Glassy Jet - Pompe à eau ASTRALPOOL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Glassy Jet ASTRALPOOL au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Pompe à eau ASTRALPOOL Glassy Jet, adaptée pour les piscines et systèmes de filtration. |
|---|---|
| Débit maximal | Débit variable selon le modèle, généralement autour de 10 à 15 m³/h. |
| Pression maximale | Pression de service jusqu'à 2,5 bars. |
| Type de moteur | Moteur électrique, généralement monophasé. |
| Utilisation | Idéale pour le pompage d'eau claire dans les piscines, systèmes d'irrigation et fontaines. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'eau et nettoyer les filtres pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Réparation | En cas de panne, consulter le manuel d'utilisation ou faire appel à un professionnel qualifié. |
| Sécurité | Débrancher la pompe avant toute intervention. Ne pas immerger le moteur. |
| Informations Générales | Produit conçu pour un usage domestique, garantie constructeur de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Glassy Jet ASTRALPOOL
Questions des utilisateurs sur Glassy Jet ASTRALPOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Glassy Jet - ASTRALPOOL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Glassy Jet de la marque ASTRALPOOL.
MODE D'EMPLOI Glassy Jet ASTRALPOOL
Équipements de fontaines
[fr]
MANUEL D'INSTALLATION, D'EXPLOITATION ET DE MAINTENANCE
Glassy Jet
SOMMAIRE
1 CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITÉ 22
1.1 SECURITE ELECTRIQUE 22
1.2 SÉCURITÉ LORS DE L'UTILISATION ET DU CONTACT AVEC L'EAU 22
1.3 SECURITE LORS DE L'EXPLOitation ET DE LA MAINTENANCE 22
2 INSTALLATION ET MONTAGE 22
2.1 FIXATION ET NIVELLEMENT DE L'ÉQUIPEMENT 23
2.2 RACCORDEMENTS 23
3 EXPLOITATION ET MAINTENANCE 24
3.1 EXPLOitation 24
3.2 MAINTENANCE 24
4 CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES 25
5 QUESTIONS - RÉPONSES 26
6 ETIQUETAGE DU PRODUIT 26
7 GARANTIE 27
8 ENVIRONNEMENT 27
1 CONSIGNES GENÉRALES DE SECURITÉ
1.1 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
- Pour effectuer les opérations de montage et de maintenance sur les composants, veuillezmettre l'équipement hors tension.
- Ne pas toucher ni pénétrer dans l'eau lorsque l'équipment est sous tension.
Utiliser le câblage de type aquatique H07RN-F.
1.2 SÉCURITÉ LORS DE L'UTILISATION ET DU CONTACT AVEC L'EAU
- L'eau de l'installation de l'équipment doit replir les conditions suivantes :
| Caracteristique de l'eau | Valeur minimale | Valeur maximale |
| Température | 4 °C | 35 °C |
| pH | 6,9 | 7,8 |
| Clore résiduel libre | 0,5 ppm | 2,0 ppm |
| Alcalinité totale (TAC) | 80 ppm | 120 ppm |
| Dureté calcique (CH) | - | 1 000 ppm |
| Salinité | - | 2 g/L |
| Total solides dissous (TDS) | - | 2 000 ppm |
- En cas de gelées, à des températures inférieures à 4^ , vider l'équipement pour éviter toute déterioration due à la formation de gel à l'intérieur.
- Ne pas manipuler les joints d'étanchéité installés d'usine. Cela pourrait annuler la garantie de l'équipement.
1.3 SÉCURITÉ LORS DE L'EXPLOitation ET DE LA MAINTENANCE
- N'ouvrir ni ne manipuler aucun composant de l'équipement autrement que suivant les explications containues dans ce manuel.
- Ne pas manipuler l'équipment avec les mains humides ou mouillées.
- L'accès à l'équipement est uniquement réservé au personnel autorisé ou à des techniciens habitités. Ne pas permettre l'accès aux personnes non autorisées ou qui ne disposent pas de la préparation technique nécessaire.
2 INSTALLATION ET MONTAGE
AVIS:
-
Lire attentivement l'ensemble du manuel avant de procéder à l'installation de l'équipement.
-
À la réception de l'équipement, vérifier qu'il est en bon état.
- Identifier tous les composants avant leur installation.
2.1 FIXATION ET NIVELLEMENT DE L'ÉQUIPEMENT
AVIS: Risque de provoquer des dommages à l'équipement. La hauteur d'eau maximale (7) pour le fonctionnement de l'équipement, est de 4 cm en dessous de l'ouverture de la partie supérieure du couvercle (1).
Composants nécessaires pour la fixation de l'équipement (4):
| Composant | Quantité |
| Ancrage chimique : capsule et tige filétée M10 AISI 316 | 3 |
| Rondelle plate DIN 9021 Ø10 A4 | 6 |
| Écrou DIN 934 M10 A4 | 9 |
1) Fixer les ancrages chimiques au sol.
2) Fixer et niveler l'équipment à chacun de ses points de fixation :
en utilisant un jeu d'écrou et rondelle, sur la partie supérieure, et;
- une rondelle et deux écrous (de haut en bas) sur la partie inférieure.
2.2 RACCORDEMENTS
AVIS: Risque de provoquer des dommages à l'équipement. Nettoyer tous les tuyaux avant de procéder au branchement et à la mise en marche de l'équipement.
