyčistite prívody vzduchu 5, 9. | |
| Výrobok je veľmi hlučný. | Výrobok stojí na nerovnom povrchu. | Výrobok postavte na pokial’ možno rovný, plochý podklad. |
| Kód chyby E0 Snímač teploty miestnosti je defektný. | Obrátře sa na zákaznícky servis. | |
| Kód chyby E2 Nádrž na vodu je plná. Vyprázdnite nádrž na vodu. | ||
- Čistenie a starostlivost'
VAROVANIE!
NEBEZPEČENSTVO
ZÁSAHU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM! Nesprávne zaob-chádzanie s výrobkom môže viest' k zásahu elektrickým prúdom.
SKRATU! Voda alebo iné kvapaliny, ktoré preniknú do schránky, môžu spôsobit' skrat.
Výrobok nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín.
Dbajte na to, aby do schránky neprenikla voda alebo iné kvapaliny.
⚠️ POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŠKODENIA! Nesprávne
zaobchádzanie s produktom môže viest' k poškodeniam produktu.
Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky, kefy s kovovými alebo nylónovými štetinami ani žiadne ostré alebo kovové čistiace predmety ako nože, tvrdé špachtle a podobné. Tieto môžu poškodit' povrchy.
□ Schránku a dial'kové ovládanie 11 čistite jemnou suchou handričkou.
Čistenie
vzduchového filtra
Čistite vzduchový filter 6 každé 2 týždne alebo ked' je viditel'ne znečistený.
□ Pred čistením vytiahnite sieťovú zástrčku 10.
☐ Úplne vyprázdnite nádrž na vodu (pozri kapitolu „Vyprázdnenie nádrže na vodu“).
□ Produkt pretrite jemne navlhčenou handričkou. Potom nechajte všetky časti dôkladne vyschnúť.
□ Vytiahnite vzduchový filter 6 von zo schránky (pozri obr. J).
□ Vyčistite ho vlažnou vodou (max. 40 °C) a neutrálnym čistiacim prostriedkom a nechajte ho úplne vyschnúť na vzduchu (bez priameho slnečného žiarenia).
□Vzduchovýfilter 6 opät' vložte do schránky.
- Skladovanie
Poznámka: Pred uskladnením musia byť všetky časti úplne suché.
Výrobok uschovajte vždy na suchom mieste.
- Chráňte výrobok pred priamym slnečným žiarením.
■ Uschovávajte výrobok neprístpne pre deti.
□ Vyprázdnite nádrž na vodu podl'a popisu v kapitole „Vyprázdnenie nádrže na vodu“.
- Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdat na miestnych recyklačných zberných miestach.

Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky.

Výrobok a obalové materiály sú recyklovatel'né, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spra-
covanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.

O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mest-skej správe.

Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhod’te do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach a ich otváracích hodinách získate na Vašej príslušnej správe.
Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk.

Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať
jedovaté f'ažké kovy a je potrebné zaobchádzat's nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky f'ažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni.
Prístroj obsahuje chladiaci prostriedok. Chladiaci prostriedok musí byť ako problémová látka náležite zlik-vidovaný na schválenom zbernom mieste.
• Záruka a servis
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynút dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovatel’né diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla.
- Servisná adresa
* Bezplatné telefónne číslo
IAN 344218_1910
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 344218_1910) ako dôkaz o kúpe.























