gaSteam - Humidificateur Carel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil gaSteam Carel au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Générateur de vapeur Carel gaSteam, conçu pour des applications de chauffage et d'humidification. |
|---|---|
| Capacité de production de vapeur | Variable selon le modèle, adaptée à différents besoins d'humidification. |
| Type d'alimentation | Électrique, nécessite une connexion à une source d'alimentation appropriée. |
| Utilisation | Idéal pour les systèmes de climatisation, les spas, et les applications industrielles. |
| Maintenance | Requiert un entretien régulier pour garantir une performance optimale, incluant le nettoyage des composants. |
| Réparation | Réparations possibles par des techniciens qualifiés, pièces de rechange disponibles. |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes et les fuites de vapeur. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les systèmes existants avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - gaSteam Carel
Questions des utilisateurs sur gaSteam Carel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice gaSteam - Carel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil gaSteam de la marque Carel.
MODE D'EMPLOI gaSteam Carel
- Ne conservez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou d'autres appareils.
En cas d'odeur de gaz :
- Il est strictement interdit de tenter d'allumer tout appareil;
- Ne toucher aucun interrupteur électrique; n'utiliser aucun téléphone à l'intérieur de l'édifice;
- Appeler immédiatement le fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz;
- Si le fournisseur de gaz ne peut être joint au téléphone, appeler les sapeurs-pompiers;
- L'installation et l'entretien doivent être exécutés par un installateur qualifié, par un centre d'assistance ou par le fournisseur du gaz.
Les humidificateurs CAREL sont des produits avancés, dont le fonctionnement est spécifié dans la documentation technique fournie avec le produit ou téléchargeable, même avant l'achat, du site internet www.carel.com. Étant donné leur niveau technologique avancé, tous les produits CAREL requièrent une phase de qualification/configuration/programmation afin de pouvoir fonctionner au mieux pour l'application spécifiée. L'absence de cette phase d'étude, comme indiqué dans le manuel, peut provoquer des dysfonctionnements dans les produits finaux dont CAREL ne pourra être tenu responsable. Le client (fabricant, concepteur ou installateur de l'équipement final) assume toute la responsabilité et tous les risques liés à la configuration du produit pour qu'il obtienne les résultats prévus dans le cadre de l'installation et/ou équipement final spécifié. Dans ce cas, CAREL peut intervenir, moyennant accords spécifiques, en tant que conseiller pour la bonne réussite de l'installation/mise en service de la machine/application, mais elle ne peut en aucun cas être tenue pour responsable du bon fonctionnement de l'humidificateur et de l'installation finale si les consignes ou les recommandations fournies dans cette notice, ou dans toute autre documentation technique du produit, n'ont pas été respectées. Sans préjudice de l'obligation de respecter les avertissements et les recommandations susmentionnés, pour une utilisation correcte du produit, nous recommandons notamment de faire attention aux consignes suivantes :
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE : l'humidificateur contient des composants sous tension électrique. Couper l'alimentation de secteur avant d'accéder aux éléments internes, pour l'entretien et pendant l'installation.
RISQUE DE FUITES D'EAU : l'humidificateur charge/décharge automatiquement et constamment des quantités d'eau. Tout dysfonctionnement dans les raccordements ou dans l'humidificateur peut provoquer des fuites.
RISQUE DE BRÛLURE : l'humidificateur contient des composants à température élevée et fournit de la vapeur à 100°C/212°F.
En cas d'absence de demande de production pendant une période supérieure à 72 h, l'unité vidange automatiquement le ballon pour éviter toute stagnation de l'eau; si le client souhaite éteindre l'unité à l'aide de l'interrupteur principal, il est conseillé d'exécuter d'abord une vidange forcée du ballon. Les conditions ambiantes, les caractéristiques du combustible et de la tension d'alimentation doivent être conformes à celles qui sont spécifiées. Tout autre usage diffère de celui-ci et l'apport de toutes modifications non expressément autorisées par le constructeur sont considérés comme étant impropres. La responsabilité en cas de lésions ou de dommages causés par un usage impropre retombera exclusivement sur l'utilisateur.
Il est bon de se souvenir que cette machine est branchée au réseau d'alimentation gaz et qu'elle contient des composants électriques sous tension et des surfaces chaudes. Toutes les opérations d'exploitation et/ou d'entretien doivent être exécutées par du personnel expert, qualifié, au courant des précautions nécessaires, en mesure d'exécuter le travail selon les règles de l'art et conformément aux normes et prescriptions en vigueur en matière de sécurité, notamment en ce qui concerne :
- Loi n°1083/71 : «Normes de sécurité lors de l'utilisation du gaz combustible»;
- Loi n°46/90 : «Normes de sécurité des installations»;
- Décret présidentiel n°447 du 6 décembre 1991 : «Règlement de mise en application de la loi du 5 mars 1990 n°46 en matière de sécurité des installations»;
- Loin°10/91: «Normes pour la mise en application du plan énergétique
La modification de toutes les unités (soumises à la norme UL - 998) fonctionnant au gaz naturel (réglage en usine) pour fonctionnement au gaz GPL devra être effectuée exclusivement par du personnel Carel ou Service Carel.
Attention
L'installation du produit doit obligatoirement comprendre le branchement de mise terre, en utilisant la borne jaune-vert prévue à cet effet et sur l'humidificateur.
Attention :
- Avant d'accéder aux parties intérieures, couper l'alimentation électrique de la machine.
- Les conditions environnementales et la tension d'alimentation doivent être conformes aux valeurs spécifiées sur les étiquettes «données de plaque signalétique» du produit.
- Le produit est exclusivement conçu pour humidifier les pièces de façon directe ou à l'aide de systèmes de distribution (conduits).
L'installation, l'utilisation et l'entretien doivent être effectués par du personnel qualifié, conscient des précautions à prendre et en mesure d'effectuer correctement les opérations requises.
- Pour la production de vapeur, utiliser uniquement de l'eau ayant les caractéristiques indiquées dans ce manuel.
- Pour la production d'eau nébulisée, utiliser uniquement de l'eau ayant les caractéristiques indiquées dans le manuel de l'humidificateur;
- Toutes les opérations sur le produit doivent être effectuées selon les instructions figurant dans cette notice et sur les étiquettes appliquées sur le produit. Toute utilisation ou toute modification non autorisée par le fabricant doit être considérée comme impropre. CAREL décline toute responsabilité quant à ces utilisations non autorisées.
- Ne pas essayer d'ouvrir l'appareil d'une façon différente de celles indiquées dans la notice.
- Respecter les réglementations en vigueur dans le lieu où est installé l'humidificateur.
- L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles aient pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil.
- Ne pas installer ni utiliser le produit à proximité d'objets risquant de se détériorer au contact de l'eau (ou de la condensation d'eau). CAREL décline toute responsabilité quant aux dommages dérivés ou directs liés à des fuites d'eau de l'humidificateur.
- Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, de solvants ou de détergents agressifs pour nettoyer les éléments internes et externes de l'humidificateur, sauf indications spécifiques dans les modes d'emploi.
- Ne pas faire tomber l'humidificateur, le cogner ou le secouer, car les parties internes et le revêtement risqueraient de subir des dommages irréparables.
CAREL adopte une politique de développement continu. Par conséquent, elle se réserve le droit d'apporter des modifications et des améliorations, sans préavis, à n'importe quel produit décrit dans ce document. Les données techniques figurant dans le manuel peuvent subir des modifications sans obligation de préavis. La responsabilité de CAREL quant à son produit est régie par les conditions générales du contrat CAREL publiées sur le site www.carel.com et/ou telles qu'elles résultent des accords spécifiques passés avec les clients, notamment, dans la mesure permise par la réglementation applicable, en aucun cas CAREL, ses employés ou ses filiales/franchisées ne seront responsables d'éventuels manques à gagner ou ventes perdues, de pertes de données et d'informations, de coûts de marchandises ou de services de remplacement, de dommages provoqués à des objets ou des personnes, d'interruptions d'activité ou d'éventuels dommages directs, indirects, incidents, patrimoniaux, de couverture, punitifs, spéciaux ou conséquents causés d'une façon quelle qu'elle soit, qu'il s'agisse de dommages contractuels, extracontractuels ou dus à la négligence ou à une autre responsabilité dérivant de l'utilisation du produit ou de son installation, même si CAREL ou ses filiales/franchisées avaient été averties du risque de dommages.
Mise au rebut
Fig. 1
Fig. 2
- Les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ne doivent pas être éliminés comme des déchets urbains, mais être collectés séparément afin de pouvoir être recyclés, traités ou éliminés conformément à la loi.
- l'utilisateur est tenu de confier les équipements électriques et électroniques (EEE) ayant atteint la fin de leur cycle de vie, ainsi que leurs composants essentiels, aux centres de collecte des DEEE identifiés par les autorités locales. La directive prévoit également la possibilité de renvoyer l'équipement ayant atteint la fin de son cycle de vie au distributeur ou au détaillant en cas d'achat d'un nouveau type équivalent dans le rapport de un à un ou de un à zéro pour les équipements dont le plus grand côté mesure moins de 25 cm;
- cet appareil peut contenir des substances dangereuses : un usage impropre ou une élimination non correcte pourraient avoir des effets négatifs sur la santé humaine et sur l'environnement;
- Le symbole (conteneur de déchets à roues barré représenté sur la figure 1) représenté sur le produit ou sur l'emballage et sur la notice d'emploi indique que l'appareil arrivé à la fin de son cycle de vie doit être soumis au tri sélectif.
- Si les EEE arrivés à la fin de leur cycle de vie contiennent une pile (figure 2), celle-ci doit être retirée conformément aux instructions figurant dans le manuel d'utilisation avant la mise au rebut. Les piles usées doivent être remises aux points de collecte sélective prévus à cet effet, conformément à la réglementation locale :
- En cas d'élimination abusive des déchets électriques et électroniques, des sanctions sont prévues par les réglementations locales en matière d'élimination des déchets.
Garantie sur les matériaux : 2 ans (à partir de la date de production, à l'exception des consommables).
Homologations : la qualité et la sécurité des produits CAREL sont garanties par le système de conception et de production certifié ISO 9001, ainsi que par les
marques CE, WaterMark
- But de ce manuel.... 7
- Conseils pour la lecture du manuel.... 7
- Informations et instructions générales de sécurité
3.1 Utilisation prévue 8 3.2 Instructions générales de sécurité 8 3.3 Équipements de protection individuels....9
- Vue d'ensemble....10
4.1 Description de l'humidificateur 10 4.2 Contenu de l'emballage....12 4.3 Dimensions et poids 12 4.4 Dimensions par modèle - mm (in) 13 4.5 Positionnement....18 4.6 Ouverture du panneau frontal....19 4.7 Matériel fourni de série....20 4.8 Caractéristiques techniques....20 4.9 Installation à distance de l'écran tactile 20
5.1 Transport 21 5.2 Manutention 21 5.3 Tableau des risques résiduels et EPI de l'opérateur.....22
- Notes d'installation....23
6.1 Schémas de l'installation....23 6.2 Description du système «Main/Secondary»....27 6.3 Commutateur de la connexion «Main/Secondary».....28 6.4 Type d'installation «Main/Secondary»......29 6.5 Sauvegarde matérielle des unités....30 6.6 Protocoles et configuration pour la supervision....30 6.7 Enregistrement au service DigitalHUM de gaSteam......31 6.8 Serveur web intégré....31 6.9 Connexion au serveur web intégré....32 6.10 Câblage des sondes Wireless....32 6.11 Installation des sondes Wireless....33
- Installation 34
7.1 Raccordement des tuyauteries....34
- Répartition de la vapeur....41
8.1 Répartition de la vapeur 41
- Raccordements électriques....
9.1 Raccordements électriques....49 9.2 Signaux de commande pour la production de vapeur.....53 9.3 Régulation avec sondes d'humidité....54 9.4 Régulation avec sondes de température.....56 9.5 Contact d'alarme....58 9.6 Sortie analogique de demande de production.....59 9.7 Vérifications finales....59
- Préparation à la mise en service.... 59
10.1 Contrôles préliminaires....59
- Mise en marche et interface....60
11.1 Mise en marche....60 11.2 Séquence de mise en marche....60 11.3 Alimentation avec différents types de gaz....61 11.4 Arrêt....64 11.5 Terminal graphique....64 11.6 Écran tactile....64 11.7 Arborescence complète de la programmation....67 11.8 Fonctionnement et régulation....70
- Menu de l'utilisateur et configuration de l'unité.....72
12.1 Menu principal....72 12.2 Menu E. Réglages....74 12.3 Menu E. Réglages - a. Régulation....74 12.4 Menu E. Réglages - b. Fonctions....77 12.5 Menu E. Réglages - c. Configuration....81 12.6 Menu E. Réglages - d. Principal/Secondaire....86 12.7 Menu E. Paramètres - e. Backup....87 12.8 Menu E. Réglages - f. Mode manuel....87 12.9 Menu E. Paramètres - g. Initialisation....87 12.10 Menu E. Réglages - h. Supervision....89 12.11 Menu E. Réglages - i. Déconnexion....91 12.12 Écran tactile : mise à jour du logiciel....91
- Système main/secondaire.....92
13.1 Configuration du système....92
- Web server....94
14.1 Fonctions du Serveur Web....94
- Réseau de supervision.....95
15.1 Tableau des variables de supervision....95
- Tableau des alarmes 114
- Maintenance....118
17.1 Entretien du ballon 118 17.2 Nettoyage du brûleur.... 120
- Caractéristiques générales et......121
18.1 Données techniques sur la puissance calorifique et la combustion du gaz 122
- Annexes 123
- Conformité...133
1. But de ce MANUEL
Ce manuel contient les instructions nécessaires pour l'installation et l'utilisation des humidificateurs gaSteam (UG) selon les modèles indiqués au paragraphe 4.4. Le fabricant de l'humidificateur fourni, selon l'un de ces modèles est :
CAREL INDUSTRIES
Brugine - Padoue (Italie)
Tél. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600
e-mail : carel@carel.com - www.carel.com
2. Conseil pour la lecture du MANUEL
Le manuel est divisé en chapitres et paragraphes. Chaque paragraphe est contenu à l'intérieur du chapitre auquel il fait référence. Les références à des titres ou à des paragraphes sont signalées par l'abréviation «chap.» ou «par.» suivie du numéro correspondant. Exemple : «chap. 2» ou «par. 2.1».
Les figures de ce manuel sont numérotées de manière progressive en fonction du chapitre auquel elles correspondent, par exemple la figure 1. c est la troisième figure du premier chapitre. Les figures sont signalées par l'abréviation «fig.» suivie du numéro correspondant. Exemple : «fig. 1. c».
Les composants indiqués sur les figures sont marqués d'un numéro. La référence au composant 1 sur la figure 2 du chapitre 3 est indiquée de la manière suivante : «Voir 1 - fig. 3. b» ou simplement «1 - fig. 3. b)».

Attention
Les figures présentes à l'intérieur de ce manuel sont indicatives. Les composants effectifs peuvent être légèrement différents par rapport à ceux représentés. En cas de doute, veuillez contacter un Centre d'assistance autorisé.
Outre les instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien, ce manuel contient des avertissements concernant la sécurité, qui demandent toute l'ATTENTION de l'utilisateur. Ces informations sont marquées des symboles suivants :

DANGER
Le non-respect de cet avertissement comporte un risque imminent qui, s'il n'est pas évité, est susceptible d'entraîner la mort immédiate ou des blessures graves et/ou permanentes.

Avertissement
Le non-respect de l'avertissement comporte un risque imminent qui, s'il n'est pas évité, est susceptible d'entraîner la mort immédiate ou des blessures graves et/ou permanentes aux personnes.

Prudence
Le non-respect de cette injonction comporte un risque qui, s'il n'est pas évité, est susceptible de causer un dommage mineur à la santé des personnes.

Attention
Le non-respect de cet avertissement comporte un risque qui est susceptible, s'il n'est pas déjoué, de causer des dommages mineurs à la machine.

Remarque : fournit une information supplémentaire aux indications des messages précédents sur la sécurité.
3.1 Utilisation prévue
L'humidificateur est conçu et réalisé uniquement dans le but d'humidifier des locaux au moyen de systèmes de distribution (conduits). Toute autre utilisation peut devenir une source de danger non envisagée dans ce manuel : elle est donc considérée comme impropre et interdite par le fabricant, qui décline toute responsabilité à son endroit.
3.2 Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT : Si les avertissements contenus dans ce manuel ne sont pas strictement respectés, un incendie ou une explosion est susceptible de se produire, provoquant des dommages à la propriété ou des blessures corporelles, voire même la mort.

AVERTISSEMENT : Il est interdit de conserver ou d'utiliser de l'essence ou tout autre type de vapeur ou de liquide inflammable près de l'humidificateur.

DANGER : si une odeur de gaz est détectée :
- Il est strictement interdit de tenter d'allumer tout appareil;
- ne pas toucher d'interrupteur électrique et ne pas utiliser de téléphone à l'intérieur de l'édifice;
- contacter le fournisseur de gaz en utilisant un appareil téléphonique dans un lieu sûr et extérieur au bâtiment dans lequel l'humidificateur est installé. Puis suivre les instructions du fournisseur de gaz;
- En cas d'impossibilité de contacter le fournisseur de gaz, activer la procédure de sécurité prévue dans le pays d'installation de l'humidificateur.
Le client (fabricant, concepteur ou installateur) assume toute la responsabilité et tous les risques liés à la configuration de l'humidificateur pour qu'il obtienne les résultats prévus dans le cadre de l'installation et/ou équipement final spécifique. Dans ce cas, le fabricant peut intervenir, moyennant accords spécifiques, en tant que conseiller pour la bonne réussite de l'installation/mise en service/utilisation de l'humidificateur, mais il ne peut en aucun cas être tenu pour responsable du fonctionnement de celui-ci et/ou de l'installation finale si les avertissements et les recommandations fournis dans cette notice, ou dans toute autre documentation technique du produit, n'ont pas été respectés.
En particulier, sans l'exclusion de l'obligation à observer les avertissements ou recommandations susmentionnés, pour une utilisation correcte de l'humidificateur, il est recommandé de SUIVRE les conseils suivants :
- l'humidificateur contient des composants sous tension électrique. Couper l'alimentation de secteur avant d'accéder aux éléments internes, pour l'entretien et pendant l'installation.
- L'humidificateur charge/décharge automatiquement et constamment des quantités d'eau. Tout dysfonctionnement dans les raccordements ou dans l'humidificateur peut provoquer des fuites.
• L'humidificateur contient des composants à température élevée et fournit de la vapeur à 100 °C (212 °F).
- L'installation de l'humidificateur doit obligatoirement comprendre le branchement de mise à la terre, en utilisant la borne jaune-vert prévue à l'intérieur de celui-ci.
- Les conditions environnementales, le carburant et la tension d'alimentation doivent être conformes aux valeurs spécifiées sur les étiquettes posées sur l'humidificateur.
- Toutes les opérations d'installation, d'exploitation et/ou d'entretien doivent être exécutées par du personnel expert, qualifié, au courant des précautions nécessaires, en mesure d'exécuter le travail selon les règles prescrites et conformément aux normes et prescriptions en vigueur en matière de sécurité, dans le pays d'installation de l'humidificateur.
- Le réglage de toutes les unités (soumises à la norme UL - 998) fonctionnant au gaz naturel (réglage en usine) au gaz GPL devra être effectué exclusivement par du personnel autorisé par le fabricant.
- Pour la production de vapeur, il faut utiliser exclusivement de l'eau présentant les caractéristiques indiquées dans le présent manuel (voir par. 7.1.2).
- Toutes les opérations sur le produit doivent être effectuées selon les instructions figurant dans ce manuel et sur les étiquettes appliquées sur l'humidificateur. Tout usage ou modification non autorisée est considérée comme impropre et donc interdite par le fabricant, qui décline toute responsabilité à son endroit.
- Ne pas essayer d'ouvrir l'humidificateur d'une façon différente de celles indiquées dans la notice.
- Pour tout ce qui n'est pas spécifié dans ce manuel, faire référence aux normes en vigueur dans le pays d'installation de l'humidificateur.
- Ne pas installer, ni utiliser l'humidificateur à proximité d'objets risquant de se détériorer au contact de l'eau (ou de condensation d'eau). Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dérivant de fuites d'eau de l'humidificateur.
- Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, de solvants ou de détergents agressifs pour nettoyer les éléments internes et externes de l'humidificateur, sauf indications spécifiques dans les modes d'emploi.
- Ne pas faire tomber l'humidificateur, le cogner ou le secouer, car les parties internes et le revêtement risqueraient de subir des dommages irréparables.

ATTENTION : Le fabricant adopte une politique de développement continu et se réserve le droit d'apporter des modifications et des améliorations à tout produit décrit dans ce document. Par conséquent, les données techniques figurant dans ce document peuvent subir des modifications sans obligation de préavis.

Remarque : la responsabilité du fabricant quant à son produit est régie par les conditions générales du contrat publiées sur le site www.carel.com et/ou par des accords spécifiques passés avec le client. Notamment, dans la mesure permise par la réglementation en vigueur, en aucun cas le fabricant, ses salariés ou ses filiales/partenaires commerciaux ne seront responsables d'éventuels manques à gagner ou de ventes perdues, de pertes de données ou d'informations, des coûts de marchandises ou services de remplacement, des dommages subis par des objets ou des personnes, d'interruptions d'activité ou d'éventuels dommages directs, indirects et/ou accidentels, patrimoniaux, de couverture, punitifs, spéciaux ou causés d'une manière ou d'une autre, qu'il s'agisse de dommages contractuels, extra-contractuels ou dus à la négligence ou à une autre responsabilité dérivant de l'utilisation du produit ou de son installation.
3.3 Équipements de protection individuels

DANGER : Respecter à la lettre les indications contenues dans les différentes sections du manuel.
Les Équipements de Protection Individuels (EPI) sont des équipements destinés à être portés par l'opérateur dans le but de le protéger contre un ou plusieurs risques pouvant constituer un danger pour sa sécurité ou sa santé pendant l'accomplissement de ses tâches, ainsi que tout équipement ou accessoire prévu en ce sens.
Tous les EPI indiqués dans ce manuel ont pour but de protéger le personnel contre tout risque susceptible de nuire à sa santé et à sa sécurité.
Vous trouverez ci-dessous la liste des équipements de protection individuelle à utiliser et les procédures à suivre pour protéger les travailleurs contre tout risque résiduel possible au cours des différentes étapes du cycle de vie de l'humidificateur.

