OK OMH 470BTB - Radio

OMH 470BTB - Radio OK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OMH 470BTB OK au format PDF.

📄 66 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice OK OMH 470BTB - page 31
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Mini-chaîne hi-fi avec lecteur CD, radio FM, Bluetooth et USB
Marque OK
Modèle OMH 470BTB
Dimensions de l'unité principale (L × H × P) 134 × 165 × 224 mm
Dimensions de l'enceinte (L × H × P) 98 × 162 × 152 mm
Poids total (unité principale + 2 enceintes) 2,26 kg
Alimentation 230 V~, 50 Hz
Consommation en fonctionnement 10 W
Consommation en veille < 1 W
Gamme de fréquences radio FM 87,5 - 108 MHz
Lecteur CD compatible CD, CD-R/RW, MP3-CD
Bluetooth Version 5.0+BR+EDR+BLE, portée 8 m
Port USB USB 1.1 et 2.0, lecture MP3/WMA
Entrée AUX Prise stéréo 3,5 mm
Sortie casque Prise casque 3,5 mm
Télécommande Infrarouge, pile CR2025 incluse
Écran Affichage LED pour l'heure, la fréquence, les pistes
Alarme Double alarme avec sonnerie, radio, CD ou USB
Fonction sommeil Minuterie de 5 à 120 minutes par pas de 10 minutes
Égaliseur 5 profils : FLAT, JAZZ, ROCK, POP, CLAS
Puissance de sortie (RMS) 2 × 2 W
Fonctions de lecture Répétition d'une piste, de tout l'album, de toutes les pistes, lecture aléatoire
Antenne Antenne filaire
Entretien et nettoyage Débrancher et nettoyer avec un chiffon doux et humide, ne pas utiliser de solvants
Sécurité Double isolation, arrêt automatique en cas de surcharge, ne pas exposer à l'eau

FOIRE AUX QUESTIONS - OMH 470BTB OK

Comment régler l'heure sur l'OMH 470BTB ?
En mode veille, maintenez enfoncé le bouton CLOCK pendant 2 secondes. Sélectionnez le format 24H ou 12H avec les boutons de navigation et confirmez avec CLOCK. Réglez ensuite les heures puis les minutes de la même manière.
Comment régler une alarme ?
En mode veille, maintenez enfoncé le bouton AL.1 (ou AL.2) jusqu'à ce que le symbole clignote. Réglez les heures et minutes avec les boutons de navigation, confirmez avec AL.1. Choisissez la source d'alarme (USB, sonnerie, radio, CD) et confirmez. Activez/désactivez avec AL.1.
Comment connecter mon téléphone en Bluetooth ?
Sélectionnez le mode BT en appuyant sur FUNCTION jusqu'à voir 'BT'. Activez le Bluetooth sur votre téléphone et cherchez OMH 470BT-B. Sélectionnez-le pour appairer. Aucun mot de passe n'est nécessaire. La portée maximale est de 8 mètres.
Comment lire un CD audio ?
Appuyez sur le bouton d'ouverture du couvercle, insérez un CD (face imprimée vers le haut) et fermez le couvercle. Appuyez sur FUNCTION jusqu'à sélectionner le mode CD. Utilisez le bouton Lecture/Pause ▶️ pour lire.
Comment mémoriser des stations radio ?
En mode radio FM, sélectionnez une station manuellement ou automatiquement. Appuyez sur SCAN/MODE pour commencer la mémorisation. Utilisez les boutons PRESET pour choisir un emplacement (P01 à P30) et rappuyez sur SCAN/MODE pour enregistrer. Vous pouvez aussi maintenir SCAN/MODE enfoncé 3 secondes pour une recherche et mémorisation automatiques.
Comment utiliser la fonction sommeil ?
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton SNOOZE/SLEEP (sur le capot du lecteur CD). 'OFF' apparaît, appuyez à nouveau pour régler la durée de sommeil par incréments de 10 minutes, de 120 à 10, puis 5 minutes. L'appareil s'éteindra automatiquement.
Comment nettoyer l'appareil ?
Débranchez l'appareil avant tout nettoyage. Utilisez un chiffon doux légèrement humide avec un nettoyant doux. Essuyez avec un chiffon sec. N'utilisez jamais d'alcool, acétone, benzène ou produits abrasifs. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau.
Que faire si la télécommande ne fonctionne pas ?
Vérifiez qu'aucun objet n'obstrue le capteur infrarouge sur l'appareil. Essayez de réduire la distance ou d'assombrir la pièce. Vérifiez la polarité de la pile (CR2025) et remplacez-la si nécessaire. Si le problème persiste, réinitialisez l'appareil en le débranchant puis rebranchant.
Puis-je utiliser une clé USB ?
Oui, branchez une clé USB directement sur le port USB de l'appareil. Sélectionnez le mode USB avec le bouton FUNCTION. L'appareil lit les fichiers MP3 et WMA. Toutes les pistes doivent être dans le dossier racine (pas de sous-dossiers). La lecture se contrôle comme pour un CD (lecture/pause, piste suivante/précédente).
Comment changer la pile de la télécommande ?
Ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière de la télécommande. Insérez une pile neuve de type CR2025 en respectant les polarités + et - indiquées. Refermez le compartiment. Si la pile a coulé, retirez-la avec un chiffon et jetez-la conformément aux règles environnementales.

