OMH 470BTB - Radio OK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OMH 470BTB OK au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Radio |
| Connectivité | Bluetooth |
| Alimentation | Sur secteur ou batterie rechargeable |
| Fréquences radio | FM, AM |
| Fonctionnalités supplémentaires | Lecteur de carte SD, port USB |
| Dimensions | Compact, facile à transporter |
| Poids | Léger |
| Utilisation | Idéal pour écouter la radio, la musique via Bluetooth ou des fichiers audio sur carte SD/USB |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes, éviter les chocs |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité Bluetooth avec les appareils connectés |
FOIRE AUX QUESTIONS - OMH 470BTB OK
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OMH 470BTB - OK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OMH 470BTB de la marque OK.
MODE D'EMPLOI OMH 470BTB OK
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
DANGER ! Rayonnement laser invisible lorsque l’appareil est ouvert et que le verrouillage de protection est débloqué. Éviter une exposition directe au faisceau laser. Ne pas toucher la lentille.
2. Le symbole d’éclair avec une flèche dans un triangle équilatéral a pour
objectif d’alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur du produit, pouvant être susamment forte pour constituer un risque d’électrocution.
3. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral vise à alerter
l’utilisateur de la présence d’instructions importantes pour l’utilisation et l’entretien dans les documents accompagnant l’appareil.
4. Pour des raisons de sécurité, ce produit de catégorieII est fourni avec une
isolation double ou renforcée comme l’indique ce symbole.
5. Danger ! Un volume sonore excessif durant l’écoute avec des écouteurs ou
un casque peut entraîner une perte auditive. L’écoute prolongée de musique à volume élevé peut endommager votre audition. Régler le volume raisonnablement.
6. Cet appareil est destiné uniquement au divertissement audio. Afin d’éviter une
situation dangereuse, ne pas utiliser le produit pour un usage autre que celui décrit dans cette notice. Une mauvaise utilisation est dangereuse et rendra la garantie caduque.
7. Réservé à un usage familial. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
8. Danger! Un volume sonore excessif durant l’écoute avec des écouteurs ou un
casque peut entraîner une perte auditive. L’écoute prolongée de musique à volume élevé peut endommager votre audition. Régler le volume raisonnablement.
9. Risque d’asphyxie! Garder tous les emballages hors de portée des enfants.
10. Utiliser uniquement dans des conditions normales de température et d’humidité.
11. Le produit convient uniquement à des climats modérés. Ne pas utiliser sous une
latitude tropicale ou dans un climat particulièrement humide.
12. Ne pas déplacer le produit d’un endroit froid à un endroit chaud et vice versa. Le
condensation peut endommager le produit et les pièces électriques.
13. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non vendus
avec ce produit. Installer selon cette notice.
14. Ne pas installer pas près de toute source de chaleur telle qu’un radiateur, une
bouche de chaleur, une cuisinière ou autre appareil (y compris amplificateur) qui émet de la chaleur.
15. Ne pas déplacer le produit lorsqu’il est en marche.
16. Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec des objets coupants
17. Danger! Pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer ce
produit à la pluie ou à l’humidité.
18. L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures, et
aucun objet rempli de liquide comme un vase ne doit y être posé.
19. Veiller à ne pas laisser entrer d’objet ni de liquide dans le produit par les
20. Ne pas poser de flamme telle qu’une bougie allumée sur l’appareil.
21. Confier l’entretien et les réparations à un réparateur agréé. Ne pas essayer de
réparer l’appareil vous-même. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon électrique ou la prise sont endommagés, si du liquide a été répandu sur l’appareil, si des objets sont tombés dedans, si le boîtier est endommagé, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou si l’appareil est tombé.
22. Avant de brancher l’appareil sur une prise électrique, vérifier que la tension
indiquée sur le produit correspond à celle du secteur.
23. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être réparé par le fabricant, son
représentant ou une personne qualifiée pour éviter tout danger.
24. Vérifier régulièrement que le cordon d’alimentation, le produit ou la rallonge ne
sont pas défectueux. S’ils sont défectueux, ne pas utiliser le produit. Débrancher immédiatement le fiche d’alimentation.