GANTS de protection CONTRE les éléments physiques
Ils sont prévus pour protéger les mains du personnel contre les coupures, l'abrasion et la chaleur.
CHAUSSURES DE SÉCURITÉ ANTIDÉRAPANTES : elles sont censées prévenir toute chute sur des surfaces glissantes et protéger les pieds du personnel contre des chocs, écrasements ou perforations.
CASQUE DE PROTECTION : il est censé protéger la tête du personnel contre des chocs ou la chute accidentelle de matériaux.
LUNETTES DE PROTECTION : elles sont censées protéger les yeux du personnel contre tout risque lié au contact avec des substances ou des matériaux dangereux.
MASQUE DE PROTECTION : Il sert à protéger les voies respiratoires du personnel contre tout risque lié à l'inhalation de substances dangereuses.
VÊTEMENTS DE PROTECTION : ils servent à garantir une protection adéquate au corps du personnel contre les agents thermiques et chimiques.
PROTÈGE-OREILLES : ils sont utilisés pour étouffer des bruits qui autrement sont dangereux pour l'ouïe des personnes.
MANUEL D'INSTRUCTIONS : À consulter chaque fois que nécessaire pour éviter la mise en œuvre de procédures dangereuses.
4.1 Description de l'humidificateur
Les humidificateurs gaSteam (UG) sont des humidificateurs isothermiques au gaz de régulation et de distribution de la vapeur, munis d'un écran graphique tactile pour l'interaction facilitée avec l'opérateur. Les modèles disponibles (identifiables grâce au code indiqué sur l'étiquette de l'emballage et sur la fiche technique) sont : UG045, UG090, UG150, UG180, UG300, UG450 avec une capacité de production de vapeur jusqu'à 450 kg/h (992 lb/h). L'humidificateur est disponible en version pour installation à l'intérieur (indoor) et à l'extérieur (outdoor) et dispose des certifications suivantes :
• modèles à 230 Vca : CE; • modèles à 115 Vca : UL.
4.1.1 Composants
La figure 4. a représente la configuration des composants du modèle UG150 pour intérieur et extérieur. Pour connaître la configuration générale des autres modèles disponibles, voir le par. 4.4 - Dimensions par modèle.

text_image
EXTÉRIEUR 1 2 3 4 5 6 7A 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80Fig. 4. a

text_image
INTÉRIEUR CAREL gasteam 25 1 2 7A 14 10 9 8 6 5 4 3 29 28 27 26 15 22 21 20 18 17 16 23 24Fig. 4. b
Légende :
- disjoncteur
- serrure
- électrovanne de charge
- robinet de remplissage 4. A. charge d'eau drain tempering (accessoire) version CE 4. B. entrée d'eau extérieure UL 4. C. entrée drain tempering pour version extérieure UL
- conductimètre
- colonne d'évacuation ou de trop-plein 7. A. évacuation d'eau (version pour intérieur - outdoor CE, indoor UL) 7. B. évacuation d'eau (version extérieur «outdoor» UL)
- capteur de niveau
- sonde de température préchauffage
- ballon
- pompe de vidange
- tuyau de charge
- Vanne de vidange totale du ballon
- vidange cuve
- robinet gaz
- transformateur 115-230V (version UL)
- vanne gaz
- tuyau d'aspiration air comburant
- réchauffeur (accessoire pour version CE, fourni avec la version UL)
- tuyau d'évacuation des fumées
- thermostat de sécurité
- carte de contrôle flamme
- électrode d'allumage
- électrode de mesure
- terminal utilisateur
- ventilateur du tableau électrique
- conduite d'évacuation des fumées
- détecteur de mousse
- sortie vapeur

Attention
Avant de retirer l'emballage, transporter l'humidificateur à l'endroit prévu pour son installation en suivant les indications fournies au chap. 5 - Transport et manutention et au par. 4.5 - Positionnement.
Après l'ouverture de l'emballage, vérifier la présence de toutes les parties de l'humidificateur (fig. 4. a) et du matériel fourni avec (par. 4.7).

Remarque : si en ouvrant l'emballage, il s'avère qu'une pièce ou partie quelconque manque par rapport au contenu, contacter immédiatement le fabricant pour l'application des mesures nécessaires.
4.3 Dimensions et poids
Poids - kg (lb)
| A - mm (in) C | - mm (in) B | - mm (in) D | - mm (in) E | - mm (in) Emballé Vide En service | ||||
| UG045 1443 (57) | 656 (26) | 1603 (63) | 255 (562) | 240 (530) | 440 (970) | |||
| UG045 outdoor | - | 1476 (58) | - | 800 (31) | 270 (595) | 255 (562) | 455 (1003) | |
| UG090 | 1443 (57) | - | 656 (26) | 255 (562) | 240 (530) | 440 (970) | ||
| UG090 outdoor | - | 1476 (58) | - | 800 (31) | 270 (595) | 255 (562) | 455 (1003) | |
| UG150 | 1443 (57) | - | 656 (26) | - | 255 (562) | 240 (530) | 440 (970) | |
| UG150 outdoor | - | 1476 (58) | - | 800 (31) | 270 (595) | 255 (562) | 455 (1003) | |
| UG180 | 1443 (57) | - | 993 (39) | - | 355 (783) | 340 (750) | 755 (1664) | |
| UG180 outdoor | - | 1477 (58) | - | 1107 (44) | 370 (816) | 355 (783) | 770 (1698) | |
| UG300 | 1443 (57) | - | 993 (39) | - | 355 (783) | 340 (750) | 755 (1664) | |
| UG300 outdoor | - | 1477 (58) | - | 1107 (44) | 370 (816) | 355 (783) | 770 (1698) | |
| UG450 outdoor | - | 1500 (59) | - | 1668 (66) | 550 (1213) | 530 (1168) | 1150 (2535) | |
Tab. 4. a
4.4.1 Modèles indoor

text_image
UG 1442 (56.8) 1282 (50.5) 1122 (44.2) 573 (22.5) 657 (25.9) 613 (24.1) 291 (11.5) H A B 107 (4.2) 57 (2.2) 147 (5.8) C G D E F M L 82 (3.2) 1655 (65.2) 1601 (63) 1516 (59.7) 1396 (55) 1041 (41) 274 (10.8) 118 (4.6) 222 (8.7) 54 (2.1) 45 (1.8) 4 (0.2) 406 (16) 728 (28.6)Légende Réf. Description Réf. Description
| A Évacuation fumées F Vidange cuve |
| B Sortie vapeur G colonne de vidange |
| C Entrée d'eau H Entrée d'air comburant |
| D Drain tempering (accessoire) L Entrée gaz |
| E Vidange d'eau M Ouverture inspection flamme |
Tab. 4. b
| Modèle | Nombre de brûleurs | Évacuations fumées | Sorties vapeur [mm] (in) | Entrée d'eau | ||
| CE | UL | |||||
| «CE [mm]» | «UL [in]» | Intérieur | Intérieur | |||
| UG45 | 1 | 1 X ∅ 80 | 1 X ∅ 3,1 | 1 X ∅ 80(3.1) | 1 X 1/2"G - F | 1 X 1/2"G - F |
| UG90 | 1 | 1 X ∅ 80 | 1 X ∅ 3,1 | 1 X ∅ 80(3.1) | 1 X 1/2"G - F | 1 X 1/2"G - F |
| UG150 | 1 | 1 X ∅ 80 | 1 X ∅ 3,1 | 1 X ∅ 80(3.1) | 1 X 1/2"G - F | 1 X 1/2"G - F |
| Modèle | Drain tempering | Entrée gaz | «Entrée d'air[mm] (in)» | «Vidange de lacuve[mm] (in)» | ||
| CE | UL | CE | UL | |||
| Intérieur * | Intérieur * | |||||
| UG45 | 1 X 3/4" G - M | 1 X 3/4" G - M | 1 X 1"G - M | 1 X 1"NPT - M | 1 X ∅ 80 (3,1) | 1 X ∅ 20 (0,8) |
| UG90 | 1 X 3/4" G - M | 1 X 3/4" G - M | 1 X 1"G - M | 1 X 1"NPT - M | 1 X ∅ 80 (3,1) | 1 X ∅ 20 (0,8) |
| UG150 | 1 X 3/4" G - M | 1 X 3/4" G - M | 1 X 1"G - M | 1 X 1"NPT - M | 1 X ∅ 80 (3,1) | 1 X ∅ 20 (0,8) |
Tab. 4. c ^x = Connexion à l'intérieur de l'unité
Fig. 4. e
Légende Réf. Description Réf. Description
| A Évacuation fumées F Vidange cuve |
| B Sortie vapeur G colonne de vidange |
| C Entrée d'eau H Entrée d'air comburant |
| D Drain tempering (accessoire) L Entrée gaz |
| E Vidange d'eau M Ouverture inspection fl amme |
| Modèle | Nombre de brûleurs | Évacuations fumées | Sorties vapeur [mm] (in) | Entrée d'eau | ||
| CE | UL | |||||
| «CE [mm]» | «UL [in]» | Intérieur | Intérieur | |||
| UG180 | 2 | 2 × 80 | 2 × 3,1 | 2 × 80 (3,1) | 1 × 1/2"G - F | 1 × 1/2"G - F |
| UG300 | 2 | 2 × 80 | 2 × 3,1 | 2 × 80 (3,1) | 1 × 1/2"G - F | 1 × 1/2"G - F |
| Modèle | Drain tempering | Entrée gaz | «Entrée d'air[mm] (in)» | «Vidange de lacuve[mm] (in)» | ||
| CE | UL | CE | UL | |||
| Intérieur * | Intérieur * | |||||
| UG180 | 1 X 3/4" G - M | 1 X 3/4" G - M | 1 X 1"1/4 G - M | 1 X 1"1/4 NPT - M | 2 X ∅ 80 (3,1) | 1 X ∅ 20 (0,8) |
| UG300 | 1 X 3/4" G - M | 1 X 3/4" G - M | 1 X 1"1/4 G - M | 1 X 1"1/4 NPT - M | 2 X ∅ 80 (3,1) | 1 X ∅ 20 (0,8) |
Tab. 4. e * = Connexion à l'intérieur de l'unité
4.4.2 Modèles outdoor
UG 45-90-150 extérieur
Légende Réf. Description Réf. Description
| A Évacuation fumées E1 Évacuation d'eau (version CE) |
| B Sortie vapeur E2 Évacuation d'eau (version UL) |
| C1 Entrée d'eau (version CE) F Vidange cuve |
| C2 Entrée d'eau (version UL) G colonne de vidange |
| D1 Drain tempering (accessoire)(version CE) |
| D2 Drain tempering (version UL) |
| H Entrée d'air comburant |
| L Entrée gaz |
Tab. 4. f
| Modèle | Nombre de brûleurs | Évacuations fumées | Sorties vapeur [mm] (in) | Entrée d'eau | ||
| CE | UL | |||||
| «CE [mm]» | «UL [in]» | Extérieur | Extérieur | |||
| UG45 | 1 | 1 X ∅ 80 | 1 X ∅ 3,1 | 1 X ∅ 80(3.1) | 1 X 1/2"G - F | 1 X 3/4"NPT - M |
| UG90 | 1 | 1 X ∅ 80 | 1 X ∅ 3,1 | 1 X ∅ 80(3.1) | 1 X 1/2"G - F | 1 X 3/4"NPT - M |
| UG150 | 1 | 1 X ∅ 80 | 1 X ∅ 3,1 | 1 X ∅ 80(3.1) | 1 X 1/2"G - F | 1 X 3/4"NPT - M |
| Modèle | Drain tempering | Entrée gaz | «Entrée d'air [mm] (in)» | «Vidange de la cuve [mm] (in)» | ||
| CE | UL | CE | UL | |||
| Extérieur * | Extérieur | |||||
| UG45 | 1 X 3/4" G - M | 1 X 3/4"NPT - M | 1 X 1"G - M | 1 X 1"NPT - M | 1 X ∅ 80 (3,1) | 1 X ∅ 20 (0,8) |
| UG90 | 1 X 3/4" G - M | 1 X 3/4"NPT - M | 1 X 1"G - M | 1 X 1"NPT - M | 1 X ∅ 80 (3,1) | 1 X ∅ 20 (0,8) |
| UG150 | 1 X 3/4" G - M | 1 X 3/4"NPT - M | 1 X 1"G - M | 1 X 1"NPT - M | 1 X ∅ 80 (3,1) | 1 X ∅ 20 (0,8) |
Tab. 4. g * = Connexion à l'intérieur de l'unité

text_image
UG 180-300 extérieur 1477 (58.15) 1443 (56.8) 1232 (48.5) D2 C2 E2 1110 (43.7) 1035 (40.7) 71 (2.8) 993 (39.1) 670 (26.3) 294 (11.5) 83 (3.2) A G 517 (20.3) C1 108 (4.2) 58 (2.3) D1 274 (10.8) 1041 (41) 1396 (54.9) 1516 (59.7) 1601 (63) E1 F 118 (4.6) 730 (28.7) 509 (20) 240 (9.4) B H 1488 (58.5) 592 (23.3) 728 (28.6)Fig. 4. g
Légende Réf. Description Réf. Description
| A Évacuation fumées E1 Évacuation d'eau (version CE) |
| B Sortie vapeur E2 Évacuation d'eau (version UL) |
| C1 Entrée d'eau (version CE) F Vidange cuve |
| C2 Entrée d'eau (version UL) G colonne de vidange |
| D1 Drain tempering (accessoire)(version CE) H Entrée d'air comburant |
| D2 Drain tempering (version UL) |
| L Entrée gaz |
Tab. 4. h
| Modèle | Nombre de brûleurs | Évacuations fumées | Sorties vapeur [mm] (in) | Entrée d'eau | ||
| CE | UL | |||||
| «CE [mm]» | «UL [in]» | Extérieur | Extérieur | |||
| UG180 | 2 | 2 × 80 | 2 × 3,1 | 2 × 80 (3,1) | 1 × 1/2"G - F | 1 × 3/4"NPT - M |
| UG300 | 2 | 2 × 80 | 2 × 3,1 | 2 × 80 (3,1) | 1 × 1/2"G - F | 1 × 3/4"NPT - M |
| Modèle | Drain tempering | Entrée gaz | «Entrée d'air [mm] (in)» | «Vidange de la cuve [mm] (in)» | ||
| CE | UL | CE | UL | |||
| Extérieur * | Extérieur | |||||
| UG180 | 1 X 3/4" G - M | 1 X 3/4"NPT - M | 1 X 1"1/4 G - M | 1 X 1"1/4 NPT - M | 2 X ∅ 80 (3,1) | 1 X ∅ 20 (0,8) |
| UG300 | 1 X 3/4" G - M | 1 X 3/4"NPT - M | 1 X 1"1/4 G - M | 1 X 1"1/4 NPT - M | 2 X ∅ 80 (3,1) | 1 X ∅ 20 (0,8) |
Tab. 4. i * = Connexion à l'intérieur de l'unité
Fig. 4. h
Légende Réf. Description Réf. Description
| A Évacuation fumées E1 Évacuation d'eau (version CE) | |
| B Sortie vapeur E2 Évacuation d'eau (version UL) | |
| C1 Entrée d'eau (version CE) F Vidange cuve | |
| C2 Entrée d'eau (version UL) G colonne de vidange | |
| D1 | Drain tempering (accessoire)(version CE) |
| D2 | Drain tempering (version UL) |
| H | Entrée d'air comburant |
| L Entrée gaz | |
| Modèle | Nombre de brûleurs | Évacuations fumées | Sorties vapeur [mm] (in) | Entrée d'eau | ||||
| CE | UL | |||||||
| «CE [mm]» | «UL [in]» | Intérieur | Extérieur | Intérieur | Extérieur | |||
| UG450 | 3 | 3 X ∅ 80 | 3 X ∅ 3,1 | 3 X ∅ 80 (3,1) | - | 2 X 1/2" G - F | - | 2 X 3/4"NPT - M |
| Modèle | Drain tempering | Entrée gaz | «Entrée d'air[mm] (in)» | «Vidange de lacuve[mm] (in)» | ||||
| CE | UL | CE | UL | |||||
| Intérieur * | Extérieur * Intérieur * Extérieur | |||||||
| UG450 | - | 2 X 3/4" G - M | - | 2 X 3/4"NPT - M | 1 X 1"1/2 G - M | 1 X 1"1/2 NPT - M | 3 X ∅ 80 (3,1) | 2 X ∅ 20 (0,8) |
Tab. 4. k * = Connexion à l'intérieur de l'unité
4.5 Positionnement
L'humidificateur doit être positionné de manière à pouvoir effectuer les opérations suivantes :
• ouverture du panneau frontal ; - accès au tableau électrique ; - accès aux pièces internes pour des interventions d'inspection ou d'entretien ; - branchement aux lignes d'alimentation en eau ; - branchement aux lignes d'évacuation de l'eau ; - branchement à la ligne d'aspiration de l'air ; - branchement à la ligne d'évacuation des fumées ; - branchements électriques d'alimentation et de contrôle ;
Le lieu prévu pour l'installation de l'humidificateur doit également garantir :
- la position assurant la meilleure distribution de la vapeur, c'est-à-dire celle qui minimise la longueur du tuyau transportant la vapeur.
- une base qui supporte le poids de l'humidificateur en fonctionnement (voir le tableau 4. a).

PRUDENCE : Pendant le fonctionnement, l'enveloppe métallique de l'humidificateur se réchauffe et la partie supérieure peut atteindre des températures > 60 °C (140 °F); s'assurer par conséquent que cela n'entraîne aucun inconvénient.

ATTENTION : s'assurer que la grille d'aspiration de l'air comburant et d'évacuation des fumées ne soit pas bouchée.

Remarque : utiliser un niveau lors du positionnement de l'humidificateur et respecter les distances minimales indiquées figure ci-dessous, pour permettre les opérations nécessaires à l'entretien.

text_image
A B D CFig. 4. i Modèles avec prise d'air arrière
| A - mm (in) B - mm (in) C - mm (in) D - mm (in) | |||
| extérieur 900 (35) 100 (4) 600 (24) 1000 (39) |
Modèles avec prise d'air par le haut
| A - mm (in) B - mm (in) C - mm (in) D - mm (in) | |||
| Intérieur | 900 (35) 50 (2) | 600 (24) 1000 (39) |
Tab. 4.1

Avertissement :
Avant de réaliser tout branchement, couper l'alimentation électrique en plaçant l'interrupteur général (1 - fig. 4. b) sur OFF (éteint).

text_image
Modèles indoor 1 Modèles outdoor 14.6 Ouverture du panneau frontal
Dévisser les vis à l'aide d'un outil adéquate (A - fig. 4. j); saisir les poignées et faire glisser légèrement le panneau vers le bas pour l'ôter.

Remarque : pour les modèles outdoor, les poignées du panneau frontal sont fournies démontées. Procéder à leur montage avant d'ouvrir le panneau frontal de l'humidificateur.
4.6.1 Accès au tableau électrique

Remarque : le terminal utilisateur (T-fi g. 4. k) se trouve :
- dans le modèle indoor : sur la porte, accessible de l'extérieur;
- sur le modèle outdoor : à l'intérieur de l'unité, monté à l'intérieur du tableau électrique (Q - fig. 4. k).
Modèle indoor Modèle outdoor
text_image
T S B T Q
- Débrancher l'alimentation électrique de l'unité.
- Dévisser la vis (B - fig. 4. k) et ouvrir la porte d'accès au tableau électrique (Q - fig. 4. k).
Procédure :
- Placer le disjoncteur (D - fig. 4. k) sur OFF pour couper l'alimentation électrique de l'unité;
- Tourner la clé dans les deux serrures (L - fig. 4. k), puis ouvrir la porte pour accéder au tableau électrique (Q - fig. 4. k).
4.7 Matériel fourni de série
Après avoir ouvert l'emballage et retiré le panneau frontal de l'humidificateur, vérifier que les composants répertoriés sur le tableau et indiqués sur la fig. 4. a. sont bien présents.
Matériel fourni avec les unités intérieures et extérieures version CE :
| UG45-90-150 UG180-300 UG450 | |||||
| intérieur extérieur | ur intérieur extérieur | extérieur | |||
| Hydraulique | |||||
| Tuyau souple de l'eauavec raccord inséré | 1 | 1 | 1 | 1 | 2 |
| Raccord fi leté 11112 | |||||
| Robinet gaz 1 1 1 | 1 | 1 | |||
| Robinet hydraulique avec joint 1 1 | 1 | 1 | 2 | ||
| Presse-étoupe PG13.5 11111 | |||||
| Presse-étoupe PG9 44444 | |||||
| Évacuation des fumées : | |||||
| Angle 90° | - | 1 | - | 2 | 3 |
| Manchon collecteur de condensation | 11223 | ||||
| Manchon d'inspection des fumées | 1 | - | 2 | - | - |
| Embout d'évacuation des fumées | - | 1 | - | 2 | 3 |
Matériel fourni dans les unités intérieures et extérieures Version UL :
| UG45-90-150 UG180-300 UG450 | |||||
| intérieur extérieur | ur intérieur extérieur | extérieur | |||
| Hydraulique | |||||
| Tuyau souple de l'eauavec raccord inséré | 1 | - | 1 | - | - |
| Raccord fileté | 1 | - | 1 | - | - |
| Robinet gaz 1 1 1 | 1 | 1 | |||
| Robinet hydraulique avec joint | 1 | - | 1 | - | - |
| Presse-étoupe PG13.5 11111 | |||||
| Presse-étoupe PG9 44444 | |||||
Évacuation des fumées :
| Réduction (version UL) | 1 | 2 | 2 | 4 | 6 |
| Angle 90° | - | 1 | - | 2 | 3 |
| Manchon collecteur de condensation | 11223 | ||||
| Manchon d'inspection des fumées | 1 | - | 2 | - | - |
| Embout d'évacuation des fumées | - | 1 | - | 2 | 3 |
4.8.1 Plaque technique

text_image
Made IN ... CAREL OHL INDUSTRIES 12/06/2015 12/06/2015 FerrariatiL'humidificateur est identifiable grâce à la plaque technique apposée sur la cloison de division du tableau électrique. Ils sont munis également d'une étiquette où figurent les types de gaz admis par pays et les pressions d'alimentation correspondantes (classement selon la norme EN437).

Remarque : la manipulation, l'enlèvement, l'absence des plaques d'identification ou toute autre action ne permettant pas l'identification certaine du produit rend difficile toute opération d'installation et d'entretien, et l'annulation de la garantie.
4.9 Installation à distance de l'écran tactile
Si l'on souhaite installer l'écran digital de 4,3" à distance, utiliser le kit HCTXRC0000. Le kit se compose d'un écran tactile, d'une alimentation 24Vcc, d'un câble téléphonique et d'une dérivation téléphonique pour la connexion simultanée des deux écrans (celui positionné à distance et celui installé sur l'humidificateur).
DANGER : Toujours déposer l'humidificateur sur un plan d'appui en mesure d'en supporter le poids.

AVERTISSEMENT : Les opérations de transport peuvent être effectuées par du personnel compétent muni d'équipements certifiés en bon état. Les équipements et dispositifs de manutention/transport doivent être adaptés au poids et caractéristiques de l'humidificateur.

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'aire de manutention est exempte de personnes non autorisées et d'objets qui seraient de gêner les opérations de levage et de transport.

AVERTISSEMENT : Tout autre moyen de manutention et de transport qui ne soit pas indiqué dans ce manuel est réputé non adapté et dangereux, et n'est donc pas autorisé par le fabricant.
5.1 Transport
L'humidificateur est envoyé monté, emballé et fixé sur des palettes adaptées à sa masse et fixé par du feuillard. Dans tous les cas, des plaquettes sont apposées aux endroits où la fourche d'un chariot élévateur de transport peut être enfilée. Pour garantir la précision de la manutention, du chargement et de la fixation des colis, le Fabricant contrôle toutes les phases de la préparation des colis et tout le matériel nécessaire au transport jusqu'au moment du chargement sur le moyen de transport choisi. Il établit également un document de transport (DDT) sur lequel le transporteur peut émettre des réserves quant à la stabilité et à la conformité de la cargaison du moyen de transport choisi. Cependant, le receveur de la cargaison est chargé de contrôler soigneusement les colis reçus, avant que ceux-ci ne soient déchargés du véhicule de livraison. Signaler immédiatement au transporteur, par écrit, tout dommage attribuable à un transport imprudent ou impropre. Transporter l'humidificateur sur le lieu d'installation avant de retirer son emballage, en saisissant le colis par en-dessous, à l'aide d'un moyen de levage par en-dessous. Ouvrir la boîte en carton, retirer les entretoises en matériau antichoc et extraire la machine, en la maintenant toujours en position verticale.

Remarque : Les matériaux d'emballage ne peuvent pas être abandonnés dans la nature. Il est donc nécessaire de faire le différent des matériaux, avant de les confier aux services locaux d'élimination des déchets, conformément aux lois en vigueur dans le pays d'installation de l'humidificateur.
5.2 Manutention
Les opérations de manutention doivent être exécutées par du personnel qualifié, avec la présence indispensable d'un assistant pour des éventuelles signalisations.
L'humidificateur à vapeur extérieur CAREL UG peut être transporté et soulevé à l'aide d'un chariot élévateur à fourche (lorsqu'il est fixé à la palette) ou à l'aide d'une grue munie d'un dispositif de levage spécial.
Les dispositifs de levage et de transport doivent avoir une capacité suffisante et être choisis en fonction des dimensions, du poids et de la forme de l'humidificateur (tab. 4. a). La capacité des moyens et des accessoires de levage doit être supérieure (avec une marge de sécurité) au poids effectif de la cargaison. Le levage doit être effectué avec continuité et en évitant toute secousse ou mouvement brusque. Pendant la manutention, personne ne doit se trouver dans l'aire de manœuvre et toute cette aire doit être considérée comme une zone de danger. L'opérateur chargé de la manutention devra vérifier, avant de soulever et de manœuvrer l'humidificateur, que celui-ci est stable.