Questions des utilisateurs sur OMH 470BTB OK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OMH 470BTB - OK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OMH 470BTB de la marque OK.

MODE D'EMPLOI OMH 470BTB OK

Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de ce produit. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement.

Instructions de sécurité importantes. LISEZ attentivement et conservez ce MANUEL AFIN de pouvoir vous y référer ultérieurement.

OK OMH 470BTB - Instructions de sécurité importantes. LISEZ attentivement et conservez ce MANUEL AFIN de pouvoir vous y référer ultérieurement. - 1

  1. DANGER! Rayonnement laser invisible lorsque l'appareil est ouvert et que le verrouillage de protection est débloqué. Éviter une exposition directe au faisceau laser. Ne pas toucher la lentille.
  2. Le symbole d'éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral a pour objectif d'alerter l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse » non isolée à l'intérieur du produit, pouvant être suffisamment forte pour constituer un risque d'électrocution.
  3. Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral vise à alerter l'utilisateur de la présence d'instructions importantes pour l'utilisation et l'entretien dans les documents accompagnant l'appareil.
  4. Pour des raisons de sécurité, ce produit de catégorie II est fourni avec une isolation double ou renforcée comme l'indique ce symbole.
  5. Danger! Un volume sonore excessif durant l'écoute avec des écouteurs ou un casque peut entraîner une perte auditive. L'écoute prolongée de musique à volume élevé peut endommager votre audition. Régler le volume raisonnablement.
  6. Cet appareil est destiné uniquement au divertissement audio. Afin d'éviter une situation dangereuse, ne pas utiliser le produit pour un usage autre que celui décrit dans cette notice. Une mauvaise utilisation est dangereuse et rendra la garantie caduque.
  7. Réservé à un usage familial. Ne pas utiliser cet appareil à l'extérieur.
  8. Danger! Un volume sonore excessif durant l'écoute avec des écouteurs ou un casque peut entraîner une perte auditive. L'écoute prolongée de musique à volume élevé peut endommager votre audition. Régler le volume raisonnablement.
  9. Risque d'asphyxie! Garder tous les emballages hors de portée des enfants.
  10. Utiliser uniquement dans des conditions normales de température et d'humidité.
  11. Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser sous une latitude tropicale ou dans un climat particulièrement humide.
  12. Ne pas déplacer le produit d'un endroit froid à un endroit chaud et vice versa. La condensation peut endommager le produit et les pièces électriques.
  13. Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant ou non vendus avec ce produit. Installer selon cette notice.
  14. Ne pas installer près de toute source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de chaleur, une cuisine, etc. ou autre appareil (y compris amplificateur) qui émet de la chaleur.
  15. Ne pas déplacer le produit lorsqu'il est en marche.
  16. Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec des objets coupants ou durs.
  17. Danger! Pour réduire le risque d'incendie et de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l'humidité.
  18. L'appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme un vase ne doit y être posé.
  19. Veiller à ne pas laisser entrer d'objets ni de liquides dans le produit par les ouvertures.
  20. Ne pas poser de flamme telle qu'une bougie allumée sur l'appareil.
  1. Confier l'entretien et les réparations à un réparateur agréé. Ne pas essayer de réparer l'appareil vous-même. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon électrique ou la prise sont endommagés, si du liquide a été répandu sur l'appareil, si des objets sont tombés dedans, si le boîtier est endommagé, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, si l'appareil ne fonctionne pas normalement ou si l'appareil est tombé.
  2. Avant de brancher l'appareil sur une prise électrique, vérifier que la tension indiquée sur le produit correspond à celle du secteur.
  3. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être réparé par le fabricant, son représentant ou une personne qualifiée pour éviter tout danger.
  4. Vérifier régulièrement que le cordon d'alimentation, le produit ou la rallonge ne sont pas défectueux. S'ils sont défectueux, ne pas utiliser le produit. Débrancher immédiatement la fiche d'alimentation.
  5. Placer le cordon d'alimentation et, si nécessaire, une rallonge appropriée de manière à ce qu'il soit impossible de trébucher dessus. Ne pas laisser pendre le câble d'alimentation facilement accessible.
  6. Ne pas coincer, plier ni tirer le cordon d'alimentation sur des bords tranchants.
  7. La fiche d'alimentation sert de dispositif de débranchement et doit rester accessible. Pour déconnecter complètement l'entrée d'alimentation, débrancher la fiche du secteur.
  8. Le produit peut mal fonctionner ou ne pas réagir aux boutons en raison d'une décharge electrostatique. Éteindre et débrancher l'appareil, puis le rebrancher quelques secondes plus tard.
  9. Protéger le cordon d'alimentation (personne ne doit marcher dessus et il ne doit pas être pincé en particulier au niveau de la prise), les prises de courant et le point où la prise sort de l'appareil.
  10. Ne jamais tirer sur la fiche par le cordon d'alimentation ou avec les mains mouillées.
  11. Débrancher la fiche d'alimentation en cas de défaillance pendant l'utilisation, pendant les orages, avant le nettoyage et si vous n'allez pas utiliser l'appareil pendant une longue durée.
  12. Danger! Avant un nettoyage, éteindre l'appareil et débrancher la fiche d'alimentation de la prise électrique.
  13. Quand le produit est en fin de durée de vie, le rendre inutilisable en débranchant la fiche du secteur et en coupant le cordon en deux.
  14. Attention! Risque d'explosion en cas de mauvais remplacement des piles. Remplacez uniquement les piles par des piles du même type ou d'un type équivalent.
  15. Changez toujours le bloc-pile entier. Ne mélangez pas des piles usagées et les piles neuves, ou des piles avec des états de charge différents.
  16. Assurez-vous que les piles soient bien insérées. Respectez les polarités (+) plus/(-) négative sur la pile et le boîtier. Des piles mal insérées peuvent fuir ou, dans les cas extrêmes, causer un incendie ou une explosion.
  17. Retirez les piles usagées. Retirez les piles si vous savez que l'appareil ne sera pas utilisé pendant longtemps. Sinon, les piles peuvent fuir et endommager.
  18. Si les piles fuient, retirez-les à l'aide d'un tissu et jetez-les en conséquence. Évitez que l'acide des piles ne touche la peau et les yeux. En cas de contact avec vos yeux, rincez-les abondamment à l'eau et consultez un médecin immédiatement. En cas de contact avec votre peau, lavez la zone affectée avec de l'eau et du savon.
  19. Lors de l'installation de l'appareil, laisser suffisamment d'espace pour une ventilation adéquate. Ne pas l'installer dans des bibliothèques, des armoires intégrées ou équivalent.
  20. Ne pas gêner la ventilation en recouvrant les ouvertures avec des objets comme des journaux, du linge de table, des rideaux, etc. Ne pas insérer un quelconque objet dans les fentes.
  21. AVENTISSEMENT! Ne pas ingérer les piles, risque de brûture chimique.
  22. Ce produit (télécommande) contient une pile bouton. Avaler la pile bouton peut caus
  23. Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
  24. Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou se trouvent à l'intérieur d'une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
  25. Si vous ne parvenez pas à fermer complètement le compartiment des piles, cessez d'utiliser le produit et maintenez-le hors de portée des enfants.

