Skulpter Qube - Recepteur Elysia - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Skulpter Qube Elysia au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Récepteur Elysia Skulpter Qube, technologie avancée de traitement du signal, compatibilité avec divers appareils audio. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour optimiser la qualité sonore dans les systèmes audio professionnels, idéal pour les studios d'enregistrement et les performances live. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et les câbles, nettoyage de la surface avec un chiffon doux, consulter un professionnel pour les réparations internes. |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec, éviter l'exposition à des températures extrêmes, respecter les normes électriques lors de l'installation. |
| Informations générales | Produit conçu pour les professionnels de l'audio, garantie limitée de 2 ans, support technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Skulpter Qube Elysia
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Skulpter Qube - Elysia et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Skulpter Qube de la marque Elysia.
MODE D'EMPLOI Skulpter Qube Elysia
1. Éteignez votre boîtier API serie 500 et déconnectez son
câble d’alimentation.
2. Insérez le module dans un espace libre de votre châssis.
Assurez-vous que le connecteur de la PCB soit aligné avec celui du châssis.
3. Poussez doucement le module pour l’encastrer – Allez-y
4. Fixez la façade avant à l’aide des deux vis fournies normale-
ment par le fabriquant du boîtier.
5. Connectez vos câbles audio (voir page 34 pour plus d’infos)
et allumez votre boîtier. C’est fait! Maintenant amusez-vous bien avec votre skulpter 500!LoCut Gain Shape 302010Max100806050Off9070 Comp 162022-15-11-1610Off-73HzPush%dB SKULPTER
Commandes Gain: Tournez à droite pour augmenter le niveau de gain ou vers la gauche pour le baisser. Pressez pour visualiser le niveau de sortie ou le niveau de gain sur l’indicateur à LED. Note: Le préampli micro et l’entrée direct ont leur valeur de gain attitrée. Passer de Mic à DI, ou l’inverse, changera auto- matiquement le gain. (p. 35)33 Shape: Tournez à droite pour augmenter les eets de satu- ration/ltrage. ‘Shape One’ est le réglage par défaut; pressez le bouton correspondant pour ‘Shape Two’. (p. 36) LoCut: Filtre coupe-bas avec pente à 12 dB par octave ré- glable de 10 à 375 Hz. Tournez vers la droite pour augmenter la fréquence de coupure. (p. 37) Comp: Compresseur ‘soft knee’ intelligent à ratio xe de 3:1. Il est hors-circuit tout à gauche, tournez à droite pour bais- ser le seuil de compression. (p. 38) Direct: Entrée directe haute impédance/headroom pour instruments, etc. Note: La DI est prioritaire sur l’entrée micro et sera donc activée dès l’insertion d’un jack. (p. 37) Meter: Une colonne de LEDs indiquant la surcharge de l’entrée (haut), le niveau de sortie ou le gain du préampli (mi- lieu) et l’intensité de la compression (bas). (p. 39) Shape Two: Change la courbe du ltre du circuit de colo- ration d’instrument (Shape One, LED o) à vocal (Shape Two, LED on). (p. 36) 48V (Hold): Active ou désactive l’alimentation phantom +48V. Note: Par sécurité, la mise en service se fait en mainte- nant appuyé le bouton pendant deux secondes. Phase Reverse: Passe la phase de normale (LED o) à inversée, ou vice versa. Note: Le signal sera coupé pendant quelques millisecondes pour éviter tout bruit parasite. Signal Mute: Permet de changer d’instrument ou de micro sans s’abîmer les oreilles ou les enceintes, ou d’eectuer un silence total. La LED est allumée lorsque le signal est coupé.34 Connecteurs Entrée Micro (+19 dBu max) Aectation: 1 terre 2 chaud (+) 3 froid (-) Note: Ne jamais utiliser de câbles/adaptateurs asymétriques pour connecter des microphones. Vous risqueriez toutes sortes de bruits parasites jusqu’à un court-circuit destructeur