AVERTISSEMENT : Lorsque vous soulevez l'appareil à l'aide d'un chariot élévateur, assurez-vous que les fourches ont sur toute la base de la palette afin d'éviter tout renversement ou endommagement de l'unité.
Lors du levage de l'unité à l'aide d'une grue, utilisez un engin de levage approprié et veillez à ce que l'unité ne soit pas endommagée par les câbles/chaînes de levage.

AVERTISSEMENT : Il incombe au client de veiller à ce que les opérateurs soient formés à la manutention des marques lourdes et à ce qu'ils respectent les règles de sécurité au travail et de prévention des accidents.

EPI à utiliser :
• Gants de protection - Chaussures de sécurité antidérapantes - Casque de protection - Manuel d'instructions
Risque résiduel Procédure à suivre
| Risque de coupure ou d'abrasion dû à des pièces pointues ou à des surfaces coupantes. |
| Risque de glisser, trébucher ou chuter dû à des surfaces glissantes à l'intérieur de la zone d'installation de l'humidiñ cateur. |
| Risque de trébucher ou de chute dû à un éclairage insuffisant. |
| Porter des gants de protection contre les agents physiques et un casque de protection avant de se rendre sur la zone de travail. |
| Porter des chaussures antidérapantes. |
| L'humidificateur doit être installé dans un endroit muni d'un éclairage moyen conforme aux dispositions des lois en vigueur dans le pays d'installation de l'humidié cateur. |
Risque d'écrasement dû à des charges suspendues. Exposition du pictogramme d'interdiction de stationnement et de Risque d'écrasement dû à une perte de stabilité lors des manœuvres. Transit dans les zones de manœuvre de charges suspendues. Suivre à la lettre les instructions contenues à l'intérieur de ce manuel et sur les étiquettes appliquées sur l'humidificateur.
Tab. 5. a

DANGER : Le poids et les dimensions de l'humidificateur ne permettent pas de le manœuvrer manuellement d'au-on.

AVERTISSEMENT : Il appartiendra au responsable de la sécurité d'évaluer si les opérateurs chargés de déplacer l'humidificateur doivent porter des EPI supplémentaires en raison des conditions de l'environnement où ces opérations
6.1 Schémas de l'installation
Voici ci-dessous quelques installations typiques d'unités gaSteam pour applications en AHU/conduite.
Schéma gaSteam avec distributeur de vapeur ultimateSAM
text_image
AIR EN SORTIE AIR DE RECIRCULATION min 3xAₙ (min 3m/9.8 ft) A₂ AIR DE REPRISE AIR DE REFOULEMENT Point de consigne limite 90 % AIR EXTÉRIEUR ⑨ ② ① ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑭ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑴ ⑵ ⑶Fig. 6. a
Légende : Réf. Description Réf. Description
| 1 Sonde de reprise d'air 9 Commutateur à débit d'air |
| 2 Sonde de limite 10 Robinet d'arrivée d'eau |
| 3 Distributeur de vapeur 11 Filtre (non disponible avec la fourniture) |
| 4 Siphon d'évacuation condensation 12 Tuyau de remplissage d'eau |
| 5 Tuyau d'évacuation de condensation |
| 6 Tuyau vapeur |
| 7 Entrée signaux/alimentation |
| 8 Entrée ligne gaz |
| 13 Tuyau d'évacuation de l'eau | |
| 14 Angle 90" | |
| 15 Siphon | |
Tab. 6. a
Schéma gasteam avec distributeur de vapeur de la série DP

text_image
AIR EN SORTIE A AIR DE RECIR- CULATION min 3xA₃ (min 3m/9.8 ft) A₀ AIR DE REPRISE AIR DE REFOULEMENT Point de consigne limite 90 % AIR EXTÉRIEUR ⑨ ③ ④ ⑤ ② ① ② ③ ④ ⑤ ⑦ ⑧ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗Fig. 6. b
Légende : Réf. Description Réf. Description
| 1 Sonde de reprise d'air 9 Commutateur à débit d'air |
| 2 Sonde de limite 10 Robinet d'arrivée d'eau |
| 3 Distributeur de vapeur 11 Filtre (non disponible avec la fourniture) |
| 4 Siphon d'évacuation condensation 12 Tuyau de remplissage d'eau |
| 5 Tuyau d'évacuation de condensation 13 Tuyau d'évacuation de l'eau |
| 6 Tuyau vapeur |
| 7 Entrée signaux/alimentation |
| 8 Entrée ligne gaz |
| 14 Angle 90° | |
| 15 Siphon | |
Tab. 6. b

Remarque :
- A_11. Distance d'absorption de la vapeur (voir également le paragraphe 8.1 Distributeur de vapeur).
- Pour une longueur au moins égale à A_y, en aval du distributeur de vapeur, aucun obstacle ne doit être présent. Ceci pour garantir la meilleure absorption de vapeur dans l'air et donc éviter la formation de condensation ou de mouiller les pièces et composants de la AHU/conduite.
- La sonde limite doit être installée à 3 fois l'estimation de la distance d'absorption (A _D) ;
- Si l'estimation de la distance d'absorption n'est pas connue, la sonde limite doit être installée à au moins 3 m du distributeur.
Le point de consigne recommandé de la sonde limite est 90% HR.
Schéma gasteam pour l'installation à l'extérieur avec raccordements par le bas (uniquement pour le marché des états-unis)
EXTÉRIEUR DU BÂTIMENT
text_image
Cordon de soutien pour soulever l'unité Revêtement de sol de bâtiment r INTÉRIEUR DU BÂTIMENT Eau de vidange Charge d'eau Charge drain tempering Alimentation électrique 115V 60 HZ Entrée de signal pour le contrôle (sondes, signal éxt, ...) Charge d'eau vidange d'eau Vanne à 3 voies (non fournie par CAREL) Charge d'eau vidange d'eau DT Vanne à 3 voies (non fournie par CAREL) Charge d'eauEXEMPLES D'INSTALLATION (marché américain uniquement)
text_image
sur support protection métallique ( UGKFLASH00SP ) Cordon de soutien pour soulever l'unité sur grille (plateforme) protection métallique ( UGKFLASH00SP ) plateforme L'isolation sous la base de l'unité et aux extrémités des tubes carrés doit être assurée par l'installateur. Panneau isolant en mousse rigide recommandé avec une valeur d'isolation minimale de R7.Dimensions du panneau isolant (non fourni par Carel)
| taille UGDimensions du côté gauche Dimensions du côté droit | ||
| UG045.90 et 150X | 511 x 610 x 101mm (20.13" x 24" x 4") | 524 x 610 x 101mm (20.63" x 24" x 4") |
| UG180 e UG300X 511 x 991 x 101mm( 20.13" x 39" x 4") | 24 x 991 x 101mm( 20.63" x 39" x 4") | |
(Toutes les unités doivent avoir une isolation d'au moins 25 mm d'épaisseur aux extrémités carrées, là où les capuchons en caoutchouc sont installés).
6.1.1 Notes générales d'installation
- Les tuyaux de remplissage en eau doivent être isolés de manière à éviter la formation de condensation et la congélation.
- Pour éviter que de l'eau ne reste dans la conduite de remplissage en cas de panne de courant, utilisez des vannes supplémentaires installées sur le terrain en amont de la vanne de remplissage dans un espace climatisé. (non fourni par Carel)
Notes sur les instructions d'installation, de mise en service et d'entretien (unité extérieure) :
- La première mise en service de l'unité ne doit être effectuée que par du personnel CAREL ou autorisé par CAREL.
- La température de l'eau à l'entrée doit être supérieure ou égale à 1 °C.
- Isoler et chauffer les voies d'évacuation et les conduites de remplissage d'eau depuis l'intérieur du bâtiment jusqu'à l'unité. • L'unité doit être placée de manière à ce que les vents dominants ne soufflent pas dans les prises d'air.
- La surface minimale du panneau d'entrée d'air doit être située à au moins 12 pouces au-dessus de toute surface où de la neige ou de la glace pourrait s'accumuler.
- Dans les régions où l'accumulation normale de neige est plus importante, installez l'unité en conséquence.
- Il est fortement recommandé d'effectuer les opérations de mise en service et d'entretien lorsque la température est supérieure à 0°C.
- En cas de conditions météorologiques défavorables, utilisez une couverture pendant les opérations de démarrage et d'entretien afin d'éviter d'endommager les composants électriques.
Les unités extérieures gaSteam (Réf. No. UG***X11*5) sont certifiées par l'IAS No. 12-94 (para. 2.20) pour une installation à l'extérieur ; air recyclé pour le refroidissement des pièces électroniques incluses. Des résistances pour la protection contre le gel sont incluses. L'alimentation électrique des appareils de chauffage doit se faire sur un circuit séparé.
Toutes les installations doivent être conformes aux codes de construction locaux ou, en l'absence de réglementation locale, au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 aux États-Unis ou aux codes d'installation CSA B149.1 au Canada. Le CAREL n'accepte aucune responsabilité en cas d'installation incorrecte ou de violation du code.
6.2 Description du système «main/secondary
Pour obtenir une production de vapeur supérieure à celle qui est donnée par l'unité seule, il est possible de raccorder plusieurs humidificateurs dans un système Main/Secondary. Il est possible de raccorder un maximum de 19 unités esclaves à 1 unité Main, soit un total de 20 humidificateurs.
Pour le raccordement des unités maîtres-esclaves, il est nécessaire de prévoir un réseau local Ethernet qui, s'il n'y a que deux unités raccordées (1 Main + 1 Secondary), se réduit à une connexion directe des contrôleurs des deux unités (au moyen d'un câble Ethernet RJ45 Catégorie 5).

Si le système main/secondary est constitué par trois ou plusieurs unités, il est nécessaire d'utiliser un commutateur de réseau.

Le port Ethernet est disponible dans le contrôleur c. pHC de l'humidificateur.

text_image
C.PHC CAREL M2M9M8M7M5M6M12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ↓ →Fig. 6. f

Remarque : Utilisez un câble Ethernet CAT-5 STP d'une longueur maximale de 100 m. Pour le raccordement de l'écran, utilisez le connecteur de terre prévu à cet effet situé dans le régulateur.
6.3 Commutateur de la connexion «main/secondary
Le raccordement Main/Secondary de plus de deux unités peut être réalisé en achetant un commutateur industriel («industrial grade»). Le commutateur (code : KITSE08000) prévoit le raccordement d'un maximum de 8 unités (8 ports Ethernet). Si besoin est, utiliser plusieurs commutateurs en cascade.
Caractéristiques techniques :
| Nombre de ports | 8 |
| Installation | Barre DIN |
| Température de marche | -10 ÷ 60°C (14 ÷ 140°F) |
| Tension d'alimentation | 12/24/48 VCC |
| 18 ÷ 30 Vca (47 ÷ 63Hz) | |
| Courant @24VCC | 0.13 A |
| Protection | IP30 |
6.4 Type d'installation «main/secondary
Le système main/secondary prévoit une unité principale (le Main) qui gère le fonctionnement des unités secondaires (les Esclaves). Ainsi, le raccordement du signal externe ou des sondes, en fonction du type de régulation choisi, peut être effectué sur un seul des humidificateurs qui constituent le système. En mode automatique, il est ensuite possible d'identifier en tant que Main l'unité à laquelle est connecté le signal. Il n'est donc pas nécessaire d'identifier le Main au cours de la configuration.

flowchart
graph TD
A["Main Probe or External Signal"] --> B["Main Secondary Secondary"]
B --> C["Device 1"]
B --> D["Device 2"]
B --> E["Device 3"]
B --> F["Device 4"]
Fig. 6. g
Tant que l'unité Main est alimentée, le système est en mesure de fonctionner même en cas de défaillance du Main en question (par ex., alarmes, interruption de la production, etc.), car le contrôleur de cette unité enverra toutes les données nécessaires aux Esclaves. Évidemment, si l'on n'a pas prévu la redondance de l'installation, la vapeur produite sera inférieure à ce qui est effectivement demandé. Si l'unité Main est complètement éteinte, le système Main/Secondary n'est pas en mesure de lire les signaux/sondes de commande. Il est donc conseillé de porter le signal externe à au moins 2 (ou à tous les) humidificateurs du système ou de les munir de sondes distinctes.

6.5 Sauvegarde matérielle des unités
Pour les applications qui exigent un service continu du contrôle de l'humidité, il peut s'avérer nécessaire de prévoir une deuxième unité de secours qui se met automatiquement en marche en cas de problème de fonctionnement de la première. Le contrôleur de gaSteam est muni d'une entrée et d'une sortie numériques, dédiées à la connexion d'unités de secours. De cette manière, il réussit à garantir, au moyen du contact normalement ouvert, l'éventuelle activation de la deuxième machine.

Connexion de deux unités pour la fonction de sauve-garde du matériel :
Borne Fonction
| 9U Contact commun de sauvegarde et rotation | |
| 10U Contact de sauvegarde et rotation (NO) | |
| 2U TERRE | |
| 4U Entrée numérique pour la fonction de sauve-garde/rotation | |
Fig. 6. i
text_image
Unit 1 Unit 2 C.PHC M2W9/MS U C.PHC M2W9/MS ULa fonction de sauvegarde du matériel doit être activée depuis le menu respectif dans le masque Ee01. Le masque Ee02 permet de configurer la machine ayant une priorité majeure en cas d'activation simultanée. Pour garantir la continuité du service et la production de vapeur, le signal externe ou les sondes doivent être raccordés aux deux unités ; de cette manière, la machine principale et la machine prévue pour le secours sont complètement indépendantes. En cas de régulation autonome avec des sondes, il est conseillé de prévoir des sondes dédiées pour chaque machine (sonde principale et sonde de limite), pour éviter de partager des sondes entre plusieurs unités. Il est ainsi possible de garantir le service même en cas de défaillance des sondes.
6.6 Protocoles et configuration pour la supervision
L'humidificateur peut être connecté à un réseau de supervision sériel (BMS) ou Ethernet. Les protocoles supportés en série par l'unité sont Carel, ModBus et Bacnet.

text_image
C.PHC CAREL M12 Ethernet ② ①Légende :
| Port | Borne sur contrôleur c.pHC | Protocole |
| BMS (1) | M12.1, M12.2, M12.3 Carel, ModBus, Bacnet | |
| Ethernet (2) | ModBus, Bacnet |
Tab. 6. e Fig. 6. k
Pour configurer la supervision depuis le port BMS (1), il faut utiliser le menu «RÉGLAGES – SUPERVISION» et, plus précisément, les masques Eh01, Eh02 et Eh03. En cas de supervision au moyen du port Ethernet (2), il est nécessaire de régler les paramètres du réseau (DHCP, adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle, DNS) sur le masque Eh05. Pour les autres protocoles de supervision, il est possible de sélectionner le protocole Carel sur série BMS et d'utiliser la passerelle externe (super nœud pour humidification : SNU0000EM0), associée à la carte de supervision (à sélectionner en fonction du protocole).

Remarque :
- Utiliser câble Ethernet CAT-5 STP d'une longueur de max. de 100 m. Pour le raccordement de l'écran, utiliser le connecteur de terre prévu à cet effet et dans le régulateur.
- Pour BMS et Fieldbus, utiliser des câbles blindés avec l'écran relié à la terre.
6.7 Enregistrement au service digitalhum de gaSteam
Le système peut être connecté au service DigitalHUM, le portail cloud qui permet la surveillance à distance des humidificateurs Carel. DigitalHUM permet le contrôle à distance de la machine, avec un diagnostic complet pour l'analyse des conditions de fonctionnement et de l'efficacité du système.

text_image
DIGITALHUMPour activer le service, en plus de demander l'activation du portail cloud DigitalHUM via un jeton d'authentification, il est nécessaire d'installer un CloudGate, qui permet de communiquer, via le protocole Modbus RS485, avec l'humidificateur et de télétransmettre à son tour les informations de l'humidificateur à DigitalHUM (https://digitalhum.teraportal.com/).
Fig. 6.1
Voici ci-dessous le schéma de connexion entre l'humidificateur et le CloudGate.

text_image
CpHC CARELL Ethernet Qolet 2010-04 2011-03 2012-02 2013-01 2014-00 2015-09 2016-10 2017-11 2018-12 2019-13 2020-14 2021-15 2022-16 2023-17 2024-18 2025-19 2026-20 2027-21 2028-22 2029-23 2030-24 2031-25 2032-26 2033-27 2034-28 2035-29 2036-30 2037-31 2038-32 2039-33 2040-34 2041-35 2042-36 2043-37 2044-38 2045-39 2046-40 2047-41 2048-42 2049-43 2050-44 2051-45 2052-46 2053-47 2054-48 2055-49 2056-50 2057-51 2058-52 2059-53 2060-54 2061-55 2062-56 2063-57 2064-58 2065-59 2066-60 2067-61 2068-62 2069-63 2070-64 2071-65 2072-66 2073-67 2074-68 2075-69 2076-70 2077-71 2078-72 2079-73 2080-74 2081-75 2082-76 2083-77 2084-78 2085-79 2086-80 2087-81 2088-82 2089-83 2090-84 2091-85 2092-86 2093-87 2094-88 2095-89 2096-90 2097-91 2098-92 2099-93 2100-94Selon le modèle de CloudGate utilisé, il est ensuite nécessaire de connecter le réseau local (LAN) ou d'installer l'antenne pour la connexion MOBILE, pour la communication de l'instrument vers le portail DigitalHUM. Pour plus de détails, voir la fiche technique CloudGate (+0500150IE).
Pour plus d'informations, contacter la filiale Carel de votre région (https://www.carel.com/branches).
6.8 Serveur web intégré
Le serveur web intégré permet d'exécuter la configuration et la surveillance des principaux paramètres de l'unité directement depuis le PC. En effet, en utilisant le port Ethernet du contrôleur de l'humidificateur et un navigateur Internet, il est possible de se connecter au réseau local, tout simplement en saisissant l'adresse IP de l'unité.

Pour la connexion d'accès aux différentes fonctions du menu, il est nécessaire d'utiliser le mot de passe de l'installateur ou du préposé à l'entretien (voir paragraphe «Mise en marche et interface utilisateur»).
6.9 Connexion au serveur web intégré
Pour le raccordement physique au contrôleur depuis un ordinateur (PC), il est nécessaire d'utiliser le port Ethernet RJ45 du c. pHC (et un câble Ethernet catégorie 5).

Position du port Ethernet sur le contrôleur c. pHC.

text_image
M2M9 M8 M1 M5 M6 M1 2 EthernetFig. 6. p
L'ordinateur et le contrôleur de l'humidificateur (ou tous les contrôleurs en cas de système Main/Secondary) doivent faire partie du même sous-réseau.
Voici les configurations par défaut du réseau pour le contrôleur c. pHC :
- adresse IP de l'unité : 192.168.0.1; • masque du sous-réseau : 255.255.255.0; • passerelle : 192.168.0.1.
Pour exemple, on pourrait modifier les configurations de réseau du PC et utiliser les configurations suivantes :
- adresse IP de l'unité : 192.168.0.2; • masque du sous-réseau : 255.255.255.0; • passerelle : 192.168.0.1.
Pour cela, il est nécessaire d'accéder au «centre des connexions de réseau» du PC et d'ouvrir «Connexion au réseau local». Comme cela a été indiqué précédemment, il est nécessaire de modifier les adresses du protocole Internet (version 4). Naturellement, chaque contrôleur c. pHC peut également être inséré dans le réseau ethernet local ; de cette manière, l'accès au serveur web est garanti depuis n'importe quel point du même réseau et pour chaque humidificateur.

Attention ! Le contrôleur n'est pas accessible directement via Internet, dans la mesure où un pare-feu garantit l'accès seulement au moyen d'une connexion sûre (connexion au cloud tERA de Carel ou par cryptographie VPN).
Pour des installations où il est impossible d'utiliser des sondes standards câblées (par ex., dans le cas de modifications d'installations existantes), il est possible d'utiliser des sondes Wireless. La connexion est réalisée via un dispositif appelé Access Point (code : WS01AB2M20), pour 4 sondes Wireless maximum. Les capteurs Wireless disponibles sont de type ambiant (WS01G01M00) ou de type industriel (WS01F01M00), toutes deux en mesure de mesurer l'humidité et la température. Schéma d'installation (avec 4 sondes d'ambiance Wireless):

flowchart
graph LR
A["Server 1"] -->|2| B["Switch"]
B -->|3| C["Device 1"]
B -->|3| D["Device 2"]
B -->|3| E["Device 3"]
B -->|4| F["Device 4"]
Fig. 6. q
Légende :
| 1. | Humidificateur gaSteam ; |
| 2. | connexion de l'humidificateur/point d'accès ; |
| 3. | Point d'accès ; |
| 4. | Sondes Wireless pour mesurer la température et l'humidité ; |
Tab. 6. f
Connexion gaSTEAM/point d'accès :
Pour raccorder l'humidificateur au point d'accès, utiliser le raccordement fieldbus à la borne M3 (M3.1 : Tx/Rx-, M3.2 : Tx/Rx+, M3.3 : Terre):

Remarque : la portée radio des dispositifs d'une centaine de mètres environ champ libre, c'est-à-dire s'il n'y a aucun obstacle. En champ clos, la portée varie finement en fonction du milieu et des environnants (rayonnages, meubles, sans métalliques, etc.).
En cas d'installation ayant plus d'une sonde Wireless, le contrôleur exécute la moyenne pesée entre les différentes sondes en fonction des réglages fournis par l'utilisateur et des groupes de sondes définis. Voir également le paragraphe «Capteurs Wireless». Le régulateur fournit, en visualisation seulement, l'état de la batterie et le niveau du signal pour chaque sonde (code de masque D05÷ D08). Voici le tableau avec les codes et les descriptions des dispositifs pouvant être utilisés :
Code Modèle Caractéristiques Alimentation
| WS01F01M00 | ![]() | Capteur SI Température/humidité pour un usage industriel | Batterie |
| WS01G01M00 | ![]() | Capteur SA Température/humidité ambiante Batterie | |
| WS01AB2M20 | ![]() | Point d'accès Portail radio ZigBeeTM- RS485 Modbus® | 12 ÷ 24 Vca/cc ± 10% 100mA ; 50/60 Hz; Utiliser un transformateur de sécuritéClasse II d'une puissance minimum de 2 VA.Il est conseillé d'utiliser un transformateur 12Vca |
Tab. 6. g
6.11 Installation des sondes wireless
Les étapes fondamentales de l'installation des dispositifs Wireless sont les suivantes :
- alimenter le point d'accès (12 ÷ 24 Vca/cc ±10%m, 100mA) et exécuter la procédure d'initialisation en créant le réseau et en choisissant le canal;
- après avoir ouvert le domaine sur le point d'accès, exécuter la procédure d'association (binding) qui garantit l'identification sans équivoque de chaque capteur.
L'adresse à utiliser pour le point d'accès, à régler au moyen des commutateurs DIP présent sur le dispositif est la suivante :
DIP 1-2-3 sélection de l'adresse réseau DIP 4 sélection du bauds du réseau
| Commutateur DIP | Adr. Point d'accès | Débit port série Baudrate (Bit/S) N82 | |||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 2 | 19200 |
| OFF | ON | OFF | ON | ||
Tab. 6. h
Cela identifie l'adresse 2 pour le point d'accès, avec un débit du port série (Baudrate Bit/s) de 19 200 (N82). En revanche, les quatre sondes série doivent avoir l'adresse comme il est indiqué dans le tableau suivant :
| Adresse | Commutateur DIP | ||||||||
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | ||
| Sonde 1 | 16 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
| Sonde 2 | 17 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
| Sonde 3 | 18 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
| Sonde 4 | 19 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Tab. 6. i
Ne pas oublier de vérifier la qualité du signal radio entre le point d'accès et chaque sonde Wireless. Pour la description exhaustive de l'installation, voir les manuels dédiés aux capteurs et aux points d'accès. Pour la configuration des sondes, voir les codes de masque : Ec03, Ec04, Ec05, Ec06 et Ec07 décrits au paragraphe «Sondes Wireless». En particulier, dans le masque Ec03, il est nécessaire de valider les sondes Wireless raccordées au point d'accès en sachant que les adresses 16, 17, 18 et 19 sont respectivement la Sonde 1, la Sonde 2, la Sonde 3 et la Sonde 4.

text_image
Configuration Ec03 Wireless probes Probe 1: Main probe Probe 2: Not used Probe 3: Not used Probe 4: Not used7.1 Raccordement des tuyauteries
Le gaz et les tuyauteries d'alimentation et d'évacuation de l'eau doivent être raccordés pour pouvoir installer l'humidificateur. Le raccordement à l'eau d'alimentation peut être effectué à l'aide d'un tuyau flexible d'un diamètre intérieur minimum (recommandé) de 6 mm. Insérer une vanne d'arrêt pour permettre de déconnecter l'unité pendant les opérations d'entretien. Il est conseillé d'utiliser le tuyau souple (code FWH3415004) et d'introduire un filtre mécanique pour retenir d'éventuelles impuretés solides. Pour le raccordement :
- de l'eau d'évacuation : utiliser un tuyau en plastique non conducteur, résistant jusqu'à 100°C (212°F), ayant un diamètre interne de 50 mm (1.96") (3A, 5A - fig. 7. a); • de l'alimentation du gaz : utiliser un tuyau souple en métal (avec joint antivibration), relié à un robinet (vanne d'arrêt manuelle).

