Carel humiSonic Compact - Humidificateur

humiSonic Compact - Humidificateur Carel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil humiSonic Compact Carel au format PDF.

📄 70 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Carel humiSonic Compact - page 5
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Humidificateur à ultrasons
Marque Carel
Modèle humiSonic Compact
Codes modèles UU01FD (0,5 l/h, 230 V), UU01F1 (0,5 l/h, 115 V), UU01GD (1 l/h, 230 V), UU01G1 (1 l/h, 115 V)
Tension d'alimentation 230 V~ ou 115 V~ selon modèle
Fréquence 50/60 Hz
Puissance absorbée 60 W (0,5 l/h) ou 110 W (1 l/h)
Production d'humidité nominale 0,5 kg/h ou 1 kg/h selon modèle
Type d'eau requise Eau déminéralisée (conductivité 3...50 μS/cm, dureté totale < 25 mg/l CaCO3)
Pression d'alimentation en eau 0,1...0,4 MPa (1...4 bar)
Température de l'eau 1...40 °C
Raccordement eau d'alimentation G 1/8" F
Raccordement drainage Diamètre intérieur ≥ 6 mm, siphon recommandé
Sortie d'eau nébulisée Diamètre extérieur 40 mm, surface libre minimale 1100 mm²
Degré de protection IP00
Température ambiante de fonctionnement 1...45 °C
Humidité ambiante de fonctionnement 10...80 % RH
Modes de régulation ON/OFF, proportionnel (0-10V/2-10V/0-20mA/4-20mA), sonde humidité, température de rosée
Interface utilisateur LED de signalisation (verte/rouge), terminal LCD optionnel
Fonctions automatiques Autotest, lavage périodique, protection transducteurs, gestion manque d'eau
Entretien Nettoyage réservoir et transducteurs tous les 1500 h (eau du réseau) / 5000 h (eau déminéralisée)
Pièces détachées Électrovannes, réservoir, carte électronique, transducteurs, transformateur, câbles
Sécurité Coupure automatique en cas de défaut, relais d'alarme, isolation électrique requise
Garantie La garantie ne couvre pas les pièces consommables

FOIRE AUX QUESTIONS - humiSonic Compact Carel

Quelle qualité d'eau est recommandée pour l'humidificateur humiSonic Compact ?
Il est impératif d'utiliser de l'eau déminéralisée (conductivité 3...50 μS/cm, dureté totale < 25 mg/l CaCO3). L'utilisation d'eau du robinet réduit la durée des transducteurs et nécessite un nettoyage plus fréquent.
Comment installer le distributeur d'eau nébulisée ?
Le distributeur doit avoir une pente d'au moins pour que la condensation retourne dans l'humidificateur ou un système de vidange. La longueur maximale est de 1 m. Assurer une surface de passage d'au moins 1100 mm² (ex: 22 trous de 8 mm de diamètre).
Que signifient les différentes couleurs de la LED ?
LED verte fixe : nébulisation en cours. Clignotement lent : unité désactivée. Clignotement rapide : état transitoire (autotest, lavage). LED rouge : alarme présente.
Comment réinitialiser le compteur d'heures du réservoir ?
Sans terminal LCD : éteindre, vider le réservoir, fermer l'arrivée d'eau, retirer le réservoir, ouvrir le contact Marche/Arrêt, rallumer sans réservoir (LED orange clignote), fermer le contact, éteindre, remonter le réservoir. Avec terminal LCD : accéder au paramètre d3 et appuyer 5 secondes sur HAUT+BAS jusqu'à affichage de 'res'.
Quel entretien périodique est nécessaire ?
Nettoyer les transducteurs piézoélectriques et vérifier le capteur de niveau tous les 1500 heures (eau du réseau) ou 5000 heures (eau déminéralisée). Remplacer les transducteurs si usés. Nettoyer le filtre d'entrée de l'électrovanne.
Comment brancher le contact Marche/Arrêt à distance ?
Fermer le bornier M14 (bornes M14.1 et M14.2) pour autoriser la production. Utiliser un contact sec (interrupteur, humidostat) avec une résistance maximale de 100 Ω, Vmax 5 Vcc, Imax 5 mA.
Que faire en cas d'alarme EF (absence d'eau) ?
L'alarme EF indique que l'humidificateur n'a pas détecté d'eau après plusieurs tentatives. Vérifier l'alimentation en eau (vanne ouverte, pression suffisante). L'alarme se réinitialise automatiquement dès que l'eau est détectée.
Peut-on utiliser l'humidificateur avec de l'eau du robinet ?
Techniquement oui, mais cela réduit considérablement la durée de vie des transducteurs et augmente la fréquence de nettoyage du réservoir. Utiliser de l'eau déminéralisée est fortement recommandé pour des performances optimales.
Comment configurer la régulation proportionnelle avec un signal externe ?
Brancher le signal sur les bornes M10.1 (+ signal) et M10.2 (GND) de la carte auxiliaire. Régler le paramètre A0=1 et A2 selon le type de signal (0-10V, 2-10V, 0-20mA, 4-20mA). La production maximale est définie par le paramètre P0.
Quelle est la signification du code d'alarme Ed ?
L'alarme Ed indique une fuite possible de l'électrovanne de vidange ou un débit insuffisant de l'électrovanne de remplissage. L'appareil effectue alors un cycle de lavage avec 'chattering' (ouvertures/fermetures rapides) pour tenter de décolmater la vanne.

Questions des utilisateurs sur humiSonic Compact Carel

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice humiSonic Compact - Carel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil humiSonic Compact de la marque Carel.

MODE D'EMPLOI humiSonic Compact Carel

Humidificateur ultrasons

1.1 Utilisation prévue 5

1.2 Mise au rebut: informations pour les utilisateurs ....5

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6

2.1 Objet 6
2.2 Symboles utilisés 6
2.3 Gestion de l'appareil 6
2.4 Fonctionnement de l'appareil 6
2.5 Montage, démontage, entretien et réparation de l'appareil .....6
2.6 Installation électrique 6
2.7 Élimination après la mise au rebut ....6

3. DESCRIPTION GÉNÉRALE 7

3.1 humiSonic (UU01*) 7
3.2 Dénomination / Références 7
3.3 Dimensions et poids....7
3.4 Ouverture de l'emballage 7
3.5 Accessoires fournis....7
3.6 Éliquette d'identification ....7
3.7 Positionnement 7
3.8 Fixation 8
3.9 Structure 8
3.10 Principe de fonctionnement....8

4. RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES 9

4.1 Fau d'alimentation 9
4.2 Eau de drainage 9

5. DISTRIBUTION D'EAU PULVÉRISÉE 10

5.1 Distributeur d'eau nébulisée....10
5.2 Accessoires....10
5.3 Exemple d'installation 11

6. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 12

6.1 Préparations électriques....12
6.2 Raccordements électriques intérieurs....12
6.3 Alimentation électrique 12
6.4 Configuration commutateur DIP: 13
6.5 Branchements à la fiche principale ....13
6.6 Branchement fiche auxiliaire (optionnel)....14

7. DÉMARRAGE, INTERFACE UTILISATEUR ET FONCTIONS DE BASE

7.1 Démarrage....15
7.2 Éteindre/mettre en attente....15
7.3 Autotest....15
7.4 Signalisation LED 15
7.5 Réinitialisation compte-heures du réservoir....15
7.6 Lavage automatique....15
7.7 Lavage pour inactivité....15

8. TERMINALE LCD (OPTIONNEL)

8.1 Terminal écran distant (UUKDI00000)....16
8.2 Signification des symboles....16
8.3 Clavier 16
8.4 Visualisation principale 16
8.5 Visualisation de la sortie du logiciel....17
8.6 Accès et modification de paramètres....17
8.7 Paramètres: Rappel des valeurs de l'usine....17
8.8 Remise à zéro du compteur d'heures depuis l'écran....17

9. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

18

9.1 Nébulisation à ultrasons 18
9.2 Principes de régulation....18
9.3 Modulation du débit en parallèle (Commutateur DIP 8 sur Off)18
9.4 Modulation du débit en série (uniqu. vers.1l/h – Commutateur . Dip 8 sur On) .....19
9.5 Gestion automatique du manque d'alimentation de l'eau.....19
9.6 Contrôle automatique de la production d'eau nébulisée.....19
9.7 Contrôle automatique d'étanchéité de l'électrovanne de vidange et du débit de l'électrovanne de remplissage....19
9.8 Protection automatique des transducteurs piézoélectriques....19

10. PARAMÈTRES DE CONFIGURATION

20

10.1 Paramètres base ____
10.2 Paramètres avancés....20
10.3 Paramètres de branchement série....23
10.4 Paramètres de lecture seule 24

11. CONTRÔLE DE L'HUMIDIFICATEUR PAR RÉSEAU

24

10.1 Liste variable de supervision....24
10.2 Contrôle de la production via réseau 26
10.3 Activation lavage par réseau....26

12.ALARMES

27

12.1 Résolution des problèmes....28

13. ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE

29

13.1 Pièces détachées 29
13.2 Démontage....29
13.3 Nettoyage et entretien du réservoir....29
13.4 Nettoyage et entretien autres composants....30

14.SCHÉMAS ÉLECTRIQUES

31

15. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MODÈLES

32

15.1 Modèles d'humidificateurs ultrasons pour ventilo-convecteurs et caractéristiques électriques ....32
15.2 Caractéristiques techniques 32

16. CONNEXION DU RÉSEAU

33

16.1 Prédispositions....33
16.2 Logique de contrôle....33
16.3 Gestion des unités asservies depuis le terminal (main)....33
16.4 Contrôle pour supervis. (Carel/Modbus®)....33
16.5 Unité secondaire avec fonction de sauvegarde de l'unité.... principale....35

1. INTRODUCTION

Les humidificateurs CAREL sont des produits très élaborés, dont le fonctionnement est spécifié dans la documentation technique fournie avec le produit ou téléchargeable, même antérieurement à l'achat, du site www.carel.com. Chaque produit CAREL, en relation à son niveau technique avancé, nécessite une phase de qualification/configuration/programmation pour une meilleur fonctionnement de l'application spécifique.

Le manque de cette phase d'étude, telle que l'indique le manuel peut générer un mauvais fonctionnement des produits finaux dont CAREL ne pourra pas retenu responsable. Le client (constructeur, concepteur ou installateur de l'équipement final) s'assume chaque responsabilité et risque relativement à la configuration du produit pour rejoindre les résultats prévus relativement à l'installation et/ou équipement final spécifique. La société CAREL dans ce cas, après accords spécifiques, peut intervenir comme conseillère pour la bonne réussite de l'installation/démarrage de la machine/utilisation, mais en aucun cas ne pourra être retenue responsable du bon fonctionnement de l'humidificateur et de l'installation finale si les avertissements ou les recommandations fournis dans ce manuel, ou dans toute autre documentation technique du produit, n'ont pas été respectés. En particulier, sans l'exclusion de l'obligation à observer les avertissements ou recommandations susmentionnés, pour une utilisation correcte du produit, il est recommandé de suivre les conseils suivants:

1.1 Utilisation prévue

  • Ce produit est conforme aux Directives européennes et aux autres normes indiquées dans la déclaration de conformité CE. C'est au client qu'il revient d'évaluer soigneusement toute utilisation du produit couverte par les exigences relatives aux environnements spéciaux et/ou aux processus particuliers (ex.: industrie lourde, domaine médical, environnement marin, environnement ferroviaire, etc.) qui ne correspondent pas aux conditions d'utilisation indiquées par CAREL.
  • Les conditions environnementales et la tension d'alimentation doivent correspondre aux indications de la plaque signalétique ;
  • Le produit ne peut être utilisé que pour les fonctions pour lesquelles il a été conçu. CAREL décline toute responsabilité quant à toute utilisation impropre du produit.
  • Respecter les réglementations en vigueur dans le lieu où est installé l'humidificateur ;
  • L'humidificateur doit être installé hors de la portée des enfants et des animaux;
  • Ne pas installer, ni utiliser le produit à proximité d'objets risquant de se détériorer au contact avec l'eau (ou la condensation d'eau). CAREL décline toute responsabilité quant aux dommages indirects ou directs liés à des fuites d'eau de l'humidificateur.
  • Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, de solvants ou de détergents agressifs pour nettoyer les éléments internes et externes de l'humidificateur, sauf indications spécifiques dans les modes d'emploi.
  • L'installation, l'exploitation et la maintenance doivent être effectuées par un personnel qualifié qui doit connaître les mesures de précaution nécessaires et pouvoir effectuer les opérations appropriées ;
  • Pour la production d'humidité, utiliser uniquement de l'eau présentant les caractéristiques indiquées dans ce manuel.
  • Tous les travaux doivent être effectués conformément aux instructions spécifiées dans ce manuel et aux indications figurant sur les étiquettes de l'appareil. Les utilisations/modifications non approuvées par le fabricant ne sont pas autorisées. CAREL décline toute responsabilité quant à ces utilisations/modifications non autorisées.
  • Ne pas essayer d'ouvrir l'humidificateur d'une façon différente de celles indiquées dans le manuel.

CAREL adopte une politique de développement continu: par conséquent, CAREL se réserve le droit d'apporter sans préavis des modifications et des améliorations à tout élément décrit dans ce document. Les données techniques figurant dans le manuel peuvent subir des modifications sans obligation de préavis. La responsabilité de CAREL relative à son produit est régie par les conditions générales du contrat CAREL (voir le site Internet www.carel.com) et/ou par accords spécifiques passés avec les clients ; notamment, dans la mesure permise par la réglementation applicable, CAREL, ses employés ou ses filiales/franchisées ne seront en aucun cas responsables d'éventuels manques à gagner ou ventes perdues, de pertes de données et d'informations, de coûts de marchandises ou de services de remplacement, de dommages provoqués à des objets ou à des personnes, d'interruptions d'activité ou d'éventuels dommages directs, indirects, accidentels, patrimoniaux, de couverture, punitifs, spéciaux ou causés d'une façon quelle qu'elle soit, qu'il s'agisse de dommages contractuels, extracontractuels ou dus à la négligence ou à une autre responsabilité dérivant de l'utilisation du produit ou de son installation, même si CAREL ou ses filiales/franchisés avaient été avertis du risque de dommages.

1.2 Mise au rebut: informations pour les utilisateurs

À lire et à conserver.

L'humidificateur est composé d'éléments en métal et d'éléments en plastique. Aux termes de la Directive 2012/19/CE du Parlement européen et du Conseil du mercredi 4 juillet 2012 et aux normes nationales d'application correspondantes, nous vous informons que:

  1. Les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ne doivent pas être éliminés en tant que déchets urbains, mais être collectés séparément afin de pouvoir être ensuite recyclés, traités ou éliminés conformément à la réglementation.
  2. L'utilisateur est tenu de confier les équipements électriques et électroniques (EEE) ayant atteint la fin de leur cycle de vie, ainsi que leurs composants essentiels, aux centres de collecte des DEEE identifiés par les autorités locales. La directive prévoit également la possibilité de renvoyer l'équipement ayant atteint la fin de son cycle de vie au distributeur ou au détaillant en cas d'achat d'un nouveau type équivalent dans le rapport de un à un ou de un à zéro pour les équipements dont le plus grand côté mesure moins de 25 cm ;
  3. Cet appareil peut contenir des substances dangereuses: un usage impropre ou une élimination non correcte pourrait avoir des effets négatifs sur la santé humaine et sur l'environnement ;
  4. Le symbole (conteneur de déchets à roues barré représenté sur la figure 1) représenté sur le produit ou sur l'emballage et sur la notice d'emploi indique que l'appareil arrivé à la fin de son cycle de vie doit être soumis à la collecte sélective ;
  5. Si les EEE arrivés à la fin de leur cycle de vie contiennent une pile (figure 2), celle-ci doit être retirée conformément aux instructions figurant dans le manuel d'utilisation avant la mise au rebut. Les piles usées doivent être remises aux points de collecte sélective prévus à cet effet, conformément à la réglementation locale.
  6. En cas d'élimination abusive des déchets électriques et électroniques, des sanctions sont prévues par les réglementations locales prévues en matière d'élimination des déchets.

Carel humiSonic Compact - Mise au rebut: informations pour les utilisateurs - 1
Fig.1

Carel humiSonic Compact - Mise au rebut: informations pour les utilisateurs - 2
Fig. 2

Garantie: la garantie ne comprend pas les pièces consommables.

Homologations: la qualité et la sécurité des produits CAREL sont garanties par le certificat ISO 9001, ainsi que par la marque et.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Les consignes de sécurité sont requises par la loi. Elles visent à garantir la sécurité sur le lieu de travail et à prévenir les accidents.

2.1 Objet

Respecter les réglementations nationales et locales en vigueur en matière de prévention des dommages personnels et faits subir à autrui.