Utilisation recommandee

Ce produit sert à diffuser de la musique via Bluetooth, CD, radio FM et entrée audio (AUX IN). Tout autre usage peut occasionner des dommages matériels et corporels. Cet appareil est réservé à un usage familial. Il n'est pas destiné à un usage commercial.

Mini-châîne hi-fiTélécommande
A. Prise AUX INa. Bouton (interrupteur marche/arrêt)
B. Prise droite/gauche de haut-parleurb. Bouton STOP■
C. Antenne filairec. Bouton Retour ▲□
D. Cordon d'alimentation avec prised. Bouton V-/AL1
E. Prise casquee. Bouton PRE-/ALBUM-
F. Porte de lecteur CD avec SNOOZE/SLEEPf. Bouton EQ
G. Touche d'ouverture de la portedu lecteur CDg. Batterie
H. Haut-parleurh. Bouton AMS/MODE
I. Écrani. Bouton PRE+/ALBUM+
J. Bouton Avance rapide ▲□j. Bouton V+/AL2
K. Bouton EQ/FM ST.k. Bouton avancer ▲□
L. Bouton SCAN/MODEl. Bouton Playback/Pause ▲□
M. Bouton Lecture/Pause ▲AL.2m. Bouton FUNC.
N. Molette de volume -VOLUME+
O. Bouton Stop ▲AL.1
P. Port USB
Q. Bouton Marche/Arrêt ▲FUNCTION
R. Bouton LOCK/PRESET
S. Bouton Retour rapide ▲□
T. Capteur infrarouge
U. Voyant indicateur LEDBluetooth
V. Haut-parleur

OK OMH 470BTB - Utilisation recommandee - 1

Les touches de la télécommande fonctionnent de la même manière que celles sur l'appareil. Toutes les fonctions principales peuvent être accédées avec la télécommande. Si la télécommande ne fonctionne pas, veuillez vérifier les éléments suivants:

  • Si un objet cause une obstruction entre l'appareil et la télécommande.
  • Essayez d'assombrir la pièce ou de diminuer la distance entre l'appareil et la télécommande.
  • Les piles sont-elles insérées selon la bonne polarité (+ à +, - à -)?
  • Essayez avec des piles neuves.

Avant de l'utiliser pour la première fois

Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d'origine. Vérifiez que le contenu est complet et qu'il n'est pas endommagé. Si le contenu est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur.

PILE De la telecommande

1 Ouvrez le compartiment des piles. Installez une pile neuve de type CR2025 en respectant les polarités + et - comme indiqué sur la pile et à l'intérieur du compartiment à pile.