ATTENTION : La tuyauterie d'évacuation ne doit pas être bouchée et il ne doit pas s'y produire de contrepressions. Elle doit disposer d'un siphon monté immédiatement en aval du raccordement à l'humidificateur.

| 1 raccord d'alimentation en gaz |
| 1 A robinet gaz |
| 2 raccord d'entrée d'eau (version pour intérieur - extérieur CE, intérieur UL) |
| 2 A robinet d'arrivée d'eau (conseillé) |
| 3 raccord d'évacuation d'eau (version indoor - outdoor CE) |
| 3 A tuyau d'évacuation d'eau (version indoor - outdoor CE) |
| 4 raccord évacuation cuve |
| 5 raccord d'évacuation d'eau (version outdoor UL) |
| 5 A tuyau d'évacuation d'eau (version outdoor UL) |
| 6 raccord de remplissage en eau et raccord drain tempering (version outdoor UL) |
Tab. 7. a
7.1.1 Schéma branchements hydrauliques

ATTENTION : La tuyauterie d'évacuation ne doit pas être bouchée et il ne doit pas s'y produire de contrepressions. Elle doit disposer d'un siphon monté immédiatement en aval du raccordement à l'humidificateur.

text_image
④ ③ 21 56| Réf. Description |
| 1 robinet |
| 2 fi ltre (non fourni par le fabricant) |
| 3 eau d'alimentation |
| 4 éventuelle station de traitementde l'eau par osmose inversée(non fournie par le fabricant) |
| 5 tuyau souple FWH3415004 |
| 6 tuyau souple (option draintempering, non fourni par lefabricant) |
Fig. 7. b
Important : pour le marché australien et pour répondre aux exigences du Watermark, un double clapet anti-retour approuvé par le Watermark doit être installé dans l'alimentation de l'humidificateur lorsque celui-ci est raccordé au réseau d'eau. En revanche, si l'humidificateur doit être alimenté en eau traitée par un système par osmose inversée raccordé au réseau d'eau potable, il faut installer un double clapet anti-retour pour alimenter le système par osmose inversée.
7.1.2 Eau d'alimentation
L'eau d'alimentation de l'humidificateur ne doit pas être corrosive, ne pas émettre de mauvaises odeurs, ni être trop calcaire afin d'éviter un excès d'incrustations. Qu'elle provienne d'un réseau de distribution d'eau potable ou soit déminéralisée, l'eau ne doit pas dépasser les limites indiquées sur le tableau suivant. Pour réduire la fréquence des interventions d'entretien, il est conseillé d'utiliser de l'eau déminéralisée. Pour ce faire, il est conseillé d'utiliser un dispositif de déminéralisation par osmose inversée, pouvant être fourni par le fabricant sur demande.

ATTENTION : le traitement de l'eau avec des adoucissants ou des doseurs de polyphosphates est autorisé, pour garantir été d'au moins 60% de la valeur initiale et non inférieure à 5°f). L'eau adoucie permet de réduire l'entretien et favorise des ans de concentration des sels dissous dans l'eau du ballon, avec pour résultat la formation possible de mousse.

Remarque : l'alimentation avec de l'eau provenant d'un dispositif externe de traitement par osmose inversée doit garantir bit instantané de 20 l/min (5.28 Gal/min). Pour UG450 les entrées sont deux, par conséquent le débit instantané doit être l/min (2 x 5.28 Gal/min).
| Min. | |||
| Conductivité spécifique que à 20 °C | o20 - μS/cm | 0 1500 | |
| Solides totaux dissous | TDS – mg/l | (1) | (1) |
| Résidu fixe à 180 °C | R180 – mg/l | (1) | (1) |
| Activité ions hydrogène | pH | 6 8,5 | |
| Dureté totale | TH- mg/l CaCO3 | 0(2) | 400 |
| Dureté temporaire | mg/l CaCO3 | 0(2) | 300 |
| Chlorures | ppm Cl | - | 50(4) |
| Fer + manganèse | mg/l Fe+Mn | - | 0,2 |
| Silice | mg/l SiO2 | - | 20 |
| Chlore résiduel | mg/l Cl- | - | 0,2 |
| Sulfate de calcium | mg/l CaSO4 - | 100 | |
| Impuretés métalliques | mg/l | 0 0 | |
| Solvants, diluants, détergents, lubrifiants | mg/l | 0 0 | |
7.1.3 Caractéristiques de l'eau d'évacuation
L'eau d'évacuation :
- elle contient les mêmes substances dissoutes que l'eau d'alimentation, mais en plus grandes quantités;
- elle peut atteindre une température de 100 °C (212 °F);
- sur les versions munies d'écoulement tempéré (drain tempering), la température de l'eau d'évacuation est de 60 °C (140 °F), avec une température en entrée de 25 °C (77 °F) maximum.

ATTENTION : L'eau complètement déminéralisée est agressive. Pour le branchement à un système hydrique contenant de l'eau complètement déminéralisée, n'utiliser que des matériaux d'installation en matière plastique, résistante aux agents (par ex., polypropylène), ou en acier inoxydable.
7.1.4 Raccordement de la conduite d'aspiration d'air et d'évacuation des fumées

Remarque : les abréviations avec lesquelles les différentes configurations d'installation sont identifiées se réfèrent à la
norme EN 1749 :2020 (classification des appareils à gaz selon le mode d'alimentation en air de combustion et d'évacuation des produits de combustion).
L'humidificateur gaSteam est, conformément à la norme EN 1749:2020, un appareil homologué de type C (appareil à chambre étanche).
Pour son installation, toujours conformément à la norme EN 1749:2020, les configurations suivantes sont possibles : B23, C13, C33, C43, C53.

Remarque : Pour les versions destinées au marché hors Europe, ce sont les lois en vigueur dans le pays d'installation de
l'humidificateur qui sont applicables.

Remarque : les embouts d'évacuation des fumées des modèles indoor et outdoor sont identiques.

ATTENTION : L'installation et le positionnement des conduites d'aspiration de l'air et d'évacuation des fumées doivent être conformes aux lois et réglementations en vigueur en la matière, ainsi qu'aux éventuelles dispositions des autorités nationales et locales. C'est pourquoi la possibilité de mise en application des schémas fournis ci-après doit être vérifiée.

text_image
C33 C53 C43 C13 C33 A BLe raccordement des conduites d'aspiration d'air/d'évacuation des fumées doit être effectué selon la figure suivante :
Réf. Description
A Évacuation fumées
B Aspiration air comburant
Pour toute autre exigence, faire référence aux accessoires de fumisterie qu'on trouve sur le marché. Les longueurs maximales indiquées pour les installations suivantes ont été vérifiées en adoptant les tuyauteries prévues.
Pour la position des trous d'aspiration air comburant et de sortie des fumées, voir le paragraphe «Dimensions par modèle».
L'humidificateur pour intérieurs (indoor) est équipé en usine de la manière suivante :
- évacuation des fumées tournée vers le toit de l'humidificateur;
- aspiration de l'air par le haut de l'humidificateur.

Remarque : monter le manchon collecteur de condensation et raccorder au trou latéral un tuyau servant à évacuer la condensation, pour éviter le mauvais fonctionnement du brûleur.
L'évacuation des fumées et l'aspiration de l'air de combustion peuvent être déplacées avec leurs accessoires en fonction des exigences d'installation; il faut cependant tenir compte des pertes de charge indiquées sur les tableaux 7. e, 7. f et 7. g.

Remarque : les données indiquées sur les tableaux 7. e, 7. f et 7. g concernent une conduite en aluminium ou en acier inox.
Unit DP
| UG45 max. 70 Pa (0,0101 PSI) d=80mm (3") d=100mm (4") d=120mm (4" 3/4) | ||||
| section de luyau linéaire Pa/m (PSI/ft) 2,5 (1,1 x 10 | 1 (1,5 x 10 | 0,4 (1,8 x 10 | ^5 | |
| angle à 90° r/d=0,5 Pa (PSI) 6,4 (9,3 x 10 | ^-4 2,6 (3,8 x 10 | ^-4 1,2 (1,7 x 10 | ^-4 | |
| angle à 90° r/d=1 Pa (PSI) 2,6 (3,8 x 10 | ^-4 1 (1,5 x 10 | ^-4 0,5 (7,3 x 10 | ^-4 | |
| angle à 45° r/d=0,5 Pa (PSI) 3,2 (4,6 x 10 | ^-4 1,3 (1,9 x 10 | ^-4 0,6 (8,7 x 10 | ^-4 | |
| embout d'évacuation des fumées Pa (PSI) / (1 x 10 | ^-5 2,8 (4,1 x 10 | ^-4 1,4 (2 x 10 | ^-4 | |
| manchon en T collecteur de condensation | Pa (PSI) 7,7 (1,1 x 10 | ^-4 3,1 (4,5 x 10 | ^-4 1,5 (2,2 x 10 | ^-4 |
| Élargissement de la section | Pa (PSI) 1 (1,5 x 10 | ^-4 0,4 (5,8 x 10 | ^-4 0,2 (2,9 x 10 | ^-4 |
Tab. 7. e
Unit DP
| UG90 max. 70 Pa (0,0101 PSI) d=80mm (3") d=100mm (4") d=120mm (4" 3/4) | ||||
| UG180 max. 70 Pa (0,0101 PSI) | 2 x d=80mm (3") | 2 x d=100mm (4") | 2 x d=120mm (4" 3/4) | |
| section de tuyau linéaire Pa/m (PSI/ft) 7.7 (1,1 x 10 | -1) 2,6 (3,8 x 10 | -4) 1.1 (1,6 x 10 | -4) | |
| angle à 90° r/d=0,5 Pa (PSI) 19.1 (2.8 x 10 | -1) | 7,6 (1,1 x 10-3) 3.6 (5,2 x 10 | -4) | |
| angle à 90° r/d=1 Pa (PSI) 7.6 (1,1 x 10 | -3) 3 (4,4 x 10 | -4) 1.5 (2,2 x 10 | -4) | |
| angle à 45° r/d=0,5 Pa (PSI) 9.5 (1,4 x 10 | -3) 3,8 (5,5 x 10 | -4) 1,8 (2,6 x 10 | -4) | |
| embout d'évacuation des fumées Pa (PSI) | 21 (3 x 10 | 8,3 (1,2 x 10-3) 4 (5,8 x 10 | -4) | |
| manchon en T collecteur de condensation | Pa (PSI) 23 (3,3 x 10 | -1) | 9 (1,3 x 10-3) 4,3 (6,2 x 10 | -4) |
| Élargissement de la section | Pa (PSI) 3 (4,4 x 10 | -4) 1,2 (1,7 x 10 | -4) 0,6 (8,7 x 10 | -4) |
Tab. 7. f
Unit DP
| UG150 max. 260 Pa (0.0377 PSI) | d=80mm (3") | d=100mm (4") | d=120mm (4" 3/4) | d=150mm (6") | |
| UG300 max. 260 Pa (0.0377 PSI) | 2 x d=80mm (3") | 2 x d=100mm (4") | 2 x d=120mm (4" 3/4) | 2 x d=150mm (6") | |
| UG450 max. 260 Pa (0.0377 PSI) | 3 x d=80mm (3") | 3 x d=100mm (4") | 3 x d=120mm (4" 3/4) | 3 x d=150mm (6") | |
| section de luyau linéaire | Pa/m (PSI/ft) | 22.5 (9.9 x 103) | 7.6 (3.4 x 10-4) | 4 (1.8 x 104) | 1 (4.4 x 10-7) |
| angle à 90° r/d=0,5 | Pa (PSI) | 66 (2.9 x 102) | 26 (1,1 x 10-9) 12.3 (5.4 x 10-4) | -1) | 5 (2.2 x 10-7) |
| angle à 90° r/d=1 | Pa (PSI) | 27 (1.2 x 103) | 11 (4.9 x 10-9) 5 (2.2 x 10-4) | -1) | 2 (8.8 x 10-7) |
| angle à 45° r/d=0,5 | Pa (PSI) | 33 (1.5 x 103) | 13 (5.7 x 10-9) 6.2 (2.7 x 10-4) | -2) 2,5 (1,1 x 10-4) | -4) |
| embout d'évacuation des fumées | Pa (PSI) | 73 (3.2 x 103) | 29 (1.3 x 10-9) 13.6 (6 x 10-4) | -1) | 5.5 (2.4 x 10-1) |
| manchon en T collecteur de condensation | Pa (PSI) | 79 (3.5 x 103) | 32 (1.4 x 10-9) 15 (6.6 x 10-4) | -2) | 6 (2.7 x 10-9) |
| Élargissement de la section | Pa (PSI) | 10 (4.4 x 104) | 4 (1.8 x 10-9) 1.9 (8.4 x 10-4) | -2) 0.8 (3.5 x 10-4) | -4) |
Tab. 7. g
7.1.5 Installation de l'appareil avec une sortie de fumée raccordée à une cheminée
Les humidificateurs gaSteam peuvent être également installés comme les appareils définis par la réglementation EN 1749 :2020 de type B, c'est-à-dire avec prélèvement de l'air dans l'environnement.

ATTENTION : Pour les conduites d'évacuation des fumées
d'une longueur > 2 m, il est nécessaire de monter un manchon collecteur de condensation ou un manchon d'évacuation approprié.
LÉGENDE
| Réf. | Description |
| 1 évacuation | des condensats |
| 2 cheminée | |
| 3 collecteur |

text_image
B23 ① ② B23 ③ ④- La cheminée doit être dimensionnée selon les règles techniques en vigueur, en fonction du débit et de la température des fumées.
- Si la longueur des collecteurs est telle que la perte de charge dépasse les limites admissibles (indiquées dans le manuel d'installation comme dans le tab. 7. e, 7. f et 7. g.), il faut utiliser des tuyaux de plus grand diamètre.
IMPORTANT : Les collecteurs doivent toujours être raccordés à la cheminée avec une pente légèrement négative (3-5°), de sorte que les condensats qui s'y forment soient dirigés vers la cheminée et non vers l'appareil.

text_image
α = 3° ÷ 5° α- Dans le cas des humidificateurs modd. UG180, UG300, UG450, les sorties de chaque brûleur individuel (collecteurs) doivent être raccordées indépendamment à la cheminée principale.
7.1.6 Vérifications
Pour assurer un raccordement hydraulique correct, effectuer les vérifications suivantes :
- coupure de la ligne d'alimentation de l'eau, à l'aide d'un robinet d'arrêt;
- présence d'un filtre mécanique sur la ligne d'alimentation de l'eau; • température et pression de l'eau comprises dans l'intervalle des valeurs admises;
- tuyau de drainage résistant à une température de service de 100 °C (212 °F);
- diamètre intérieur minimum du tuyau de drainage de 50 mm (1 1/2 in);
- pente minimum du tuyau de drainage supérieure ou égale à 5°;
- présence d'un manchon avec raccordement de l'évacuation de la condensation.

text_image
B23 ① ② ③ B23 ①
ATTENTION : Une fois l'installation terminée, pour éliminer tous les déchets et les substances de traitement susceptibles de entraîner la formation de mousse lors de l'ébullition, vidanger le tuyau d'alimentation en acheminant l'eau directement par l'évacuation, sans l'introduire dans l'humidificateur.
7.1.7 Exemples d'installation de cheminées intérieures et extérieures
INSTALLATION INTÉRIEURE TYPIQUE «CE» AVEC ACCESSOIRES DE CHEMINÉE FOURNIS PAR CAREL

text_image
Extérieur du bâtiment Intérieur du bâtiment 1 2 3 4 5 6Fig. 7. d pos. Code Description Qté
| 1 | EXHC080080 | Coude de 90° O 80 mm | 1 |
| 2 | EXHS0A0011 | Bac de récupération des condensats ∅ 80 mm L = 135 mm | 1 |
| 3 | EXH080025 | Bac de récupération inspectable ∅ 80 mm L = 135 mm | 1 |
| 4 | EXHZ080000 | Grille d'évacuation des fumées en acier inoxydable ∅ 80 mm | 1 |
| 5 | - | Tube d'évacuation des condensats de 0,5 po (non fourni par Carel) | 1 |
| 6 | EXHP080500 | Extension ∅ 80 mm L = 500 mm | 1 |
Remarque : En fonction des exigences d'installation, la configuration de la cheminée illustrée dans la figure (USA) peut être utilisée. Les accessoires de la cheminée sont à la charge de l'installateur et ne sont pas fournis par Carel
Remarque : la grille doit être positionnée comme indiqué pour empêcher l'eau de pluie de pénétrer dans l'unité
INSTALLATION INTÉRIEURE TYPE « USA » AVEC ACCESSOIRES DE CHEMINÉE DISPONIBLES UNIQUEMENT POUR LE MARCHÉ AMÉRICAIN

text_image
Extérieur du bâtiment Intérieur du bâtiment 8 7 4 3 2 1 6Fig. 7. e
| pos. Code Description Qté | |
| 1 UGKEXF0009SP Adaptateur pour conduit de fumées de 80 mm à 3 pouces. 1 | |
| 2 UGKEXF0001SP Coude à 90 degrés de 3 pouces. 1 | |
| 3 UGKEXF0015SP T de vidange vertical de 3 pouces avec bouchon 1 | |
| 4 UGKEXF0010SP Tube de 3 pouces avec porte d'inspection 1 | |
| 6 - Tube d'évacuation des condensats de 0,5 po (non fourni par Carel) 1 | |
| 7 UGKEXF0003SP / UGKEXF0004SP Conduit de fumées droit 3 po x 23,75 / 47,75 po. 1 | |
| 8 UGKEXF0007SP Casquette de pluie de 3 pouces avec bande coupe-vent | 1 |
Remarque : Les accessoires de la cheminée sont à la charge de l'installateur et ne sont pas fournis par Carel
INSTALLATION INTÉRIEURE TYPE «CE» AVEC ACCESSOIRES DE CHEMINÉE FOURNIS PAR CAREL

| pos. | Code | Description | Qté |
| 2 | EXH50A0011 | Bac de récupération des condensats 80 mm L = 135 mm | 1 |
| 3 EXH080025 | Bac de récupération inspectable 80 mm L = 135 mm | 1 | |
| 4 | EXHZ080000 | Grille d'évacuation des fumées en acier inoxydable 80 mm | 1 |
| 5 | - | Tube d'évacuation des condensats de 0,5 po (non fourni par Carel) | 1 |
| 1 EXHC080080 | Coude de 90° O 80 mm | 2 | |
Remarque : En fonction des exigences d'installation, la configuration de la cheminée illustrée dans la figure (USA) peut être utilisée. Les accessoires de la cheminée sont à la charge de l'installateur et ne sont pas fournis par Carel.
INSTALLATION EXTÉRIEURE TYPE «USA» AVEC ACCESSOIRES DE CHEMINÉE DISPONIBLES UNIQUEMENT POUR LE MARCHÉ AMÉRICAIN

| pos. Code Description Qté | ||
| 1 UGKEXF0009SP Kit adaptateur pour con | duit de fumées de 80 mm à 3 pouces 1 | |
| 2 UGKEXF0015SP T de vidange vertical avec | bouchon de 3 pouces 1 | |
| 3 UGKEXF0010SP Tube de 3 pouces avec | porte d'inspection 1 | |
| 4 UGKEXF0007SP Casquette de pluie de 3 | pouces avec bande coupe-vent 1 | |
| 6 - Tube ou il exible d'évacuation des condensats de 0,5 pouces (non fourni par Carel) 1 | ||
Remarque : Les accessoires de la cheminée sont à la charge de l'installateur et ne sont pas fournis par Carel
8.1 Répartition de la vapeur
Pour assurer un rendement optimal de l'humidificateur, la vapeur produite doit être introduite dans l'environnement de manière uniforme, afin d'éviter la formation de gouttelettes et de condensation. Ceci est obtenu par l'intermédiaire de distributeurs linéaires de vapeur. Le distributeur de vapeur sera choisi en fonction du lieu d'admission de la vapeur.
Informations sur la distance d'absorption
La vapeur introduite dans l'AHU/conduite doit être absorbée par l'air, par conséquent un espace libre et sans obstacle est nécessaire, pour que de la condensation puisse s'y former. Cette section, en aval du distributeur de vapeur, est appelée «distance d'absorption» (fig. A).

text_image
rH₁ Flux d'air rH₂ A₀ 3x A₀ rH1 : humidité en amont du distributeur de vapeur rH2 : humidité en aval du distributeur de vapeur AD : distance d'absorption Sonde de limiteFig. 8. a
Distance minimale avant une sonde limite Distance minimale avant un composant

text_image
3x A₁ 1,5x obstacle AD 2,5x AD Dans le cas d'un fi litre à haute effi cacitéDistance minimale devant un ventilateur Distance minimale d'une courbe

8.1.1 Distributeurs linéaires pour conduits d'air ou AHU
Les distributeurs de vapeur, pour applications en AHU (Air Handling Unit) ou en conduite (achetables séparément), permettent de délivrer la vapeur sur toute leur longueur de manière à obtenir la distance la plus courte d'absorption. Le distributeur doit être choisi en fonction :
• de la capacité maximale requise; • des dimensions de l'AHU/conduite; • du diamètre de sortie de l'humidificateur auquel il sera relié.