AVIS: Risque de provoquer des dommages à l'équipement. Installer un filtr de 130 m avant l'entrée d'eau dans l'équipement.
AVIS: Risque de provoquer des dommages à l'équipement. Résilier tous les raccordements électriques au moyen de manchons de raccordement en résine ou de connecteurs IP68. Vérifier que tous les raccordements de type IP68 sont bien scellés et qu'ils empêchent l'accès de l'eau. Les composants électriques peuvent être endommages en cas d'inondation, et la garantie de l'équipement pourrait être annulée.
AVIS: Risque de provoquer des dommages à l'équipment. Installer un fusible de 2 ampères au niveau du branchement entre le relais et le cable positif d'activation de la micro-coupure.
1) Modèles 66559, 66560, 66561 et 66562 : raccarder les cables du dispositif de commande de l'éclairage. Identification de l'étiquette à l'extrémité du cable : 24 V DC - DMX (③, raccarder au driver DMX).
2) Modèles 66560 et 66562 : raccorder les cables du dispositif de commande des micro-coupures. Identification de l'étiquette à l'extrémité du cable : 24 V DC - CUT (①, raccorder au relais d'activation de la coupure).
3) Raccorder à l'entrée hydraulique (②, 1"G).
[fr] Equipements de fontaines
4) Raccorder une prise de terre à l'ancrage de l'équipement Glassy (⑧, raccorder à l'ancrage). Veuillez vous assurer que la prise de terre est conforme à la règlementation en vigueur dans le pays dans lequel le produit est installé.
3 EXPLOITATION ET MAINTENANCE
AVIS: Protégger la sortie d'eau de l'équipment du vent, et ne pas le faire fonctionner en cas de vents violents.
Si la zone d'installation de l'équipement est très exposée au vent, il se peut que la sortie d'eau de l'équipement soit affectée et qu'elle ne soit pas régulière sur toute sa course (meme avec des vents modérés).
3.1 EXPLOITATION
AVIS: Risque de provoquer des dommages à l'équipement. Utiliser uniquement un driver DMX Astralpool compatible avec le projecteur LED de l'équipement (références driver DMX Astralpool: 66594 et 66595).
La commande de l'éclairage de l'équipment s'effectue au travers du protocole DMX.
Modèle 66560 et 66562 : L'activation des micro-coupures s'effectue au moyen d'un relais dimensionné conformément aux caractéristiques techniques du produit.
La plage d'inclinaison de l'equipement est compris entre 30^ et 90^ (5).
3.2 MAINTENANCE
Pour la maintenance des composants fabriqués en acier inoxydable, se reporter au manuel joint.
Contrer l'etat des mousse intérieures deux ans après l'installation de l'équipment. Résilier la même vérification une fois par semestre après la première révision.
REMARQUE: Les vis du couvercle inférieur doivent être serrées à 8N (9) pour assurer l'étanchéité.
4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| 66559 Glassy S | 66561 Glassy L | 66560 Glassy Sw.J/E | 66562 Glassy L w.J/E | 67306 Glassy S Without Led | 67307 Glassy L Without Led | |
| Tension de commande de l'éclairage | 24 V CC | - | ||||
| Tension de commande de l'éclairage | - | 24 V CC | - | |||
| Puisance totale | 4,5 W | 4,5 W | 28,5 W | 28,5 W | - | |
Courbes de fonctionnement pour les modèles :
66559, 66560 et 67306 (x, y en metres, angles de 75^ , 60^ et 45^ )
Courbes de fonctionnement pour les modèles : 66561, 6662 et 67307 (x, y en mètres, angles de 75^ , 60^ et 45^ )


5 QUESTIONS - RÉPONSES
Question
La sortie d'eau du jet cristallin Glassy n'est pas régulière sur toute sa course.
Réponse
Le flux d'eau à la sortie du jet cristallin Glassy est extrémement sensible au vent (et même aux courants d'air modérés).
- Protégez l'équipement Glassy des courants d'air.
- Vérifiez que les mousse intérieures sont en bon état et laissent bien passer l'eau (sans obstructions).
La LED du jet cristallin Glassy ne s'allume pas.
- Vérifiez que vous avez bien connecté la LED (③).
- Contrôler l'installation et la programmation des modules DMX.
Il ne se produit pas de micro-coupures.
- Vérifiez que vous avez bien connecté le hacheur (①).
- Si l'activation des micro-coupures s'effectue manuellement, vérifie que l'installation du relais est correcte.
Pour tout autre cas ou si les réponses ne résolvent pas le problème détecté, veuillez contacter le service technique (consultez la liste des délégations sur le document de garantie du produit).
6 ETIQUETAGE DU PRODUIT
| IP 68 4 m | ||||
| Protection IP68. | Non opérationnel T < 4 °C. | Gestion sécurisée des déchets d'équipements électriques etlectroniques Directive 2012/19/UE (DEEE/WEEE). | Lecture obligatoire de la documentation de l'équipement. | Risque de décharge électrique. |
7 GARANTIE
Se reporter au document « Certificat de garantie des équipements de fontaines »
8 ENVIRONNEMENT
À la fin de la durée de vie utile de cet équipement, veuillez procédé à la correcte gestion des différents composants, conformément à la réglementation relative à la gestion des déchets en vigueur dans le pays dans lequel l'équipement est installé.
[fr] Nous réservons le droit de modifier totalement ou en partie les caractéristiques de nos articles ou le contenu de ce document sans préavis.