si l’alimentation phantom était utilisée. Utilisez de bons câbles micro XLR > XLR. Sortie (+4 dBu) Aectation en symétrique: 1 terre 2 chaud (+) 3 terre Aectation en asymétrique: 1 terre 2 chaud (+) 3 ottant Entrée DI (+19 dBu max) Aectation en symétrique: T chaud (+) R froid (-) S terre Aectation en asymétrique: T signal S terre Note: Ne pas utiliser de câbles symétriques (TRS) pour connec- ter des sources asymétriques (ex: guitares) à l’entrée DI. L’an- neau ne sera pas bien connecté et produira toutes sortes de parasites en faisant antenne. De plus, le circuit pourrait ne plus être enclenché par l’insertion du jack.35 Structure de Gain Audiophile Le skulpter 500 n’utilise pas de potentiomètre pour modier le gain, mais une topologie bien plus au- diophile: Des résistances xes sélectionnées par une cascade de relais et switchs électroniques. Cette conguration est contrôlée par un encodeur comprenant 20 pas par rota- tion, avec au nal 40 valeurs de gain en pas de 1.5/2 dB (plage totale de gain: 3 - 65 dB). Tourner cet encodeur vers la droite augmente le gain; vers la gauche pour le baisser. Appuyez sur l’encodeur pour visualiser le niveau de gain sur les LEDs plutôt que le niveau de sortie. Le skulpter 500 propose une plage de gain très étendue qui commence étonnement bas pour nir avec des valeurs per- mettant d’accommoder n’importe quel micro à ruban ou dynamique dont le niveau de sortie serait très faible. Un pad n’étant pas nécessaire on obtiendra un bien meilleur rapport signal/bruit. Lorsqu’un skulpter 500 est éteint son niveau est automatique- ment sauvegardé, le préamplicateur reviendra au même ré- glage de gain la session suivante. L’utilisation de résistances xes arrangées en cascade garantie des valeurs de gain très précises. On pourra donc construire des paires stéréo ou des congurations multicanales sans avoir à se soucier d’un appairage en usine. Note: On notera que l’augmentation du gain par pas discrets ne peut se faire de façon continue sans interruption. De légers bruits peuvent apparaître lors d’un changement de gain.30 40 50 60 80 10 0 20 0 30 0 40 0 50 0 60 0 80 0 1k 2k 3k 4 k 5 k 6 k 8k 10 k
Fréquence (Hz) Niveau (dB) Shape One
Double Circuit de Coloration Le son ouvert et naturel du skulpter 500 peut être modié par les courbes de ltrage nement étudiées et la saturation d’une paire de circuits complètement indépendants. Le montant désiré de cet eet peut être mé- langé au signal original avec la commande ‘Shape’. Presser le bouton ‘Shape Two’ passe d’un mode à l’autre. Shape One: Traitement Instrument Le premier ingrédient qui aidera à obtenir un gros son est l’ajout d’harmoniques (THD). L’intensité de la saturation est déterminée par le niveau d’entrée, intervient ensuite le niveau de gain du préampli. De façon concomitante le signal béné- ciera d’une courbe d’égalisation dont la caractéristique est d’atténuer le haut du spectre à partir de 4 kHz. Shape Two: Traitement Vocal Les voix pourront bénécier du même traitement; et, à la ma- nière d’un circuit à lampe, cela se traduira d’avantage par une limitation de type ‘soft clipping’ qu’une réelle distorsion. Le ré- glage de la courbe d’EQ est évidemment diérent pour la voix, avec jusqu’à 10 dB de boost vers 4,5 kHz.30 40 50 60 80 10 0 20 0 30 0 40 0 50 0 60 0 80 0 1k 2k 3k 4 k 5 k 6 k 8k 10 k
Fréquence (Hz) Niveau (dB) Shape Two