Remarque : à installer loin de tout obstacle (coudes, bifurcations, changements de section, grilles, filtres, ventilateurs).
Distance minimale entre le distributeur et l'obstacle : 1 ÷ 1,5 m (3,3 ÷ 4,9 ft).
Augmenter la distance si :
- la vitesse de l'air dans le conduit augmente;
- la turbulence diminue.
Instructions de montage (fig. 8. c) :
• percer sur le mur une série de trous selon le gabarit de perçage du distributeur (inclus dans l'emballage) ; - introduire le distributeur avec les trous de la vapeur vers le haut ; - fixer la bride avec 4 vis.

text_image
1 2 3 4 X X 5 ØA ØB a f Ltot Lact Ø 2 6 7 8Légende
| 1. support de fixation en forme de «L» (si prévu) |
| 2. joint de la bride |
| 3. entrée vapeur (∅A) |
| 4. évacuation condensation (∅B) |
| 5. vis de la bride (voir feuillet d'instructions livré avec la machine) |
| 6. Ltot = longueur totale entre le support et la fin du tube, couvercle compris (selon le modèle, voir paragraphe «Distributeurs linéaires»);Lact = longueur utilisée (du premier au dernier trou);a = distance entre le support et le premier trou;f = distance entre le dernier trou et la fin du tube;inclinaison (environ 2°) pour l'évacuation de la condensationdiamètre du trou sur le mur (∅Y) |
Tab. 8. a
| DP***D40R0 Code L tot max kg/h lbs/hr | ||
| ∅A 40 (1,6) DP085D40R0 834 25 55,07 | ||
| ∅B 10 (0,4) DP105D40R0 1015 | 35 77,09 | |
| ∅Y 89 (3,5) DP125D40R0 1222 | 45 99,12 | |
| ∅ | 60 (2,4) DP165D40R0 1636 | 45 99,12 |
| X | 99 (3,9) DP205D40R0 2025 | 45 99,12 |
Tab. 8. b
| DP085D40RH | 834 25 55,07 | ||
| DP105D40RH | 1015 | 35 77,09 | |
| DP125D40RH | 1222 | 45 99,12 | |
| DP165D40RH | 1636 | 45 99,12 | |
| DP205D40RH | 2025 | 45 99,12 | |
| DP060D40RU | 600 | 45 99 |

ATTENTION : monter le distributeur légèrement incliné (au moins 2°), pour favoriser l'évacuation de la condensation.
Le support de fixation en forme de «L» est fourni avec les distributeurs de vapeur modèles DP085* à DP205*. Pour des longueurs inférieures, le support peut être fourni comme option (code 18C478A088).
8.1.2 Distributeurs linéaires à haute efficacité pour conduites d'air ou AHU
Les distributeurs linéaires à haute efficacité (achetables séparément) peuvent être utilisés dans tous les cas où l'on souhaite réduire la formation de condensation à l'intérieur du distributeur. Toutes les indications présentes dans le paragraphe sur les distributeurs linéaires restent valables. Voici l'indication des dimensions et des diamètres.

| 1. | support de fixation en forme de «L» (si prévu) |
| 2. | joint de la bride |
| 3. | entrée vapeur (∅A) |
| 4. | évacuation condensation (∅B) |
| 5. | vis de la bride (voir feuillet d'instructions livré avec la machine) |
| 6. | L = longueur (en fonction du modèle) |
| 7. | inclinaison (environ 2°) pour l'évacuation de la condensation |
| 8. | diamètre du trou sur le mur (∅Y) |
| DP***D40RH | |
| A | 40 (1,6) |
| B | 10 (0,4) |
| Y | 89 (3,5) |
| 60 (2,4) | |
| 1 | 80 (3,1) |
| X | 99 (3,9) |
8.1.3 Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques
| gaSteam | |||||||||
| sortie humidifi cateur ∅ mm | 80(3.1") | 80(3.1") | 2 x 80(2 X 3.1") | 2 x 80(2x3,1") | 3 x 80(3x3,1") | ||||
| capacité humidifi cateur kg/h 45 90 150 180 300 450 | |||||||||
| entrée distribu-teur (∅A) mm (in) | capacité maxi distributeur kg/h (lb/h) | largeur minimale de la conduite/AHU mm (in) | code UG045 UG090 UG150 UG180 UG300 UG450 | ||||||
| 40 (1,6") 25 (55) 850 (33,5") DP085D40R0 | 2 (4)** | Voir fi g. 8.h | |||||||
| 40 (1,6") | 35 (77) | 1050 (41,3") | DP105D40R0 | 2 | (4)** | ||||
| 40 (1,6") | 45 (99) | 1250 (49,2") | DP125D40R0 | 2 | 2 | 4 | 4 | ||
| 40 (1,6") | 45 (99) | 1650 (65") | DP165D40R0 | 2 | 2 | 4 | 4 | ||
| 40 (1,6") | 45 (99) | 2050 (80,7") | DP205D40R0 | 2 | 4 | 4 | |||
| 40 (1,6") | 45 (99) | 600 (23,6") | DP060D40RU | 2 | 2 | 4 | 4 | ||
| VERSION HAUTE EFFICACITÉ | |||||||||
| 40 (1,6") 25 (55) 850 (33,5") DP085D40RH | 2 (4)** | ||||||||
| 40 (1,6") | 35 (77) | 1050 (41,3") | DP105D40RH | 2 | (4)** | ||||
| 40 (1,6") | 45 (99) | 1250 (49,2") | DP125D40RH | 2 | 2 | 4 | 4 | ||
| 40 (1,6") | 45 (99) | 1650 (65") | DP165D40RH | 2 | 2 | 4 | 4 | ||
| 40 (1,6") | 45 (99) | 2050 (80,7") | DP205D40RH | 2 | 4 | 4 | |||
Tab. 8. f
Si la conduite n'a pas la largeur requise pour le distributeur, il est possible d'utiliser 2 distributeurs plus courts (nombres indiqués entre parenthèses), en veillant à dédoubler le tuyau flexible de la vapeur.
* : utiliser le kit «Y» UEKY000000, entrée 40 mm (1,6") et 2 sorties 30 mm (1,2") ** : utiliser le kit «Y» UEKY40X400, entrée 40 mm (1,6") et 2 sorties 40 mm (1,6")
En ce qui concerne les installations typiques des distributeurs linéaires, voir la figure ci-après :

text_image
① min. 200 mm ≥70 mm
text_image
② H >250 mm 1/3 H
text_image
③ ≥200 mm H >250 mm 1/3 H
text_image
④ H >350 mm ≥200 mm 2/5 H 1/5 H
text_image
⑤ H > 400 mm 2/5 H 1/5 H
text_image
⑥ H > 500 mm 2/7 H 2/7 H 1/7 H
text_image
⑦ H >600 mm 2/7 H 2/7 H 1/7 H
text_image
8 min 200 mm
text_image
9 H > 200 mm 1/2 H
text_image
10 H >300 mm
Note : les flèches indiquent le débit d'air.
Installation verticale des distributeurs de vapeur série DP.
Support de montage à la verticale des distributeurs linéaires de vapeur série DP*.
DP00VM3000 support pour distributeurs avec entrée vapeur ∅ 30mm (DP***D30R*);
DP00VM4000 support pour distributeurs avec entrée vapeur ∅ 40mm (DP***D40R*);
Tab. 8. g

text_image
H≥250 mmFig. 8. f
Installations types pour les humidificateurs à gaz de la série gaSteam :
UG045 e UG090 UG180
Sortie vapeur : 1 x ∅ 80 mm Sortie vapeur : 2 x ∅ 80 mm

text_image
2 Ø 40 mm (1312367AXX)
text_image
Ø 40 mm Steam hose or pipe (1312367AXX)
text_image
or or Ø 80 mm Steam hose or pipe (1312461AXX)
text_image
Ø 80 mm Steam hose or pipe (1312461AXX)
text_image
UG180 (OUTDOOR) Steam outlet: 2 x Ø 80 mm or Ø 40 mm Steam hose or pipe (1312367AXX)Fig. 8. g

text_image
UG150 UG300 Steam outlet: 1 x Ø 80 mm 3 Ø 40 mm (1312367AXX) Steam outlet: 2 x Ø 80 mm 1 Ø 80 mm Steam hose or pipe (1312461AXX) or 1 Ø 80 mm Steam hose or pipe (1312461AXX) UG450 Steam outlet: (2+1) x Ø 80 mm 1 Ø 80 mm Steam hose or pipe (1312461AXX)Fig. 8. h
Légende :
| Réf Code Réf | Code | ||
| 1 SAKIT80100 | 4 SAKIX80100 | ||
| 2 SAKIT40200 | 5 SAKIT80200 | ||
| 3 SAKIT40400 |
Avertissements :
• utiliser des tuyaux souples (longueur max. = 4 m (3.3 ft), voir le par. 8.1.5) ; - éviter la formation de poches ou de siphons (cause d'accumulation de condensation) ; - éviter tout étranglement du tuyau dû à des courbes brusques ou à des entortillements ; - avec des colliers métalliques, fixer les extrémités du tuyau aux raccords de l'humidificateur et du distributeur de vapeur afin qu'elles ne se dégagent pas sous l'effet de la température ; - éviter toute contrainte provoquant un stress mécanique sur le cône de sortie vapeur du ballon ; - ne pas utiliser un tuyau de vapeur d'une section inférieure au diamètre indiqué dans le manuel ; - ne pas installer de vannes ni autres dispositifs semblables sur la section de tuyau de vapeur entre l'humidificateur et le distributeur ; - ne pas utiliser le tuyau de vapeur à l'extérieur, car cela entraînerait une usure prématurée de celui-ci ; - prévoir un espace suffisant tout autour des tuyaux de vapeur pour toute intervention de maintenance ; - en cas d'utilisation de 2 distributeurs de vapeur connectés à une sortie unique, installer un raccord en Y le plus près possible des distributeurs. Dans ce cas, la formation de condensation est limitée.
Tuyau d'acheminement de la vapeur
| Code | Diamètre en mm (in) | Rayon de courbure maximum mm (in) |
| 1312461AXX | 80 (3) | 250 (10) |
| 1312367AXX | 40 (1 1/2) | 110 (4) |
Tab. 8. i
8.1.5 Modèles de tuyaux d'acheminement de la vapeur
| modèle humidificateur : | UG045 | UG090 | UG150 | UG180 | UG300 | UG450 |
| ∅ sortie vapeur mm (in) : | 1 x 80 (3.1") | 1 x 80 (3.1") | 1 x 80 (3.1") | 2 x 80 (3.1") | 2 x 80 (3.1") | 3 x 80 (3.1") |
| capacité maximale kg/h (lb/h) : | 45 (99) | 90 (198) | 150 (330) | 180 (396) | 300 (661) | 450 (992) |
| 1312461AXX | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
8.1.6 Tuyau d'évacuation de la condensation
Pendant le fonctionnement de l'humidificateur, une partie de la vapeur peut se condenser et provoquer ainsi des pertes d'efficacité et des bruits (sous forme de gargouilllements). Pour l'évacuation de la condensation, raccorder un tuyau d'évacuation avec un siphon et une pente minimum de 5° à la sortie d'évacuation appropriée (fig. 8. f) du distributeur (fig. 8. g). Le tuyau d'évacuation de la condensation doit être raccordé au tuyau des eaux usées.
Tuyau d'évacuation de la condensation
| Code Diamètre en mm (in) | |
| 1312368AXX ∅ 10 (3/8) | |
| 1312353APG ∅ 7 (1/4) | |
| CHOSE00516 (version UL) ∅ 7,9 (5/16) | |
| CHOSE0038 (version UL) ∅ 9,5 (3/8) |
Tab. 8. k

ATTENTION Le siphon du tuyau d'évacuation de la condensation doit être rempli d'eau avant de faire fonctionner
l'humidificateur.
Nous énumérons ci-après quelques indications et exemples d'installation du tuyau d'acheminement de la vapeur et d'évacuation de la condensation :
- La position du distributeur de vapeur est conforme à ce que décrit ce chapitre; les tuyaux de sortie de la vapeur sont dirigés vers le haut et le distributeur a une pente d'au moins 2° vers le haut;
- les coudes de la tuyauterie sont suffisamment amples (rayon > 500 mm (20 in)), de manière à ne pas former de plis ou d'étranglements;
- les parcours des tuyauteries de la vapeur et de la condensation doivent être conformes aux instructions de ce chapitre;
- l'inclinaison de la tuyauterie de la vapeur doit être suffisante pour faciliter le transit approprié de la condensation (> 5° pour les sections en descente);
- l'inclinaison de la tuyauterie de la condensation doit être au moins de 5° en chaque point;
- le tuyau de condensation doit être pourvu d'un siphon (rempli d'eau avant la mise en marche) afin d'éviter tout échappement de vapeur,
- ne pas utiliser un tuyau d'évacuation de la vapeur d'une section inférieure au diamètre indiqué dans le manuel,
- Le siphon d'évacuation doit être positionné sous le distributeur de vapeur. La distance minimum entre le distributeur et le point le plus haut du siphon doit être de 300mm (11.81in) minimum.

Limites de la pression de refoulement
Que la contrepression à la sortie du ballon soit positive ou négative, elle dépend de la pression relative dans la conduite/AHU, ou des chutes de pression dues au tuyau de vapeur, à d'éventuels coudes ou adaptateurs et au distributeur de vapeur. Les tuyaux qui transportent la vapeur ont une chute de pression d'environ 150 Pa/m (0,021 psi) (en respectant le débit maximal conseillé). Les distributeurs linéaires série DP* ont une chute de pression d'environ 25 Pa (0,003 psi) (en respectant le débit maximal conseillé).
Compte tenu de ces valeurs, la pression à la sortie du ballon doit être de :
- pression sortie ballon > 150 [Pa/m] * longueur tuyau vapeur [m] + 25 [Pa] du DP + pression dans conduite/AHU [Pa]
Valeurs de pression à la sortie du ballon pour gaSteam :
UG045 UG090 UG150 UG180 UG300 UG450
| limites de la pression à la sortie du ballon Pa (PSI) 0 ÷ 2000 (0 ÷ 0,290) |
Tab. 8.1

Remarque : une pression d'environ -200 Pa (-0,029 psi) à la sortie du ballon correspond à environ 20 mm (0,78") d'eau à l'intérieur du ballon en question (pour toutes les tailles).
Lignes directrices pour déterminer la taille du tuyau de distribution de la vapeur
Veuillez trouver ci-dessous les tableaux permettant de déterminer la longueur maximum du tuyau de la vapeur Carel selon son diamètre.
Tuyau vapeur Carel
| Diamètre intérieur du tuyau Charge de vapeur maximum Distance maximum | |||||
| [mm] [pouces] [kg/h] [lb/h] [m] [pieds] | |||||
| 22 0,866 9 20 4 13 | |||||
| 30 1,181 21 46 4 13 | |||||
| 40 1,574 45 100 4 13 | |||||
| 80 3,149 150 330 4 13 | |||||
- les valeurs indiquées dans ce tableau se réfèrent à une section de tuyau linéaire,
- les données indiquées dans ce tableau se réfèrent à de la vapeur par pression atmosphérique,
- La chute de pression maximum prise en compte dans ce tableau est égale à 1300 Pa.
Pour la détermination de la charge d'humidification, il faudra également prendre en compte la perte de condensation le long du tuyau de vapeur. Voici ci-dessous l'estimation de la condensation par mètre linéaire en fonction du diamètre du tuyau vapeur Carel.
| Diamètre intérieur du tuyau | Condensation | |||
| Tuyau vapeur | [mm] | [pouces] | [kg/h/m] | [lb/h/pi] |
| 22 | 0,866 | 0,15 | 0,33 | |
| 30 | 1,181 | 0,18 | 0,40 | |
| 40 | 1,574 | 0,22 | 0,48 | |
| 80 | 3,149 | 0,33 | 0,73 | |
- Les données indiquées dans ce tableau se réfèrent à de la vapeur par pression atmosphérique,
- Les données se réfèrent à un tuyau vapeur Carel sans isolation thermique,
- Les données se réfèrent à une température ambiante de 20°C (68°F).
Si la distance entre l'humidificateur et le distributeur de vapeur est supérieure à 4 m, pour laquelle le tuyau vapeur Carel peut être utilisé, il est possible de prévoir un tuyau en acier (conseillé) ou en cuivre, dont la taille est déterminée suivant les données mentionnées dans le tableau ci-dessous.
Ces tableaux indiquent le diamètre des tuyaux à réaliser (non fourni par Carel) et l'estimation de la formation de condensation selon la distance à parcourir.
Tuyau en acier ou en cuivre
| Diamètre intérieur du tuyau | Charge de vapeur maximum Distance maximum | ||||
| [mm] [pouces] | [kg/h] [lb/h] [m] [p]eds | ||||
| 40 1 1/2 45 100 8 26 | |||||
| 50 2 | 45 100 15 49 | ||||
| 65 2 1/2 90 198 22 72 | |||||
| 80 3 | 180 397 20 66 | ||||
| 100 | 4 | 300 660 | 25 82 | ||
Tab. 8.0
- les valeurs indiquées dans ce tableau se réfèrent à une section de tuyau linéaire,
- les données indiquées dans ce tableau se réfèrent à de la vapeur par pression atmosphérique,
- La chute de pression maximum prise en compte dans ce tableau est égale à 1300 Pa.
| Condensation | |||||||
| Diamètre intérieur du tuyau Tuyau non isolé Tuyau isolé Épaisseur isolation | |||||||
| [mm] [pouces] [kg/h/m] [lb/h/pi] [kg/h/m] [lb/h/pi] [mm] [pouces] | |||||||
| Tuyau en acier ou en cuivre | 40 1 1/2 0,27 0,59 | 0,02 0,044 50 1,96 | |||||
| 50 2 0,32 0,70 0,03 | 0,066 50 1,96 | ||||||
| 65 2 1/2 0,38 0,83 | 0,03 0,066 50 1,96 | ||||||
| 80 3 0,46 1,00 0,03 | 0,066 60 2,36 | ||||||
| 100 4 0,54 1,19 0,03 | 0,066 70 2,75 | ||||||
Tab. 8. p
- les données indiquées dans ce tableau se réfèrent à de la vapeur par pression atmosphérique,
- les données se réfèrent à une température ambiante de 20°C (68°F).
Conseils pour l'installation des tuyaux vapeur et condensation si la longueur de tuyau est supérieure à 4 m (13 pi) :
- la ligne de distribution vapeur doit prévoir des raccords en T pour l'évacuation de la condensation. La distance entre les deux connexions en T ne doit pas être supérieure à 5 m (16pi),
- en aval de chaque raccord en T, prévoir un tuyau d'évacuation avec siphon d'un diamètre minimum de 200 mm (8"), pour empêcher la sortie de la vapeur,
- La ligne d'évacuation de la condensation doit toujours être installée plus bas que la ligne vapeur,
- en cas de ligne vapeur passant d'une position horizontale à une position verticale, prévoir une sortie de condensation au point le plus bas,
- la ligne d'évacuation de la condensation doit avoir une pente d'au moins 5° pour faciliter son écoulement,
- la condensation provenant du distributeur UltimateSAM ou de systèmes plus complexes doit être reliée à des dispositifs de réduction de la température de l'eau (si nécessaire) avant d'être évacuée dans la ligne des eaux usées du bâtiment. De grosses quantités de condensation (par exemple dérivant de plusieurs distributeurs UltimateSAM) ne doivent pas transiter dans l'humidificateur,
- chaque ligne de condensation doit être munie d'un siphon avant d'atteindre la ligne principale,
- La ligne de condensation ne doit pas compter de sections avec étranglements et le siphon doit être rempli d'eau avant la mise en marche.
Ligne de vapeur
text_image
Inclinaison minimale de 5°
text_image
Inclinaison minimale de 2°Tuyau d'évacuation des condensats
text_image
Inclinaison minimale de 5° min 300 mm (12 in) min 200 mm (8 in)
text_image
Inclinaison minimale de 5° min 300 mm (12 in) min 200 mm (8 in)Fig. 8.1
9.1 Raccordements électriques

DANGER: Selon les dispositions locales en vigueur dans le pays d'installation de l'humidificateur, le Fabricant recommande l'adoption d'un dispositif de protection automatique adéquat contre les décharges et les surintensités en amont de la ligne de l'humidificateur. C'est l'installateur qui sera chargé de choisir ce dispositif et de le mettre en service (non fourni par le
9.1.1 Préparation du passage des câbles électriques
Les câbles provenant de l'extérieur doivent être introduits dans les presse-étoupes latéraux (1 - fig. 9. a) ou inférieurs (2 - fig. 9. a, uniquement versions outdoor UL).

9.1.2 Câble d'alimentation
Avant d'effectuer les branchements électriques, débrancher l'unité du réseau électrique. Vérifier que la tension d'alimentation de l'appareil correspond à la valeur indiquée dans les données de la plaque appliquée dans le tableau électrique.
Version à 230v/50hz
anti-arrachement fourni, puis brancher leurs extrémités aux bornes positionnées sur le rail DIN.

fourni, à amarrage intégré; brancher leurs extrémités aux bornes du rail DIN, reliées directement au transformateur principal (115 V primaire, 230 V secondaire).

Remarque : pour éviter des interférences indésirables, il est conseillé de maintenir les câbles d'alimentation séparés de ceux de signal provenant des sondes.

ATTENTION : brancher le câble jaune-vert à la terre (GND).
9.1.3 Tension d'alimentation
La ligne d'alimentation de l'humidificateur doit être munie d'un interrupteur sectionneur et de fusibles de protection. Le tableau indique la section conseillée du câble d'alimentation et la taille des fusibles. Ces données sont indicatives; les réglementations locales doivent être respectées.
alimentation caractéristiques nominales
| mod. | température°C (°F) | tensionV (1) | courant A puissance | W (2) | productionkg/h (lb/h)(3) | nombre derésistanceschauf-fantes | section cable mm ^2 AWG (2) | fusibles ligneA - type (2) | ||||||
| ligneUG | ligneresistanceschauff an-tes | ligne de câbles dechauf-fage(a) | ligneUG | ligneresistanceschauff antes | ligne de câbles dechauf-fage(a) | ligneUG | ligneresistanceschauff an-tes | ligneUG | ligneresistanceschauff an-tes | |||||
| UG045HD005 1 | ÷ 45(32 ÷ 113) | 230V 1F~50 Hz | 0,82 | 187 - 45 (100) - 2,5 - | - 10AWG 14 | - 10 | - F | - | ||||||
| UG045YD005 1 | ÷ 45(32 ÷ 113) | 230V 1F~50 Hz | 1,08 | 248 - 45 (100) - 2,5 - | - 10AWG 14 | - 10 | - F | - | ||||||
| -40 ÷ 45(-40 ÷ 113)** | 230V 1F~50 Hz | 1,08 | 6,69 248 2000 | 45 (100) | 2 | 2,5 - | 2,5 - AWG 14 | 10 - F | 16 - F | |||||
| UG090HD005 1 | ÷ 45(32 ÷ 113) | 230V 1F~50 Hz | 1,11 | 255 - 90 (200) - 2,5 - | - 10AWG 14 | - 10 | - F | - | ||||||
| UG090YD005 1 | ÷ 45(32 ÷ 113) | 230V 1F~50 Hz | 1,37 | 315 - 90 (200) - 2,5 - | - 10AWG 14 | - 10 | - F | - | ||||||
| -40 ÷ 45(-40 ÷ 113)** | 230V 1F~50 Hz | 1,37 | 6,69 315 2000 | 90 (200) | 2 | 2,5 - | 2,5 - AWG 14 | 10 - F | 16 - F | |||||
| UG150HD005 1 | ÷ 45(32 ÷ 113) | 230V 1F~50 Hz | 1,34 | 309 - 150 (330) - 2,5 - | - 10AWG 14 | - 10 | - F | - | ||||||
| UG150YD005 1 | ÷ 45(32 ÷ 113) | 230V 1F~50 Hz | 1,60 | 368 - 150 (330) - 2,5 - | - 10AWG 14 | - 10 | - F | - | ||||||
| -40 ÷ 45(-40 ÷ 113)** | 230V 1F~50 Hz | 1,60 | 6,69 368 2000 | 150 (330) | 2 | 2,5 - | 2,5 - AWG 14 | 10 - F | 16 - F | |||||
| UG180HD005 1 | ÷ 45(32 ÷ 113) | 230V 1F~50 Hz | 1,69 | 389 - 180 (400) - 2,5 - | - 10AWG 14 | - 10 | - F | - | ||||||
| UG180YD005 1 | ÷ 45(32 ÷ 113) | 230V 1F~50 Hz | 2,21 | 509 - 180 (400) - 2,5 - | - 10AWG 14 | - 10 | - F | - | ||||||
| -40 ÷ 45(-40 ÷ 113)** | 230V 1F~50 Hz | 2,21 | 6,69 509 2000 | 180 (400) | 2 | 2,5 - | 2,5 - AWG 14 | 10 - F | 16 - F | |||||
| UG300HD005 1 | ÷ 45(32 ÷ 113) | 230V 1F~50 Hz | 2,17 | 500 - 300 (660) - 2,5 - | - 10AWG 14 | - 10 | - F | - | ||||||
| UG300YD005 1 | ÷ 45(32 ÷ 113) | 230V 1F~50 Hz | 2,69 | 619 - 300 (660) - 2,5 - | - 10AWG 14 | - 10 | - F | - | ||||||
| -40 ÷ 45(-40 ÷ 113)** | 230V 1F~50 Hz | 2,69 | 6,69 619 2000 | 300 (660) | 2 | 2,5 - | 2,5 - AWG 14 | 10 - F | 16 - F | |||||
| UG450YD005 1 | ÷ 45(32 ÷ 113) | 230V 1F~50 Hz | 4,03 | 927 - 450 (990) - 2,5 - | - 10AWG 14 | - 10 | - F | - | ||||||
| -40 ÷ 45(-40 ÷ 113)** | 230V 1F~50 Hz | 4,03 | 17,39 | 927 | 4000 | 450 (990) | 4 | 2,5 - AWG 14 | 6 - AWG 10 | 10 - F | 25 - F | |||
| UG045H1105 | 0 ÷ 45(32 ÷ 113) | 115V 1F~60 Hz | 1,64 | - | 187 | - | 45 (100) | - | 2,5 - AWG 14 | 10 - F | ||||
| UG045X11U5 | -40 ÷ 45(-40 ÷ 113) | 115V 1F~60 Hz | 2,16 | 17,39 | 0,83 | 248 | 2000 | 95 | 45 (100) | 2 | 2,5 - AWG 14 | 6 - AWG 10 | 10 - F | 25 - F |
| UG090H1105 | 0 ÷ 45(32 ÷ 113) | 115V 1F~60 Hz | 2,22 | - | 255 | - | 90 (200) | - | 2,5 - AWG 14 | 10 - F | ||||
| UG090X11U5 | -40 ÷ 45(-40 ÷ 113) | 115V 1F~60 Hz | 2,71 | 17,39 | 0,83 | 312 | 2000 | 95 | 90 (200) | 2 | 2,5 - AWG 14 | 10 - F | 25 - F | |
| UG150H1105 | 0 ÷ 45(32 ÷ 113) | 115V 1F~60 Hz | 2,68 | - | 309 | - | 150 (330) | - | 2,5 - AWG 14 | 10 - F | ||||
| UG150X11U5 | -40 ÷ 45(-40 ÷ 113) | 115V 1F~60 Hz | 3,20 | 17,39 | 0,83 | 368 | 2000 | 95 | 150 (330) | 2 | 2,5 - AWG 14 | 6 - AWG 10 | 10 - F | 25 - F |
| UG180H1105 | 0 ÷ 45(32 ÷ 113) | 115V 1F~60 Hz | 3,38 | - | 389 | - | 180 (400) | - | 2,5 - AWG 14 | 10 - F | ||||
| UG180X11U5 | -40 ÷ 45(-40 ÷ 113) | 115V 1F~60 Hz | 4,42 | 17,39 | 0,83 | 509 | 2000 | 95 | 180 (400) | 2 | 2,5 - AWG 14 | 6 - AWG 10 | 10 - F | 25 - F |
| UG300H1105 | 0 ÷ 45(32 ÷ 113) | 115V 1F~60 Hz | 4,34 | - | 500 | - | 300 (660) | - | 2,5 - AWG 14 | 10 - F | ||||
| UG300X11U5 | -40 ÷ 45(-40 ÷ 113) | 115V 1F~60 Hz | 5,38 | 17,39 | 0,83 | 619 | 2000 | 95 | 300 (660) | 2 | 2,5 - AWG 14 | 6 - AWG 10 | 10 - F | 25 - F |
| UG450X11U5 | -40 ÷ 45(-40 ÷ 113) | 115V 1F~60 Hz | 8,06 | 34,78 | 1,66 | 927 | 4000 | 190 | 450 (990) | 4 | 2,5 - AWG 14 | 16 - AWG 4 | 10 - F | 50 - F |
Tab. 9. a (1) Tolérance admise sur la tension nominale de réseau : -15%, +10%. Tolérance admise sur la fréquence nominale de réseau : ± 1%. (2) Valeurs conseillées ; elles se rapportent à un câble en PVC (ou en caoutchouc) dans une goulotte fermée, longue de 20 m. (4) Production de vapeur instantanée : la production moyenne de vapeur peut être influencée par des facteurs externes comme : la température ambiante, la qualité de l'eau, le système de distribution de la vapeur. (*) = Option 1 réchauffeur. ^(*) = Option 2 réchauffeurs.