Installation

2 Placez la chaîne hi-fi et les haut-parleurs sur une surface plane, horizontale et stable. Les haut-parleurs doivent être placés de part et d'autre du système hi-fi. 3 Branchez les fiches RCA des deux haut-parleurs sur les prises RCA correspondantes. 4 Étirez l'extrémité de l'antenne filaire de manière à recevoir la plus haute puissance de signal. Branchez la fiche d'alimentation au secteur.

Réglage de l'horloge

  1. Lorsque l'appareil est branché au secteur, 0:00 apparait sur l'écran en mode veille.
  2. Maintenez enfoncé le bouton CLOCK pendant 2 secondes. Sélectionnez avec les boutons ou le format de l'heure 24H / 12H et confirmez avec CLOCK.
  3. Réglez les heures et les minutes avec les boutons du jour et confirmez à chaque fois en appuyant sur CLOCK.

Remarque:

L'alarme peut seulement être réglée lorsque le produit est éteint, c'est-à-dire en veille. - Vérifiez que l'heure est correctement réglée.

  1. Maintenez le bouton AL.1 enfoncé (AL1 sur la télécommande) jusqu'à ce que le symbole et l'heure de l'alarme clignotent sur l'écran. Remarque: Si aucun réglage n'est effectué dans les 10 secondes, l'écran se mettra en veille.
  2. Réglez les heures et les minutes avec les boutons du... D'informez à chaque fois avec le bouton AL1 (AL1 sur la télécommande).
  3. Utilisez I Gu pour sélectionner l'un des modes d'alarme suivants : USB > BELL > tun > CD
  4. Confirmez à chaque fois avec le bouton AL.1 (AL1 sur la télécommande).
  5. Appuyez sur le bouton AL.1 (AL1 sur la télécommande) pour activer ou désactiver l'alarme.

ALARME 2

Pour le réglage, l'activation/la désactivation de ALARM 2, suivez les instructions données pour le réglage de ALARM 1. Mais au lieu d'appuyer sur le bouton AL1 (AL1 sur la télécommande), appuyez sur le bouton AL.2 (AL2 sur la télécommande).

Fonction de RAPPEL d'alarme

Appuyez sur le bouton SNOOZE pour interrompre le son de l'alarme pendant quelques minutes. L'alarme se déclenchera à nouveau 9 minutes environ plus tard. Le mode d'alarme réglé clignotera.

Arrêt de l'alarme

Appuyez sur AL.1 ou AL.2 pour annuler (désactiver) l'alarme.

Allumer et teindre

5 Appuyez sur le bouton de la chaîne hi-fi ou de la télécommande pour mettre en marche. Appuyez sur le bouton sur la chaîne hi-fi pendant au moins 2 secondes ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour l'éteindre.

Sélection du mode

6 Appuyez sur le bouton de la chaîne hi-fi ou sur le bouton FUNC. (fonction) de la télécommande pour sélectionner le mode dans l'ordre tuner (Radio) > CD (mode CD) > USB > BT (Bluetooth) > AUX (Aux IN).

Réglage du volume

7 Le volume du haut-parleur peut être ajusté en faisant tourner le contrôle du volume -VOLUME+ ou en appuyant sur les boutons V-/V+ de la télécommande. Le volume s'affiche brièvement.

Réglage du son

Le profil audio est personnalisable. Cinq profils de son sont disponibles: FLAT/JAZZ/ROCK/POP/CLAS.

8 Appuyez sur EQ pour passer d'un profil à l'autre.

Fonction sommeil

9 Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton SNOOZE/SLEEP (sur le capot du lecteur de CD) de manière que OFF apparaisse sur l'écran. Appuyez brièvement sur le bouton SNOOZE/SLEEP pour régler la minuterie de sommeil par incréments de 10 minutes, de 120 à 10 puis à 5 minutes.

Mode RADIO

10 1. Maintenez enfoncé le bouton du pendant 2 secondes pour lancer la synchronisation automatique.

  1. Lorsqu'une station de radio est trouvée, la recherche s'arrête automatiquement et vous pouvez écouter cette station.
  2. Pour sélectionner manuellement ou régler finement la fréquence, appuyez briè

Mémorisation de stations de radio

L'appareil peut mémoriser au maximum 30 stations de radio.

  1. Sélectionnez le mode Radio FM (rAd). Sélectionnez une station en réglant la fréquence, voir chapitre Réglage de la fréquence radio.
  2. Appuyez sur le bouton SCAN/MODE pour commencer la mémorisation de station.
  3. P01 clignote sur l'écran.
  4. Appuyez sur les boutons PRESET pour régler l'emplacement de station.
  5. Rappuyez sur le bouton SCAN/MODE pour enregistrer la station de radio à l'emplacement de mémoire vous.
  6. Une fois que toutes les stations sont allouées, appuyez sur les boutons PRESET pour écouter une station méorisée.

Recherche automatique et stations mémorisées

Ce produit est muni d'une fonction de recherche automatique et de mémorisation des stations de radio.