Filtre Coupe-Bas Variable Le ltre coupe-bas pour supprimer les pollutions dans le grave est un outil vraiment essentiel pour un préamplicateur. Au lieu d’une ou deux fréquences xes, le skulpter 500 ore un ltrage qui s’étend de 10 Hz à 375 Hz. La pente de ce ltre est de 12 dB/octave avec un ampli- cateur conçu en class-A discret pour garantir la plus grande transparence. DI Symétrique Le skulpter 500 peut servir à vos microphones, mais pas seulement. Une DI JFET intégrée à la façade avant sera parfaite pour amplier et traiter toutes sortes de signaux issus de guitares, basses, synthés, eets... La haute impédance d’entrée d’un mégaohm permettra aussi à l’utili- sateur de brancher directement des instruments équipés de micros passifs sans le risque d’un mauvais appairage pouvant se traduire par un son terne et sans vie. Par ailleurs, l’étage d’entrée peut accepter des niveaux pouvant aller jusqu’à +19 dBu! Note: La DI a la priorité sur l’entrée microphone et sera activée automatiquement à l’insertion d’un jack.- 20 - 18 -1 6 -1 4 - 12 - 10 - 8 - 6 - 4 - 2 0 +2 + 4 + 6 + 8 +1 0 - 25 .0 - 22 .5 - 20 .0 - 17 .5 - 15 .0 - 12 .5 - 10 .0 - 7.5 - 5.0 - 2.5
Compresseur Embarqué Intelligent Le skulpter 500 est équipé d’un compresseur dont le réglage se résume à un seul bouton. Son poten- tiomètre permet de régler le seuil avec un ratio xe de 3:1 et une courbe de compression de type “soft knee”. Les temps d’attack et release ont été choisis pour leur versatilité. Ce n’est pas nit! Le fonctionnement simplissime mais redou- table de ce compresseur bénécie de la fonction spéciale Auto Fast d’elysia permettant de réduire le temps d’attack à son minimum sur les transitoires les plus fortes. D’un point de vue technique, le VCA discret utilisé pour ré- duire le gain opère en feedback négatif avec l’ampli op qui le suit. Le signal passera dans le circuit de compression que lorsqu’il est opérant. Si aucune compression n’est déclenchée, le circuit du compresseur est simplement ‘bypassé’. Le fonctionnement est simplissime: Si vous désirez plus de compression, tournez ‘Comp’ vers la droite. Pour aucune com- pression, tournez-le complètement à gauche. Niveau d’entrée (dBu) Niveau de sortie (dBu) Caractéristiques de Compression39 Indicateur Multifonction Les quinze LEDs de l’indicateur de niveau du skulpter 500 vous informent sur quatre données importantes: Saturation de l’Entrée Une LED unique située au sommet de la colonne s’allume dès que le niveau maximal d’entrée est dépassé. Si l’entrée n’est pas en surcharge, on est certain que le reste du circuit audio ne le sera pas non plus. La LED brillera d’autant plus fort que la surcharge augmente. Compression Une autre LED unique située tout en bas de la colonne vous indique le niveau de réduction de gain appliqué au signal si le compresseur est activé. Cette LED varie en intensité en fonc- tion de l’importance de la compression. Indicateur de Niveau Les treize LEDs situées au milieu de la colonne vous informent sur le niveau de sortie du préamplicateur. Pour plus de préci- sion dans la lecture des valeurs les LEDs changent elles aussi en intensité. Les eets de niveau induits par le compresseur ou les sections de coloration peuvent aussi être visualisés sur cet indicateur. Indicateur de Gain Si on appuie sur l’encodeur de gain, l’indicateur de niveau passe alors en mode indicateur de gain. L’échelle à lire est dans ce cas celle située à droite de la colonne avec comme valeurs indiquées celles concernant le gain que le préampli génère.40 Données techniques Réponse fréquentielle @ 3dB gain: 10Hz - 170kHz (-3dB) Réponse fréquentielle @ 29dB gain: 10Hz - 170kHz (-3dB) THD+N @ +6dBu level, 3dB gain, 20Hz - 22kHz: 0,007% THD+N @ +6dBu level, 29dB gain, 20Hz - 22kHz: 0,007% Seuil de bruit @ 3dB gain, 20Hz - 20kHz (A-weighted): -97dBu Seuil de bruit @ 29dB gain, 20Hz - 20kHz (A-weighted): -93dBu CMRR @ +6dBu level, 29dBu gain, 1kHz: 87dB CMRR @ +6dBu level, 29dBu gain, 10kHz: 69dB Niveau maximum Mic In/DI In/Out 19/19/21dBu Impédance Mic In/DI In/Out 13.6kOhm/1Megaohm/62Ohm Conformité CE La conformité de cet appareil aux directives euro- péennes est conrmée par le marquage CE apposé sur l’appareil. Cette déclaration n’est plus valide en cas de modication non- autorisée de l’appareil. Nettetal, 01.05.2018 - Ruben Tilgner41 Précautions ATTENTION: Haute Tension
- Assurez-vous de bien utiliser votre rack compatible série 500 API au bon voltage.