2.2 Symboles utilisés

Les symboles, qui correspondent aux messages d'avertissement selon la norme EN 82079-1 (ainsi que ANSI Z535.6), sont utilisés pour représenter les dangers:

Carel humiSonic Compact - Symboles utilisés - 1

DANGER Indique une situation de danger imminent qui, si elle as évitée, entraîne la mort ou des blessures graves.

Carel humiSonic Compact - Symboles utilisés - 2

AVERTISSEMENT Indique une éventuelle situation de danger qui, n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

Carel humiSonic Compact - Symboles utilisés - 3

ATTENTION Indique une éventuelle situation de danger qui, si elle pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou peu graves.

AVIS Pour une éventuelle situation dangereuse susceptible d'endommager le produit ou les objets se trouvant à proximité.

2.3 Gestion de l'appareil

N'effectuer aucun travail susceptible de nuire à la sécurité de l'humidificateur. Respecter toutes les consignes de sécurité et les avertissements figurant sur l'appareil. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne de courant, éteindre immédiatement l'appareil et l'empêcher de redémarrer. Résoudre les pannes au plus vite.

Carel humiSonic Compact - Gestion de l'appareil - 1

AVERTISSEMENT Utilisation réservée.

La norme IEC 60335-1 stipule ce qui suit: L'appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances, à condition qu'elles soient supervisées ou qu'elles reçoivent des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers qui peuvent en résulter. Le nettoyage et l'entretien réservés à l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

2.4 Fonctionnement de l'appareil

Carel humiSonic Compact - Fonctionnement de l'appareil - 1

AVERTISSEMENT Risque de brûlure ! (humidificateurs à vapeur)

L'humidificateur contient des composants à haute température. Pour les humidificateurs isothermes à électrodes, à résistances ou à gaz, en cas de fuites ou de composants défectueux, une fuite de vapeur non contrôlée à 100°C/212°F est possible. Éteindre l'appareil immédiatement.

La production de vapeur n'est autorisée que lorsque le couvercle de l'appareil est fermé.

AVIS Risque d'endommager l'appareil ! L'appareil peut être endommagé s'il est mis en marche de façon répétée après une panne non résolue. Résoudre les problèmes de fonctionnement au plus vite.

L'appareil ne doit pas être utilisé avec une alimentation en courant continu. S'assurer régulièrement que tous les dispositifs de sécurité et de surveillance fonctionnent correctement. Ne pas retirer, ni désactiver les dispositifs de sécurité.

AVIS Fuites d'eau possibles à cause de raccordements défectueux ou de défauts de fonctionnement.

De l'eau est injectée et évacuée de façon continue et automatique dans l'humidificateur. Les raccordements et les éléments qui véhiculent l'eau doivent être régulièrement contrôlés pour s'assurer de leur parfait fonctionnement.

2.5 Montage, démontage, entretien et réparation de l'appareil

AVIS

L'humidificateur a un degré de protection IP00. Veiller à ce qu'il ne soit pas soumis à des égouttements d'eau sur le lieu d'installation.

L'installation de l'humidificateur dans un environnement où il n'y a pas de système d'évacuation des eaux nécessite la présence de dispositifs de sécurité qui interrompent l'alimentation en eau de l'humidificateur en cas de fuite d'eau.

  • N'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
  • Après toute réparation, veiller à ce que du personnel qualifié s'assure du bon fonctionnement de l'appareil.
  • Le raccordement ou l'installation de composants supplémentaires n'est autorisé qu'avec l'autorisation écrite du fabricant.

Carel humiSonic Compact - AVIS - 1

RTISSEMENT

Ne pas installer l'humidificateur sur des systèmes électriques tels que les boîtes à fusibles, les appareils électroménagers, etc. En cas de fuite d'eau, cela peut endommager les équipements électriques situés au-dessous.

2.6 Installation électrique

Carel humiSonic Compact - Installation électrique - 1

AVERTISSEMENT Risque de décharges électriques !

Tension électrique dangereuse.

Seul du personnel qualifié (électricien ou technicien ayant une formation équivalente) doit effectuer des travaux sur l'installation électrique. Pendant les opérations d'entretien ou d'installation, l'appareil doit être débranché du secteur et protégé contre toute remise en marche. La déconnexion électrique doit être assurée au moyen d'une mesure.

L'humidificateur ne peut être mis en marche que lorsque le couvercle est fermé.

Les fuites d'eau peuvent provoquer des courants de dispersion. Respecter les règles de sécurité pour travailler avec des pièces sous tension.

Après une installation électrique ou des travaux de réparation, vérifier tous les dispositifs de sécurité (par exemple, la résistance à la terre).

AVIS

N'utiliser que des fusibles d'origine présentant le bon ampérage. Vérifier régulièrement la partie électrique de l'équipement. Réparer rapidement tous les éventuels dommages, comme les raccordements desserrés, les câbles brûlés ou les isolations électriques défectueuses.

La responsabilité d'une installation intrinsèquement sûre de l'humidificateur est du ressort de l'entreprise qui a effectué l'installation.

2.7 Élimination après la mise au rebut

AVIS La personne responsable du système est tenue de procéder à l'élimination des composants de l'appareil conformément à la loi. Voir par. 1.2.

3. DESCRIPTION GÉNÉRALE

3.1 humiSonic (UU01\*)

L'humidificateur à ultrasons peut être appliqué sur un grand nombre d'applications: centres de données, chambres climatiques, unités de contrôle précis, conservation des aliments pour le contrôle de l'humidité relative (rH%). L'humidificateur est un dispositif développé pour être intégré à l'intérieur de ventilo-convecteurs (fancoils), mais elle peut aussi être utilisée dans d'autres applications. La production d'eau nébulisée des unités est respectivement de 0,5 l/h (UU01F) et de 1 l/h (UU01G), et cette eau est dégagée directement dans l'air.

3.2 Dénomination / Références

Code Description

UU01FD Humidificateur à ultrasons compact, 0,5 l/h, 230V - 1\~

UU01F1 Humidificateur à ultrasons compact, 0,5 l/h, 115V - 1\~

UU01GD Humidificateur à ultrasons compact, 1 l/h, 230V - 1\~

UU01G1 Humidificateur à ultrasons compact, 1 l/h, 115V - 1\~

Tab. 3.a

3.3 Dimensions et poids

Modèle à 1 transducteur piézoélectrique
Modèle à 2 transducteurs piézoélectriques
Carel humiSonic Compact - Dimensions et poids - 1

3.4 Ouverture de l'emballage

AVIS: les chutes ou les heurts peuvent endommager irrémédiablement les composants intérieurs de l'humidificateur.

□ lors de la livraison, s'assurer que l'emballage est en parfait état et avertir immédiatement le transporteur, par écrit, de tout dommage pouvant être attribué à un transport imprudent ou impropre;
□ trasporter l'humidificateur dans le lieu d'installation avant de l'enlever de l'emballage, en saisissant le col d'en dessous;
- ouvrir la boîte de carton, enlever les entretoises de matériaux antichoc et défiler l'humidificateur,
□ avant son installation, l'appareil doit être toujours placé dans un endroit sec.

3.5 Accessoires fournis

Vérifier la présence de:

Modèle

230 V115 V
1 transformateur: primaire à 230 Vet double secondaire à 50 V et 24 V1 transformateur: primaire à 115 Vet secondaire à 50 V
1 transformateur: primaire à 115 Vet secondaire à 24 V
Câblage
2 vis
Connecteurs électriques
Raccord en L (entrée de l'eau d'alimentation)
Manuel d'utilisation

Carel humiSonic Compact - Accessoires fournis - 1

AVIS: en cas de modèle à 230 V, une paire de fils marqués avec un L et un N est inutilisée.

3.6 Étiquette d'identification

Les humidificateurs peuvent être identifiés par l'étiquette de l'emballage et l'étiquette d'identification.

Carel humiSonic Compact - Étiquette d'identification - 1

text_image Date 15-Jan-2019 S.N. A00005*** Rev. 20 Code UU01....

Fig. 3.d

AVIS: la manipulation, le retrait, l'absence des étiquettes d'identification ou toute autre action ne permettant pas l'identification certaine du produit rend difficiles toutes les opérations d'installation et d'entretien.

3.7 Positionnement

  • L'accès à l'humidificateur est permis uniquement à un personnel spécialisé;
  • placer l'humidificateur en plan horizontal, en observant les espaces minimaux de 200mm latéralment pour consentir les opérations nécessaires d'entretien;
  • placer l'humidificateur de façon à ce qu'il puisse permettre la distribution de l'humidité et décharger librement l'eau;
  • placer le transformateur en zone protégée de possibles pertes d'eau et non sous l'humidificateur.

3.8 Fixation

Instructions pour la fixation:

  1. effectuer deux trous (figure);
  2. fixer la bride de fixation avec les 2 vis M4x12 fournies à cet effet, en s'assurant au moyen d'un niveau à bulle que la position est bien horizontale.

Carel humiSonic Compact - Instructions pour la fixation: - 1

text_image >200 mm Ø3.50 92 (110) Ø3.50

Fig. 3.e

Carel humiSonic Compact - Instructions pour la fixation: - 2

La figure montre la structure de l'humidificateur avec 1 transducteur piézoélectrique (0,5 l/h).

Carel humiSonic Compact - Instructions pour la fixation: - 3

text_image HumSonic ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪

Fig. 3.g

Légende

1Sortie d'eau nébulisée7Carte auxiliaire
2LED de signalisation8Carte principale
3Ventilateur9Carte du pilote du transducteur piézoélect.
4Réservoir10Transducteur piézoélectrique
5Vanne de vidange11Capteur de niveau (intérieur)
6Vanne de chargement

3.10 Principe de fonctionnement

Les humidificateurs Humisonic sont basés sur le principe de la nébulisation de l'eau déminéralisée à l'aide d'une technologie à ultrasons. Le principe de fonctionnement de l'humidifi cateur est résumée ci-dessous:

  • remplissage d'eau par ouverture d'une électrovanne jusqu'à ce que le niveau requis, mesuré par un fl otteur, soit atteint;
  • si l'auto test est activé (par défaut), l'électrovanne de vidange s'ouvre et vide le réservoir (fonction destinée à nettoyer le réservoir de résidus/saleté);
  • nouveau remplissage d'eau jusqu'au niveau requis;
  • début de la rébulisation à ultrasons (les ventilateurs installés dans l'humidifi cateur permettent d'expulser les particules d'humidité et de la répandre dans l'environnement);
  • Remplissage automatique quand le niveau bas est détecté par le flotteur.

La technologie à ultrasons est générée à partir d'une tension d'entrée qui est transformée à l'aide d'un circuit oscillant en un signal à haute fréquence de 1,7 MHz. Le signal est transmis à un transducteur, avec la partie supérieure en contact avec l'eau, qui est mis en vibration à haute fréquence. La surface du converlisseur piezo électrique vibre a une fréquence de 1,7 millions de fois par seconde, celui ci est positionné sous une certaine hauteur d'eau. L'inertie de l'eau est telle qu'elle ne peut suivre le rythme des vibrations. Les dépressions et surpressions successives créent des micro bulles qui remontent vers la surface. Les ondes sonores sont générées en surface, ce qui renforce les chocs des molécules et forme une vaporisation très fi ne immédiatement absorbée par le flux d'air.

Carel humiSonic Compact - Principe de fonctionnement - 1

AVERTISSEMENT: avant de continuer avec les raccordements hydrauliques s'assurer que l'humidificateur n'est pas brancher au réseau électrique.

Carel humiSonic Compact - Principe de fonctionnement - 2

text_image Purge 90 Remplissage 2/10 61 G 1/8 F 44,5

Fig. 4.a

(vu d'en dessous)
Carel humiSonic Compact - Principe de fonctionnement - 3

AVIS: l'eau de vidange doit pouvoir s'écouler sans difficulté.

Important: pour le marché australien et pour répondre aux exigences du Watermark, un double clapet anti-retour approuvé par le Watermark doit être installé dans l'alimentation de l'humidificateur lorsqu'il est raccordé au réseau d'eau potable. En revanche, si l'humidificateur doit être alimenté en eau traitée par un système à osmose inverse Carel raccordé au réseau d'eau potable, il faut installer un double clapet anti-retour pour alimenter le système à osmose inverse.

Carel humiSonic Compact - Principe de fonctionnement - 4

  1. Installer une vanne manuelle d'interception en amont de l'installation (pour pouvoir assurer l'interruption de l'eau d'alimentation);
  2. brancher l'humidificateur à l'eau d'alimentation en utilisant un tube flexible (un raccord à coude à emboîtement;)
  3. installer un filtre mécanique (< 60 µm) - non compris - pour retenir éventuellement les impuretés solides (à brancher en aval du robinet);
    ☐ 4 brancher un trait de tube pour le drainage avec un diamètre interne d'au moins 6 mm;
    5 placer en entonnoir pour garantir l'interruption de continuité dans la tuyauterie de drainage;
    6 raccorder un siphon pour éviter le retour des odeurs.

AVIS: Une fois l'installation terminée purger la tuyauterie d'alimentation pendant environ 30 minutes en transférant les eaux usées directement dans le déchargement sans l'introduire dans l'humidificateur. Ceci pour éliminer les éventuels déchets et substance de fabrication qui pourraient bloquer la vanne de déchargement.

4.1 Eau d'alimentation

L'humidificateur à ultrason fonctionne avec de l'eau déminéralisée. Dans le cas d'utilisation d'eau normale ceci diminuira la vie des transducteurs, l'intervalle d'entretien pour le nettoyage ou la substitution des transducteurs est, en particulier, d'autant plus bref si l'eau contient une quantité de sels minéraux supérieure à ce qui est conseillé sur le tableau "Caractéristiques techniques", eau d'alimentation. Dans le cas de l'utilisation de l'eau du robinet, il est possible de réduire la production d'humidité dus aux sels et les impuretés.

Conditions d'utilisation:

  • eau déminéralisée avec caractéristiques indiquées au tableau "Caractéristiques techniques";
  • pression comprise entre 0.1 et 0.6 MPa (14.5 et 87 PSI), température comprise entre 1 et 40 °C (33.8 et 104 °F), la connexion est de type G1/8 F (voir table 'Caractéristiques techniques');
    • absence de composés organiques.

Carel humiSonic Compact - Eau d'alimentation - 1

DANGER:

  • ne pas ajouter de substances désinfectantes anticorrosives dans l'eau, puisque totalement irritantes;
  • il est absolument interdit d'utiliser l'eau de puit, industrielle ou prélevée de circuits de refroidissement et, en général, d'eau potentiellement polluée (d'un point de vue chimique ou bactéorologique). De l'eau contaminée peut véhiculer dans l'air respirable des bactéries et de virus susceptibles de provoquer des maladies graves.

4.2 Eau de drainage

Elle n'est pas toxique et peut être déchargée dans le système de récolte des eaux blanches, tel que défini dans la directive 91/271/CEE concernant le traitement des eaux urbaines résiduaires.

5. DISTRIBUTION D'EAU PULVÉRISÉE

5.1 Distributeur d'eau nébulisée

AVIS: le tuyau de sortie de l'eau nébulisée, le distributeur, le convoyeur pour le ventilateur, le raccord à coude et le diffuseur ne sont pas fournis avec l'humidificateur.

Code Longueur (mm)
UUKDP02500 250
UUKDP05300 530
UUKDP06100 610
UUKDP08500 850

Conseils:

  • la sortie de l'humidité de l'humidificateur a un ∅ ext. de 40 mm ;
  • garantir une surface de passage d'eau nébulisée équivalant à 1100 mm ^2 (ex.: 22 trous de 8 mm de diamètre);
  • au cas où le client aurait besoin de réaliser un distributeur d'une longueur différente, il est important de ne pas oublier que la longueur maximale est de 1 m. S'il est nécessaire d'avoir une longueur supérieure, il est conseillé de contacter le service d'assistance de Carel ;
  • garantir une pente du distributeur d'au moins 2°, de manière à ce que la condensation retombe à l'intérieur de l'humidificateur ou d'un système de vidange de la condensation ;
  • veiller à éviter les fuites d'eau de condensation depuis le distributeur de vapeur;
  • positionner le distributeur de façon à ce que l'air sortant ne rencontre pas d'objets (distance minimale : 10 cm) ;
  • l'ajout de courbes et d'étranglements peut provoquer la formation de condensation et réduire la quantité d'humidité dégagée ;
  • éviter les sollicitations provoquant un stress mécanique sur la queue de sortie de l'humidité.

Carel humiSonic Compact - Conseils: - 1

text_image 2° UB

Fig. 5.a

Carel humiSonic Compact - Conseils: - 2

Convoyeur pour ventilateur
Carel humiSonic Compact - Conseils: - 3

Le convoyeur UUKCY00000 peut être installé sur la partie supérieure du ventilateur (en retirant la grille de protection), de manière à prélever l'air d'un endroit différent de celui ou est installé l'humiSonic.

Raccord à coude
Carel humiSonic Compact - Conseils: - 4

Le raccord à coude UUKHS00000 peut être installé sur le couvercle et/ou sur le convoyeur pour le ventilateur, de façon à diminuer la hauteur totale occupée par le produit.