12 1. Maintenez enfoncé le bouton SCAN/MODE (bouton arrêt et recherche) pendant 3 secondes. La radio FM recherche automatiquement et enregistrera toutes les stations de radio disponibles. 2. Une fois que toutes les stations sont allouées, appuyez sur les boutons PRESET pour écouter une station mémorisée.

Mode CD

13 Ouvrez le couvercle du lecteur CD en appuyant sur le bouton du couvercle. Le couvercle s'ouvre doucement. Enlevez le disque en carton de protection de transport. 14 Insérez un CD. Vérifiez qu'il est bien dans l'axe. Fermez le couvercle du lecteur CD en appuyant dessus.

  1. Sélectionnez le mode lecteur CD en appuyant sur le bouton FUNCTION ou FUNC..
  2. Pour lire le CD, appuyez sur Lecture
  3. Pour changer de piste, appuyez sur les boutons du
  4. Pour faire une avance rapide ou un retour rapide, maintenez enfoncés les boutons ou
  5. Pour permettre une chanson en pause, appuyez sur le bouton Lecture/Pause. He nouveau.
  6. Pour cesser de dire, appuyez sur les boutons

Remarque: En changeant de piste, le numéro de la piste s'affiche brievement (I).

Pendant la lecture, le temps de lecture s'affiche (II).

Fonctions répétition et aleatoire

Pendant la lecture, appuyez sur SCAN/MODE plusieurs fois pour sélectionner les modes de lecture comme suit :

Pression Écran Résultat
1x OFF Lecture normale
2x REP 1 Répéter une piste
3x REP ALBUM Répéter album (pour MP3seulement)
4x REP ALL Répéter toutes les pistes
5x RAND Lire les pistes aléatoireient

Remarques:

  • Cet appareil lit les disques CD, CD-R/-RW et MP3-CD. Aucun autre disque n'est pris en charge.
  • Lorsque vous lisez des disques CD-R/RW, la qualité de lecture peut être affectée par la qualité des disques gravés. Nous vous recommandons d'utiliser la vitesse de gravure la plus basse lorsque vous gravez des disques CD-R/RW.

Lecture par USB

15. Branchez une clé USB sur le port USB.

  1. Sélectionnez le mode USB.
  2. L'appareil analyse la clé USB et lance automatiquement la lecture de la première piste.
  3. La lecture se commande de la même manière que le lecteur CD. Toutes les fonctions de base telles que lecture/pause, piste suivante, piste précédente, avance rapide ou retour rapide

ou bon disponible.

Remarque: Toutes les pistes à lire doivent être dans le même dossier sur la clé USB. Les musiques enregistrées dans des sous-dossiers ne peuvent pas être lues. L'ordre de lecture dépend de l'ordre des pistes dans le dossier.

Remarque: Brancher la clé USB directement sur le port USB de l'appareil. Il est déconseillé d'utiliser une rallonge car cela peut causer des interférences et faire échouer le transfert de données. Ce produit prend en charge USB 1.1 et 2.0.

Remarques :

  • jusqu'à 20 pistes CD ou 99 MP3 peuvent être programmées pour une lecture dans n'importe quel ordre.
  • La lecture programmée n'est disponible qu'a partir d'une seule source. Elle ne peut inclure des pistes de disque CD et d'une clé USB en même temps.
  • Arrête la lecture : Appuyez sur le bouton ■
  • Saisir les paramètres du programme : Appuyez sur le bouton SCAN/MODE. P01 clignote sur l'écran.
  • Sélectionner une piste voulue : Appuyez sur
  • Enregistrer une piste sélectionnée dans la mémoire du programme : Appuyez à nouveau sur le bouton SCAN/MODE. P02 clignote sur l'écran.
  • Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer d'autres pistes.
  • Une fois les pistes voulues toutes programmées, appuyez sur le bouton pour démarrer la lecture du programme.
  • Arrêtez la lecture : Appuyez une fois sur le bouton 1x ■
  • Annuler la lecture programme : Appuyez deux fois sur le bouton 2x■.

Mode bluetooth

Ce mode vous permet d'utiliser la radio comme un haut-parleur pour un appareil externe (ex : téléphone mobile ou lecteur MP3). Le signal est transmis sans fil par Bluetooth®.

Avant la lecture, il vous faut appairer la radio (dans ce cas le récepteur Bluetooth®) et l'appareil (transmetteur). Bluetooth® ID: OMH 470BT-B.

Compatibilite

Cet appareil est compatible avec les téléphones mobiles et les appareils de musique actifs sur Bluetooth. Il comporte la version Bluetooth® 5.0+BR+EDR+BLE. Il fonctionne aussi avec les appareils comportant d'autres versions de Bluetooth supportant par exemple : Ecoute stéréo sans fil.

A2DP (profil de distribution d'audio avancé)

Commandes sans fil de musique

AVRCP (Profil Audio/Video à distance)

Remarque:

  • La portée doit être de 8 mètres lors de l'appariement.
  • Avant d'apparier une source AV Bluetooth®, consultez le mode d'emploi de la source AV concernant les précautions de sécurité et l'utilisation avec d'autres appareils.