- Remplacez les fusibles en veillant à respecter leur type et valeur.
- Le rack série 500 doit être connecté à la terre.
- Ne pas utiliser un cordon d’alimentation détérioré.
- Ne pas poser d’objet contenant un liquide sur l’appareil.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
- Ne pas utiliser cet appareil à côté d’une source d’eau.
- Ne conez les réparations qu’à du personnel qualié. ATTENTION: Température
- La surface de cet appareil peut devenir chaude pendant son utilisation.
- Ne pas installer l’appareil à côté d’une source de chaleur. ATTENTION: Montage et branchement
- Ne jamais brancher la sortie d’un ampli de puissance à l’en- trée de cet appareil
- Ne forcez pas lors du rackage de votre module. ATTENTION: Humidité
- Si cet appareil est déplacé d’un endroit froid à une pièce chaude, de la condensation peut se former à l’intérieur de celui-ci. Pour éviter d’abîmer l’appareil, laissez-le s’adapter à la température avant de l’allumer.42 Garantie Le skulpter 500 est couvert par une garantie contre tous défauts concernant les pièces et la main d’oeuvre limitée à une période de 2 ans à compter de la date d’achat du matériel neuf. L’usure naturelle n’est pas couverte par cette garantie. Les réparations ou les remplacements n’étendront pas la période de garantie. La garantie est donnée à l’acheteur initial uniquement et n’est pas transférable. elysia n’accordera de garantie qu’aux produits achetés à des distributeurs autorisés par elysia. Sauf autorisation préalable d’elysia, la garantie est seulement valable que dans le pays où s’est fait l’achat. Toute garantie se voit nulle si le produit a été endommagé lors d’une mauvaise utilisation, un accident, une négligence, une mo- dication, un bricolage, ou quelque altération non autorisée par qui que ce soit d’autre que le personnel de maintenance autorisé d’elysia. Le garant n’assume aucune responsabilité en ce qui concerne les autres dommages, incidents, ou conséquences liés à un mauvais fonctionnement de l’appareil. Toutes et chacune des garanties de commercialisabilité et adéquation impliquées par la loi sont limi- tées à la duration de la garantie ici exprimée. elysia ne paiera pas pour des envois par fret express ou 24h, ou pour des destinations se trouvant en dehors d’Allemagne. Tous dommages causés par le transport ne sont pas couverts par la garantie. Cette garantie vous donne des droits spéciques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un pays à un autre. Certaines des restrictions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner.43 Informations légales Le contenu de ce document est sujet à modication sans avis préalable et ne peut à ce titre être considéré comme une obli- gation ou garantie quelle qu’elle soit du fabriquant. Aucune garantie, exprimée ou induite n’est faite quant à la qualité, la cohérence ou la véracité de ce document. Le fabriquant se réserve le droit de changer le contenu de ce document et/ou les produits associés à tout moment et ce sans avis préalable. Le fabriquant ne peut être tenu res- ponsable des dégâts occasionnés découlant d’une mauvaise utilisation, ou de l’impossibilité d’utiliser ce produit ou cette documentation. L’information contenue dans ce document est soumise au copyright. Tous les droits, modications techniques ou errata sont réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être repro- duite ni transmise sous quelque forme et pour quelque raison sans l’autorisation préalable et écrite des ayants droits. elysia et skulpter sont des marques déposées d’elysia GmbH. Les autres marques contenus dans ce document sont là an d’identication uniquement. Toutes les marques déposées, désignations de produits ou autres noms de marques utilisés dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires res- pectifs. Le produit a été fabriqué conformément à la directive RoHS. Le but de cette directive de l’Union Européenne est la restriction des substances dangereuses dans les équipements électroniques (RoHS) an de protéger la santé et la nature. Version 1.1 © 2019 elysia GmbHelysia GmbH Am Panneschopp 18 41334 Nettetal Germany info@elysia.com Printed in Germany
Notice Facile