Remarque : pour le dimensionnement de la section des câbles d'alimentation, respecter les normes locales en vigueur. L'installateur se chargera de faire en sorte que la ligne d'alimentation de l'humidificateur soit munie d'un disjoncteur et de fusibles de protection de la bonne dimension contre les courts-circuits.

Remarque : sur les modèles outdoor, les résistances chauffantes, le cas échéant, doivent être munies d'une ligne d'alimentation électrique indépendante de celle de l'humidificateur.
9.1.4 Transformateur circuits auxiliaires
Le transformateur des circuits auxiliaires, de type à tension multiple, présente un enroulement primaire pour la tension 230 V (protégé par des fusibles cylindriques, 10,3 x 38 mm) et un secondaire (24 V). La connexion est effectuée et contrôlée dans la ligne de production, en respectant la tension indiquée sur la plaquette.
9.1.5 Carte principale du contrôle
Les connexions auxiliaires doivent être réalisées en introduisant dans l'armoire électrique les câbles venant de l'extérieur, à travers les presse-étoupe situés sur le flanc de l'humidificateur (1 - fig. 9. i) ou au fond de l'humidificateur (2 - fig. 9. a, uniquement versions outdoor UL). Il est conseillé d'assurer à l'aide de colliers à cet effet les câbles de connexion des sondes, du contact ON/OFF à distance, etc. de manière à éviter tout risque de déconnexion.

Remarque : le bornier Z est présent uniquement sur UG180.
Carte de contrôle c. pHC
text_image
C.PHC CAREL Control signal RS485 Serial Unit Alarm status relay relay G J17C J17L J3 J16 M3 J18 J21 J23 J20 J24 J19 M9 M2 M8 M12 M1 M5 M6 main exo deo GMD 12Vdc 1ml exo dee GMD Remate DVOFF EthernetFig. 9. e
Borne Fonction Caractéristiques électriques
| M1 M1.1 Terre (G0) | ||
| M1.2 Alimentation du contrôleur 24 Vca +10%/-15% 50/60 Hz | ||
| M2 M2.1 Entrée signal sonde principale ambiante ou signal du régulateur externe | 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA, NTC 10 kΩ à 25°C | |
| M3 M3.1 Tx/Rx- | ||
| M3.2 Fieldbus Tx/Rx+ | ||
| M3.3 TERRE | ||
| M5 M5.1 Contact d'état de la machine (NO) 250 Vca ; 2 A avec charge résistive ; 2 A avec charge inductive | ||
| M6 M6.1 Commun d'alarme | ||
| M8 | M8.1 | Sortie analogique de demande de production |
| M8.2 TERRE | ||
| M9 | M9.1 | Contact commun de sauvegarde et rotation |
| M9.2 Contact de sauvegarde et rotation NO | ||
| M11 | Port Ethernet | |
| M12 | M12.1 | |
| M12.2 | BMS 485 | |
| M12.3 | ||
| Connexion de terre | ||
| J18 | pLAN/terminal afficheur | |
| J19 | J19.1 | Contact auxiliaire/Tête de ventilation |
| J19.2 | Contact commun auxiliaire/Tête de ventilation (NO) | |
| Port USB (type A) | ||
| Port Ethernet RJ45 | ||
Tab. 9. b
9.2 Signaux de commande pour la production de vapeur
Selon le type de signal utilisé, il est possible d'obtenir différents types d'activation et/ou de gestion de la production de vapeur (ON/OFF ou modulante).

ATTENTION. Les entrées de la sonde sont protégées contre les courts-circuits et l'alimentation (3U) maximale pouvant nie est de 50 mA. Malgré tout, il est conseillé de configurer le «Type de régulation» avant de raccorder les sondes aux.
Pour aider l'utilisateur à exécuter la configuration, il y a un code de masque en haut à droite de l'écran. Le code de masque correspond à la succession des codes de chaque menu pour atteindre la page spécifique.

La production de vapeur peut être lancée par un :
• Raccorder les bornes 1U et 2U (demande de production) à un hygrostat; - court-circuiter les bornes 7U et 8U (fil de raccordement) pour activer la production; • Pour valider l'action ON/OFF, configurer :
text_image
1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14UFig. 9. g
| Réf. Paramètre Description | ||
| Ea01 Type de régulation Signal externe ON/OFF | ||
| Ea04 Production maximale 25 % | -100 % de la production nominale | |
| Tab. 9.c | ||
Hygrostat et contact à distance (action ON/OFF)
- Raccorder les bornes 1U et 2U (demande de production) à un hygrostat;
- Raccorder les entrées 7U et 8U (activation) à un contact à distance (par ex. : interrupteur, temporisateur, etc.); • Pour valider l'action ON/OFF, configurer :
text_image
1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14UFig. 9. h
| Réf. Paramètre Description | ||
| Ea01 Type de régulation Signal externe ON/OFF | ||
| Ea04 Production maximale 25 % | -100 % de la production nominale | |
| Tab. 9.d | ||
Activation et régulation de la production de vapeur par un : régulateur proportionnel externe (action modulante)
- court-circuiter les bornes 7U et 8U (fiI de raccordement) pour activer la production;
- Relier les bornes 1U et 2U (demande de production) à un régulateur externe; • Pour valider le réglage, configurer :
text_image
1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14U OUT REFFig. 9. i
| Réf. Paramètre | Description |
| Ea01 Type de régulation | proportionnelle à signal externe |
| Ea03 Bande proportionnelle | Confi gurer : hystérésis (0%-100%) - Production minimum (25%-100%) - Production maximum (25%-100%) |
| Ec01 Type de sonde principale | À sélectionner parmi les suivantes: 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA |
Tab. 9. e
Régulateur proportionnel externe et contact à distance (action modulante)
• Raccorder les bornes 1U et 2U (demande de production) à un hygrostat; - Raccorder l'entrée 7U - 8U (activation) à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur, etc.); • Pour valider le réglage, configurer :

text_image
U 1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14U OUT REFRéf. Paramètre Description
| Ea01 Type de régulation | proportionnelle à signal externe |
| Ea03 Bande proportionnelle | Confi gurer : hystérésis (0%-100%) - Production minimum (25%-100%) - Production maximum (25%-100%) |
| Ec01 Type de sonde principale | À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA |
Tab. 9. f
Régulateur proportionnel externe et contact à distance (action modulante) avec SONDE LIMITE
- Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...);
- Relier les bornes 1U et 2U (demande de production) à un régulateur externe;
- Raccorder la sonde de limite active aux bornes 5U, 3U (+12Vcc), 6U (Terre); • Pour valider le réglage, configurer :

Remarque : avec la sonde 0-10 V, brancher l'alimentation de la sonde +(G) à la borne «G» embarquée sur la carte et non pas sur la borne 3U.

text_image
U 1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14U OUT REF OUT H/T M +(G)Fig. 9. k
Réf. Paramètre Description
| Ea01 Type de régulation | Proportionnelle à signal externe avec sonde de limite |
| Ea03 Bande proportionnelle | Configurer : hystérésis (0%-100%) - Production minimum (25%-100%) - Production maximum (25%-100%) |
| Fa06 Sonde de limite | Configurer : Point de consigne (0-100% H.R.) - Diff érentiel (0-100%) |
| Ec01 Type de sonde principale | À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA |
| Ec02 Type sonde de limite | À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA |
Tab. 9. g

Remarque : dans le secteur industriel (CEI EN61000-6-2), les câbles de signal qui sortent de la machine ne doivent pas dépasser une longueur de 30 m (98') : le câble de signal production vapeur (bornes 1U, 2U), l'entrée numérique ON/OFF à distance (bornes 7U, 8U) et le câble blindé pour la communication RS485.
9.3 Régulation avec sondes d'humidité
La carte principale de contrôle, reliée à une sonde d'humidité ambiante de régulation, règle la production de vapeur en fonction de l'humidité mesurée. Il est possible de relier une deuxième sonde de limite d'humidité côté refoulement : avec cette configuration, typique des installations de traitement de l'air, le contrôleur continue à régler la production de vapeur en fonction de l'humidité, mais la production de vapeur est limitée en fonction de la valeur d'humidité relative mesurée dans le conduit de refoulement.

Fig. 9.1 Raccordements électriques
Légende :
| HP Sonde de régulation de l'humidité ambiante(sonde humidité retour/ambiante) | |
| RC | Contact à distance |
| HLP | Sonde d'humidité limite (sonde d'humidité refoulement) |
Régulation avec SONDE d'humidité
- Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...);
- raccorder la sonde d'ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (GND) et 3U (+12 Vcc); • Pour valider le réglage, configurer :

Remarque : avec une sonde 0-10V, relier l'alimentation de la sonde +(G) à la borne «14» du bornier «T», se trouvant à l'intérieur du tableau électrique, au lieu qu'à la borne 3U.

text_image
1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14U U Main probe OUT H/T M + (G)Réf. Paramètre Description
| Ea01 Type de régulation | une sonde d'humidité |
| Ea05 Régulation de modulation | Conf gurer :point de consigned'humidité (0-100% H.R.) Diff érentiel (2-20% H.R.)Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%) |
| Ec01 Type de sonde principale | À sélectionner parmi les suivantes: 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA |
Tab. 9. h
Régulation avec une SONDE d'humidité et une SONDE LIMITE
- Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...);
- Raccorder la sonde d'ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (Terre) et 3U (+12Vcc);
- Raccorder la sonde de limite active aux bornes 5U, 3U (+12Vcc), 6U (Terre); • Pour valider le réglage, configurer :
| Réf. Paramètre Description | ||
| Ea01 Type de régulation Humidité avec sonde de limite | ||
| Ea05 | Régulation de modulation | Configurer : Point de consigne d'humidité (0-100 %H.R.) Différentiel (2-20% H.R.)Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%) |
| Ea06 Sonde de limite Point de consigne (0-100% H.R.) - Diff érentiel (0-100%) | ||
| Ec01 | Type de sonde principale | À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA |
| Ec02 | Type sonde de limite | À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA |
Tab. 9. i

Remarque : avec une sonde 0-10V, relier l'alimentation de la sonde +(G) à la borne «14» du bornier «T», se trouvant à l'intérieur du tableau électrique, au lieu qu'à la borne 3U.

text_image
U 1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U OUT H/T M + (G) OUT H/T M + (G)Sondes pouvant être branchées :
| sondes utilisables par local | DPWC111000 |
| pour canalisations d'air | DPDC110000, DPDC210000 |
| pour applications techniques | DPPC210000 |

Remarque : il est possible de connecter les sondes actives d'autres fabricants au régulateur.
Régulation avec deux SONDES d'humidité
- Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...);
- Raccorder la sonde d'ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (Terre) et 3U (+12Vcc);
- Raccorder la deuxième sonde active aux bornes 5U, 3U (+12Vcc), 6U (Terre);
- Pour valider le réglage, configurer :
| Réf. | Paramètre | Description |
| Ea01 | Type de régulation | Modulation avec deux sondes d'humidité |
| Ea02 | Régulation de 2 sondes | Régler le poids des deux sondes (0-100 %) |
| Ea05 | Régulation de modulation | Configurer : point de consigne d'humidité (0-100% H.R.) Différentiel (2-20% H.R.)Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%) |
| Ec01 | Type de sonde principale | À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA |
| Ec02 | Type deuxième sonde | À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA |
Tab. 9. k
Le contrôleur exécutera la moyenne pondérée entre les deux sondes. Il est également possible de régler le poids des deux sondes.

Remarque : avec une sonde 0-10V, relier l'alimentation de la sonde + (G) à la borne «14» du bornier «1», se trouvant à l'intérieur du tableau électrique, au lieu de la borne 3U.

text_image
U 1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14U OUT H/T M + (G) OUT H/T M + (G)Fig. 9.0
Sondes pouvant être branchées :
| sondes utilisables par local DPWC111000 |
| pour canalisations d'air DPDC110000,DPDC210000 |
| pour applications techniques DPPC210000 |

Remarque : il est possible de connecter les sondes actives d'autres fabricants au régulateur.
9.4 Régulation avec sondes de température
La commande possède sa propre régulation interne et peut être connectée à une sonde de température TT. Il effectue une action de contrôle complète en fonction de la température mesurée dans l'environnement contrôlé.

text_image
TT CRFig. 9. p
Légende :
| TT Sonde de température active |
| CR Contact à distance |
Régulation avec une SONDE de température ACTIVE
- Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur...);
- raccorder la sonde d'ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (GND) et 3U (+12 Vcc); • Pour valider le réglage, configurer :
Réf. Paramètre Description
| Ea01 Type de régulation | Une sonde de température | |
| Ea05 | Régulation de modulation | Configurer : point de consigne de la température (0-100°C) (32-212°F) différentiel (2-20°C) (3,6-36°F)Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%) |
| Ec01 Type de sonde principale À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA | ||

Remarque : avec une sonde 0-10V, relier l'alimentation de la sonde +(G) à la borne «14» du bornier «T», se trouvant à l'intérieur du tableau électrique, au lieu qu'à la borne 3U.

text_image
U 1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U Main probe OUT H/T M +(G)Fig. 9. q
Régulation avec une SONDE de température et une SONDE LIMITE
- Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...);
- raccorder la sonde d'ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (GND) et 3U (+12 Vcc); • Raccorder la sonde de limite active aux bornes 5U, 3U (+12 Vcc), 6U (Terre); • Pour valider le réglage, configurer :
| Réf. Paramètre Description | ||
| Ea01 Type de | régulation Température avec | limite |
| Ea05 | Régulation de modulation | Configurer : point de consigne de la température (0-100°C) (32-212°F) différentiel (2-20°C) (3,6-36°F)Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%) |
| Ea06 Sonde de limite Point de consigne (0-100 °C/°F) - Diff érentiel (0-100%) | ||
| Ec01 Type de sonde principale À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA | ||
| Ec02 Type sonde de limite À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA | ||

Remarque : avec une sonde 0-10V, relier l'alimentation de la sonde +(G) à la borne «14» du bornier «T», se trouvant à l'intérieur du tableau électrique, au lieu qu'à la borne 3U.

text_image
U 1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14U OUT H/T M' +(G) OUT H/T M' +(G) Second probe Main probeSondes pouvant être branchées :
| sondes utilisables par local | DPWC111000 |
| pour canalisations d'air | DPDC110000,DPDC210000 |
| pour applications techniques | DPPC210000 |
Tab. 9.0
Fig. 9. r

Remarque : il est possible de connecter les sondes actives d'autres fabricants au régulateur.
Régulation avec deux SONDES de température actives
- Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...);
- raccorder la sonde d'ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (GND) et 3U (+12Vcc);
- Raccorder la deuxième sonde active aux bornes 5U, 3U (+12Vcc), et 6U (GND); • Pour valider le réglage, configurer :
| Réf. | Paramètre | Description |
| Ea01 | Type de régulation | Température (deux sondes) |
| Ea02 | Régulation de 2 sondes | Régler le poids des deux sondes (0-100 %) |
| Ea05 | Régulation de modulation | Configurer : point de consigne de la température (0-100°C) (32-212°F) différentiel (2-20°C) (3,6-36°F)Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%) |
| Ec01 | Type de sonde principale | À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V , 0 ÷ 10V , 2 ÷ 10V , 0 ÷ 20mA , 4 ÷ 20mA |
| Ec02 | Type deuxième sonde | À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V , 0 ÷ 10V , 2 ÷ 10V , 0 ÷ 20mA , 4 ÷ 20mA |
Tab. 9. p
Le contrôleur exécutera la moyenne pesée entre les deux sondes. Il est également possible de régler le poids des deux sondes.

Remarque : avec une sonde 0-10V, relier l'alimentation de la sonde + (G) à la borne «14» du bornier «T», se trouvant à l'intérieur du tableau électrique, au lieu de la borne 3U.

text_image
U 1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U OUT H/T M +(G) OUT H/T M +(G)Fig. 9.5
Sondes pouvant être branchées :
| sondes utilisables par local | DPWC111000 |
| pour canalisations d'air | DPDC110000, DPDC210000 |
| pour applications techniques | DPPC210000 |
Tab. 9. q

Remarque : il est possible de connecter les sondes actives d'autres fabricants au régulateur.
Régulation avec une SONDE de température NTC (passive)
- Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...); • Raccorder la sonde d'ambiance principale NTC aux bornes 1U, 2U • Pour valider le réglage, configurer :

text_image
U 1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14URéf. Paramètre Description
| Ea01 Type de régulation | une sonde de température |
| Ea05 Régulation de modulation | Configurer : point de consigne de la température (0-100°C) (32-212°F) diff érentiel (2-20°C) (3,6-36°F)Production minimum (25%-100%) - Production maximale (25% -100%) |
| Ec01 Type de sonde principale | Configurer le type de sonde : NTC |
Tab. 9. r
Régulation avec deux SONDES de température NTC (passives)
- Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...); • Raccorder la première sonde NTC aux bornes 1U, 2U; • Raccorder la deuxième sonde NTC aux bornes 5U, 6U; • Pour valider le réglage, configurer :
Le contrôleur exécutera la moyenne pesée entre les deux sondes. Il est également possible de régler le poids des deux sondes.

text_image
1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14U UFig. 9. u
| Réf. Paramètre Description | ||
| Ea01 | Type de régulation | Modulation avec deux sondes de température |
| Ea02 | Régulation 2 sondes | Régler le poids des deux sondes (0-100 %) |
| Ea05 | Régulation de modulation | Confi gurer: point de consigne de la température (0-100°C) (32-212°F) diff érentiel (2-20°C) (3,6-36°F) Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%) |
| Ec01 | Type de sonde principale | Confi gurer le type de sonde : NTC |
| Ec02 | Type deuxième sonde | Confi gurer le type de sonde : NTC |
9.5 Contact d'alarme
Le contrôleur de l'humidificateur est muni d'un contact à relais pour le signalement à distance de la présence d'une ou de plusieurs anomalies ou alarmes. La connexion au contact d'alarme (250 Vca; débit max. : 2 A résistifs - 2 A inductifs) s'établit au moyen des bornes 70, 80 et 90.

text_image
10 20 30 40 50 60 70 80 90 O CO NC NO L NFig. 9. v
Légende :
| 70 | CO - Commun |
| 80 | NC - Normalement fermé |
| 90 | NO - Normalement ouvert |
9.6 Sortie analogique de demande de production
Le contrôleur de l'humidificateur est muni d'une sortie analogique (signal 0-10 V) qui contient la demande de production. Le raccordement à la sortie de la demande de production (0-10 V, max. 10 mA) est réalisé au moyen des bornes 11U, 12U.
text_image
1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14U 0-10 VLégende :
text_image
11U Sorte analogique de demande de production 12U TERRE Tab. 9.uFig. 9. w
ATTENTION ! Pour éviter des déséquilibres de régulation, il est nécessaire de procéder au raccordement électrique des sondes ou des régulateurs externes à la masse du régulateur de l'appareil.
9.7 Vérifications finales
- la tension de réseau de l'humidificateur corresponde à la tension indiquée sur la plaquette;
- les fusibles installés sont compatibles avec la ligne et la tension d'alimentation;
- un sectionneur de ligne a été installé pour interrompre la tension de l'humidificateur;
- l'humidificateur a été relié correctement à la terre;
- le câble d'alimentation a été fixé au presse-étoupe à amarrage intégré;
- les bornes 7U et 8U ont été shuntées ou connectées à un contact d'activation au fonctionnement;
- si l'humidificateur est piloté par un régulateur externe, la masse du signal a été reliée électriquement à la masse du contrôleur.
10.1 Contrôles préliminaires
Avant la mise en marche de l'humidificateur, il est nécessaire de vérifier que :
- les raccordements hydrauliques et électriques, ainsi que le système de distribution de la vapeur ont été installés conformément aux instructions contenues dans le présent manuel;
- le robinet d'arrêt de l'eau d'alimentation est ouvert;
- les fusibles de ligne sont installés et intacts;
- les bornes 7U et 8U sont shuntées ou connectées au contact ON/OFF à distance et que celui-ci est fermé;
- les sondes ou les instruments externes de pilotage sont branchés correctement (et que les masses des instruments sont branchées électriquement à celle de la carte principale de contrôle);
- Il n'existe aucun étranglement sur le tuyau de transport de la vapeur;
- en cas d'humidification en conduit, le fonctionnement de l'humidificateur est asservi au fonctionnement du ventilateur de l'air (en remplacement ou en série pour le contact ON/OFF à distance);
- que le tuyau de retour de l'eau de condensation de la tête de ventilation est installé et n'est pas bouché;
- que la tuyauterie d'évacuation est raccordée correctement et n'est pas bouchée.