25. Placer le cordon d’alimentation et, si nécessaire, une rallonge appropriée de
manière à ce qu’il soit impossible de trébucher dessus. Ne pas laisser pendre le câble d’alimentation facilement accessible.
26. Ne pas coincer, plier ni tirer le cordon d’alimentation sur des bords tranchants.
27. La fiche d’alimentation sert de dispositif de débranchement et doit rester
accessible. Pour déconnecter complètement l’entrée d’alimentation, débrancher la fiche du secteur.
28. Le produit peut mal fonctionner ou ne pas réagir aux boutons en raison d’une
décharge électrostatique. Éteindre et débrancher l’appareil, puis le rebrancher quelques secondes plus tard.
29. Protéger le cordon d’alimentation (personne ne doit marcher dessus et il ne doit
pas être pincé en particulier au niveau de la prise), les prises de courant et le point où la prise sort de l’appareil.
30. Ne jamais tirer sur la fiche par le cordon d’alimentation ou avec les mains mouillées.
31. Débrancher la fiche d’alimentation en cas de défaillance pendant l’utilisation,
pendant les orages, avant le nettoyage et si vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue durée.
32. Danger! Avant un nettoyage, éteindre l’appareil et débrancher la fiche
d’alimentation de la prise électrique.
33. Quand le produit est en fin de durée de vie, le rendre inutilisable en débranchant la
fiche du secteur et en coupant le cordon en deux.
34. Attention ! Risque d’explosion en cas de mauvais remplacement des piles.
Remplacez uniquement les piles par des piles du même type ou d’un type équivalent.
35. Changez toujours le bloc-pile entier. Ne mélangez pas des piles usagées et les piles
neuves, ou des piles avec des états de charge diérents.
36. Assurez-vous que les piles soient bien insérées. Respectez les polarités (+) plus/(-)
négative sur la pile et le boîtier. Des piles mal insérées peuvent fuir ou, dans les cas extrêmes, causer un incendie ou une explosion.
37. Retirez les piles usagées. Retirez les piles si vous savez que l’appareil ne sera pas
utilisé pendant longtemps. Sinon, les piles peuvent fuir et endommager.
38. Si les piles fuient, retirez-les à l’aide d’un tissu et jetez-les en conséquence. Évitez
que l’acide des piles ne touche la peau et les yeux. En cas de contact avec vos yeux, rincez-les abondamment à l’eau et consultez un médecin immédiatement. En cas de contact avec votre peau, lavez la zone aectée avec de l’eau et du savon.
39. Lors de l’installation de l’appareil, laisser susamment d’espace pour une
ventilation adéquate. Ne pas l’installer dans des bibliothèques, des armoires intégrées ou équivalent.
40. Ne pas gêner la ventilation en recouvrant les ouvertures avec des objets comme
des journaux, du linge de table, des rideaux, etc. Ne pas insérer un quelconque objet dans les fentes.
41. AVERTISSEMENT! Ne pas ingérer les piles, risque de brûlure chimique.
42. Ce produit (télécommande) contient une pile bouton. Avaler la pile bouton peut
causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut conduire à la mort. IM_OMH 470BT-B_A_201112_V03_HR.indb 32IM_OMH 470BT-B_A_201112_V03_HR.indb 32 12/11/2020 4:52 PM12/11/2020 4:52 PM33
43. Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants.
44. Si vous pensez que les piles ont pu être avalées ou se trouvent à l'intérieur d'une
partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
45. Si vous ne parvenez pas à fermer complètement le compartiment des piles, cessez
d'utiliser le produit et maintenez-le hors de portée des enfants. UTILISATION RECOMMANDEE Ce produit sert à lire de la musique via Bluetooth®, CD, radio FM et entrée audio (AUX IN). Tout autre usage peut occasionner des dommages matériels et corporels. Cet appareil est réservé à un usage familial. Il n’est pas destiné à un usage commercial. COMPOSANTS Mini-chaîne hi-fi Télécommande A. Prise AUX IN B. Prise droite/gauche de haut- parleur C. Antenne filaire D. Cordon d'alimentation avec prise E. Prise casque F. Porte de lecteur CD avec SNOOZE/SLEEP G. Touche d’ouverture de la porte du lecteur CD H. Haut-parleur
Les touches de la télécommande fonctionnent de la même manière que celles sur l’appareil. Toutes les fonctions principales peuvent être accédées avec la télécommande. Si la télécommande ne fonctionne pas, veuillez vérifier les éléments suivants:
- Si un objet cause une obstruction entre l’appareil et la télécommande.