Diffuseur
Carel humiSonic Compact - Conseils: - 5

Le diffuseur UUKDF00000 peut être installé sur le couvercle, de façon à diffuser l'eau atomisée directement dans l'atmosphère.

Filtre 50 micron
Carel humiSonic Compact - Conseils: - 6

Un filtre UUKFL00000 est disponible pour entrer dans l'entrée du ventilateur, y utiliser du convoyeur (avec ou sans la liaison avec le coude). Le filtre est livré démonté (chapeau non inclus) car d'une part il est possible de monter sur le convoyeur, de l'autre côté du coude (montage avec une légère interférence). Lorsqu'il est assemblé, mettre le bouchon de pression. Vous devez nettoyer le filtre (à l'air comprimé ou de l'eau) à intervalles réguliers: l'intervalle de temps dépend de l'environnement dans lequel le système est installé.

Filtre Caractéristiques: 50 microns, H = 13 cm, D = 5 cm.

5.3 Exemple d'installation

Installation de ventilo-convecteur

Carel humiSonic Compact - Exemple d'installation - 1

Installation pour conduite

Carel humiSonic Compact - Exemple d'installation - 2

text_image AIR

Fig. 5.h

Raccorder l'entrée de la vanne de l'humiSonic avec le conduit, dans une position comprise entre le ventilateur général et le raccordement réalisé pour la sortie de l'eau pulvérisée dans la conduite.

Carel peut fournir le convoyeur (réf. UUKCY00000) pour réaliser les raccordements entre vanne, conduite et tuyau flexible (réf. UUKPE00100). Il est conseillé de réduire la longueur et la courbure du tuyau flexible de façon (max 1.2m chaque partie) à limiter les pertes de charge.

Si, pour l'installation, on utilise le dispositif de distribution UUKDP0**00, tourner le tuyau jusqu'à ce que les trous soient dans la direction de la circulation de l'air (voir dessin).

Carel humiSonic Compact - Exemple d'installation - 3

AVIS: la fixation des tuyaux flexibles relatifs à l'entrée de l'air dans l'humiSonic et à la distribution de l'eau pulvérisée dans la conduite doit être positionnée de façon à éviter toute différence de pression. Un déséquilibre excessif des pressions pourrait être à l'origine d'un mauvais fonctionnement du dispositif, ce qui entraverait son efficacilé. Il est préférable d'installer le dispositif (humiSonic + distribution) en aspiration, en veillant à garantir un espace suffisant pour l'absorption. Toutefois, si cela n'est pas possible, il est conseillé de procéder à une installation en bout de conduite, à proximité de la grille de sortie (loin du ventilateur de façon à ne pas avoir une pression trop élevée).

Carel humiSonic Compact - Exemple d'installation - 4

text_image No siphon

Fig. 5.j

6. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

Carel humiSonic Compact - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES - 1

AVERTISSEMENT: risque de décharge électrique. Avant de procéder aux raccordements électriques, l'appareil doit être débranché du secteur et protégé contre toute remise en marche. La déconnexion électrique doit être assurée au moyen d'une mesure.

AVIS: Le câblage correct de l'humidificateur à ultrasons est confié à l'installateur final, selon ce qui est requis par la réglementation en vigueur CEI EN 60335-1.

6.1 Préparations électriques

Carte principale
Carel humiSonic Compact - Préparations électriques - 1

flowchart
graph TD
    A["A"] --> M15["M15 1 2 3 4"]
    B["B"] --> M15
    C["C"] --> M15
    E["E"] --> M14["M14 1 2"]
    N["N"] --> M15
    E --> M14
    D["D"] --> M14
    F["F"] --> M14
    G["G"] --> M14

Fig. 6.a

Légende Fig. 4.a:

A Entrée alimentation électrique à la carte du transformateur 24 V
B Câble d'alimentation et de contrôle pilote;Entrée alimentation électrique à la carte du transformateur 50 V
C Câble d'alimentation vannes (GAUCHE vidange / DROITE remplissage)
D Configuration du commutateur DIP
E Entrée TAM (réf. UUKTA00000, en option) pour la détection de courant sur le neutre du ventilateur extérieur
F (inutilisé pour cette application)
G Racordement de la sonde Température et humidité TH (série numérique de type IIC, code: HYHU000000) en option.
M14 DN/OFF à distance (M14.1-M14.2)
M11 Série RS4845 (M11)
M15 Relais d'alarme NO (M15.1-M15.2)- Sortie 30 Vcc (24 Vca redressés, max. 3 W) (M15.3-M15.4)
N Racordement de la carte auxiliaire

Brachements électriques

6.2 Raccordements électriques intérieurs

  1. Raccorder les fils du connecteur C aux vannes de remplissage (Fill) et de vidange (Drain);
  2. Raccorder les câbles d'alimentation et de commande à la (aux) carte(s) de conducteur située(s) sous le réservoir conformément au schéma de câblage et à la sérigraphie sur les câbles (photo).

Carel humiSonic Compact - Raccordements électriques intérieurs - 1

text_image C(1) [4] 48(1)-[6] 48(2)-[7] 48(1)+[2] C(2) [8] 48(2)+[3]

Fig. 6.c

6.3 Alimentation électrique

  • Vérifier que la tension d'alimentation de l'appareil correspond à la valeur indiquée dans les données de la plaque appliquée sur le côté du produit;
  • Raccorder la sortie du transformateur à 50 Vca aux bornes 1 et 5 du connecteur B;
  • Raccorder la sortie du transformateur à 24 Vca aux bornes du connecteur A;
  • Raccorder le câble d'alimentation entrant dans le transformateur au secteur. La ligne d'alimentation de l'humidificateur doit être munie d'un interrupteur sectionneur.

AVIS: pour éviter des interférences indésirables, il est conseillé de maintenir les câbles d'alimentation séparés de ceux de signal provenant des sondes.

Une fois raccordé aux réseaux électrique et hydraulique, l'humidificateur est prêt à l'emploi.

Carel humiSonic Compact - Alimentation électrique - 1

flowchart
graph TD
    A["LEVEL FLOW SWITCH"] --> B["FAN"]
    A --> C["CHD"]
    A --> D["IGBT LEV"]
    A --> E["LOW LEV"]
    B --> F["Fill valve"]
    C --> G["Drain valve"]
    D --> H["Drain"]
    E --> I["Drain"]
    F --> J["Control board"]
    G --> J
    H --> J
    I --> J
    J --> K["Level flow switch"]
    K --> L["Fan"]
    K --> M["Pool"]
    L --> N["Driver"]
    M --> O["Driver"]
    N --> P["Piezoelectric transducer"]
    O --> P
    Q["C"] --> R["Drain"]
    Q --> S["Fill"]
    Q --> T["24Vac"]
    Q --> U["50Vac"]
    V["A"] --> W["1 2 3 4 5 6 7 8"]
    W --> X["Drivers"]

Fig. 6.b

6.4 Configuration commutateur DIP:

Carel humiSonic Compact - Configuration commutateur DIP: - 1

text_image ON 1 2 3 4 5 6 7 8

Fig. 6.d

1.CommunicationARRÊT Série 485 Carel/ModbusMARCHE tLan
2-3Adresse tLan (se 1 est MARCHE)
ARRÊT/ARRÊT --
ARRÊT/MARCHE adresse 1
MARCHE/ARRÊT adresse 2
MARCHE/MARCHE adresse 3
4Taux Baud Série 485 / tLan
ARRÊT 19200
MARCHE 9600
5-6point de consigne de l'humidité
ARRÊT/ARRÊT 50 %rH
ARRÊT/MARCHE 30 %rH
MARCHE/ARRÊT 40 %rH
MARCHE/MARCHE 60 %rH
7Mesure thermo-analytique
ARRÊT désactivée
MARCHE activée
8Gestion production transducteurs (uniquement pour version à 2 transducteurs piézoélectriques)
OFF --> gestion en parallèle (modularité des 2)
ON --> si la production nécessaire est inférieure à 50 %, un seul transducteur fonctionne à la fois, de façon alternée.

Tab. 6.a

6.5 Branchements à la fiche principale

Selon le type de signal utilisé il est possible d'obtenir divers type d'habilitation ou de gestion de la production d'eau pulvérisée.

HUMIDOSTAT OU CONTACT À DISTANCE (action MARCHE/ARRÊT)

Le démarrage à la production s'obtient en fermant le bornier M14.

Il est possible de brancher à M14 un interrupteur, un humidostat ou un contrôleur (Contact propre, max 5Vdc ouvert, max 7 mA fermé).

SONDE TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ TH (Optionnel)

Si à la borne de raccordement est branchée la sonde Température et humidité TH TH la production d'eau pulvérisée est démarré si:

• le contact M14 est fermé;
- en mode réglage de l'humidité (A0=3), la valeur d'humidité mesurée par la sonde est inférieure au point de consigne (préréglé à 50 % rH et modifiable via commutateur 5-6 ou sur l'afficheur);
- en mode réglage de la température de rosée (A0=4), la valeur de la température de rosée calculée à partir de la température et de l'humidité détectées par la sonde est inférieure au point de consigne (préréglé à 10°C/50°F et modifiable via affichage optionnel).

Carel humiSonic Compact - Branchements à la fiche principale - 1

text_image Remote ON/OFF M'14 + GND

Fig. 6.e

BRANCHEMENT DE SÉRIE 485

Protocol Carel/Modbus

Carel humiSonic Compact - BRANCHEMENT DE SÉRIE 485 - 1

text_image M 11 RS 485 GND RX-/TX- RX+/TX+

Fig. 6.f

AVIS: pour les connexions RS485 en ambiance domestique (CEI EN 55014-1) et résidentielle (CEI EN 61000-6-3) utiliser le câble blindé (avec blindage branché au conducteur de protection du côté borne et du côté contrôle) avec longueur maximale spécifiée par le protocol EIA RS-485 équivalent aux normes européennes CCITT V11, utilisant le câble bipolaire blindé AWG26 à couple croisé; l'impédence d'entrée de la phase 485 est de 1/8 charge isolée (96 kOhm).

Avec cette configuration il est possible de connecter jusqu'à un max de 256 dispositifs avec montage en conduit séparé par des câbles de puissance.

RELAI ALARME

Prédisposition pour la signalisation à distance de la présence d'une ou de plusieurs alarmes.

Carel humiSonic Compact - RELAI ALARME - 1

text_image 'M'15' COMMON NO Alarm relay

Fig. 6.g

ALIMENTATION RELAIS ALARME

En réalisant les connexions de la figure, il est alors possible de contrôler directement une ampoule ou la bobine d'un relais auxiliaire. 30 VDC (24 VAC redressés), 3W max.

Carel humiSonic Compact - ALIMENTATION RELAIS ALARME - 1

AVIS: en ambiance industrielle (CEI EN61000-6-2) les câbles de signalisation qui sortent de la machine ne doivent pas dépasser 10 m (33 pî) ^1) de longueur: l'entrée numérique MARCHE/ARRÊT à distance (borniers M14.1... M14.2) et du câble blindé pour la communication RS485.

6.6 Branchement fiche auxiliaire (optionnel)

Carel humiSonic Compact - Branchement fiche auxiliaire (optionnel) - 1

text_image J8 M9 + GND 21Vdc 1 2 3 4 5 M10 J17

Fig. 6.i

J8Connexion borne tLan (optionnel) avec alimentation 30 Vdc (24Vac redressés)
M9Connecteur série tLan AUX
M10M10.1 - + signal de contrôle proportionnel/sonde/humidost.M10.2 - GND signal de référenceM10.3 - +21Vdc pour alimentation sondes activesM10.4 - N.U.M10.5 - N.U.
J17Entrée aux (N.U.)

La fiche auxiliaire prévoit les connexions suivantes:

REGULATION DE TYPE ON/OFF (humidostat ou commande à distance)

  • Créer un pont entre les bornes M14.1 et M14.2 (activation) sur la carte principale ;
  • Connecter les bornes M10.1 et M10.2 à une humidostat ou commande à distance (contact sec)
  • Paramétrer A0=0 pour activer l'action On/Off (voir chapitre Paramètres de configuration).

REGULATEUR PROPORTIONNEL EXTERNE (action modulante)

  • effectuer la connexion temporaire du IM14.1 et M14.2 (habilitation) sur la fiche base;
  • brancher les sorties M10.1 et M10.2 (demande de production) à un régulateur externe;
  • configurer le paramètre A0=1 pour habiliter l'action modulante (voir chapitre Paramètres de configuration) et
  • le paramètre A2 selon le signal choisi (0...10V, 2...10V, 0...20, 4...20mA) (voir chapitre Paramètres de configuration)

RÉGLAGE AVEC SONDE AMBIANCE CAREL

  • effectuer la connexion temporaire du IM14.1 et M14.2 (habilitation) sur la fiche base;
  • Raccorder la sonde aux bornes M10.1, M10.2. La borne d'alimentation M10.3 peut être connectée à l'aide d'un câble d'une longueur de 2m (6,6 ft) maximum; pour des longueurs supérieures, utiliser une alimentation extérieure ayant une masse électriquement reliée à la masse du dispositif de contrôle;
  • configurer le paramètre A0=2 pour habiliter l'action modulante (voir chapitre Paramètres de configuration) et le paramètre A2 selon le signal choisi (0...10V, 2...10V, 0...20, 4...20mA) (voir chapitre Paramètres de configuration).

Carel humiSonic Compact - RÉGLAGE AVEC SONDE AMBIANCE CAREL - 1

text_image REF OUT +G J8 M9 1 2 1 2 3 4 5 J17 M10

Fig. 6.j

Si vous utilisez des sondes CAREL autres que ceux énumérés, vérifier:

• signal de tension 0 ... 10 Vdc, 2 ... 10 Vdc, M10.1 borne (GND: M10.2);
• signal de courant: 4 ... 20, 0 ... 20 mA, M10.1 borne (GND: M10.2).

ACTIVATION SONDE TH COMME LIMITE D'HUMIDITÉ/TEMPÉRATURE DE ROSÉE

Au cours des modes de régulation A0=0, A0=1 et A0=2, la sonde Température et humidité TH intégrée peut être activée comme sonde limite en réglant le paramètre bH=1 ou bH=2 respectivement. Les paramètres SL et bL servent de point de consigne limite et de bande proportionnelle correspondante.

Vérifications finales

Les conditions suivantes répondent à une bonne connexion électrique:

Carel humiSonic Compact - Vérifications finales - 1

□ la tension de réseau de l'humidificateur correspond à la tension de la plaque;
□ un sectionneur de ligne pour pouvoir interrompre la tension à l'humidificateur a été installé;
□ les borniers M14.1, M14.2 sont en connexion temporaire ou branché à un contact d'habilitation au fonctionnement;
□ si l'humidificateur est piloté par un régulateur externe fiche auxiliaire), la masse du signal est branchée électriquement à la masse du contrôle.

7. DÉMARRAGE, INTERFACE UTILISATEUR ET FONCTIONS DE BASE

Avant de mettre en marche l'humidificateur vérifier:

Carel humiSonic Compact - DÉMARRAGE, INTERFACE UTILISATEUR ET FONCTIONS DE BASE - 1

□ raccordements hydrauliques: en cas de perte d'eau ne pas mettre en marche l'humidificateur avant d'avoir réinitialisé les connexions;
□ distribution de la vapeur et connexions électriques.

7.1 Démarrage

Voir chapitre «Branchements électriques».

1 L'humidificateur, une fois alimenté et avec le consentement activé (marche/arrê à distance/humidostat, bornier M14, ON/OFF depuis terminal utilisateur; ON/OFF depuis port série), est prêt pour l'utilisation.
2 Si aucun autre connexion externe n'est présent l'humidificateur entrera en fonction, le fonctionnement s'interrompra uniquement si le consentement (M14) s'interrompt.
3 Si la sonde de température et d'humidité TH (en option) est raccordée à la borne G, l'humidificateur fonctionnera jusqu'à ce qu'il atteigne le point de consigne d'humidité (préréglé à 50 % rH) ou le point de consigne de température de rosée (préréglé à 10°C/50°F), selon le mode de réglage choisi. Voir chap. «Principes de fonctionnement».
4 Si au bornier E est branchée la mesure thermo-analytique (optionnelle) et l'humidificateur (commutateur dip 7) est activé, l'humidificateur entrera en fonction uniquement si le courant est détecté dans le câble neutre du ventilateur du ventilo-convecteur. Il faut faire passer le câble à l'intérieur de la mesure thermo-analytique. De cette façon la production d'eau pulvérisée adviendra uniquement avec le ventilateur en marche.

7.2 Éteindre/mettre en attente

1 Pour éteindre l'humidificateur, enlever la tension
2 Avec tension, l'humidificateur va en mise en attente si:

- contact marche/arrêt est ouvert

- Si la sonde TH est présente et le point de consigne humidité/TEMPÉRATURE DE ROSÉE est rejoint

- Courant nul lu par la mesure thermo-analytique (si présente et activée)

- Contact marche/arrêt ouvert et activation de série à 0 (voir chapitre contrôle de l'humidificateur par réseau/ ou désactivation par le clavier

- Si en présence de signal de modulation (fiche optionnelle) et demande nulle.