Lecture par bluetooth

Activez la fonction Bluetooth® sur votre lecteur Bluetooth®.

  1. Sélectionnez le mode Bluetooth® (BT).
  2. Connectez votre lecteur Bluetooth à la chaîne hi-fi qui est indiquée comme l'appareil OMH 470BT-B. Si OMH 470BT-B ne s'affiche pas, lancez une recherche avec votre lecteur Bluetooth. Cette connexion ne nécessite pas de mot de passe.
  3. Une fois que les deux appareils sont connectés, vous pouvez lancer la lecture sur votre lecteur Bluetooth®.
  4. Sous ce mode, permet également de contrôler Lecture/Pause▶ Les boutons de chanson Suivante ou Précédente, Avance ou Retour rapide sont fonctionnels sur la chaîne hi-fi. Vous pouvez aussi utiliser les contrôles de votre lecteur Bluetooth pour contrôler la lecture. Vous pouvez régler le volume sur la chaîne hi-fi (molette de volume -VOLUME+), avec la télécommande (boutons V-/V+) ou sur votre lecteur Bluetooth.
  5. Pour terminer, arrêtez la lecture et désactivez la connexion Bluetooth® sur votre lecteur Bluetooth®.

Mode aux înt

17 Branchez votre lecteur audio et la chaîne hi-fi avec un câble audio doté de prises stéréo de 3,5 mm.

  1. Une fois que les deux appareils sont connectés, vous pouvez lancer la lecture sur votre lecteur audio.
  2. Utilisez les commandes de votre lecteur Bluetooth® pour commander la lecture.
  3. Vous pouvez régler le volume sur la chaîne hi-fi (molette de volume -VOLUME+), avec la télécommande (boutons V-/V+) ou sur votre lecteur Bluetooth®.

Nettoyage et entretien

  • Débranchez le produit de l'alimentation secteur avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un chiffon doux et humide et un nettoyant doux. Terminez en l'essuyant avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'alcool, d'acétone, de benzène, de nettoyants abrasifs, etc. pour nettoyer le produit. N'utilisez pas de brosses dures ou d'objets métalliques.
  • Avertissement! Ne jamais plonger dans l'eau, les parties électriques de l'appareil pendant le nettoyage ou le fonctionnement. Ne jamais placer l'appareil sous l'eau courante.
  • Avertissement! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces.

Alimentation électrique

Entrée: 230V~, 50Hz

Consommation électrique en : 10 W

fonctionnement

Consommation électrique en veille : <1 W

Radio

Gamme de fréquence : 87,5 - 108 MHz

Lecture de CD

Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 KHz

Compatible : CD/CDR/CDRW/MP3/WMA

Télécommande

Gamme de fréquences : 2,4 GHz - 2,480 GHz

Puissance de radiofréquence : 4 dBm

maximale

AUX:3,5mm

Haut-parleur

Puissance de sortie (RMS) : 2 x 2 W

Amélioration audio : Amplificateur IC : TA8227P

Sonorisation : Enceintes 2 voies

Dimensions

Appareil principal (I × H × P) : 134 × 165 × 224 mm

Enceinte des haut-parleurs (I× H× P) : 98× 162× 152mm

Poids (Appareil principal et deux haut- : 2,26 kg

parleurs)

Déclaration de CONFORMITE

Le soussigné, [Imtron GmbH], déclare que l'équipement radioélectrique du type [OMH 470BT-B] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante:

Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l'environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations.

OK OMH 470BTB - Déclaration de CONFORMITE - 1

Jetez les piles en respectant l'environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Rapportez-les dans un centre de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit.

Zac euxapiotoume yia thy ayop a Tou npoiovtoc ok.. Aiabaote npoektikto napov Eeyxepidio kai duale to ia uavapopa.

OK OMH 470BTB - Déclaration de CONFORMITE - 2

KINADNO! Aopatn akivobolia p otav n oukeun eival avoiktn kai to eoutepiok kieiota po aofaaleiac dev leitoupynoe ootra n dev aeitoupei kaohou. Antofoye tnv aean ekthetaon otn dedan twv aktivwv. Mny aayicete to fako.

OK OMH 470BTB - Déclaration de CONFORMITE - 3

aovpuac aoaiaic, to npoiov auto klaoc II napexetai e dii n eevxu evn movon onwc deixvetae auto to ouBoLo.

Kivuvoc! Tuxov utepboIki nieon nxou ano akouotka kai nxia u npokaaleoi antwlaia tnc aokc. Av akoute ouakn duvata yia ueyalo xpvikó diaotma, n akon oac mupoei va unootei eTlalaeic ouvenieec. Puotie e ia etpiia evtaon nxou.