Attention
Avant sa mise en marche, vérifier que l'humidificateur est en parfaites conditions, sans fuite d'eau et que toutes les pièces électriques sont sèches. Ne pas mettre sous tension si l'appareil est endommagé ou même partiellement mouillé!
Après avoir placé l'interrupteur général de l'installation (disjoncteur) sur ON, allumer l'appareil en portant l'interrupteur (1 - fig. 11. a) du panneau frontal sur «ON». La séquence de mise en marche débute alors : elle comprend une phase initiale, une phase d'autotest et pour finir, la phase de fonctionnement. Chaque phase de la séquence de mise en marche est caractérisée par un affichage différent à l'écran.
Modèles indoor Modèles outdoor
text_image
1
11.2 Séquence de mise en marche
- PREMIER DÉMARRAGE DU DISPOSITIF Le logo de l'humidificateur s'affiche (gaSteam). À la première mise en marche, il est nécessaire de choisir la langue du menu : English, Italiano, Deutsch, Français, Español.
Sélectionner la langue voulue et confirmer. Ce masque reste affiché pendant 60 secondes.
- PREMIER DÉMARRAGE (WIZARD) Pendant la première mise en marche, un assistant (wizard) intervient pour initialiser rapidement les principaux paramètres de la machine. Les étapes à effectuer sont au nombre de 10 (il se peut que certains points ne soient pas visualisés s'ils ne sont pas nécessaires) :
1/10 Modèle (seulement en cas de régulateur de rechange non configuré) : sélection et paramétrage du modèle (taille, tension,...);
2/10 Dureté de l'eau : automatique ou défini par l'utilisateur. En choisissant «auto», le régulateur règle la dureté de l'eau de manière autonome en la déduisant de la lecture de la conductibilité de l'eau entrante;
3/10 Réglage manuel de la dureté de l'eau. Les solutions possibles sont les suivantes :
• Déminéralisée, maintenance après 3000 heures
• 0-10°f, entretien après 3000 heures
- 10 -20°F, maintenance après 1500 heures
• 20-30°F, maintenance après 1000 heures
- 30-40°F, maintenance après 800 heures;
4/10 type de régulation : signal externe On/Off, proportionnel à signal externe avec sonde limite, proportionnel à signal externe, une sonde d'humidité, une sonde de température, une sonde d'humidité et une sonde limite, une sonde de température et une sonde limite, deux sondes de température (moyenne), deux sondes d'humidité (moyenne);
5/10 sélection du type de sonde environnement principale :
0 ÷ 1V (activée), 0 ÷ 10V (activée), 2 ÷ 10V (activée), 0 ÷ 20mA (activée), 4 ÷ 20 (activée), NTC (activée);
6/10 Sélection du type de sonde limite : 0 ÷ 1V (activée), 0 ÷ 10V (activée), 2 ÷ 10V (activée), 0 ÷ 20mA (activée), 4 ÷ 20 (activée), NTC (activée);
7/10 Réglage des limites pour les sondes activées.
- Environnement min. (%): régler la limite minimale d'humidité relative H. R.% pour la sonde principale;
- Environnement max. (%): régler la limite maximale d'humidité relative H. R.% pour la sonde principale;
- Limite min. (%): régler la limite minimale de l'humidité relative H. R.% pour la sonde de limite;
- Limite max. (%): régler la limite maximale de l'humidité relative H. R.% pour la sonde de limite;
8/10 Réglage des vidanges pour dilution : automatique ou défini par l'utilisateur. En choisissant «auto», le régulateur règle de manière autonome le nombre de cycles d'évaporation qui ont lieu entre deux vidanges pour dilution consécutives. Cette sélection est effectuée en relevant la conductibilité de l'eau entrant sur le conductimètre, réduisant l'utilisation de l'eau, réduisant donc également la maintenance et maximisant le cycle de vie du ballon;
9/10 Réglage manuel des vidanges par dilution. Il faut d'abord saisir le nombre de cycles d'évaporation avant de forcer un cycle de dilution.
10/10 Réglage de la date et de l'heure. À la fin de la procédure guidée, l'écran affiche un message qui demande s'il est nécessaire d'exécuter à nouveau l'assistant avant le prochain démarrage. Oui/Non
- PROCEDURE DE L'AUTOTEST Elle est indiquée sur l'afficheur par l'état machine «AUTOTEST». À chaque mise en marche de l'humidificateur (interrupteur de la position OFF à la position ON), une procédure d'autotest est effectuée par défaut pour vérifier la fonctionnalité du capteur de niveau et le fonctionnement de l'appareil. La procédure d'autotest prévoit un remplissage d'eau jusqu'au-dessus du niveau haut du capteur (voyant vert), suivi par une vidange jusqu'au-dessous du niveau minimal (voyant rouge). La procédure prévoit ensuite le remplissage d'eau pour le redémarrage de la production (si besoin est).

Remarque : tous les masques de l'assistant (à l'exception du masque de sélection de la langue) restent affichés jusqu'à la configuration faite par l'utilisateur.
- FONCTIONNEMENT L'humidificateur commence à fonctionner et l'écran affiche la visualisation standard. Si y a une alarme, l'icône correspondante (cloche) s'allume en rouge; voir le chapitre «Alarmes» pour la liste et la description complète.

Remarque : sélection et configuration du modèle (uniquement pour le régulateur de rechange non configuré). S'il faut remplacer uniquement le contrôleur (code du contrôleur de rechange), lors du premier allumage, il sera demandé le modèle (capacité, alimentation et version).
11.3 Alimentation avec différents types de gaz

ATTENTION ! Les appareils sont livrés réglés et testés pour fonctionner au gaz naturel/méthane.
L'humidificateur peut être alimenté avec les types de gaz suivants :
• Gaz naturel (G20-G25 méthane – réglage d'usine). • Propane (GPL G31).

Attention!
Pour assurer un fonctionnement correct, il est indispensable de définir plusieurs paramètres du contrôleur électronique et de régler la combustion en contrôlant les valeurs de CO2 (% vol) et CO (ppm) dans les fumées :
ÉTALONNAGE MÉTHANE/GAZ NATUREL/GPL
| nombre de tours | |||||||||||
| UG45 | UG90 | UG150 | UG180 | UG300 | UG450 | ||||||
| Consom-mateur | min. max. | min. max. | min. max. | min. max. | min. max. | min. max. | min. max. | ||||
| G20-G25 1450 | 4700 | 1700 | 6750 | 2000 | 5300 | 1900 | 6750 | 6750 | |||
| G31 1650 | 4200 | 1850 | 6500 | 2000 | 5150 | 1900 | 6500 | 1900 | |||
Tab. 11. a
11.3.1 Étalonnage du brûleur de gaz
Le brûleur est pré-réglé en usine, au cours de la phase d'essai, pour l'utilisation avec du gaz méthane; il est toutefois toujours conseillé de faire une vérification et un éventuel réglage de la combustion.
11.3.2 Préparatifs pour l'exécution de l'analyse de la combustion
Si le tuyau d'évacuation des fumées est horizontal ou vertical :
- enlever le bouchon sur le manchon d'inspection du tuyau d'évacuation des fumées de l'humidificateur;
- enfiler la sonde de l'analyseur de fumées;
- analyser les fumées.
Une fois l'analyse terminée, remonter le bouchon sur le manchon d'inspection.

11.3.3 Type d'étalonnage
Deux différents types d'étalonnage du brûleur sont disponibles :
A. guidé;
B. manuel.
La procédure guidée fournit automatiquement à l'utilisateur, pas à pas, toutes les informations nécessaires pour mener à bien le processus d'étalonnage. Pour la procédure manuelle, suivre les instructions suivantes.
11.3.4 Étalonnage du brûleur à la puissance maximale
Faire fonctionner le brûleur à la puissance maximale en réglant la vitesse du ventilateur au maximum, puis effectuer l'analyse des fumées.
UG45/90/180 UG150/300/450

Après avoir ouvert le panneau de devant et identifié le groupe ventilateur-vanne :
avec une clé TORX T25 :
- agir sur la vis (B - fig. 11. c) de la figure et vérifier que les valeurs de CO et de CO2 correspondent à celles du tableau des émissions
- pour augmenter la valeur de CO2, tourner la clé hexagonale dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une montre ; pour la diminuer, tourner la clé dans l'autre sens.
avec une clé hexagonale de 4 mm :
- agir sur la vis (B - fig. 11. d) de la figure et vérifier que les valeurs de CO et de CO2 correspondent à celles du tableau des émissions
- Pour augmenter la valeur de CO2, tourner la clé hexagonale dans le sens des aiguilles d'une montre ; pour la diminuer, tourner dans le sens contraire.
UG45/90/180 UG150/300/450

11.3.5 Étalonnage du brûleur à la puissance minimale
Faire fonctionner le brûleur à la puissance minimale en réglant la vitesse du ventilateur au minimum
Procédure à suivre pour les deux modèles :
Avec une clé TORX T40 :
- ôter le bouchon pour accéder à la vis de régulation;
UG45/90/180 UG150/300/450
- agir sur la vis (B - fig. 11.c, 11.c) de la figure et vérifier que les valeurs de CO et de CO2 correspondent à celles du tableau des émissions;
UG45/90/180 UG150/300/450
- Pour augmenter la valeur de CO2, tourner la clé hexagonale dans le sens des aiguilles d'une montre ; pour la diminuer, tourner dans le sens contraire.
- remettre le bouchon sur le régulateur;

Remarque : effectuer des rotations minimales, dans la mesure où la vis de régulation est très sensible.

ATTENTION : Après avoir exécuté l'étalonnage à la puissance MINIMALE, contrôler à nouveau celui qui a été effectué à la puissance MAXIMALE. En effet, il pourrait avoir été influencé par l'étalonnage du MINIMUM; si nécessaire, refaire les opérations décrites dans le paragraphe Étalonnage à la puissance MAXIMALE. À ce point, rétablir le fonctionnement automatique du brûleur.
Étalonnage propane / GPL
Le brûleur (étalonné d'usine pour le méthane) ne doit pas être allumé lorsqu'il est alimenté au propane ou au GPL, si ce n'est après avoir fait faire à la vis 2,5-3 tours dans le sens des aiguilles d'une montre (8 - fig. 11.c, 11.d) de réglage du débit maximum de gaz. Le propane a un pouvoir calorifique égal à trois fois celui du méthane; il est donc indispensable de commencer par réduire le débit maximal du gaz avant de passer à l'allumage. Après avoir ainsi réduit le débit du gaz, on peut allumer le brûleur et passer à l'étalonnage du débit du gaz en analysant les fumées, ainsi que nous l'avons décrit dans les paragraphes précédents.
11.4 Arrêt
Pour éviter toute stagnation, vider l'eau présente dans le ballon à l'aide du mode manuel. Mettre ensuite l'interrupteur sur 0, «OFF».
11.5 Terminal graphique
Le terminal graphique tactile de 4,3" a une interface graphique avec des icônes en couleur animées. Le dispositif permet le défilement vers le bas et vers le haut et offre une navigation simple et intuitive.
Menu «HOME
Le menu «HOME» contient les informations concernant les sondes, le point de consigne réglé et la demande venant du signal extérieur.

text_image
1 2 HOME 0 %rh Main probe 50 %rh Setpoint 3456 27/04/2018 14:53 STATUS PRODUCTION Burner 1 Limit probe 10 i 789Fig. 11. k
Légende :
| Position Fonction | |
| 1 Menu de système | |
| 2 Accueil | |
| 3 Réglages de l'ordonnanceur | |
| 4 Date et heure du système | |
| 5 Centre de notifi cations | |
| 6 Liste des alarmes | |
| 7 ON/OFF | |
| 8 Réglage du point de consigne | |
| 9 Informations du système | |
| 10 Icône décrivant l'état de l'humidifi cateur | |
11.6.1 Menu de système
Le menu de système permet d'accéder aux réglages qui sont accessibles sans mot de passe.

text_image
MENU Clock 31 Scheduler 2 Input/Output Burners 3 Alarm thresholds Trend 4 Language Settings 5 6 7 8Fig. 11.1
| Position Menu | Description | |
| 1 | Horloge | Réglage de la date et de l'heure |
| 2 | Entrée/Sortie | Visualisation des entrées et sorties analogiques et numériques |
| 3 | Seuil d'alarme | Réglage des seuils d'alarme |
| 4 | Langue | Réglage de la langue du menu |
| 5 | Programma- teur | Gestion de l'ordonnancement des plages horaires de fonctionnement |
| 6 | Fonctions | Fonctions spéciales et manuelles |
| 7 | Graphiques | Visualisation de l'historique et du fonctionnement en temps réel de l'humidificateur |
| 8 | Réglages | Accès à la configuration avancée de l'humidificateur (mot de passe d'accès Installateur 77). Menu : E. Réglages.Changement d'unité de mesure (Impériale/internationale) |
11.6.2 Réglages de l'ordonnanceur
Sur le menu Programmateur, il est possible d'activer et de régler des plages horaires d'activation de l'humidificateur. Après avoir activé le programmateur (1 - fig. 11. m), on peut programmer 6 plages horaires ON/OFF disponibles pour chaque jour. Utiliser la touche de copie pour copier les plages horaires programmées pour un jour sur le jour suivant. Pour consulter les fonctions spécifiques du programmateur, voir le par. 12.1.4.

text_image
SCHEDULER Enable/Disable 7 Weekly Special periods 31 Special daysFig. 11.m Fig. 11.n

bar
WEEKLY SCHEDULER | Day | Time Segment 1 | Time Segment 2 | Time Segment 3 | Time Segment 4 | Time Segment 5 | Time Segment 6 | Time Segment 7 | |---|---|---|---|---|---|---|---| | MON | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | | TUE | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | | WED | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | | THU | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | | FRI | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | | SAT | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | | SUN | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | Legend: L ONT, L ONI, L SET11.6.3 Centre de notifications
Depuis le centre de notifications, il est possible de visualiser rapidement les principaux messages des actions accomplies par l'humidificateur. La page-écran principale indique s'il y a des notifications et le nombre de notifications actives est présenté. Vient ensuite la liste des messages qu'on peut lire sur le centre de notifications :
| Message Description Type de notifi cation | ||
| Maintenance demandée dans xxx heures.Heures de vie du ballon : yyy heures | L'unité demandera la maintenance ordinaire Système | |
| L'unité a exécuté x vidanges à cause de la présence de mousse | L'unité a exécuté des vidanges à cause de la détection de mousse | Système |
| La production maximale du système Main/Secondary est inférieure à celle qui est réglée.Programmée : xxxx Actuelle : yyyy | La production maximale du système Main/Secondary est inférieure à la production programmée. | Système |
| L'unité s'est remise automatiquement en marche après un arrêt. Peut-être y a-t-il eu un black-out ? | L'unité s'est remise automatiquement en marche après un arrêt. Peut-être y a-t-il eu un black-out ? | Utilisateur |
| Vidange périodique exécutée La vidange périodique a été réinitialisation d'usine La réinitialisation des paramètres d'usine a été exécutée correctement | ||
| Utilisateur | ||
Tab. 11. e
L'utilisateur ne peut pas effacer les notifications de système qui seront effacées automatiquement; en revanche, les notifications de l'utilisateur peuvent être effacées.
11.6.4 ON/OFF
À partir de la carte ON/OFF il est possible d'allumer (fig. 11. p) ou d'éteindre (fig. 11. o) l'humidificateur.

11.6.5 Réglage du point de consigne
À partir de la carte point de consigne, il est possible de régler le point de consigne (1 - fig. 11. q), la bande proportionnelle (2 - fig. 11. q) et la production maximum (3 - fig. 11. q).

11.6.6 Informations du système
À partir de la carte Informations du système, il est possible de visualiser les informations sur l'état et sur l'activité de l'humidificateur ; il est aussi possible de visualiser les informations relatives au logiciel et au matériel.

text_image
HUMIDIFIER INFORMATION STATUS STANDBY 1 1100 1100 0.0 25.0°C Request Water temperature 01 14.4 0 11500 0.0kg/h 500μs/cm Production Inlet conductivity iFig. 11. r
Voici ci-dessous les états possibles de la machine, visualisés à l'écran comme indiqué sur la figure (1 - fig. 11. r) :
État machine Description
| Veille unité en état d'attente et prête pour l'utilisation | |
| Production l'unité est en train de produire de la vapeur | |
| Alarme il y a au moins une alarme. Affi cher l'alarme spécifié que en utilisant la touche | |
| Off depuis BMS production de vapeur désactivée par le superviseur | |
| Off par ordonnanceur production de vapeur désactivée par plage horaire préprogrammée | |
| Off depuis DIN | interruption dans la production de vapeur au moyen de l'ouverture du contact de «ON/OFF à distance» |
| Off depuis clavier l'unité est éteinte sur le clavier | |
| Off depuis monitorage | production de vapeur désactivée par le service de monitorage |
| Prêt pour la sauvegarde | l'unité est prête et en attente d'entrer en marche au cas où l'unité principale aurait des problèmes de fonctionnement |
| Mode manuel | modalité de test pour la première mise en marche et le contrôle de la fonctionnalité (exemple : activation de la pompe de vidange, activation de la vanne de remplissage...) |
| Warning (Avertissement) | notifi cation d'avertissement |
| Préchauff age | l'unité est en état de préchauff age de l'eau dans le ballon |
| Préchauff, démarrage | pendant la mise en marche, l'unité est en train de chauffer l'eau pour arriver à la production |
| Autotest | l'unité est en train d'exécuter l'autotest |
| Vidange pour inactivité | vidange de l'eau en cas d'inactivité ou vidange périodique ; la pompe de vidange est active |
Tab. 11. f
11.6.7 Icône décrivant l'état de l'humidificateur
Affichage graphique avec icônes animées de l'état de la machine. Les différents états prévus sont :
- Remplissage (vanne de remplissage activée) ; • Vidange (pompe de vidange activée) ; • Production de vapeur ;
- Niveau d'eau au minimum dans le ballon (voyants jaune et rouge allumés);
- Niveau d'eau au-dessus du maximum dans le ballon (voyant vert allumé).
11.7 Arborescence complète de la programmation
Voici l'arborescence complète du menu des réglages. Le code du masque situé en haut et à droite (fig. 11. s) de l'afficheur correspond à la succession des codes de chaque menu pour atteindre la page spécifique. Il existe deux niveaux d'accès : Installateur et Préposé à l'entretien.
Pour se connecter au menu des réglages, utiliser les mots de passe suivants :
- Préposé à l'entretien : 0044.
- installateur : 0077.