- Essayez d’assombrir la pièce ou de diminuer la distance entre l’appareil et la télécommande.
- Les piles sont-elles insérées selon la bonne polarité (+ à +, - à -)?
AVANT DE L’UTILISER POUR LA PREMIERE FOIS Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d’origine. Vérifiez que le contenu est complet et qu’il n’est pas endommagé. Si le contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur.
Ouvrez le compartiment des piles. Installez une pile neuve de type CR2025 en respectant les polarités + et – comme indiqué sur la pile et à l'intérieur du compartiment à pile. INSTALLATION
Placez la chaîne hi-fi et les haut-parleurs sur une surface plane, horizontale et stable. Les haut-parleurs doivent être placés de part et d’autre du système hi-fi.
Branchez les fiches RCA des deux haut-parleurs sur les prises RCA correspondantes.
Étirez l’extrémité de l’antenne filaire de manière à recevoir la plus haute puissance de signal. Branchez la fiche d'alimentation au secteur.
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
1. Lorsque l’appareil est branché au secteur, 0:00 apparaît sur l'écran en mode veille.
2. Maintenez enfoncé le bouton CLOCK pendant 2 secondes. Sélectionnez avec les
boutons ou le format de l’heure 24H /12H et confirmez avec CLOCK.
3. Réglez les heures et les minutes avec les boutons ou et confirmez à chaque
fois en appuyant sur CLOCK.
- L’alarme peut seulement être réglée lorsque le produit est éteint, c’est à dire en veille.
- Vérifiez que l’heure est correctement réglée. ALARME 1
1. Maintenez le bouton AL.1 enfoncé (AL1 sur la télécommande) jusqu’à ce que le
et l’heure de l’alarme clignote sur l’écran. Remarque: Si aucun réglage n'est eectué dans les 10 secondes, l'écran se mettra sur veille.
2. Réglez les heures et les minutes avec les boutons ou . Confirmez à chaque
fois avec le bouton AL.1 (AL1 sur la télécommande).
3. Utilisez ou pour sélectionner l’un des modes d’alarme suivants :
USB > BELL > tun > CD
4. Confirmez à chaque fois avec le bouton AL.1 (AL1 sur la télécommande).
5. Appuyez sur le bouton AL.1 (AL1 sur la télécommande) pour activer ou désactiver
l’alarme. ALARME 2 Pour le réglage, l’activation/la désactivation de ALARM 2, suivez les instructions données pour le réglage de ALARM 1. Mais au lieu d’appuyer sur le bouton AL.1 (AL1sur la télécommande) appuyez sur le bouton AL.2 (AL2 sur la télécommande).
FONCTION DE RAPPEL D'ALARME
Appuyez sur le bouton SNOOZE pour interrompre le son de l'alarme pendant quelques minutes. L’alarme se déclenchera à nouveau 9 minutes environ plus tard. Le mode d'alarme réglé clignotera.
MODE D'EMPLOI Allumer et éteindre
Appuyez sur le bouton de la chaîne hi-fi ou de la télécommande la mettre en marche. Appuyez sur le bouton sur la chaîne hi-fi pendant au moins 2 secondes ou appuyez sur le bouton de la télécommande pour l’éteindre. Sélection du mode
Appuyez sur le bouton de la chaîne hi-fi ou sur le bouton FUNC. (fonction)de la télécommande pour sélectionner le mode dans l’ordre tuner(Radio) >CD(mode CD) >USB >BT(Bluetooth) >AUX(Aux IN). Réglage du volume
Le volume du haut-parleur peut être ajusté en faisant tourner le contrôle du volume –VOLUME+ ou en appuyant sur les boutons V–/V+ de la télécommande. Le volume s'ache brièvement. Réglage du son Le profil audio est personnalisable. Cinq profils de son sont disponibles: FLAT/JAZZ/ ROCK/POP/CLAS.