  1. O npoiov auto npoopicetai yia yuxaywya nxou kai muo. Mn xpnoiortoe to npoiov autoyia oktodiaopotko ano ekivno nou nepiypafctai e auto to eyxepidio yia va anofuyte Tnv onoiabntote etikivdvun kataoataon. H akataaann xpnon eival etikivdvun kai Ba kataotnajakupn tnv onoiabntote eyyuon.
  2. Tia oikiaikn xpion kal mno. Na un xpnoiouoietai e EeWTepkocxwpouc.
  3. Kivduoc! Touxov une boîtier nienn xou ano akoûtikka knaeia mtopei va npokaaleoi anwla tnc aokc. Av akoûté nuokn duvata yia eyaio xpviKO diotma, n akon oac mtopei va unootei enbetaaeeic ouveieic. Putheta oe ia eptia evtaon hou.
  4. Clic-doux! DualeTe OTa Ta unique oukeuaiuc paKpa ano Ta naidi.
  5. H xprn an npenei va yivea tai mov o kata w ano tic kavovikc ouvthkec eepokpaoic kal uypaoiaac
  6. To npoiov eivai katalnnlo yia xpno n ovo oe meoaia yewypaik aatm. Mn y to xpnoiouroiite o Tporitkec xwpec n oe tiaipepa uypa klaipata.
  7. Mn xpnoiioieite npoaptnmuata n eaptnmuata aa a an okeiva nou ouviotwai an to Kov kataokEuaoTn n wauvtai me to npoiov auto. H ekataoTaon npenei va yivetai oumuwa u auto to eyxepidio xpnotn.
  8. Mn y kave TnV EykaTaoon KovTa OE nIyec 0epoTntac otWc KaIopiep, aepoEepa, oounc n alaa npoiovta (ouupeiaaavovevwv Evioxutw) nou npapayouv EepoTnta.
  9. Mn μετατοπιζετη μετακίνειτο Προίόν ὄταν βρίακεται σε λειτουργία.
  10. Mny ayyiTe, mny o npoiov T Euvte Tnv eipavia Tou npoiovtoc e onoiaonote axnpa n Oknpa avikemuva.
  11. Clic! Mny ekTeTE To npoiov oE Bpox n uypaia yia va anofoyET Tov kivduo npkayiac n nAektonnxiac.
  12. Le nettoyage nettoie va ektiEeai oE otayovec kai eNtaiiauata kai nettoie va tooBETouvtai avtkeiueva ymuata uypa, onwc ta bca, navw oTo npoiov.
  13. Δε npéi va toToBtouvtai ymuvc fOyec, onwC avaueva Kepia, navw oTo npoiov.
  14. KaTe eioouc oepic npentv aivetai ano tov eoouiaodotnve avinpooTou oepic. Mnv enxepnoe te v eniokeuaoete To poiov movol oac. Aanitei aepic otav to poiov exu unootei zmu otooudhnote tunou, onwc zmu oTo kaawio trophiooiaoc nTo fic, exe i oypo, exouv neoeavtkieueva 0To poiov, to nepiBnaua exei unootei zmu, to poiov exe kteo ie oepohn n oe yupaia, dev aeitoupyei kavoviká, n exe neoi.
  15. Pivva ouvdeoe To npoiov oe ia npica npoxnc nEeKtpikou pemuatoc, 8eBaiweite ot Taon nou unObeikvuetai naW oTo npoiov avtoioxie otny tonik oc taon tpodoboaic.
  16. Av To kalwio tropoobooiac exi untoei qmuia, npertie va avikataoatae i ano tov kataokeuaoi n ano tov avinpoowno tou ia to oepic n ano atopo me napoiia eEidiKeuon, Etai wote va anoepuxei tuxov kivuvoc.
  17. Élevez la base si le câble d'alimentation, le prisme ou l'épéktaοη του καλωδίου Εχουν Ανοθεί Κημία. Ε επριπτων Μου βρεθεί το συοδήποτε ελάττωμα, μη θεόετε το προίου σε λειτουργία. Branchez immédiatement le φις από την πρίσα.
  18. TOnoTeTnOte To KaIomega Tpofoooiaoc kai, av xpeiaCetai, ia katalannan EneKtaon kalomega kata Teio Tpno Wote va un npoei va bye an toyn npica n va okovtapei kantoioc enaw Tou. Mny aphiVete To kaIomega Tpofoooiaoc va KpeuEaTsigma laiaia tnc apeoc npooBaonc.
  19. Mny eKTE, n LuyiEe Kai n TpaBATE To KaLwio Tpofoosiaac Naaw ano KoftepcakpEc.
  20. To ic tropofoosiaic xnpaonoeiata wcn diatae anoovdeltaoc n diataen anoovdeltaoc 8a npapaevi aemeaa aeitoupyiaum. Tia va diakópeTe TEAEiwC Tnv npoxn nEektipkoU peupatoc, anoovdeltaote to ic tropofoosiaic.