Avec l'humidificateur placé en mise en attente, le reservoir se vide automatiquement. En cas de mise en attente le ventilateur reste allumé pendant 5 min.

7.3 Autotest

L'humidificateur, à chaque premier démarrage (à machine éteinte) si activé et la demande d'humidité est présente, effectue un cycle de test. Un chargement complet et un déchargement complet sont effectués, pendant lesquels un monitorage de capteur de niveau est effectué, et si ce test va à bonne fin la production de vapeur est mise en marche correctement. En cas d'erreur la production est inhibée (voir tableau des alarmes).

7.4 Signalisation LED

En observant l'humidificateur du haut une lumière de signalisation indiquant l'état de l'humidificateur:

VERT DESCRIPTION
FixeNébulisation en cours
Clignotement lent*Unité désactivée
Clignotement lent dimmablePoint de consigne atteint
Clignotement rapide**État transitoire avec nébulisation temporairement en pause (par ex., autotest, lavage)

*Clignotement lent: 1s MARCHE et 1s ARRÊT
** Clignotement rapide: 0.2s ON e 0.2s OFF
La LED rouge a la signification d'alarme présente. Pour le tableau des alarmes, voir le chapitre correspondant.

7.5 Réinitialisation compte-heures du réservoir

AVIS: Cette opération doit être effectuée uniquement par du personnel autorisé

L'humidificateur est doté d'un compte-heures qui est incrémenté en fonctionnement. À l'échéance d'un nombre d'heures pré-programmées (5000) une signalisation est émise pour indiquer qu'il est conseillé d'effectuer l'entretien du réservoir et la vérification du fonctionnement des pastilles piézoélectrique. (voir le chap. «Entretien et pièces de rechange» et chap. «Alarmes»). Si le terminal d'affichage est raccordé à l'humidificateur, réinitialiser le compteur d'heures du terminal comme décrit au par. « Remise à zéro du compteur d'heures depuis l'écran ». Sinon, si le terminal n'est pas disponible, le compteur d'heures peut être remis à zéro en accédant à la carte de contrôle électronique.

Carel humiSonic Compact - Réinitialisation compte-heures du réservoir - 1

AVERTISSEMENT: risque de décharge électrique. L'appareil doit

être débranché du secteur avant d'effectuer les raccordements électriques. La déconnexion électrique doit être assurée au moyen d'une mesure.

Pour réinitialisare le compte-heures en tout moment il est nécessaire d'effectuer les opérations suivantes:

  • Éteindre l'humidificateur
  • Attendre que le réservoir se vide complètement
    • Fermet le robinet d'alimentation de l'eau
  • Enlever le réservoir en faisant attention à débrancher le connecteur d'alimentation des transducteurs piézoélectriques
    • Ouvrir le contact Marche/Arrêt
  • Allumer l'humidificateur SANS RÉSERVOIR. La led orange, en observant du haut le guide-lumière, clignote.
  • Fermer le contact Marche/Arrêt, la led orange reste allumée de façon fixe
  • Éteindre l'humidificateur
  • Remonter le réservoir, remettre en place le connecteur de la carte du pilote des transducteurs piézoélectriques et ouvrir le robinet d'alimentation en eau
    • Allumer l'humidificateur

7.6 Lavage automatique

L'humidificateur effectue automatiquement un cycle de lavage pour chaque période pendant laquelle l'eau est produite, réglée par le paramètre b1 (60 minutes par défaut, en utilisant le paramètre b0, il est possible de convertir ce paramètre en heures, voir tableau paramètre b0). Le cycle de lavage consiste en un déchargement complet, dans une phase au cours de laquelle chargement et déchargement sont activés simultanément (défaut 1 minutes - par. b3) pour pouvoir faire écouler les résidus éventuels présents dans le réservoir, puis procéder à un remplissage complet et à une vidange complète. Pendant cette phase, la production d'eau nébulisée est interrompue.

7.7 Lavage pour inactivité

Si l'humidificateur reste inactif (allumé mais en attente) pendant une longue période (défaut 24 heures) il effectuera un lavage tel que décrit au paragraphe précédent. Ceci pour nettoyer à nouveau le réservoir d'éventuels réduits (ex. poussière) pouvant s'être créé dans la période d'inactivité. Avec le paramètre b0 il est possible de changer l'heure à laquelle ce lavage est effectué. Par défaut, le lavage a lieu après 24 heures d'inactivité (en continu), et l'humidificateur est toujours en veille. Cela parce que, normalement, l'humidificateur est associé à un système d'alimentation à osmose inverse, ce qui nécessite une utilisation fréquente pour éviter tout problème de fonctionnement. À travers b0 (voir table paramètre b0, Osmose), il est possible de faire en sorte que le lavage se produise au premier redémarrage après les heures d'inactivité continues, réglées avec le paramètre b2.

8. TERMINALE LCD (OPTIONNEL)

8.1 Terminal écran distant (UUKDI00000)

Carel humiSonic Compact - Terminal écran distant (UUKDI00000) - 1
Fig. 8.a

Le terminal LCD est optionnel et ne peut être utilisé que s'il y a une carte auxiliaire (UUKAX00000 optionelle, déjà intégrée dans les modèles UU01**A**1). Le terminal affiche l'état de l'humidificateur et peut être utilisé pour personnaliser son fonctionnement grâce à des paramètres réglables.

CONNEXION:
Carel humiSonic Compact - Terminal écran distant (UUKDI00000) - 2

Fig. 8.b
Raccordement à distance du terminal jusqu'à 200 m
Carel humiSonic Compact - Terminal écran distant (UUKDI00000) - 3

flowchart
graph TD
    A["①"] --> B["②"]
    B --> C["③"]
    C --> D["④"]
    D --> E["⑤"]
    E --> F["⑥"]
    F --> G["⑦"]
    G --> H["⑧"]
    H --> I["⑨"]
    I --> J["⑩"]

Fig. 8.c

Légende:

1 câble téléphonique (jusqu'à 0,8 m de distance) ;
2 carte CAREL TCONN6J000;
3 bande de broches J14 et J15 en position 1-2 (alimentation électrique disponible sur les connecteurs téléphoniques A, B et C et à vis SC) ;
4 câble AWG20-22 blindé à 3 paires torsadées pour déplacer le terminal d'affichage jusqu'à 200 m. Branchement avec la sonde de contrôle TCONN6J00:

borne SCfonction
0TERRE (tresse)
1+VRL
2GND
3RX/TX-
borne SCfonction
4RX/TX+
5GND
6+VRL

5 terminal écran distant
6 carte auxiliaire

8.2 Signification des symboles

Alimentation (DEL vert)
Humidificateur en fonctionnement (DEL jaune)Fixe: production d'humidité nébulisation en coursClignotant: état transitoire avec nébulisation temporairement en pause
Alarme (DEL rouge) - À l'activation d'une alarme: del clignotant et indicateur sonore activé - Si l'alarme est activée en appuyant sur ESC le signal sonore s'éteint et le DFL devient fixe, une ultérieure pression de la touche ESC réinitialise les alarmes (voir chap. Alarmes)
secTemps en secondes
hCompte-heures
%Production en pourcentage de l'humidité relativement à la capacité nominale
setModification en cours des paramètres (réglage paramètres)
Demande de manutention (alarme en cours)
Allumé: ventilateur de l'humidificateur actif
8883 chif., après le 999 l'écran affiche pour indiquer 1000 (trois chiffres s'affichent avec un point en haut entre le premier et le second chiffre).
production d'humidité en cours
remplissage du réservoir en cours
présence d'eau dans le réservoir
déchargement d'eau du réservoir en cours (également représenté lorsque l'unité est en veille, car la vanne d'évacuation est normalement ouverte)

Tab. 8.a

8.3 Clavier

ToucheFonction
Escretour à la visualisation précédente
HAUTde masque principal: visualisation des valeurs de l'humidifica-tion, voir le paragraphe successif
de la liste des paramètres: navigation dans le sens circulaire des paramètres et modification des valeurs des paramètres
BASde masque principal: visualisation des valeurs de l'humidification
de la liste des paramètres: navigation dans le sens circulaire des paramètres et modification des valeurs des paramètres
ENTRER (PRG)pour 2 secondes: accès à la liste des paramètres
à l'intérieur de la liste des paramètres: fonction de sélection et confirmation (comme la touche «Entrer» des claviers de l'ordinateur)
draindrainage forcé : appuyer en simultanée sur UP et DOWN

Tab. 8.b

8.4 Visualisation principale

L'état du signal de commande s'affiche normalement sur l'écran de l'humidificateur. Si le signal de commande MARCHE/ARRÊT ou proportionnel (A0=0, A0=1, A0=3 et sonde Th débranchée):

• visualisation signal d'entrée;

• compte-heure du contenant (h);
- réglage production massive de la vapeur (paramètre P0) (*);
- Hystérésis de réglage (paramètre P1 seulement avec contrôle proportionnel A0=1) (*).
- état humidificateur (Enb=activé): en appuyant sur ENTER l'humidific. est désactivé et Dis s'affiche sur la page-écran principale.

Si le signal d'entrée de la sonde d'humidité (A0=2, A0=3 e sonda TH connessa) avec réglage de la température de rosée (A0=4):

- visualisation lecture de la sonde d'humidité;

• compte-heure du reservoir (h);
- réglage production massive de la vapeur (paramètre P0) (*);
- bande proportionnelle (paramètre bP)(*);
- point de consigne de l'humidité/Température de rosée (par. SP) (*);
- état humidificateur (Enb = activé): en appuyant sur ENTER l'humidificateur est désactivé et dIS s'affiche sur la page-écran principale.

L'éventuelle activation de la sonde TH comme limite d'humidité (bH=1) comme limite de température de rosée (bH=2), dans les modes de régulation A0=0, A0=1, A0=2, comporte l'ajout, sur le masque principal, des paramètres:

  • point de consigne limite d'humidité / Température de rosée (par. SL) (*);
  • bande proportionnelle limite (paramètre bL) (*)

Pour tourner à la visualisation de base appuyer sur ESC.

À travers le paramètre C0 (voir chapitre «Paramètres de configuration») il est possible de changer la valeur de la visualisation de base (défaut: visualisation signal d'entrée). Désactivations possibles:

  • à distance (contact ON-OFF ouvert) ; l'écran affiche « C --- » s'alternant avec l'écran principal ;
  • via l'écran, appuyer sur ENTER au niveau de Enb, l'écran affichera dIS (pour l'activer une nouvelle fois, appuyer sur ENTER), en cas de réseau main-secondary cette désactivation n'a d'effet que sur cet humidificateur ;
  • sur l'écran (appuyer sur la touche Esc pendant 5 s), l'écran affiche « t - - » en alternance avec l'écran principal, en cas de réseau main-secondary cette désactivation a effet sur tous les humidificateurs en réseau, pour rétablir ON appuyer sur la touche ESC pendant 5 s jusqu'à ce que disparaisse t - - ;
  • sur le superviseur (RS 485 Carel/Modbus), l'écran affiche « S --- » en alternance avec l'écran principal;
  • du TAM (dip-switch 7 en position ON et courant non détecté par le TAM), l'afficheur indique "F - -" alternativement à l'écran principal.

CAREL

Dans le cas de plusieurs désactivations simultanées, les pages-écrans s'alternent cycliquement avec l'écran principal.

Si l'écran affiche ----" il ya une erreur de communication entre l'écran et le câble de commande de l'humidificateur. Si le problème persiste, contactez le service.

(*) Pour modifier le paramètre visualisé appuyer:

• ENTRER (affichage: set
• HAUT ou BAS pour modif. la valeur
• ENTRER pour confirmer la nouvelle valeur.

Appuyer sur ESC pour tourner à l'écran principal. Il est possible d'accéder aux paramètres également de la liste des paramètres (voir chapitre «Paramètres de configuration»).

8.5 Visualisation de la sortie du logiciel

1) à l'allumage de la machine s'affiche «rel. x.y» (p. ex., rel. 1.2);
2) pendant le fonctionnement;
a) par affichage: de l'écran principal appuyer simultanément ESC et HAUT apparaissent: release software;
b) par réseau au moyen de la variable entière 81. Ex. format “## = #.#” (p.ex., 12 = sortie 1.2)”

8.6 Accès et modification de paramètres

Les paramètres de configuration permettent de programmer et de contrôler les fonctions et l'état de l'humidificateur.

De l'écran principal appuyer:

• ENTRER pendant 2 secondes:
- insérer le mot de passe 77 avec les touches HAUT ou BAS,
- ENTRER pour confirmer et accéder à la liste des paramètres,
• HAUT ou BAS pour dérouler la liste circulaire,
- ENTRER pour sélectionner un paramètre (affichage: 'réglage'),
- HAUT pour modifier (en augmentant) la valeur du paramètre. Pour un déroulement plus rapide ajouter la pression de BAS,
- BAS pour modifier (en diminuant) la valeur du paramètre. Pour un déroulement plus rapide ajouter la pression de HAUT,
- ENTRER pour mémoriser la nouvelle valeur et retourner à la liste des paramètres ou ESC pour tourner à cette liste sans mémoriser la valeur. Appuyer sur ESC pour tourner à l'écran principal.

8.7 Paramètres: Rappel des valeurs de l'usine

De l'écran principal il y a la possibilité de rappeler en tout moment les valeurs de l'usine des paramètres. De l'écran principal appuyer:

• ENTER pendant 2 secondes;
- insérer le mot de passe 50 avec les touches HAUT ou BAS et appuyer ENTER.
- La écrit d'Et s'affiche; appuyer sur ENTER pour faire clignoter d'FL. Pour rappeler les valeurs de l'usine, appuyer une nouvelle fois sur ENTER, ou sur ESC pour quitter

Si les touches ne sont pas appuyées pendant 30 secondes la visualisation se rapporte à l'écran principal sans aucun rappel.

8.8 Remise à zéro du compteur d'heures depuis l'écran

  • Accéder au paramètre'd3' (voir chapitre «Paramètres de configuration») appuyer HAUT et BAS pour 5 secondes
    Quand la réinitialisation est complète 'res' s'affiche.

Compteur horaire interne transducteurs piézoélectriques :

  • Accéder au paramètre « d6 » (voir chap « Paramètres de configuration ») ;
  • appuyer sur UP et DOWN pendant 5 secondes
    Lorsque la réinitialisation est terminée, l'écran affiche « res » (d6 repasse à la valeur par défaut AF = 9999).

9. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

9.1 Nébulisation à ultrasons

Les humidificateurs à ultrasons nébulisent l'eau au moyen de la propagation d'onde générée par un transducteur piézoélectrique vers la surface de l'eau. Des gouttes d'eau se forment sur la surface libre de l'eau et les plus petites sont enlevées par l'air forcé. La quantité d'eau nébulisée dépend du niveau d'eau, de la température de l'eau et de la distribution dans l'air. Le niveau d'eau est maintenue constant par l'utilisation des vannes de remplissage et vidange et d'un capteur de niveau. Il est recommandé d'utiliser de l'eau déminéralisée: si on utilise de l'eau du robinet, les sels qui se déposent dans le temps provoquent l'encrassement progressif du transducteur piézoélectrique, en compromettant la nébulisation. Pour éviter une accumulation excessive de calcaire, l'humidifi cateur décharge périodiquement et remplace automatiquement l'eau contenue (nettoyage périodique).

9.2 Principes de régulation

L'humidificateur peut être commandé par les signaux suivants:

• ON/OFF à distance ;
• TAM (réglé sur commutateur dip) ;
- Signal proportionnel externe (uniquement avec carte auxiliaire) ;
- Sonde d'humidité ;
- Sonde intégrée de température et d'humidité pour le réglage de la température de rosée;
• Série.

Régulation ON/OFF

L'action, de type « tout ou rien », est activée par un contact externe qui détermine le point de consigne et le diff érentiel de réglage. Le contact externe peut être un hygrostat, dont l'état détermine le fonctionnement de l'humidificateur:

  • contact fermé: l'humidificateur produit eau nébulisée, si le contact de ON/OFF est fermé ;
  • contact ouvert: la production d'eau nébulisée s'interrompt.

Régulation proportionnelle (uniquement avec carte auxiliaire)

  • La production de vapeur est proportionnelle à la valeur d'un signal « Y » provenant d'un dispositif externe. Le type de signal peut être sélectionné parmi les suivants: 0...10 Vcc, 2...10 Vcc, 0...20 mA, 4...20 mA ;
  • La production maximale de l'humidificateur, correspondante à la valeur maximale du signal externe, peut être programmée entre Pn (valeur par défaut 10 %) et 100 % de la valeur nominale de l'humidificateur (paramètre P0).

La production minimale a une hystérésis d'activation fournie par la valeur P1 (par défaut 2 % de la plage de la bande proportionnelle du signal externe « Y »).