Appuyez sur EQ pour passer d’un profil à l’autre. Fonction Sommeil
Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur le bouton SNOOZE/SLEEP (sur le capot du lecteur de CD) de manière que OFF apparaisse sur l’écran. Appuyez brièvement sur le bouton SNOOZE/SLEEP pour régler la minuterie de sommeil par incréments de 10minutes, de 120 à 10 puis à 5 minutes. MODE RADIO Radiosender einstellen
1. Maintenez enfoncé le bouton ou pendant 2 secondes pour lancer la
syntonisation automatique.
2. Lorsqu'une station de radio est trouvée, la recherche s'arrête automatiquement
et vous pouvez écouter cette station.
3. Pour sélectionner manuellement ou régler finement la fréquence, appuyez
brièvement (< 0,5 s) sur le bouton ou pour changer la fréquence par paliers de ± 0.1 MHz. Mémorisation de stations de radio L'appareil peut mémoriser au maximum 30 stations de radio.
1. Sélectionnez le mode Radio FM (rAd). Sélectionnez une station en réglant la
fréquence, voir chapitre Réglage de la fréquence radio.
2. Appuyez sur le bouton SCAN/MODE pour commencer la mémorisation de
3. P01 clignote sur l'écran.
4. Appuyez sur les boutons PRESET pour régler l'emplacement de station.
5. Rappuyez sur le bouton SCAN/MODE pour enregistrer la station de radio à
l'emplacement de mémoire voulu.
6. Une fois que toutes les stations sont allouées, appuyez sur les boutons PRESET
pour écouter une station mémorisée. IM_OMH 470BT-B_A_201112_V03_HR.indb 35IM_OMH 470BT-B_A_201112_V03_HR.indb 35 12/11/2020 4:52 PM12/11/2020 4:52 PM36
Recherche automatique et stations mémorisées Ce produit est muni d'une fonction de recherche automatique et de mémorisation de stations de radio.
1. Maintenez enfoncé le bouton SCAN/MODE (bouton arrêt et recherche) pendant
3 secondes. La radio FM recherchera automatiquement et enregistrera toutes les stations de radio disponibles.
2. Une fois que toutes les stations sont allouées, appuyez sur les boutons PRESET
pour écouter une station mémorisée. MODE CD
Ouvrez le couvercle du lecteur CD en appuyez sur le bouton du couvercle. Le couvercle s'ouvre doucement. Enlevez le disque en carton de protection de transport.
Insérez un CD. Vérifiez qu'il est bien dans l'axe. Fermez le couvercle du lecteur CD en appuyant dessus.
1. Sélectionnez le mode lecteur CD en appuyant sur le bouton FUNCTION ou
2. Pour lire le CD, appuyez sur Lecture .
3. Pour changer de piste, appuyez sur les boutons ou .
4. Pour faire une avance rapide ou un retour rapide, maintenez enfoncé les boutons
5. Pour mettre une chanson en pause, appuyez sur le bouton Lecture/Pause de
6. Pour cesser de lire, appuyez sur les boutons .
Remarque : En changeant de piste, le numéro de la piste s'ache brièvement (I). Pendant la lecture, le temps de lecture s'ache (II). FONCTIONS RÉPÉTITION ET ALÉATOIRE Pendant la lecture, appuyez sur SCAN/MODE plusieurs fois pour sélectionner les modes de lectures comme suit : Pression Écran Résultat 1x OFF Lecture normale 2x REP 1 Répéter une piste 3x REP ALBUM Répéter album (pour MP3 seulement) 4x REP ALL Répéter toutes les pistes 5x RAND Lire les pistes aléatoirement Remarques:
- Cet appareil lit les disques CD, CD-R/-RW et MP3-CD. Aucun autre disque n'est pris en charge.