  21. To npoiov mtopei va un λ eitoupye ootá n va uny avtippa otn λ eitoupyia onoiouhnote ε eyxou loywnktpoostatiknc ekfopntic. Anevpyonoiote kai anouvdeote to npoiov- enavauvdeote μ eta ano liya deutepolentra.
  22. Ipootateuote to kaawio trophiosiaac wote va unipoei va nepnatnoikaveic eavw tou na Tpuinnoei to fic, idaitepa, ta nounpica kathc kai to onmuio onou to auto byaivei anto npoiov.
  23. Inte unv tpaBATE to fic ano To kaWdbio tropofoosoiac n uypa xepia.
  24. Anouvde to fic tropofooiaac oe nepiwnn nou napouaotouv bacekata tn xpon, kata tn diapkeia kataiydwv me aopanec, piv ano tov kaepapioq kai otav dev xpanoiite To npiov yia eva paqoxpovio diaoTma.
  25. Kivouoc! Piv ano Tov kaapiau, anevpyonoiote To npoiov kai antouvdeote to fic ano tnvi pica.
  26. Otav o xpvoc zwnc Tou npoiovtoc exi daeoi OTO TEo Tou, kataotnoTe To eatwmuKo anouvdeovTac to ano Tnv npica kai koobvtac to kalwoio ota duo.
  27. Pooox! YIAPxEi KIVuvoc EKPNENc ano akatalnnanavtikataoTaon Tuv mntapiw AvTKATAOTNE TIC mtaTApieC mvo u niv idia n e oodvauou turtou mntapia.
  28. Nα aλλαετε παντοε το ολόκληρ πακετο μιπατapiες. Mγν avakateuετe παλες καινουργες μιπατapiες, ἡ μιπατapiες με διαφορετική κατασταη φόρτισες.
  29. Beβaiωθειte οτιοι μπατapiες ἐχουν εἰαχθεί ωστά. Παραπηρειτε ηγν πολικότητα (+) θεική / (-) apνητική πανω στην μπατapia και ΘΟ περιβλημα. Μπατapiες Σου δεν ἐχουν εἰαχθεί ωστά μπορείνα έδηνησουν Εδιαροεςή, Εε ακραίες περιπτώεις, Εε πύρκayíaή Εε εκρηξη.
  30. Aphérote TIC xonaiomoinévec μntapiec. Aphérote TIC μntatapiéc av wpiéte 0ti n ouakeun δev πókeiαi va xonaiomoinθei yia μeyalutepo xpvikó δiaotma. Diapopetiká, ou πatapié c mopei va napouiaouov diappoŋ kai va npokaléouov ηmuéc.
  31. Av unapEi diappoT Twv mntapaiwv, aphipeote Tc e eva koumu t ufoa kai anoppiTE Tc avaloya. Mny afnveTo o6u Tnc mntapiaac va epTe 0e eTnAph n To depua kai ta pia. Av mte iOu mntatapiac Ota maia oac, ENTAUVE Ta noLu KaLa e TnoLu vepo kai ouBoLeute Tae ooc Eva yiatpo. Av kantoio oTu Tnc mntapiaac epTe 0e eTnAph n To depua oac, nUVTE Tny npooBnEioa nepioxH e noLu vepo kai anaouvi.
  32. Otav tonothetaite t n ouokun, afnve t e npk xwp yia tov eeaepio Mny tnV totothetaite oBtiBIOhkec, evtoixoEvva vtoulambda ni napopoia onuia.
  33. Mny eunodicTe Tov eaepiou KaIunTovTac Ta avoiyuata Eaepiaou u avikeiEvva onwc efnepei8c, TpaneOauVla, Koupivc K. Mny Eoiayete Otoiaadntote avikeiEvva eo aOn oukeun.
  34. PPOEIAONIOIH! _V eippeTai n katantoan Tnc μatapiaac, KivduvoC ykaupatoC ano ta xnmuKa.
  1. Auto to npoiov (tnaexiptotnpio) npiexei "koubioxnun" natapia (mopfn koumiou n KepuatoC). Eav yivei katanoan tnc""koubioxnuc" natapiaic, npopoov va npoknOouv oBapa eowterika eykaumata poea oe polic 2 wpc kai npopoov va odnynoov oe avato.
  2. KapnoTe tic kaivoupyiec kal tic xnpoioinuevec matapieic paaki aTo taiaidia.
  3. Eav notevte oniow exei yivek katanoon n tooetnon mataapiw v evtoc kanoiou meouc tou omuato, zntnoe aoeow icpikn bohia.
  4. Évitez la διαμερίαμa TnC μηαταρίας δεν κλείνει Οταθερά, διακόψτε Tn xρήσι Σι προίντος καίνηκραποτε το μακρία anó ta παιδία.

AUX (BOHOHTIKH) : 3,5 mm

Ioxuc Eoos (RMS) : 2 x 2 W

Bελτιωση'Hxou

Σιοτημα Ḋ Ḍxou

: Evioxutic IC: TA8227P

:2-way nxeia

Kupia mováδa (Π × Y × B) : 134 × 165 × 224 mm

Kouri neiv (Π × Y × B) : 98 × 162 × 152 mm

Bapoc (Kupia movada kai duo ngxieia) : 2,26 kg

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : OK

Modèle : OMH 470BTB

Catégorie : Radio