Régulation automatique avec sonde d'humidité

La production d'humidité est liée à la lecture de la sonde d'humidité relative connectée. (TH ou connexion à carte optionnelle). L'humidificateur produira à pleine charge si l'humidité mesurée est inférieure au point de consigne moins la bande proportionnelle, tandis qu'il modulera la nébulisation à l'intérieur de la bande proportionnelle (paramètre bP modifiable ; par défaut 10 % H.R.).

La production minimale a une hystérésis fixe égale à 10 % de l'étendue de la bande proportionnelle bP.

Carel humiSonic Compact - Régulation automatique avec sonde d'humidité - 1

Réglage autonome de la température de rosée

La production d'humidité est liée à la lecture de la sonde de température et d'humidité. L'humidificateur produira à pleine charge si la température de rosée mesurée est inférieure au point de consigne moins la bande proportionnelle, tandis qu'il modulera la nébulisation à l'intérieur de la bande proportionnelle (paramètre bP modifiable; par défaut 3°C/5°F). La production minimale a une hystérésis fixe égale à 10 % de l'étendue de la bande proportionnelle bP.

Carel humiSonic Compact - Réglage autonome de la température de rosée - 1

area | Temperature (°C/°F) | Production (%) | | ------------------- | -------------- | | Low | PO | | High | ON | | High | OFF |

Fig. 9.c

Activation sonde TH comme limite d'humidité

Lorsque la sonde TH est reliée à l'entrée dédiée de la carte (codes UU**R*AS*1), l'unité peut être contrôlée par le biais du contact ON/OFF (A0=0), du signal proportionnel externe ou par RS485 (A0=1), ou encore par la sonde active externe (A0=2), et la sonde TH être activée comme limite d'humidité en réglant le paramètre bH = 1. Le rapprochement du point de consigne limite (paramètre SL modifi able, par défaut 70 % H.R.) o 10°C/50°F à l'intérieur de la bande proportionnelle bL entraîne une réduction de plus en plus grande de la nébulisation, jusqu'à l'interruption de la production, une fois que le point de consigne a été atteint. L'hystérésis pour la réactivation de la production minimale est fixe et il est égal à 10 % de l'étendue de la bande proportionnelle bL.

Carel humiSonic Compact - Activation sonde TH comme limite d'humidité - 1

area | Temperature Change | Production % | | ------------------ | ------------ | | 0 | 0 | | 100 | 0 | | 200 | 0 | | 300 | 0 | | 400 | 0 | | 500 | 0 |

Fig. 9.d

9.3 Modulation du débit en parallèle (Commutateur DIP 8 sur Off)

Le débit d'eau nébulisée peut être modifié en pourcentage de 5 % à 100 % (paramètres Pm et P0) de la valeur nominale avec une alternance d'allumages et d'extinctions des transducteurs dans une période prédéterminée (paramètre b7, défaut 1 seconde). Le débit est réglé en fonction du paramètre P0 (par défaut 100 %) et à l'éventuelle demande réglée par le signal externe (si carte optionnelle et réglage proportionnel).

Carel humiSonic Compact - Modulation du débit en parallèle (Commutateur DIP 8 sur Off) - 1

Fig. 9.g
Si le débit est de 100 % les transducteurs sont toujours allumés.

9.4 Modulation du débit en série (uniqu. vers.1l/h – Commutateur Dip 8 sur On)

Le débit d'eau nébulisée peut être modifié en pourcentage entre 10 % et 100 % de la valeur nominale. Chaque humidificateur fonctionne avec deux transducteurs et chaque transducteur est utilisé pour générer 50 % de la production totale. Si la demande définie par le signal externe ou calculée à partir de la lecture de la sonde est de 100 % et que le paramètre P0 est de 100 %, les deux transducteurs piézoélectriques seront actifs. Pour des productions inférieures, la production sera partagée entre les deux transducteurs de la façon suivante:

  • 51 % - 99 %: un transducteur piézoélectrique est toujours actif pour produire 50 % de la production demandée, l'autre régule comme dans le paragraphe précédent pour générer le pourcentage restant de la production. (Ex. Demande à 75 %: un transducteur piézoélectrique est toujours actif, l'autre régule à 50 % comme sur la figure).
  • 10% - 50%: un transducteur est toujours éteint, l'autre régule comme dans le paragraphe précédent pour générer le pourcentage de production demandé. (Ex. Demande à 25%: un transducteur piézoélectrique est toujours éteint, l'autre régule à 50% comme sur la figure).

La distribution de la production entre les deux transducteurs piézoélectriques est tournée à chaque heure de fonctionnement afin d'éviter un vieillissement non uniforme.

9.5 Gestion automatique du manque d'alimentation de l'eau

L'humidificateur détecte le manque d'alimentation en eau (ou quantité trop faible), en vérifiant l'état du capteur de niveau après l'ouverture de l'électrovanne de remplissage. Si aucune activation du capteur n'est détectée dans le délai fixé par le par. bA (par défaut 15 minutes), l'humidification est interrompue, la vidange est activée et on attend un certain nombre de minutes prévues par le par. AA (par défaut 10), au cours desquels s'affiche à l'écran le message «Rty» (Retry), après quoi on essaie un autre remplissage d'eau. Si cela réussi la production reprend, sinon on attend à nouveau AA min. Le processus est répété jusqu'à ce que le capteur détecte à nouveau la présence d'eau. Pour les deux premières tentatives, aucune alarme n'est générée, si à la troisième tentative la procédure ne réussit pas l'alarme EF est générée, qui se réinitialise automatiquement lorsque l'humidificateur détecte à nouveau la présence d'eau.

9.6 Contrôle automatique de la production d'eau nébulisée

L'humidificateur contrôle le niveau d'eau à l'intérieur du réservoir pendant la phase de production d'eau nébulisée. Si le niveau ne baisse pas, les conditions de défaut suivantes ont pu se produire :

• Dysfonctionnement des transducteurs piézoélectriques
- Fuite de l'électrovanne de remplissage
• Dysfonctionnement du ventilateur

Si après le temps réglé par la variable A8 (en minutes, par défaut 30) l'eau n'est pas descendue en dessous du niveau bas, la production est arrêtée avec une alarme de blocage EP et la vidange complète du réservoir est lancée. Si au contraire, après un pourcentage de temps de A8, défini par le paramètre Ab (par défaut 70 %), l'eau est au-dessus du niveau haut la production d'eau nébulisée est bloquée, l'avertissement ELest généré, il se décharge pendant le temps défini par le paramètre bC puis un temps égal à AA minutes est attendu (défaut 10), au cours duquel il est affiché à l'écran le message «Rty», après quoi le contrôle réactive la production. La signalisation EL est remise à zéro à la fin d'un cycle de production terminé correctement.

9.7 Contrôle automatique d'étanchéité de l'électrovanne de vidange et du débit de l'électrovanne de remplissage

Le paramètre A9 impose un temps minimum de production (par défaut 0 minutes), si le cycle de production dure moins de ce tempsci, il est possible que l'électrovanne de vidange fuit ou que le débit de l'électrovanne de remplissage est faible. Le contrôle, dans ce cas, effectue les opérations suivantes:

  1. A la fin du premier cycle terminé dans un temps inférieur à A9, le temps de remplissage de l'eau est augmenté (+ 50% par rapport au paramètre bb).
  2. À la fin du premier cycle, terminé avec un temps inférieur à A9, le temps de réintégration de l'eau est incrémenté ultérieurement (+ 100 % par rapport au paramètre bb) et désactivé le chattering* de l'électrovanne de vidange, qui sera effectué au premier lavage automatique.
  3. À la fin du troisième cycle, terminé avec un temps inférieur à A9, le temps de réintégration de l'eau est incrémenté ultérieurement (+150 % par rapport au paramètre bb) et effectué un cycle de lavage, dans lequel sera réalisé le chattering*, activé dans l'étape précédente. Dans cette phase, l'avertissement Ed sera généré.
  4. Après cette dernière phase, un nouveau cycle de production sera lancé. Si la cause de l'erreur persiste, le contrôle va redémarrer de la première étape, jusqu'à ce qu'il réussisse à effectuer un cycle en temps voulu. Dans ce cas, il sera également réinitialisé l'avertissement possible.

*Chattering: série d'ouvertures/fermetures rapides de l'électrovanne de vidange, effectuées pour essayer d'enlever tous les débris (calcaire, poussière, etc.) qui empêchent la bonne fermeture.

9.8 Protection automatique des transducteurs piézoélectriques

Les convertisseurs piezo électriques risque d'être rapidement détériorés en cas de fonctionnement en absence d'eau. Notre système prévoit, pour éviter cela' que le régulateur ne puisse activer les convertisseurs en cas d'anomalie et de manque d'eau. Au démarrage, les convertisseurs ne seront autorisés à fonctionner que quand l'eau est au dessus sera indiqué par le flotteur. Lors du remplissage, (quand' l'eau tombe en dessous du niveau bas et que l'électrovanne est ouverte) si le bon niveau n'est pas atteint dans un temps approprié (AC) les convertisseurs sont stoppés, le cycle de remplissage continuant jusqu'atteindre le niveau. Dès que ce niveau est correct, les convertisseurs piezo électriques sont immédiatement remis en marche.

10. PARAMÈTRES DE CONFIGURATION

Per l'accès et la modification aux paramètres suivants voir les chapitres 8 et 11.

10.1 Paramètres base

Paramètre UM range def note
A0 Modalité de fonctionnement0 = Modalité Marche/Arrêt de l'entrée de la sonde de la fiche auxiliaire1 = Modalité proportionnelle d'entrée sonde auxiliaire2 = Modalité sonde d'humidité d'entrée sonde fiche auxiliaire3 = Modalité AUTO: si présente la lecture de la sonde TH est utilisée, autrement modalitéMarche/Arrêt de contact sur la fiche base. Le paramètre A2 n'est pas utilisé4 = Mode de réglage de la tempér. de rosée via lecture de la sonde de température et d'humidité TH-0..43
A1 Unité de mesure 0 = Système International; 1 = Système Impérial - 0..1 0
A2 Type sonde externe (fiche optionnelle) (0 = Marche/Arrêt; 1 = 0-10V; 2 = 2-10V; 3 = 0-20mA; 4 = 4-20mA)-0..41
P0 production maximale % Pn...100 100
P1 Hystérésis réglage humidité proportionnelle pour mode A0=1%2..202
Pn Production minimum % 5..P0 10
SP Point de consigne d'humidité (1) / température de rosée%RH20..9550uniquement si le terminal est débranché,autrement les valeurs programmées sur lecommutateur dip
°C(°F)-16..35(3..95)10(50)Modifiable uniquement via le terminal
SL Point de consigne limite d'humidité / température de rosée%RH0..10070
°C(°F)-16..35(3..95)15(59)
bP Bande proportionnelle pour régulation avec sonde%RH2..2010
°C(°F)1..10(2..20)3(5)
bL Bande proportionnelle pour limite d'humidité / température de rosée%RH2..2010
°C(°F)1..10(2..20)3(5)
C0 Visualisation de défaut (Terminal): 0 = Lecture sonde/Signal de contrôle; 1 = Compteur d'heures-0..10

Tab. 10.a

ParamètreUMrangedefnote
A3Minimum sonde%RH0...1000
A4Maximum sonde%RH0...100100
A5Offset sonde%RH-99...1000
A6Durée du ventilateur actif avec production en veille pour le séchage de la cuvemin0...15.5
A7Vitesse ventilateur%40...100100
A8Temps maximum d'évaporation pour alarme production réduitemin0...20030
A9Temps minimum d'évaporation pour gestion des fuites de déchargemin0...A80
AATemps d'attente pour nouvelle tentativemin1...6010
AbPourcentage de A8 sur lequel effectuer le test de niveau%50...9070
ACTemps max. pour les transducteurs actifs pendant le chargement, avec de l'eau en dessous du niveau hauts1...6010
AdTemps de permanence de l'eau au-dessus du niveau haut provoquant une nouvelle vidange pour le test du capteur de niveaus1...6010
AETemps de redémarrage ventilateur en veille pour lecture sonde THmin0...1200
AFVie utile des transducteurs piézoélectriquesh0...99999999avec de l'eau déminéralisée
b0Options de fonctionnement (voir le tableau du paramètre b0)-0...2557
b1Temps entre deux lavagesmin/h0...12060
b2Temps d'inactivité pour lavageh1...24024
b3Temps de lavage : durée des phases de chargement et de déchargement actives en même tempsmin0...101
b4Temporisation démarrages0...12010
b5Heures de fonctionnement pour alarme CLh0...9999(*)5000
b6Temps de nouvel affichage alarme CL après reset depuis clavier (sans reset compteur horaire)min0...24060
b7Période réglage de modulation transducteurss0...101
b8Retard sonde déconnectées0...20010
b9Retard OFF de TAMs0...602
bATemps maximum de charge, au-delà duquel alarme de chargemin0...302
bbTemps réintégration eau de bas niveaus0...1205
bCTemps maximum d'évacuation amener l'eau en dessous du niveau bass0...150060
bdTemps d'ouverture de l'évacuation pour la vidange complète du réservoir (de bas niveau)s0...150030
bETemps de retard de relevage niveau bas pour réintégrations1...2010
bFRetard activation évacuation en veille (si électrovanne d'évacuation en veille = OUVERT)min0...600
bHActivation de la sonde TH comme limite d'humidité (bH=1) ou comme limite de température de rosée (bH=2)0...20Paramétrable à 1 ou 2 uniqu. en modes A0 = 0, 1, 2
bLBande proportionnelle pour limite d'humidité / température de rosée%RH2...2010
°C(°F)1...10(2...20)3(5)
bnDésactivation buzzer alarme 0 = activé; 1= désactivé-0...10
bPBande proportionnelle pour régulation avec sonde%RH2...2010
°C(°F)1...10(2...20)3(5)
P1Hystérésis réglage proportionnelle pour mode A0=1%2...202
P2Seuil alarme humidité faible%RH0...10020
P3Seuil alarme humidité élevée%RH0...10080

Tab. 10.b
(1) Pour pouvoir modifier la valeur depuis le terminal, les dips correspondants doivent tous être sur Off. Pour pouvoir utiliser une nouvelle fois la valeur donnée par les dips, régler l'un deux sur On et couper l'alimentation. Au démarrage suivant, le contrôle utilisera à nouveau les valeurs réglées par les dips.
^11 après 999, l'écran affiche IUU pour indiquer 1000 (trois chiffres sont affichés, avec un point au-dessus, entre le premier et le deuxième chiffre).
Modifier la valeur du par b0 de 0 à 255 (valeur par défaut 7), pour varier les options de fonctionnement de l'humidificateur en ce qui concerne les préférences suivantes:
1. Unité de mesure du paramètre b1 (temps entre deux lavages périodiques): M = minutes ; H = heures ;
2. Sauvegarde: ON = en présence de deux humiSonic l'unité secondary assume le rôle de sauvegarde de l'unité principale, c'est-à-dire qu'elle ne passe en production que si l'unité principale est verrouillée dans un état d'alarme ; OFF = la fonctionnalité de sauvegarde n'est pas activé
3. Position de l'électrovanne de vidange pendant la phase de veille: OPEN = veille vide, la vanne NO n'est pas alimentée et le réservoir de l'humidificateur est vidé ; CLOSED = veille complet, la vanne NO reste alimenté en gardant le réservoir de l'humidificateur plein pendant tout le temps de veille;

  1. Activation du relais d'alarme: AL = indique la présence de toutes les alarmes ; SP = indique que le point de consigne est atteint ;
  2. Logique de fonctionnement du relais d'alarme: NO = normalement ouvert ; NC = normalement fermé ;
  3. Activation du lavage pour inactivité: ON/OFF ;
  4. Lavage pour inactivité: ON = l'humidificateur effectue régulièrement un lavage à la fin du temps entre deux lavages pour inactivité (paramètre b2) ; OFF = l'humidificateur effectue le lavage avant de commencer un cycle de production (doit déjà être passé le temps b2);
  5. Activation auto-test au démarrage de la machine éteinte: ON/OFF.