- Lorsque vous lisez des disques CD-R/RW, la qualité de lecture peut être aectée par la qualité des disques gravés. Nous vous recommandons d'utiliser la vitesse de gravure la plus basse lorsque vous gravez des disques CD-R/RW comportant des fichiers audio. IM_OMH 470BT-B_A_201112_V03_HR.indb 36IM_OMH 470BT-B_A_201112_V03_HR.indb 36 12/11/2020 4:52 PM12/11/2020 4:52 PM37
Branchez une clé USB sur le port USB.
1. Sélectionnez le mode USB.
2. L'appareil analyse la clé USB et lance automatiquement la lecture de la première
3. La lecture se commande de la même manière que le lecteur CD. Toutes les
fonctions de base telles que lecture/pause , piste suivante, piste précédente, avance rapide ou retour rapide ou sont disponibles. Remarque: Toutes les pistes à lire doivent être dans le même dossier sur la clé USB. Les musiques enregistrées dans des sous-dossiers ne peuvent pas être lues. L'ordre de lecture dépend de l'ordre des pistes dans le dossier. Remarque: Brancher la cle USB directement sur le port USB de l’appareil. Il est deconseille d’utiliser une rallonge car cela peut causer des interferences et faire echouer le transfert de donnees. Ce produit prend en charge USB 1.1 et 2.0.
- Jusqu’à 20 pistes CD ou 99 MP3 peuvent être programmées pour une lecture dans n'importe quel ordre.
- La lecture programmée n’est disponible qu’à partir d’une seule source. Elle ne peut inclure des pistes de disque CD et d’une clé USB en même temps.
1. Arrêter la lecture : Appuyez sur le bouton
2. Saisir les paramètres du programme : Appuyez sur le bouton SCAN/MODE. P01
clignote sur l'écran.
3. Sélectionner une piste voulue : Appuyez sur ou .
4. Enregistrer une piste sélectionnée dans la mémoire du programme : Appuyez à
nouveau sur le bouton SCAN/MODE. P02 clignote sur l'écran.
5. Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer d’autres pistes.
6. Une fois les pistes voulues toutes programmées, appuyez sur le bouton pour
démarrer la lecture du programme.
7. Arrêter la lecture : Appuyez une fois sur le bouton 1x .
8. Annuler la lecture programmée : Appuyez deux fois sur le bouton 2x .
MODE BLUETOOTH® Ce mode vous permet d’utiliser la radio comme un haut-parleur pour un appareil externe (ex : téléphone mobile ou lecteur MP3). Le signal est transmis sans file par Bluetooth®. NB: Avant la lecture, il vous faut apparier la radio (dans ce cas le récepteur Bluetooth®) et l’appareil (transmetteur). Bluetooth® ID: OMH 470BT-B. COMPATIBILITE Cet appareil est compatible avec les téléphones mobiles et les appareils de musique activés sur Bluetooth. Il comporte la version Bluetooth® 5.0+BR+EDR+BLE. Il fonctionne aussi avec les appareils comportant d’autres versions de Bluetooth supportant par exemple : Ecoute stéréo sans fil. A2DP (Profil de Distribution d’Audio Avancé) Commande sans fil de musique AVRCP (Profil Audio/Vidéo à distance) Remarque:
- La portée doit être de 8 mètre lors de l’appariement.
- Avant d’apparier une source AV Bluetooth®, consultez le mode d’emploi de la source AV concernant les précautions de sécurité et l’utilisation avec d’autres appareils. IM_OMH 470BT-B_A_201112_V03_HR.indb 37IM_OMH 470BT-B_A_201112_V03_HR.indb 37 12/11/2020 4:52 PM12/11/2020 4:52 PM38
Activez la fonction Bluetooth® sur votre lecteur Bluetooth®.
1. Sélectionnez le mode Bluetooth® (BT).
2. Connectez votre lecteur Bluetooth® à la chaîne hi-fi qui est indiquée comme
l'appareil OMH 470BT-B. Si OMH 470BT-B ne s'ache pas, lancez une recherche avec votre lecteur Bluetooth®. Cette connexion ne nécessite pas de mot de passe.