Tab. 10.c
AVIS: en cas de couplage avec le système d'osmose inverse il est recommandé de maintenir les préférences 6 et 7 sur ON.

b0 1. Unité de mesure du paramètre b1M = minutes;H = heures2. Activation fonction de sauvegarde3. Électrovanne d'évacuation en veille4. Activation relais alarme AL= présence alarmes SP= point de consigne atteint5. Logique relais alarme NO= norm. ouvert NC= norm. fermé6. Activation lavage pour inactivité7. Off = lavage pour inactivité au prochain démarrage On = lavage pour inactivité effectué régulièrement8. Auto-test
0 M OFF Open AL NO Off Off Off
1 M OFF Open AL NO Off Off On
2 M OFF Open AL NO On Off Off
3 M OFF Open AL NO On Off On
4 M OFF Open AL NO Off On Off
5 M OFF Open AL NO Off On On
6 M OFF Open AL NO On Off Off
7 M OFF Open AL NO On On On On
8 M OFF Open AL NCOff Off Off
9 M OFF Open AL NCOff Off On
10M OFF Open AL NCOn OffOff
11M OFF Open AL NCOn Off On
12MOffOpenALNCOffOnOff
13M OFF Open AL NCOff On On
14M OFF Open AL NCOn On Off
15M Off Open AL NCOn On On
16M OFF Open SP NO Off Off Off
17M OFF Open SP NO Off Off On
18M Off Open SP NO On Off Off
19M Off Open SP NO On Off On
20M OFF Open SP NO Off On Off
21M Off Open SP NO Off On On
22M Off Open SP NO On On Off
23M OFF Open SP NO On On On
24MOFFOpenSPNCOffOffOff
25MOffOpenSPNCOffOff On
26MOFFOpenSPNCOnOffOff
27MOFFOpenSPNCOnOffOn
28MOffOpenSPNCOffOnOff
29MOffOpenSPNCOffOnOn
30MOFFOpenSPNCOnOnOff
31M OFF Open SPNCOn On On
32MOffClosedALNOOffOffOff
33MOFFClosedALNOOffOffOn
34MOFFClosedALNOOnOffOff
35MOffClosedALNOOnOffOn
36MOffClosedALNOOffOnOff
37MOFFClosedALNOOffOnOn
38MOffClosedALNOOnOnOff
39M OFFClosedAL NO On On On
40M OFFClosedAL NCOff Off Off
41MOffClosedALNCOffOffOn
42MOffClosedALNCOnOffOff
43MOFFClosedALNCOnOffOn
44MOFFClosedALNCOffOnOff
45MOffClosedALNCOffOnOn
46MOFFClosedALNCOnOnOff
47MOFFClosedALNCOnOnOn
48MOffClosedSPNOOffOffOff
49MOFFClosedSPNOOffOffOn
50MOFFClosedSPNOOnOffOff
51MOFFClosedSPNOOnOffOn
52MOFFClosedSPNOOffOnOff
53MOFFClosedSPNOOffOnOn
54MOFFClosedSPNOOnOnOff
55M OFFClosedSPNO On On On
56MOFFClosedSPNCOffOffOff
57MOFFClosedSPNCOffOffOn
58MOFFClosedSPNCOnOffOff
59MOFFClosedSPNCOnOffOn
60MOFFClosedSPNCOffOnOff
61MOFFClosedSPNCOffOnOn
62MOFFClosedSPNCOnOnOff
63MOFFClosedSPNCOnOnOn
64MONOpenALNOOffOffOff
65MONOpenALNOOffOffOn
66MONOpenALNOOnOffOff
67MONOpenALNOOnOffOn
68MONOpenALNOOffOnOff
69MONOpenALNOOffOnOn
70MONOpenAL NO On On Off
71MONOpen AL NO On On On
72MONOpenALNCOffOffOff
73MONOpenALNCOffOffOn
74MONOpenALNCOnOffOff
75MONOpenALNCOnOffOn
76MONOpenALNCOffOnOff
77MONOpenALNCOffOnOn
78MONOpenALNCOnOnOff
79MONOpenALNCOnOnOn
80MONOpenSPNOOffOffOff
81MONOpenSPNOOffOffOn
82MONOpenSPNOOnOffOff
83MONOpenSPNOOnOffOn
84MONOpenSPNOOffOnOff
85MONOpen SP NO Off On On
86MONOpenSPNOOnOnOff
87MONOpen SP NO On On On
b01. Unité de mesure du paramètre b1M = minutes;H = heures2. Activation fonction de sauvegarde3. Électrovanne d'évacuation en veille4. Activation relais alarme AL= présence alarmes SP= point de consigne atteint5. Logique relais alarmeNO= norm. ouvert NC= norm. fermé6. Activation lavage pour inactivité7. Off = lavage pour inactivité au prochain démarrage On = lavage pour inactivité effectué régulièrement8. Auto-test
88MON Open SP NC Off Off Off
89MON Open SP NC Off Off On
90MON Open SP NC On Off Off
91MON Open SP NC On Off On
92MON Open SP NC Off On Off
93MON Open SP NC Off On On
94MON Open SP NC On Off Off
95MON Open SP NC On On On
96MON Closed AL NO Off Off Off
97MON Closed AL NO Off Off On
98MON Closed AL NO On OffOff
99MON Closed AL NO On Off On
100MON Closed AL NO Off On Off
101MON Closed AL NO Off On On
102MON Closed AL NO On Off On
103MON Closed AL NO On On On
104MON Closed AL NC Off Off Off
105MON Closed AL NC Off Off On
106MON Closed AL NC On Off Off
107MON Closed AL NC On Off On
108MON Closed AL NC Off On Off
109MON Closed AL NC On On On
110MON Closed AL NC On Off On
111MON Closed AL NC On On On
112MON Closed SP NO Off Off Off
113MON Closed SP NO OffOff On
114MON Closed SP NO On Off Off
115MON Closed SP NO On Off On
116MON Closed SP NO Off On Off
117MON Closed SP NO Off On On
118MON Closed SP NO On Off
119MON Closed SP NO On On On
120MON Closed SP NC Off Off Off
121MON Closed SP NC Off Off On
122MON Closed SP NCOn Off Off
123MON Closed SP NCOn Off On
124MON Closed SP NC Off On Off
125MON Closed SP NC Off On On
126MON Closed SP NCOn On Off
127MON Closed SP NCOn On On
128HOFFOpen AL NoOff Off Off
129HOFFOpenALNOOffOffOn
130HOFFOpenALNOOnOffOff
131HOFFOpenALNOOnOffOn
132HOFFOpenALNOOffOnOff
133HOFFOpenALNOOffOnOn
134HOFFOpenALNOOnOnOff
135HOFFOpen AL No On On On
136HOFFOpenALNCOffOffOff
137HOFFOpenALNCOffOffOn
138HOFFOpenALNCOnOffOff
139HOFFOpenALNCOnOffOn
140HOFFOpenALNCOffOnOff
141HOFFOpenALNCOffOnOn
142HOFFOpenALNCOnOnOff
143HOFFOpen ALNC On On On
144HOFFOpenSPNOOffOffOff
145HOFFOpenSPNOOffOffOn
146HOFFOpenSPNOOnOffOff
147HOFFOpenSPNOOnOffOn
148HOFFOpenSPNOOffOnOff
149HOFFOpenSPNOOffOnOn
150HOFFOpenSPNOOnOnOff
151HOFFOpen SP No On On On
152HOFFOpenSPNCOffOffOff
153HOFFOpenSPNCOffOffOn
154HOFFOpenSPNCOnOffOff
155HOFFOpenSPNCOnOffOn
156HOFFOpenSPNCOffOnOff
157HOFFOpenSPNCOffOnOn
158HOFFOpenSP NC On On Off
159HOFFOpen SP NC On On On
160HOFFClosedALNOOffOffOff
161HOFFClosedALNOOffOffOn
162HOFFClosedALNOOnOffOff
163HOFFClosedALNOOnOffOn
164HOFFClosedALNOOffOnOff
165HOFFClosedALNOOffOnOn
166HOFFClosedALNOOnOnOff
167HOFFClosed AL NO On On On
168HOFFClosedALNCOffOffOff
169HOFFClosedALNCOffOffOn
170HOFFClosedALNCOnOffOff
171HOFFClosedALNCOnOffOn
172HOFFClosedALNCOffOnOff
173HOFFClosed AL NC Off On On
174HOFFClosedALNCOnOnOff
175HOFFClosed AL NC On On On
176HOFFClosedSPNOOffOffOff
177HOFFClosedSPNOOffOffOn
178HOFFClosedSPNOOnOffOff
179HOFFClosedSPNOOnOffOn
180HOFFClosedSPNOOffOnOff
181HOFFClosedSPNOOffOnOn
182HOFFClosedSPNOOnOnOff
183HOFFClosed SP NO On On On
184HOFFClosedSPNCOffOffOff
185HOFFClosedSPNCOffOffOn
186HOFFClosedSPNCOnOffOff
187HOFFClosedSPNCOnOffOn
b0 1. Unité de mesure du paramètre b1M = minutes ;H = heures2. Activation fonction de sauvegarde3. Électrovanne d'évacuation en veille4. Activation relais alarme AL= présence alarmes SP= point de consigne atteint5. Logique relais alarmeNO= norm. ouvert NC= norm. fermé6. Activation lavage pour inactivité7. Off = lavage pour inactivité au prochain démarrage On = lavage pour inactivité effectué régulièrement8. Auto-test
188OFF Closed SP NC OffOn Off
189OFF Closed SP NC OffOn On
190OFF Closed SP NC OnOn Off
191OFF Closed SP NC OnOn On
192ON Open AL NO Off OffOff
193ON Open AL NO Off OffOn
194ON Open AL NO On Off Off
195ON Open AL NO On Off On
196ON Open AL NO Off On Off
197ON Open AL NO Off On On
198ON Open AL NO On OnOff
199ON Open AL NO On On On
200ON Open AL NC Off OffOff
201ON Open AL NC Off OffOn
202ON Open AL NC On OffOff
203ON Open AL NC On OffOn
204ON Open AL NC Off On Off
205ON Open AL NC Off On On
206ON Open AL NC On On Off
207ON Open AL NC On On On
208ON Open SP NO Off OffOff
209ON Open SP NO Off Off On
210ON Open SP NO On OffOff
211ON Open SP NO On Off On
212ON Open SP NO Off On Off
213ON Open SP NO OffOn On
214ON Open SP NO On On Off
215ON Open SP NO On OnOn
216ON Open SP NC Off OffOff
217ON Open SP NC Off Off On
218ON Open SP NCOn OffOff
219ON Open SP NCOn Off On
220ON Open SP NC Off On Off
221ON Open SP NC Off OnOn
222ON Open SP NCOn On Off
223ON Open SP NCOn OnOn
224ON Closed AL NO Off OffOff
225ON Closed AL NO Off OffOn
226ON Closed AL NO On OffOff
227ON Closed AL NO On OffOn
228ON Closed AL NOOff On Off
229ON Closed AL NO Off On On
230ON Closed AL NO On On Off
231ON Closed AL NO On On On
232ON Closed AL NC Off OffOff
233ON Closed AL NC Off OffOn
234ON Closed AL NC On OffOff
235ON Closed AL NC On OffOn
236ON Closed AL NC Off On Off
237ON Closed AL NC Off On On
238ON Closed AL NC On On Off
239ON Closed AL NC On On On
240ON Closed SP NO Off OffOff
241ON Closed SP NO Off Off On
242ON Closed SP NO On OffOff
243ON Closed SPNO On Off On
244ON Closed SP NO Off On Off
245ON Closed SP NO Off OnOn
246ON Closed SP NO On On Off
247ON Closed SP NO On OnOn
248ON Closed SP NC Off OffOff
249ON Closed SP NC Off OffOn
250ON Closed SP NC On Off Off
251ON Closed SP NC On Off On
252ON Closed SP NC Off On Off
253ON Closed SP NC Off On On
254ON Closed SP NC On On Off
255ON Closed SP NC On On On

10.3 Paramètres de branchement série

ParamètreUMplagedéf.remarques
C1débit en bauds: 0 = 4800 bps ; 1 = 9600 bps ; 2 = 19200 bps ; 3 = 38400 bps-0...32
C2Adresse tlan (si 0 = main)
C3adresse série-1...2071
C4Délai pour la génération d'alarme déconnectée main séries0...24030L'alarme n'est générée que si le contrôle de la production via réseau est actif (voir chapitre «Contrôle de l'humidificateur par réseau»).
Tab. 10.d

10.4 Paramètres de lecture seule

ParamètreUOMplagedéf.remarques
d0lecture de la température de la sonde TH°C/°F0-10000
d1lecture de l'humidité de la sonde TH%RH0-10000
d2lecture entrée configurable (carte en option)% / %RH0-1000
d3compteur heures fonctionnement reservoir (remise à zéro, voir « Remise à zéro du compteur d'heures depuis l'écran»h 0-9999(*) 0
d4compteur heures de la machine (lecture seule)h 0-9999(*) 0
d5Production instantanée%0...1000
d6Temps restant fin de vie transducteurs piézoélectriquesh0...9999(*)9999soit AF - compteur horaire transducteurs piézoélectriques
d7Gestion production unité secondary-0...10paramètre R/W:0 = l'unité secondary reproduit exactement la production de l'unité main, car conditionnée par la configuration du paramètre P0 de l'unité main;1 = l'unité secondary produit sur demande provenant du main et selon la configuration de son propre paramètre P0, elle n'est pas influencée par le P0 du main
d8Température de rosée°C/°F0...10000Calculée via d0 et d1

(*) après 999 l'écran affiche 100 pour indiquer 1 000 (lois chiffres sont indiquées avec un point en haut entre le premier et le deuxième chiffre).

11. CONTRÔLE DE L'HUMIDIFICATEUR PAR RÉSEAU

Les variables rapportées dans la liste ne sont qu'un ensemble de toutes les variables internes.

NE PAS CONFIGUERE DE VARIABLES QUI NE SONT PAS PRÉSENTES AUTABLEAU, AUTREMENT IL Y A RISQUE DE COMPROMETTRE LE FONCTIONNEMENT DE L'HUMIDIFICATEUR.

La série (connecteur M11) est configurée par défaut avec les paramètres suivants:

- Adresse 1

- Taux de baude 19200 bps

Remarque : il est conseillé de régler, sur le superviseur (main), le temps maximal d'attente de la réponse d'humiSonic – après interrogation par le superviseur

- soit au moins 500 ms.

10.1 Liste variable de supervision

«A»variables analogiques* (Modbus®: HOLDING REGISTERS) R/W
CAREL - Modbus®
1 1 param. d0: lecture température sonde TH R
2 2 param. d1: Lecture humidité sondeTH R
3 3 param. d2: Lecture sonde R
4 4 param. d5: Production instantanée R
9 9 param. d8: Température de rosée R
« I »variables entières (Modbus® : HOLDING REGISTERS) R/W
CAREL Modbus*
1129mol de passe accès niveaux R/W
7135État humidificateur0=désactivé/veille 3=charge 6=reinitialisation alarmes1=essai auto 4=production 7=lavage2=initialisation 5=déchargement 8=procédure nettoyageR
2130Version firmware R
15143Alarmes, se reporter au chap.8 ALARMES :bit0: Alarme E0 bit5: Alarme PU bit10: Alarme ES1bit1: Alarme Et bit6: Alarme H bit11: Alarme ES2bit2: Alarme EF bit7: Alarme H_ bit12: Alarme ES3bit3: Alarme Ed bit8: Alarme EE bit13: Alarme OFLbit4: Alarme EP bit9: Alarme CL bit14: Alarme ELbit15: Alarme EILR/W
20148Paramètre A0 : Mode de fonctionnementR/W
21149Paramètre A2 : Type de sonde externeR/W
22150Paramètre A3 : Minimum sondeR/W
23151Paramètre A4 : Maximum sondeR/W
24152Paramètre A5 : Offset sondeR/W
25153Paramètre A6 : Durée du ventilateur actif avec production en veille pour le séchage de la cuveR/W
26154Paramètre A7 : Vitesse ventilateurR/W
27155Paramètre A8 : Temps maximum d'évaporation pour alarme production manquéeR/W
28156Paramètre A9 : Temps minimum d'évaporation pour la gestion des fuites de refoulementR/W
29157Paramètre b0 : Options de fonctionnementR/W
30158Paramètre b1 : Temps entre deux lavagesR/W
31159Paramètre b2 : Temps d'inactivité pour lavage au prochain démarrageR/W
32160Paramètre b3 : Temps de lavage: durée des phases de chargement et de déchargement actives en même tempsR/W
33161Paramètre b4 : Temporisation démarrageR/W
34162Paramètre b5 : Heures de fonctionnement pour alarme CLR/W
35163Paramètre b6 : Temps de nouvel affichage alarme CL en minutesR/W
36164Paramètre b7 : Intervalle pour réglage On/Off pastillesR/W
37165Paramètre b8 : Retard sonde déconnectéeR/W
« | »variables entières (Modbus® : HOLDING REGISTERS) R/W
CAREL Modbus®
38166Paramètre b9 retard OFF Tam R/W
39167Paramètre bA : Temps maximum de charge, au-delà duquel alarme de charge R/W
40168Paramètre bb : Temps de réintégration eau de bas niveau R/W
41169Paramètre bC : Temps maximum d'évacuation per portare l'acqua sotto il basso livello R/W
42170Paramètre bd : Temps d'ouverture évacuation pour vidange complète cuve (de bas niveau) R/W
43171Paramètre bE : Temps de retard d'activation niveau bas pour réintégration R/W
44172Paramètre C0 : Affichage par défaut (terminal) R/W
45173Paramètre C1 : Paramètre A0 : Débit de transmission R/W
46174Paramètre C2 : Adresse Tian (si 0 contrôle Main) R/W
47175Paramètre C3 : Adresse série R/W
48176Paramètre P0 : Portée maximum R/W
49177Paramètre P1 : Hystérésis réglage proportionnel R/W
50178Paramètre P2 : Seuil alarme humidité faibleR/W
51179Paramètre P3 : Seuil alarme humidité élevéeR/W
52180Paramètre SP : Point de consigne humidité / Température de roséeR/W
53181Paramètre d3 : Compteur horaire fonctionnementR
54182Paramètre d4 : Compteur horaire (non modifiable)R/W
60188Demande de série (si réglée sur numérique 37)R/W
62190Identification de la variable de l'unité asservie sur laquelle lire/écrire en tant que superviseur (voir le paragraphe 14.4)R/W
63191Valeur de la variable de l'unité asservie identifiée par l'entier 62 (voir le paragraphe 14.4)R/W
65192Paramètre C4 : Temps écoulé pour offline main sérieR/W
69197AA : Temps d'attente pour nouvelle tentativeR/W
70198Ab : Pourcentage de A8 sur lequel effectuer le test de niveauR/W
71199Pn : Production minimaleR
72200bF Retard activation évacuation en veilleR/W
73201AC : Temps maximum de relevage niveau dans réintégrationR/W
74202Ad : Temps de permanence de l'eau au-dessus du niveau haut provoquant une nouvelle vidange pour le test du capteur de niveauR/W
82210AE : Temps de redémarrage ventilateur en veille pour lecture sonde intégréeR
87215Version firmware secondary 1 R
89217État humidificateur secondary 1R
92220Paramètre d3 secondary 1 : compteur horaire heures de fonctionnementR/W
93221Version firmware secondary 2 R
95223État humidificateur secondary 2R
98224Paramètre d3 secondary 2 : compteur horaire heures de fonctionnementR/W
99227Version firmware secondary 3 R
101229État humidificateur secondary 3R
104232Paramètre d3 secondary 3 : compteur horaire heures de fonctionnementR/W
105233Compteur horaire heures de fonctionnement transducteurs piézoélectriquesR
106234Paramètre d6 : temps résiduel pour fin de vie des transducteurs piézoélectriquesR/W
107235Paramètre AF : durée de vie utile des transducteurs piézoélectriquesR/W
112240Paramètre bH : activation sonde TH comme limite d'humidité/ température de roséeR/W
113241Paramètre SL : point de consigne limite d'humidité/ température de roséeR/W
114242Paramètre bP : bande proportionnelle pour régulation avec sonde TH ou externeR/W
115243Paramètre bL : bande proportionnelle limiteR/W
117245Paramètre d7 : gestion production unité secondaryR/W

Tab. 10.f

“D”digital variables (Modbus®: COILS)R/W
CARELModbus®
22Drapeau juste commencéR
33Humidificateur prêt à produireR
44Point de consigne atteintR
55DEL verteR
66Led rougeR
77DEL jauneR
88OnOff à distanceR
99Niveau BasR
1010Niveau HautR
1111Niveau AuxR
1212Auto-test complétéR
1414Série BMS en mode TlanR
1515TAM habilitéeR
1616Lecture TAMR
1717Terminal ConnectéR
1818Production en coursR
1919ChargeR
2020VidangeR
2121Transducteur1R
2222Transducteur2R
2323VentilateurR
2424Relais alarmeR
2525Relais AuxiliaireR
2626Déchargement manuelR/W
2727Désactivation de sérieR/W
2828Mise à zéro compteur horaire R/W
2929Mise à zéro alarmesR/W
3030Lavage d’inactivité activéR
3131Test fonctionnel effectuéR
3333Unité de mesureR/W
3434Secondary 1 onlineR
3535Secondary 2 onlineR
3636Secondary 3 onlineR
"D"digital variables (Modbus*: COILS) R/W
CAREL Modbus"
37 37Activation contrôle de série (écriture valeur sonde) R/W
38 38Activation lavage depuis série R/W
39 39Sauter Autotest ou lavage pendant qu'ils sont exécutés R/W
43 43Réinitialisation compteur horaire transducteurs piézoélectriques R/W
44 44Unité de sauvegarde prête à produire R
46 46Limitation de la prod. en cours (fonction sonde limite) R
47 47Commande ON/OFF depuis clavier pour réseau main-secondary R/W
49 49Commande on/off depuis clavier unité main R/W
50 50Commande on/off depuis clavier unité secondary 1 R/W
51 51Commande on/off depuis clavier unité escalve 1 R/W
52 52Commande on/off depuis clavier unité secondary 1 R/W
54 54Paramètre on: désactivation buzzer alarmeR/W

Tab. 10.g

10.2 Contrôle de la production via réseau

Pour contrôler la production via réseau il faut préparer l'humidificateur avec les variables suivantes:

Numérique 27, Numérique 37 et Entière 60 (Modbus 188)

Quand la D37 est à 1, l'humidificateur évite les signaux extérieurs de commande (régulateur extérieur ou sondes) et utilise comme signal de commande la valeur de l'Entière 60. La production d'humidité peut être gérée des deux façons suivantes:

Pour gérer le niveau de production en mode pourcentage il faut:

• Régler D37 = 1;
- Définir le paramètre A0 = 1 (Carel 20, Modbus 148, Modalité de Régulation Proportionnelle);
- Paramétrer la variable entière 60 Carel (188 Modbus) au niveau souhaité (0-1000 = 0-100.0%).

Pour gérer la production avec une sonde d'humidité lue par le main:

  • Régler D37 = 1;
  • Définir le paramètre A0 = 2 (Carel 20, Modbus 148, Modalité Régulation Sonde d'humidité);
  • Paramétrer la variable entière 60 Carel (188 Modbus) à la valeur d'humidité lue par la sonde (0-1000 = 0-100.0 rH%);
  • Paramétrer la variable entière 52 Carel (180 Modbus) à la valeur de consigne d'humidité souhaitée.

Quand la D37 est à 1, si la communication s'interrompt pendant les sondes définies par le paramètre b8, l'alarme "Main Offline" se déclenche (voir tableau alarmes) et la production s'interrompt.

La production peut être activée/désactivée par l'intermédiaire du paramètre numérique D27 (voir tableau des paramètres).

Si D27 = 1 l'humidificateur est désactivé et la production s'arrête,

si D27 = 0 l'humidificateur est activé et la production s'active.

D27 est indépendant de l'état de D37.

10.3 Activation lavage par réseau

Il est possible d'activer à tout moment un cycle de lavage par l'intermédiaire de la variable numérique 38.

En paramétrant à 1 cette variable, le régulateur effectuera immédiatement un cycle de lavage, même s'il se trouve en position de standby et même si les lavages, soit automatiques soit en raison de l'inactivité, ont été désactivés grâce aux paramètres correspondants.

La variable restera à 1 pendant toute la durée du lavage et sera automatiquement remise à zéro à la fin de ce dernier.

  1. ALARMES
Signalement DEL rouge (*)Code displaySignification Cause Solution Activation relaisd'alarmeAction Reset
2 clignotements rapidesEt Échoc autotest - Chargement non connecté ou insuffisant- évacuation ouverte- flottant défectueuxVérifier :• alimentation en eau et vanne de chargement;• obstruction du filtre sur l'électrovanne de chargement;• vérifier électrovanne d'évacuation et raccordement d'évacuation ;oui humidif cation interrompueFSC/Numérique 29
5 clignotements rapidesEP production non effectuéeEffectuer l'entretien de la cuveoui humidif cation interrompueESC/Numérique 29
3 clignotements rapidesEF marque d'eau interruption du réseau hydrique ou dysfonctionnement électrovanne de chargementVérifier :• alimentation en eau et vanne de chargement;• obstruction du filtre sur l'électrovanne de chargement;oui (durant les 10 minutes d'attente)humidification interrompue pendant 10 minutes uniquementautomatique (après 10 minutes d'attente, voir chap. 9.5)
4 clignotements rapidesEd évacuation défectueuseVérifier vanne d'évacuation et branchement d'évacuation ;oui humidif cation interrompueFSC/Numérique 29
5 clignotements lentsCL signal de demande d'entretien cuveEffectuer l'entretien de la cuve et des transducteurs (chap. 13)non signalement uniquementReset compteur horaire (voir chap. 7.5/8.8)
6 clignotements rapidesPU Signal de commande externe mal branchéeVérifier le signal de référence en mode (4...20mA ou 2...10V).oui humidif cation interrompueAUTO
2 clignotements lentsH Humidité élevée Le signal provenant de la sonde indique une humidité supérieure à 80%RHVérifier signal/câble sonde humiditéoui humidif cation interrompueAUTO
3 clignotements lentsH Humidité faible Le signal provenant de la sonde indique une humidité inférieure à 20%RHVérifier signal/câble sonde humiditéoui humidif cation interrompueAUTO
4 clignotements lentsEE Alarme Eeprom problèmes au niveau de EEPROMsi le problème persiste, contacter le service d'assistance CARELoui humidif cation interrompueS'il persiste, contacter l'assistance
1 clignotement rapideE0 Test fonctionnel non effectuési le problème persiste, contacter le service d'assistance CARELoui humidif cation interrompueS'il persiste, contacter l'assistance
7 clignotements lentsOFL Main OfflineVérifier l'état Main/câble de communicationoui humidif cation interrompueAUTO
8 clignotements rapidesEL Alarme niveau d'eau Niveau trop élevé durant la production d'eau nébulisée pour :• écoulement EV chargement• dysfonct, transducteurs• dysfonct, ventilateursVérifier :• EV chargé• transducteurs• ventilateursoui humidif cation interrompueAUTO
6 clignotements lentsES1 ES2 ES3Unité asservie 1/2/3 en état d'alarmeAfficher l'unité asservie du terminal pour connaître le détail de l'alarmevoir le code alarme spécifique, cf. chapitre « Connexion en réseau »oui signalement uniquementAUTO
1 clignotement lent-buUnité de sauvegarde non disponibleL'unité de sauvegarde n'est pas alimentée ou elle est en état d'alarme : le contact J17 de l'unité principale est ouvertVérifier la connexion depuis le relais alarme de l'unité de sauvegarde à l'entrée J17 de l'unité principale.non signalement uniquementAUTO
9 clignotements rapidesEtLFin de vie des transducteurs piézoélectriquesL'unité a atteint AF heures de travail (par défaut 9999 h)Remplacer les transducteurs piézoélectriques pour assurer la production nominale de l'unitéouisignalement uniquement

Tab. 12.a
Pour la réinitialisation des alarmes appuyer une fois sur la touche ESC pour étendre l'avertisseur sonore, appuyer une deuxième fois sur ESC pour réinitialiser l'alarme.
(*) Clignotement rapide: 0,2 seconde MARCHE et 0,2 seconde ARRÊT
Clignotement lent: 1 seconde MARCHE et 1 seconde ARRÊT.

12.1 Résolution des problèmes

Carel humiSonic Compact - Résolution des problèmes - 1

Remarque: si le problème détecté n'est pas résolu avec les indications

suivantes, contacter le centre d'assistance de CAREL.

  1. D'abord, vérifier l'humidificateur et la zone environnante.

Problème Cause Contrôle Remède

Aucune production d'eau nébuliséeSystème d'alimentation électriqueBorne M14 ouverte Contrôle visuelRaccorder la borne M14 avec unebarrette
Aucune alimentation n'arrive Mesurer la tension aux bornes d'entrée de l'humidificateurFournir l'alimentation
Alimentation en panne Mesurer la tension aux bornes de sortie du transformateurRemplacer le dispositif d'alimentation
Système d'approvisionnement en eauVanne en amont fermée Vérifier Ouvrir la vanne
La quantité d'eau nébulisée est trop basseSystème d'alimentation électriqueLa tension d'alimentation est faibleVérifier la tension aux bornes de sortie de l'alimentationRemplacer l'alimentation si elle est endommagée
Système d'approvisionnement en eauPendant la production, le niveau de l'eau est haut et l'eau déborde.Contrôle visuel Voir tableau 2)
Autre L'humidificateur n'est pasmonté à l'horizontale.Contrôle visuel Mettre en place
Aucune production d'eau nébulisée.Poussière et matières étrangères accumulées dans la cuve (*) Nettoyer l'intérieur de la cuve
Détérioration du transducteur Vérification du paramètre dô > 0 Remplacer si dô = 0.
La quantité d'eau nébulisée est trop bassePoussière et matières étrangères accumulées dans la cuve (*)Vérifier visuellement l'intérieur de la cuve
Incrustations de calcaire déposé sur la surface des transducteurs piézoélectriques (*)Nettoyer l'intérieur de la cuve et remplacer les transducteurs

Tab. 12.b

(*) Ces causes de dysfonctionnement peuvent être évitées grâce à une maintenance préventive.

  1. Si la cause n'a pas été détectée par les contrôles précédents, certains composants peuvent être en panne. Vérifier l'intérieur de l'humidificateur.
ProblèmeCauseContrôleRemède
Aucune production d'eau nébuliséeSystème d'approvisionnement en eauCapteur de niveau à flotteur en panneVider la cuve, enlever la carte électronique et vérifier la continuité du capteur de niveauAppeler l'assistance pour remplacer le capteur de niveau
Capteur de niveau à flotteur bloquéNettoyer le capteur. Si la fonction n'est pas restaurée, le remplacer
La vanne de remplissage est défectueuseIl n'y a pas de remplissage d'eau, même si la cuve a été vidéeRemplacer la vanne
Nettoyer le capteur. Si la fonction n'est pas restaurée, le remplacer
AutreLes câbles des ventilateurs sont relâchés ou débranchésVérifier le raccordement en enlevant le couvercle de l'humidificateurSi la fonction n'est pas restaurée, le remplacer
La quantité d'eau nébulisée est trop faibleLe niveau de l'eau débordeCapteur de niveau à flotteur bloquéSi, dans la cuve, le niveau d'eau a atteint le tuyau de trop-plein, retirer le connecteur de la carte de contrôle et vérifier la continuité du capteur de niveauS'il y a continuité, contacter l'assistance pour remplacer le capteur de niveau
La vanne de remplissage est défectueuseLe remplissage a lieu même après l'extinction de l'appareilRemplacer la vanne de remplissage

Tab. 12.c

13. ENTRETIEN ET PIÈCES DE RECHANGE

13.1 Pièces détachées

Tableau des codes des pièces de rechange des parties hydraulique, électrique et électronique

code de pièce rechange rep.
Partie hydraulique
Kit électrovanne de remplissage UUKFV00000 F
Kit électrovanne de vidange UUKDV00000 E
Partie hydraulique (UU01F)
Cuvette complète UUKC200010 B
Couvercle avec ventilateur et capteur de niveauUUKCO00010 L
Partie hydraulique (UU01G)
Cuvette complète UUKC400010 B
Couvercle avec ventilateur et capteur de niveauUUKCD00010 L
Partie électrique et électronique
Carte électronique de base UUF02S0010 D
Carte de base + Carte auxiliaire UUF02M0010 D + H
Pilote UUKDE00000
Transducteur TDK UUKTP00000
Partie électrique (UU01%01 - UU01G%01)
Transformateur d'alimentation: 230-24/50 VUUKTFD0010 A
Transformateur d'alimentation: 115-24 VUUKTF10010 A
Transformateur d'alimentation: 115-50 VUUKTF30010 A
Jeu de câbles UU01FUUKWR00010 G
Jeu de câbles UU01GUUKWR10010 G

Tab. 13.a

Carel humiSonic Compact - Pièces détachées - 1

L'entretien de l'humidificateur doit être effectué par le service technique d'assistance CAREL ou par du personnel professionnellement qualifié.

Carel humiSonic Compact - Pièces détachées - 2

AVERTISSEMENT: risque de décharge électrique. Avant

d'effectuer toute opération quelle qu'elle soit, l'appareil doit être débranché du secteur et protégé contre toute remise en marche. La déconnexion électrique doit être assurée au moyen d'une mesure.

Pour démonter l'humidificateur:

  1. Appuyer sur les flèches et retirer le réservoir ;

Carel humiSonic Compact - Pièces détachées - 3

  1. Appuyer sur les ailettes (C) pour libérer et retirer (D) les vannes de remplissage et de vidange.

Carel humiSonic Compact - Pièces détachées - 4

13.3 Nettoyage et entretien du réservoir

Remplacement

Dans des conditions normales, le réservoir doit être soumis à la maintenance au bout d'un an (ou après 1500/5000 heures d'exercice respectivement, à l'aide d'eau du circuit hydrique /déminéralisée), ou en tout cas après une longue période d'inactivité. Remplacer immédiatement – même plus tôt que prévu – en cas d'anomalie (par exemple lorsque le calcaire s'est accumulé dans le réservoir et qu'il empêche le bon fonctionnement des transducteurs piézoélectriques).

AVIS:

  • le couple de serrage des vis de fixation du transducteur doit être de 0.4±0.05Nm.
  • faites attention aux décharges électrostatiques pour éviter toute défaillance des composants électroniques.