3. Une fois que les deux appareils sont connectés, vous pouvez lancer la lecture sur
votre lecteur Bluetooth®.
4. Sous ce mode, permet également de contrôler Lecture/Pause . Les boutons
de chanson Suivante ou Précédente, Avance ou Retour rapide ou sont fonctionnels sur la chaîne hi-fi. Vous pouvez aussi utiliser les contrôles de votre lecteur Bluetooth® pour contrôler la lecture. Vous pouvez régler le volume sur la chaîne hi-fi (molette de volume –VOLUME+), avec la télécommande (boutons V–/V+) ou sur votre lecteur Bluetooth®.
5. Pour terminer, arrêtez la lecture et désactivez la connexion Bluetooth® sur votre
Branchez votre lecteur audio et la chaîne hi-fi avec un câble audio doté de prises stéréo de 3,5 mm.
1. Une fois que les deux appareils sont connectés, vous pouvez lancer la lecture sur
votre lecteur audio.
2. Utilisez les commandes de votre lecteur Bluetooth® pour commander la lecture.
3. Vous pouvez régler le volume sur la chaîne hi-fi (molette de volume –VOLUME+),
avec la télécommande (boutons V–/V+) ou sur votre lecteur Bluetooth®.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Débranchez le produit de l’alimentation secteur avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un chion doux et humide et un nettoyant doux. Terminez en l’essuyant avec un chion sec. N’utilisez pas d’alcool, d’acétone, de benzène, de nettoyants abrasifs, etc. pour nettoyer le produit. N’utilisez pas de brosses dures ou d’objets métalliques.
- Avertissement ! Ne jamais plonger dans l'eau, les parties électriques de l'appareil pendant le nettoyage ou le fonctionnement. Ne jamais placer l'appareil sous l'eau courant.
- Avertissement ! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors que des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces. IM_OMH 470BT-B_A_201112_V03_HR.indb 38IM_OMH 470BT-B_A_201112_V03_HR.indb 38 12/11/2020 4:52 PM12/11/2020 4:52 PM39
CARACTERISTIQUES ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Entrée : 230 V~, 50 Hz Consommation électrique en fonctionnement : 10 W Consommation électrique en veille : <1 W Radio Gamme de fréquence : 87,5 - 108 MHz Lecture de CD Réponse en fréquence : 20 Hz - 20 KHz Compatibilité : CD/CDR/CDRW/MP3/WMA Télécommande Piles : CR2025, 3 V (non inclus) Connectique USB : USB 2,0 Bluetooth : AC6925D Profils Bluetooth : update acc German versiona2dp/avctp/avdtp/ avrcp/hfp/spp/smp/att/gap/gatt/rfcomm/ sdp/l2cap Portée Bluetooth : 2,402 GHz - 2,480 GHz Version Bluetooth : V5.0+BR+EDR+BLE Gamme de frequence : 2,4 GHz - 2,480 GHz Puissance de radiofréquence maximale : 4 dBm AUX : 3,5 mm Haut-parleur Puissance de sortie (RMS) : 2 x 2 W Amélioration audio : Amplificateur IC: TA8227P Sonorisation : Enceintes 2 voies Dimensions Appareil principal (l x H x P) : 134 x 165 x 224 mm Enceinte des haut-parleurs (l x H x P) : 98 x 162 x 152 mm Poids (Appareil principal et deux haut- parleurs) : 2,26 kg
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le soussigné, [Imtron GmbH], déclare que l'équipement radioélectrique du type [OMH 470BT-B] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: http://de.ok-online.com/nc/de/suche.html
Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l’environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations. Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères. Rapportez-les dans un centre de collecte local ou contactez le revendeur où vous avez acheté ce produit. IM_OMH 470BT-B_A_201112_V03_HR.indb 39IM_OMH 470BT-B_A_201112_V03_HR.indb 39 12/11/2020 4:52 PM12/11/2020 4:52 PM40
Notice Facile