Procédure de remplacement :

  1. éteindre l'humidificateur (interrupteur « OFF ») et ouvrir le sectionneur de ligne de l'alimentation électrique (procédure de sécurité);
  2. débrancher le câble d'alimentation des transducteurs ;
  3. débloquer le réservoir de la fixation (les deux ailettes postérieures) et le soulever verticalement pour l'extraire ;
  4. Nettoyer ou remplacer les transducteurs en enlevant les vis de fixation (figure). En cas de remplacement, tester l'étanchéité hydraulique en remplissant le réservoir à la main ;
  5. rebrancher le câble d'alimentation des transducteurs ;
  6. remonter le réservoir ;
  7. allumer l'humidificateur.

Carel humiSonic Compact - Procédure de remplacement : - 1

Contrôles périodiques

  • Chaque année ou après 1500/5000 heures d'exercice au maximum respectivement à l'aide d'eau du circuit hydrique/déminéralisée:
  • Netloyer les transducteurs piézoélectriques
  • contrôler le coulissement du capteur de niveau

AVIS: en cas de fuite d'eau, couper l'alimentation de l'humidificateur et éliminer la fuite.

13.4 Nettoyage et entretien autres composants

  • En conditions d'utilisation normale à l'eau déminéralisée, les transducteurs durent environ 10 000 heures. En revanche, si l'on utilise un autre type d'eau ou que l'eau est impure ou sale, la durée des pastilles se réduit de manière proportionnelle.
  • ne pas utiliser de détergents ou de solvants pour le nettoyage des composants en plastique;
  • les lavages désincrustants peuvent être effectués avec une solution d'acide acétique à 20 %, en rinçant ensuite abondamment à l'eau ;
  • pour remplacer les pilotes et les transducteurs, desserrer avec un tournevis les vis encerclées sur la figure. Avant d'appliquer le nouveau pilote, étendre une couche de crème conductrice sur la partie postérieure du dissipateur en contact avec la cuve. L'absence de pâte conductrice peut provoquer des problèmes de fonctionnement. Pour insérer les nouveaux transducteurs, respecter le sens d'insertion (observer le sens des inscriptions avant de retirer le vieux).

AVIS: le couple de serrage des vis de fixation du transducteur doit être de 0.4±0.05Nm.

Contrôles d'entretien des autres composants:

- électrovanne d'alimentation. Après avoir débranché les câbles et les tuyauteries, ôter l'électrovanne et contrôler l'état de propreté du filtre d'entrée, en le nettoyant, si besoin est, avec de l'eau et une brosse souple.

AVIS: après avoir remplacé et contrôlé les parties hydrauliques, s'assurer que les raccordements sont effectués correctement.

14. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES

14.1 Schéma électrique modèle 230 V

Carel humiSonic Compact - Schéma électrique modèle 230 V - 1

flowchart
graph TD
    A["LEVEL FLOW SWITCH"] --> B["FAN +21V GND HIGH LEV GND LOW LEV"]
    B --> C["Drain valve"]
    C --> D["Control board"]
    D --> E["Level flow switch"]
    E --> F["Fan"]
    F --> G["Pool"]
    G --> H["Driver"]
    H --> I["Piezoelectric transducer"]
    I --> J["Driver"]
    J --> K["50 Vac 230 Vac"]
    K --> L["L N 24 Vac"]
    L --> M["Drain valve"]
    M --> N["Fill valve"]
    N --> O["F"]
    O --> P["D"]
    P --> Q["Drain valve"]
    Q --> R["Control board"]
    R --> S["Level flow switch"]
    S --> T["Fan"]
    T --> U["Pool"]

Fig. 14.a

14.1 Schéma électrique modèle 115 V

Carel humiSonic Compact - Schéma électrique modèle 115 V - 1

flowchart
graph TD
    A["LEVEL FLOW SWITCH"] --> B["FAN +21V"]
    A --> C["GND"]
    A --> D["HIGH LEV"]
    A --> E["GND"]
    A --> F["LOW LEV"]
    B --> G["Drain valve"]
    C --> G
    D --> G
    E --> G
    F --> G
    G --> H["Control board"]
    H --> I["Level flow switch"]
    I --> J["Fan"]
    J --> K["Pool"]
    K --> L["Driver"]
    L --> M["Piezoelectric transducer"]
    M --> N["Driver"]
    N --> O["Pin 50 Vac"]
    N --> P["Pin 115 Vac"]
    N --> Q["Pin 24 Vac"]
    N --> R["Pin 115 Vac"]

Fig. 14.b

15. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MODÈLES

15.1 Modèles d'humidificateurs ultrasons pour ventilo-convecteurs et caractéristiques électriques

Dans le tableau suivant, les données électriques aux tensions d'alimentation des différents modèles et aux caractéristiques fonctionnelles de chacun d'eux sont résumés. Il faut remarquer que chaque modèle peut être alimenté avec différentes tensions, et par conséquent d'absorptions et productions diverses de vapeur.

alimentation
modèle production d'humidité(2,4) (kg/h) puissance(2) (W) code tension(1)(V - type)courant(2) (A) (W) câble(3) (mm2)
UU01FD 0,5 60 D230-1~0,751,5
UU01F10,5601115 - 1~0,61,5
UU01GD1110D230 - 1~1,51,5
UU01G111101115 - 1~1,21,5

Tab. 15.a
(1) tollérance admise sur la tension nominale de réseau: -15%, +10%;
(2) tollérance sur les valeurs nominales: +5%, -10% (EN 60335-1);
(3) valeurs conseillées, référées à la pose du câble en PVC ou caoutchouc en rigole fermée pour une longueur de 20 m (65.6 ft); il est cependant nécessaire de respecter les Normes en vigueur; (4) production de vapeur instantannée nominale max: la production moyenne de vapeur peut être influencée par des facteurs externes comme: température ambiante, qualité de l'eau, système de distribution de la vapeur.

AVIS: pour éviter des interférences, il est conseillé de maintenir les câbles d'alimentation séparés de ceux des sondes.

15.2 Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniquesmodèles UU
UU01*
Sortie d'humidité
raccordement ∅ mm40 (assurer une sortie de 1 100 mm2 (ex: 22 trous de 8 mm de diamètre)
eau d'alimentation
raccordementG 1/8"F
limites de température °C (°F)1...40 (33.8...104)
limites de pression (MPa)0,1...0,4 (1...4 bar)
conductivité spécifique à 20 °C3...50 μS/cm
dureté totale0...25 mg/l CaCO3
dureté temporaire0...15 mg/l CaCO3
quantité totale de solides dissous (cR)dépend de la conductivité spécifique(1)
résidu fixe à 180 °Cdépend de la conductivité spécifique(1)
fer + manganèse0 mg/l Fe+Mn
chlorures0...10 ppm Cl
dioxyde de silicium0...1 mg/l SiO2
ions de chlore0 mg/l Cl-
sulfate de calciummg/l CaSO4
débit instantané (l/min)0,6
eau de drainage
raccordement ∅ mm (*)10 mm
débit instantané (l/min)7
conditions ambiantes
temp. ambiante de fonctionnement °C (°F)1...45 (33.8...113)
humidité ambiante de fonctionnement (% rH)10...80
température de stockage °C (°F)-10...60 (14...140)
humidité de stockage (% HR)5...95
degré de protectionIP00
contrôle électronique
tension/fréquence des auxiliaires (V - Hz)24 V / 50-60 Hz
puissance maximale auxiliaires (VA)3
entrées des signaux de commande (caractéristiques générales)sélectionnables pour les signaux : 0...10 Vcc, 2...10 Vcc, 0...20 mA, 4...20 mA, impédance d'entrée : 20 kΩ avec des signaux : 0...10 Vcc, 2...10 Vcc100 Ω avec des signaux : 0...20 mA, 4...20 mA
sorties relais d'alarme (caractéristiques générales)24 V (max. 3 W)
entrée d'activation à distance (caractéristiques générales)contact propre ; résistance maximale 100 Ω ; Vmax = 5 Vcc ; Imax = 5 mA
puissances
production instantanée de vapeur(2) kg/h (lb/h)Voir tableau ci-dessus
puissance absorbée à la tension nominale (W)Voir tableau ci-dessus

^11 - en général C_F 0.65^_R20^; R_100 0.93^_R20^
^21 = la production moyenne de vapeur est influencée par des facteurs comme la température ambiante, la qualité de l'eau, le système de distribution de la vapeur

16. CONNEXION DU RÉSEAU

16.1 Prédispositions

L'unité Main est en mesure de contrôler le fonctionnement de 3 unités asservies au maximum, connectées via le réseau t.Lan. Pour les branchements électrique, consulter le schéma de la page suivante. Les micro-interrupteurs 1-3 de l'unité Main doivent tous être en position OFF. Toutes les unités asservies doivent être configurées à l'aide des micro-interrupteurs suivants :

1 : Placer sur ON pour la conversion du port série (M11) de RS485 à tLAN ; 2/3 : Adresse unité asservie, comme à la fig. suivante.

16.2 Logique de contrôle

L'unité Main contrôle chaque unité asservie qui y est connectée à l'aide des paramètres suivants :

  • activation/désactivation du fonctionnement ;
  • niveau de la production d'eau nébulisée

Les signaux de commande (sondes/capteur d'humidité/régulateur externe) ne sont lus et gérés que par l'unité Main, qui veille ensuite à régler le fonctionnement des unités asservies. Le niveau de production du Main passe à toutes les unités asservies :

Ex.1: Main configuré en réglage proportionnel (voir le chap. «Branchements électriques ») et requis à 90% : le Main et chacune des unités asservies moduleront 90% de leur propre capacité (voir le chapitre «Principes de fonctionnement »).

Ex.2: Main configuré en réglage sonde environnement, point de consigne 50 %rH : lorsque le point de consigne est atteint, le Main et toutes les unités asservies interrompront la production d'eau nébullisée.

Chaque unité (Main ou asservie) est autonome pour ce qui est de la logique de contrôle de la production d'eau nébulisée et de toutes les autres fonctions.

16.3 Gestion des unités asservies depuis le terminal (main)

Dans la fenêtre principale, appuyer sur la touche PRG pendant 3 secondes et saisir le mot de passe: 90. Le terminal affichera l'état des unités asservies connectées selon la logique suivante - à partir du chiffre de gauche : État unité 1, État unité 2, État unité 3.

Carel humiSonic Compact - Gestion des unités asservies depuis le terminal (main) - 1

Le symbole 1 indique « unité en ligne », et le symbole ^™ indique « unité hors-ligne ». La Fig. I illustre un exemple où l'unité 1 est en ligne (chiffre de gauche 1) et les unités 2 et 3 sont hors-ligne (chiffre central et de droite ^™ ).

Appuyer sur la touche ENTRÉE pour accéder au menu de sélection de l'unité que l'on souhaite contrôler ; utiliser les touches HAUT et BAS pour sélectionner l'unité souhaitée. La Fig.2 illustre l'écran de sélection de l'unité 1.

Appuyer sur ENTRÉE pour accéder au menu de contrôle de l'unité voulue; utiliser les touches HAUT et BAS pour faire défiler les écrans suivants :

  • Pourcentage de demande passée au Main (Fig.3).
  • Compteur horaire fonctionnement (Fig.4); pour le réinitialiser, appuyer sur HAUT+BAS pendant 5 secondes (voir « paramètre d3 »).
  • Alarmes unités (Fig.5, si elles sont absentes, -- est affiché à l'écran); pour les réinitialiser, appuyer sur HAUT+BAS pendant 5 secondes.
  • état humidificateur (Enb = activé): en appuyant sur ENTER l'humidificateur est désactivé et Dis s'affiche sur la page-écran principale, pour le réactiver appuyer une nouvelle fois sur ENTER ;
  • point de consigne et bande proportionnelle sonde limite (SL, bL) si activée par configuration bH=1, paramètre bH disponible dans la liste des paramètres Par
  • Accès menu configuration paramètres (Fig.6).

Sur cet écran, les icônes indiquent l'état de l'unité asservie sélectionnée (Fig.9)

Appuyer sur ENTRÉE depuis l'écran d'accès au menu de configuration des paramètres pour accéder à la liste des paramètres qui peuvent être modifiés (Fig.7). La signification des paramètres est indiquée au chap. Paramètres de configuration.

Le paramètre b8 est utilisé comme temporisation pour la reconnaissance d'une unité hors-ligne ; selon le nombre d'unités asservies branchées, il pourrait être nécessaire de modifier ce paramètre, qui est réglé sur 10 s. par défaut.

Alarms

Sur l'écran principal le Main affiche la présence d'alarmes sur une unité asservie donnée à l'aide du code ESX. X indique l'adresse de l'unité asservie dont l'alarme est active (Fig. 8, alarme unité asservie 1).

Les détails de l'alarme en cours sont indiqués sur le menu de l'unité asservie pertinente. Chaque unité gère ses propres alarmes de manière autonome, à l'exception de celles qui font référence aux signaux de commande branchés au Main, qui bloquent l'ensemble du réseau d'humidificateur.

Alarme Description

PU Signal de commande externe non connectée OFL Superviseur déconnecté et Main en mode requête de série

Tab. 16.a

16.4 Contrôle pour supervis. (Carel/Modbus®)

Les variables de supervision I62 et I63 (Modbus® 189 et 190) permettent d'afficher et de régler les paramètres des unités asservies. La variable I62 (Modbus 189) doit être écrite comme indiqué dans le table.

Si la variable est requise en lecture, la valeur sera présente dans la variable 163 (Modbus 190) après l'écriture de 162 ; si la variable est requise en écriture, la valeur inscrite sera celle de la variable 163, qui doit donc être écrite auparavant.

Bit 15 ModalitéBit 13-14 Adresse unité asservieBit 8-12 Type variableBit 0-7 Adresse supervision CAREL
0=Lecture1=Écriture01 = Unitéasservie 110 = Unitéasservie 211 = Unitéasservie 300100=Int.01000=Analog10000=NumEx.: 0000 1000=8

Tab. 16.b

Ex.: Écriture du paramètre P0 de l'unité asservie de 2 à 70

  • Écriture 163 à 70
  • Écriture 162 à 50224
ÉcritureUnité asservie 2Variable entièreP0= adresse 48
1100010000110000=1100010000110000=50224

Carel humiSonic Compact - Contrôle pour supervis. (Carel/Modbus®) - 1

16.5 Unité secondaire avec fonction de sauvegarde de l'unité principale

Pour les applications « mission critical » où la continuité de fonctionnement doit être assurée, un humiSonic secondaire peut être ajouté, afin d'effectuer la sauvegarde de l'humiSonic unité principale. L'unité de sauvegarde n'entrera en fonction qu'en cas de blocage (alarme) de l'unité principale, selon le signal de requête connecté à l'unité principale. Suivre les indications suivantes pour activer correctement la fonction de sauvegarde:

  • présence de la fiche auxiliaire sur les deux unités principales et sur l'unité secondary de sauvegarde ;
  • câblage électrique de la sortie relais d'alarme de l'unité principale vers l'entrée auxiliaire J17 de l'unité secondaire et vice versa de la sortie relais d'alarme de l'unité secondaire vers l'entrée auxiliaire J17 de l'unité principale ;

Carel humiSonic Compact - Unité secondaire avec fonction de sauvegarde de l'unité principale - 1

  • commutateur DIP de l'unité principale et de l'unité de sauvegarde sur OFF ;
  • commutateur DIP 2 ou 3 de l'unité de sauvegarde sur ON ;
  • signal de requête porté également à l'unité de sauvegarde ;
  • configuration appropriée du paramètre b0 (voir le chap. « Paramètres de configuration » Tab, paramètre b0) sur l'unité principale et sur l'unité de sauveqarde, afin de :

  • activer la fonction de sauvegarde sur les deux ;

  • activer sur les deux le relais d'alarme en présence d'alarmes.

Carel humiSonic Compact - Unité secondaire avec fonction de sauvegarde de l'unité principale - 2

Note: le corps connecteur nécessaire à l'entrée J17 est de type Molex Minifit mâle à deux vis, avec des terminaux de type Molex 5556-T femelle.

Quand l'unité principale n'est pas hors alimentation ni en état d'alarme (contact relais d'alarme fermé), sur l'écran de l'unité de sauvegarde le message de désactivation « b - - » s'affiche sur la page-écran principale en alternance avec le signal de demande/mesure de l'humidité o TEMPÉRATURE DE ROSÉE; au contraire, quand le contact relais d'alarme de l'unité principale est ouvert, l'unité de sauvegarde reçoit l'autorisation de produire.

Quand l'unité de sauvegarde est hors alimentation ou en état d'alarme, sur l'écran de l'unité principale le signal « -bu » s'affiche (voir le tableau des alarmes), ce qui signifie que l'unité de sauvegarde n'est pas disponible.

Index

1. EINFÜHRUNG 5

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Carel

Modèle : humiSonic Compact

Catégorie : Humidificateur