Réf. Description Niveau
| A01 Réglage de la date, de l'heure et du fuseau horaire Installateur- Préposé à l'entretien |
Menu b. plages horaires (ordonnanceur)
Réf. Description Niveau
| B01 Validation des plages horaires Installateur- Préposé à l'entretien | ||
| B02 (visible s | les plages horaires sont activées)Réglage des plages horaires : jour, heure d'allumage, heure d'arrêt | Installateur- Préposé à l'entretien |
| B03 Définition des périodes spéciales Installateur- Préposé à l'entretien | ||
| B04 Définition des jours spéciaux Installateur- Préposé à l'entretien | ||
Menu c. seuils d'alarmes
Réf. Description Niveau
| C01 Réglage | des seuils d'alarmeSeuil d'alarme humidité/température basseSeuil alarme humidité/température élevée Seuil alarme humidité/température limite | Installateur- Préposé à l'entretien |
Menu d'entrées/sorties
| Menu Réf. | Description | Niveau | |
| Entrées analogiques | D01 | Lecture des valeurs de la sonde principale, de la sonde de limite, de la température de l'eau du ballon et de la conductivité de l'eau entrante | Installateur- Préposé à l'entretien |
| Entrées numériques | D02 | Lecture des états à distance On/Off, de la position du flotteur du capteur de niveau, du détecteur de mousse | Installateur- Préposé à l'entretien |
| Sorties analogiques | D03 | Lecture de la production actuelle | Installateur- Préposé à l'entretien |
| Sorties numériques | D04 | Lecture des états On/Off de la machine, de la pompe de vidange, vanne de remplissage | Installateur- Préposé à l'entretien |
| In/Out - WPrb 1(In/Out Sonde Wireless 1) | D05 | Lecture des valeurs de température et/ou d'humiditéLecture de la valeur du niveau du signal et du niveau des batteries de la sonde 1 | Installateur, Mainteneur |
| In/Out - WPrb 2(In/Out Sonde Wireless 2) | D06 | Lecture des valeurs de température et/ou d'humiditéLecture de la valeur du niveau du signal et du niveau des batteries de la sonde 2 | Installateur, Mainteneur |
| In/Out - WPrb 3(In/Out Sonde Wireless 3) | D07 | Lecture des valeurs de température et/ou d'humiditéLecture de la valeur du niveau du signal et du niveau des batteries de la sonde 3 | Installateur, Mainteneur |
| In/Out - WPrb 4(In/Out Sonde Wireless 4) | D08 | Lecture des valeurs de température et/ou d'humiditéLecture de la valeur du niveau du signal et du niveau des batteries de la sonde 4 | Installateur, Mainteneur |
| Brûleur 1 | D09 | Lecture des valeurs fumées de gaz, vitesse du ventilateur, présence de fl ammes, état Klixon et commande gaz | Installateur, Mainteneur |
| Brûleur 2 (si présent) | D10 | Lecture des valeurs fumées de gaz, vitesse du ventilateur, présence de fl ammes, état Klixon et commande gaz | Installateur, Mainteneur |
| Brûleur 3 (si présent) | D11 | Lecture des valeurs fumées de gaz, vitesse du ventilateur, présence de fl ammes, état Klixon et commande gaz | Installateur, Mainteneur |
| Entrées analogiques unité Secondary (si présente) | D12 | Lecture température de l'eau du ballon, conductivité de l'eau en entrée | Installateur, Mainteneur |
| Entrées numériques unité Secondary (si présente) | D13 | Lecture des états à distance On/Off, de la position du flotteur du capteur de niveau, du détecteur de mousse | Installateur, Mainteneur |
| Sorties numériques unité Secondary (si présente) | D14 | Lecture des états On/Off de la machine, de la pompe de vidange, vanne de remplissage | Installateur, Mainteneur |
Tab. 11. g
Menu É. Réglages (mot de passe)
| Menu Réf. Description Niveau | ||||
| a. Régulation | Type de régulation Ea01 Réglage du type de régulation installateur | |||
| Poids Ea02 Réglage du poids des deux sondes installateur | ||||
| Régulation proportionnelle à signal externe | Ea03 Réglage de l'hysteresis, de la production minimale et de la production maximale | Installateur | ||
| ON/OFF externe Ea04 Réglage de la production maximale avec régulation externe ON/OFF | Installateur | |||
| Régulation modulante (sonde d'humidité) | Ea05 Réglage du point de consigne, diff érentiel, production mini, production max. | Installateur | ||
| Fonction intégrale (sonde d'humidité) | Ea05a Réglage du temps intégral et de la zone neutre Installateur | |||
| Rég. Modulante (sonde de température) | Ea05c Réglage du point de consigne, diff érentiel, production mini, production max. | Installateur | ||
| Fonction intégrale (sonde de température) | Ea05b Réglage du temps intégral et de la zone neutre Installateur | |||
| Sonde de limite (sonde d'humidité) | Ea06 | Réglage du point de consigne et du différentiel | Installateur | |
| Fonction intégrale sonde limite (sonde d'humidité) | Ea06a Réglage du temps intégral et de la sonde limite | Installateur | ||
| Sonde de limite (sonde de température) | Ea06b | Réglage du point de consigne et du différentiel | Installateur | |
| Fonction intégrale sonde limite (sonde de température) | Ea06c Réglage du temps intégral et de la sonde limite | Installateur | ||
| Heures fonct. du ballon | Ea07 | Affichage des heures de vie du ballonRéglage du seuil de pré-alarme de l'entretien | Préposé à l'entretien | |
| Réinitialisation heures fonct. du ballon | Ea07a | Réinitialisation compteur et affichage date/heure dernière réinitialisation eff ectuée | Préposé à l'entretien | |
| Heures fonct. du ballon (pour l'unité Secondary, si présente) | Ea07b Affichage des heures de vie du ballonRéglage du seuil de pré-alarme de l'entretien | Préposé à l'entretien | ||
| Reset heures fonct. du ballon (pour l'unité Secondary, si présente) | Ea07c | Réinitialisation compteur et affichage date/heure dernière réinitialisation eff ectuée | Préposé à l'entretien | |
| Rotation des brûleurs | Ea10 | Réglage de la séquence d'activation des brûleurs | Installateur | |
| Rotation des brûleurs en série (si la rotation en série est activée) | Ea11 Réglage rotation désactivé/en cours d'allumage/en production et heures de rotation | Installateur | ||
| Retard des brûleurs en rotation | Ea12 | Réglage du retard d'allumage des brûleurs en rotation | Installateur | |
| b. Fonctions | Ab. Préchauffage | Eb02 | Activation du préchauffageRéglage de la température de l'eau à maintenirRéglage Offset | Installateur |
| Remplissages partiels | Eb03 | Validation des remplissages partielsRéglage du temps pour remplissages partiels | Installateur | |
| Micro-remplissages (si micro-remplissages activés) | Eb03a Réglage du type de vidange par dilution, de la durée de la vidange et de la période d'activation de la vidange | Installateur | ||
| Programmateur micro-remplissages (si micro-remplissages et programmateur quotidien sont activés) | Eb03b | Réglage de l'heure d'activation quotidienne de la vidange par dilution | Installateur | |
| Remplissages partiels de l'unité Secondary | Eb03d | Réglage du temps pour remplissages partiels de l'unité Secondary | Installateur | |
| Vidange pour inactivité | Eb04 | Validation de la vidange pour inactivitéRéglage du seuil d'inactivité | Installateur | |
| Vidange périodique | Eb05 | Validation des vidanges périodiquesRéglage du seuil pour les vidanges périodiques | Installateur | |
| Signal M5, signal M6 | Eb07 | Validation du relais de sortieÉtat de la machine (production) ou pré-alarme entretien | Installateur | |
| Signal M5, signal M6 (pour l'unité Secondary, si présente) | Eb07a Valibation du relais de sortieÉtat de la machine (production) ou pré-alarme entretien | Installateur | ||
| Tête de ventilation | Eb08 | Réglage du retard à l'allumage et à l'arrêt de la tête de ventilation | Installateur | |
| Exporter les journaux | Eb09 | Sauvegarde des journaux des principales variables sur clé USB | Installateur-Préposé à l'entretien | |
| Exporter alarmes | Eb10 | Sauvegarde de l'historique des alarmes sur clé USB | Installateur-Préposé à l'entretien | |
| Antigel | Eb11 | Réglage de la fonction antigel | Installateur | |
| c. Configuration | Sonde principale | Ec01 | Réglage de la sonde principale : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA, NTC | Installateur |
| Sonde de limite/2e sonde | Ec02 | Réglage de la sonde limite : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA, NTC | Installateur | |
| Sondes Wireless | Ec03 | Réglage des sondes Wireless (principale/limite) | Installateur | |
| Sonde Wireless 1 | Ec04 | Réglage du poids de la sonde 1Réglage des temps pour la communication | Installateur | |
| Sonde Wireless 2 | Ec05 | Réglage du poids de la sonde 2Réglage des temps pour la communication | Installateur | |
| Sonde Wireless 3 | Ec06 | Réglage du poids de la sonde 3Réglage des temps pour la communication | Installateur | |
| Sonde Wireless 4 | Ec07 | Réglage du poids de la sonde 4Réglage des temps pour la communication | Installateur | |
| Nombre de cycles d'évaporation avant la vidange | Ec11 Réglage du nombre de cycles d'évaporation entre deux vidanges Installateur | |||
| Nombre de cycles d'évaporation avant la vidange (pour l'unité Secondary, si présente) | Ec11a Régage du nombre de cycles d'évaporation entre deux vidanges installateur | |||
| Variation de la durée du remplissage et de la vidange | Ec12 Réglage du temps de remplissage et de vidange selon les valeurs par défaut de l'usine | Installateur | ||
| Variation durée de remplissage et de vidange (pour l'unité Secondary, si présente) | Ec12a Régage du temps de remplissage et de vidange selon les valeurs par défaut de l'usine | Installateur | ||
| Dureté de l'eau Ec13 Valeur de la durée interv. de réessai pour manque d'eau Ec | installateur | |||
| Intervalle avant nouvelle tentative pour manque d'eau (pour l'unité Secondary, si présente) | 4 Réglage du temps de contrôle d'absence d'eau installateur | |||
| Ec14a Régage du temps de contrôle d'absence d'eau installateur | ||||
| Conductivité élevée Ec15 Validation de la alarme de haute conductivité Confir guration retard alarme | Installateur | |||
| Conductivité élevée Ec16 Réglage des seuils de conductivité : avertissement, alarme et hystérésis installateur | ||||
| Remote ON Input logic Ec22 Logique de fonctionnement pour ON/OFF à distance installateur | ||||
| Réglages brûleur 1 | Ec23 Réglage de la vitessePré-purges, vitesse minimale et vitesse maximale de production (Brûleur 1) | Installateur | ||
| Réglages brûleur 2 | Ec24 production (Brûleur 2) Installateur | Installateur | ||
| Réglages brûleur 3 | Ec25 Réglage de la vitessePré-purges, vitesse minimale et vitesse maximale de production (Brûleur 3) | Installateur | ||
| Niveau de mousse | Ec27 Réglage de la sensibilité du détecteur de mousse | Installateur | ||
| Étalonnage des brûleurs | Ec28 Début de la procédure d'étalonnage des brûleurs. | Installateur | ||
| Niveau de mousse unité Secondary | Ec29 Réglage de la sensibilité du détecteur de mousse unité Secondary Installateur | Installateur | ||
| Main/Secondary | Ed01 Première configuration du Système Main/Secondary Appuyer sur la touche «PRG» pour confi gurer réseau Main/Secondary | Installateur | ||
| d. Main/Secondary et. Sauve-garde | Unité 1 Unité 2...Unité 20 | Ed02 Insertion/Ajout d'une unité au système Main/Secondary | Installateur | |
| Production max. système | Ed03 Réglage de la production maximale du système Main/Secondary | Installateur | ||
| Main/Secondary. Rotation des unités. | Installateur | |||
| Préchauff age avancé. Temps de rotation. | Ed04 Activation de la fonction de pré-chauffage avancé pour systèmes Main/Secondary Réglage du temps de rotation entre une unité et l'autre | Installateur | ||
| Offline timeout. | Ed05 Réglage du temps hors ligne des machines dans le système Main/Se-ondary | Installateur | ||
| Déconnexion de l'unité par le système Main/Secondary | Ed06 Désactivation/Déconnexion de l'unité courante du système Main/Se-ondary | Installateur | ||
| Production Main/Secondary | Ed07 Visualisation de la demande (%) et de la production (kg/h / lb/h) du système Main/Secondary Appuyer sur la touche «PRG» pour confi gurer le réseau Main/Secondary | Installateur | ||
| Affichage du système Main/Secondary | Ed08 État de machine de l'unité avec pourcentage de production correspondant Appuyer sur la touche «PRG» pour confi gurer le réseau Main/Secondary | Installateur | ||
| Affichage des infos des différentes unités. Unité 1 Unité 2 Unité 20 | Ed09 Affichage, heures de fonctionnement de l'unité, production actuelle et alarmes éventuelles. Pour se déplacer entre les différentes unités utiliser les fièches VERS LE HAUT et VERS LE BAS | Installateur | ||
| Arrêt de l'unité pour maintenance. | Ed10 Arrêt de l'unité pour exécuter la maintenance | Installateur | ||
| Validier la sauvegarde | Ee01 Validation de la sauvegarde automatique de l'unité en cas de blocage, en utilisant une deuxième unité indépendante | Installateur | ||
| Priorité à la mise en marche : | Ee02 Définition de la priorité des unités mises en état de sauvegarde | Installateur | ||
| f. Mode manuel | Mode manuel | Ef01 Validation du mode manuel : Désactivé, gestion manuelle des sorties et demande manuelle | ||
| Gestion manuelle des sorties | Ef02 Test des sorties : vanne de remplissage, pompe de vidange, tête de ventilation, etc. | Mainteneur Installateur | ||
| Gestion manuelle des sorties (pour l'unité secondaire, si présente) | Ef02a Test des sorties : vanne de remplissage, pompe de vidange, tête de ventilation, etc. | Mainteneur Installateur | ||
| Gestion de la demande manuelle | Ef03 Réglage manuel de la demande de production | Mainteneur Installateur | ||
| Gestion manuelle du brûleur 1 | Ef04 Validation mode manuel brûleur, réglage manuel de la vitesse, affichage vitesse du brûleur | Préposé à l'entretien Installateur | ||
| Gestion manuelle du brûleur 2 (si présent) | Ef05 Validation mode manuel brûleur, réglage manuel de la vitesse, affichage vitesse du brûleur | Préposé à l'entretien Installateur | ||
| Gestion manuelle du brûleur 3 (si présent) | Ef06 Validation mode manuel brûleur, réglage manuel de la vitesse, affichage vitesse du brûleur | Préposé à l'entretien Installateur | ||
| g. Initialisation | Assistant Eg01 Démarrage de l'assistant initial de la première programation de l'unitéRéglage d'affi chage de l'assistant au prochain redémarrage | MainteneurInstallateur | ||
| Langue Eg02 Sélection de la langue Mainteneur | Installateur | |||
| Unité de mesureet langue au démarrage | Eg03 Introduction de l'unité de mesure (Internationale ou Impériale). Sélectionde la langue à la mise en marche | Installateur | ||
| Changement des mots de passe Eg04 Changement des mots de passe (mainteneur, Installateur). Mainteneur | Installateur | |||
| Inst. par défaut Eg06 Réinitialisation d'usine de l'unité.Attention, en changeant de modèle tous les réglagesdu régulateur sont perdues et les valeurs du réglage d'usine par défautsont restaurées | MainteneurInstallateur | |||
| Mise à jour du logiciel Eg07 Actualisation du logiciel de l'unité à depuis la clé USB Mainteneur | Installateur | |||
| Exporter les paramètres | Eg08 | Exporter les paramètres de configuration de l'unité sur une clé USB | MainteneurInstallateur | |
| Importer les paramètres | Eg09 | Importer vers l'unité les paramètres de configuration depuis la clé USB | MainteneurInstallateur | |
| h. Supervision | Adresse unité port BMS | Eh01 | Configuration de l'adresse de l'unité pour la supervisionActivation du type et du protocole de supervision | Installateur |
| Configuration de la communication du port BMS | Eh02 Réglage des paramètres de communication pour la supervision par BMS :Baudrate, Bits d'arrêt et bits de parité | Installateur | ||
| Configuration BACnet MS/TP | Eh03 Configuration de l'adresse, du nombre maximal de maîtres et du nombre maximal de cadres | Installateur | ||
| Installation dispositif | Eh04 | Configuration dispositif inst. pour protocole BACnet | Installateur | |
| Réglages du réseau Ethernet | Eh05 | Configuration DHCP, adresse IP, masque, passerelle, DNS pourle réseau Ethernet ATTENTION : de telles valeurs devront être fourniespar l'administrateur du réseau local | Installateur | |
| Configuration de la supervision depuis le port Ethernet | Eh06 Sélection du protocole sur le port Ethernet ModBus ou BACnet | Installateur | ||
| Réglage par Supervision | Eh07 Sélection du port auquel est connecté le superviseurActivation On/Off par superviseur et réglage par superviseur | Installateur | ||
| Alarme superviseur hors ligne | Eh08 | Activation alarme hors ligne superviseur et réglage retard activationalarme | Installateur | |
| Service de monitorage | Eh09 | Lecture état pause unité par le service de monitorage, activation déri-vation de la pause de l'unité, réglage retard désactivation automatiquedérivation de la pause de l'unité | Installateur | |
| i. Déconnexion | Déconnexion | Ei01 | Information sur le type de connexion effectuéePossibilité d'effectuer la déconnexion | MainteneurInstallateur |
Tab. 11. h
11.8 Fonctionnement et régulation
Avant de décrire dans les détails les connexions électriques aux bornes, nous décrirons les principes de régulation de l'humidificateur.
11.8.1 Principe de fonctionnement d'un humidificateur à gaz
Dans un humidificateur à gaz, la production de vapeur est obtenue à l'intérieur d'un ballon contenant de l'eau qui est chauffée jusqu'à atteindre et maintenir l'ébullition. La chaleur nécessaire pour l'ébullition est fournie par un échangeur de chaleur, chauffé par un brûleur à gaz prémélangé modulant. Le fonctionnement du brûleur est totalement automatique et sans flamme pilote. Toutes les phases de fonctionnement du brûleur sont gérées par une carte électronique; cette dernière vérifie constamment, à l'aide d'un contrôleur à ionisation, la présence correcte de la flamme. La puissance fournie va de pair, de manière continue, avec la demande de chaleur selon un ample rapport de modulation (1 : 4). Le ventilateur, à nombre de tours variable (piloté par la carte de contrôle), en combinaison avec une vanne gaz de type proportionnel, permet d'obtenir la modulation de puissance (le débit du gaz est proportionnel à celui de l'air nécessaire à la combustion). L'eau qui s'évapore petit à petit est réintégrée automatiquement en la prélevant sur le réseau d'eau. Au cours de la marche normale, le niveau de production voulu est obtenu automatiquement en régulant la puissance thermique émise par le brûleur. Les sels introduits lors de l'appoint automatique d'eau se déposent en partie comme tartre à l'intérieur du ballon – ce qui va contribuer à la dégradation progressive des performances – et en partie se dissolvent dans l'eau. Ainsi, pour éviter une accumulation excessive des sels, une quantité donnée d'eau est vidée automatiquement périodiquement; elle sera ensuite remplacée avec de l'eau de régénération.
Principes de réglage
L'humidificateur peut être réglé pour obtenir la valeur souhaitée d'humidité ou de température. Il peut être piloté avec les modes suivants.
L'action est du type tout ou rien et elle est activée par un contact externe; il est possible de programmer le taux de production maximal de l'unité.
11.8.3 Régulation proportionnelle à un signal externe (action modulante)
La production de vapeur est proportionnelle à la valeur d'un signal externe Y (à sélectionner via la programmation entre : 0 ÷ 1Vcc; 0 ÷ 10Vcc; 2 ÷ 10Vcc; 0 ÷ 20mA; 4 ÷ 20mA). La production maximale Pmax est obtenue avec la valeur maximale du signal externe Y et ce sera la production nominale de l'humidificateur. L'hystérésis d'activation hy est réglée par l'utilisateur et elle se réfère au signal externe Y.

line
| Voltage | Power | | :--- | :--- | | 0% | Pmax | | 100% | Pmin | | 2xhy | Off | | 3xhy | ON | Y=0 ÷ 1Vdc 0 ÷ 10Vdc 2 ÷ 10Vdc 0 ÷ 20mA 4 ÷ 20mALégende :
| Steam_pr Production de vapeur |
| Y Signal externe |
| Pmax Production max. |
| hy Hystérésis d'activation |
| Pmin Production min. |
Remarque : le graphique ci-dessus est valable si la fonction de préchauffage est désactivée.
11.8.4 Régulation autonome avec sonde d'humidité
La production de vapeur est liée à la mesure du % rH effectuée par la sonde d'humidité relative, et augmente à mesure que la distance par rapport au point de consigne St. La production maximale Pmax correspond au cas où la valeur de l'humidité, lue par la sonde, se trouve à une distance BP (bande proportionnelle) du point de consigne. L'hystérésis d'activation hy est programmable par l'utilisateur.

| Steam_pr Production de vapeur |
| %rH Mesure humidité relative |
| Pmax Production max. |
| hy Hystérésis d'activation |
| Pmin Production min. |
Fig. 11. u
Pour s'assurer que l'humidité relative mesurée par le transducteur est contenue dans l'intervalle des valeurs programmées, le module de contrôle avec régulation autonome permet de régler deux seuils d'alarme :
• de haute humidité relative ; • de basse humidité relative.
Au dépassement de ces seuils, l'état d'alarme est activé et le contact du relais d'alarme correspondant se ferme.
11.8.5 Régulation autonome avec sonde d'humidité et sonde de limite au refoulement
Dans ce cas aussi, le régulateur module la production de vapeur en fonction du % H. R. enregistré par la sonde principale d'humidité relative, mais, en outre, il en limite la valeur si l'humidité mesurée par une deuxième sonde, placée dans le conduit d'air en aval du distributeur de vapeur, s'approche de la valeur maximale souhaitée. Aussi, pour empêcher que l'humidité relative de l'air au refoulement dépasse une valeur considérée comme excessive, la régulation autonome avec une sonde limite permet de programmer un seuil d'alarme de haute humidité relative. Au dépassement de ce seuil, l'état d'alarme est activé et le contact du relais d'alarme correspondant se ferme. La sonde de limite permet de moduler la production de vapeur en fonction de l'écart limite spécifiquement programmé.
11.8.6 Application pour hammams
Les considérations faites pour la régulation autonome avec sondes sont également valables pour les applications pour hammams, où la sonde de régulation relève la température plutôt que l'humidité. En programmant le contrôleur sur la température, l'humidificateur continue de produire de la vapeur jusqu'à ce que soit atteinte la température de consigne désirée à l'intérieur du hammam, avec la saturation de l'air voulue dans l'espace (effet brouillard). Transducteur conseillé : ASET030000 ou ASET030001 ou bien sondes NTC de type UEKNTC0*.
12. Menudel'utilisateuretconfigurationde l'unité
Les paragraphes qui suivent décrivent tous les menus de programmation gaSteam. Le code du masque situé en haut et à droite (fi g. 11. s) de l'affi cheur correspond à la succession des codes de chaque menu pour atteindre la page spécifi que.
12.1.1 Menu horloge
Dans le menu Horloge il est possible de régler l'heure (4 - fig. 12. a), la date (3 - fig. 12. a), le format de visualisation de la date (1 - fig. 12. a) et le fuseau horaire (2 - fig. 12. a). Lors du réglage du fuseau horaire, l'heure légale/solaire est automatiquement mise à jour. Pour accéder à cette carte, entrer dans le menu de système, puis cliquer sur l'icône horloge (1 - fig. 11. l).

text_image
SET DATE DATE FORMAT DD/MM/YY TIMEZONE WINDHOEK +2 DATE 27/04/2018 TIME 24h 08:26Fig. 12. a
12.1.2 Entrées/sorties
Le menu des entrées/sorties permet de lire les états des entrées et des sorties de manière à vérifier les fonctionnalités et l'état de la machine. Dans le menu de système, entrer dans le menu «Input/Output» (2 - fig. 11. I) :

| Paramètre Description | |
| Entrées analogiques | Lecture des valeurs de la sonde principale, de la sonde limite, de la température de l'eau du ballon et de la conductivité de l'eau à l'entrée. |
| Entrées numériques | Lecture des états de On/Off à distance, de la position du flotteur du capteur de niveau, du détecteur de mousse. |
| Sorties analogiques Lecture de | à production actuelle |
| Sorties numériques | Lecture des états de On/Off de la machine, du contacteur, de la pompe de vidange, de la vanne de remplissage. |
| In/Out - WPrb 1(In/Out Sonde Wireless 1) | Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité.Lecture du niveau du signal et niveau des batteries de la sonde 1. |
| In/Out - WPrb 2(In/Out Sonde Wireless 2) | Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité.Lecture du niveau du signal et niveau des batteries de la sonde 2. |
| In/Out - WPrb 3(In/Out Sonde Wireless 3) | Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité.Lecture du niveau du signal et niveau des batteries de la sonde 3. |
| In/Out - WPrb 4(In/Out Sonde Wireless 4) | Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité.Lecture du niveau du signal et niveau des batteries de la sonde 4. |
Tab. 12. a
12.1.3 Seuil des alarmes
Pour s'assurer que l'humidité relative mesurée par le transducteur est contenue dans l'intervalle des valeurs prédéterminées, le contrôleur permet de programmer deux seuils d'alarme :
- seuil d'alarme de haute humidité relative (2 - fig. 12. c), tant pour la sonde principale que pour la sonde de limite;
- seuil d'alarme de basse humidité relative (1 - fig. 12. c) pour la sonde principale.
Au dépassement de ces seuils, l'état d'alarme est activé et le relais correspondant sur la carte de contrôle principale se ferme. Les seuils peuvent être réglés également pour la température.
Pour accéder à cette carte, entrer dans le menu de système, puis cliquer sur l'icône «Seuil d'alarmes» (3 - fig. 11. I) :

| Paramètre Description | |
| Seuil alarmes | Réglage des seuils d'alarmeSeuil d'alarme humidité/température basseSeuil d'alarme humidité/température hauteSeuil d'alarme humidité/température limite |
| Par défaut :basse humidité/température : 0% H.R. / 0°C (32°F) ;haute humidité/temperature : 100% H.R. / 100°C (°F) ;humidité/temperature limite : 100% H.R. / 100°C (°F) ; | |
| Plage de variation : 0 ÷ 100 | |
Tab. 12. b
12.1.4 Menu plages horaires

flowchart
graph TD
A["Enable/Disable"] --> B["Special periods"]
C["Weekly"] --> D["Special days"]
B --> E["1"]
D --> F["2"]
E --> G["3"]
F --> H["4"]
| Paramètre Description | |
| Programma- teur | Validation des plages horaires |
| Par défaut : plages horaires invalidées | |
Après avoir activé le programmateur (1 - fig. 12. d) à l'aide du menu correspondant, passer à la configuration des intervalles de fonctionnement de l'humidificateur au cours d'une journée (24h) et pendant toute la semaine (2 - fig. 12. d). Il est possible de configurer la plage horaire avec désactivation de la production (OFF, 1 - fig. 12. e), d'activer la plage horaire (ON, 2 - fig. 12. e) ou d'activer la plage horaire avec un point de consigne spécifique (ON+SET, 3 - fig. 12. e). Si la plage horaire est réglée sur (ON), l'unité prend comme référence le point de consigne principal. En réglant (ON+SET), il est possible de définir le point de consigne spécifique de la plage horaire.

text_image
WEEKLY SCHEDULER MON TUE WED THU FRI SAT SUN Legend 1 2 3Fig. 12. e
| Symbole Unité de mesure | |
| % %rH | |
| °C Degrés Celsius | |
| °F Degrés Fahrenheit | |

Remarque : en cas de signal externe, il ne sera possible que de régler l'état de l'humidificateur. ON (2 - fig. 12. e) ou OFF (1 - fig. 12. e).
La fonction «Période spéciale» (3 - fig. 12. d) permet de programmer le fonctionnement (ou l'extinction) pendant une période spécifi que (du jour x au jour y).
La fonction «Jour spécial» (4 - fig. 12. d) permet de programmer le fonctionnement (ou l'extinction) pendant un jour spécifié.

text_image
SPECIAL PERIODS Enable Start date End date Time 模式 Setpoint ✓ 01/01 02/01 ✓ 03/01 04/01 ✓ 01/01 02/01Fig. 12. f Fig. 12. g

text_image
SPECIAL DAYS Enable Date SETPOINT 01/01 L 02/01 L 03/0112.2 Menu e. réglages
À partir du menu Réglages (fig. 12. h) il est possible de :
- modifier les réglages et les régulations de l'humidificateur (1 - fig. 12. h);
- configurer les unités de mesure de référence (2 - fig. 12. h);
- effectuer la vidange manuelle de l'eau du ballon (3 - fig. 12. h).

Pour accéder à ce menu, sur le menu de système (fig. 11. l), cliquer sur le menu Réglages (8 - fig. 11. l), puis accéder avec mot de passe selon l'un des niveaux d'accès utilisateur tels que ci-dessous :
• Préposé à l'entretien : 0044 ; • installateur : 0077.
Ensuite, cliquer sur l'icône Configuration (1 - fig. 12. h) pour accéder aux menus suivants disponibles (fig. 12. i) :
• a. Régulation (par. 12.3); • b. Fonctions (par. 12.4), • c. Configuration (par. 12.5). • d. Main/Secondary (par. 12,6) • e. Sauvegarde (par. 12,7) • f. Mode manuel (par. 12,8) • q. Initialisation (par. 12,9) • h. Supervision (par. 12,10) • i. Déconnexion (par. 12,11)

text_image
CONFIGURATION Settings Menu 1/9 a. Regulation b. Functions c. ConfigurationFig. 12. i
12.3.1 Type de régulation (menu installateur)
| Réf. Paramètre Description | ||
| Ea01 Type de régulation Réglage du type de régulation | ||
| Par défaut : humidité (une sonde) | ||
| Plage de variation : proportionnelle à signal externe, proportionnelle à signal externe avec sonde de limite, signal On/Off , humidité (une seule sonde), température (une seule sonde), humidité avec limite, température avec limite, humidité (deux sondes), température (deux sondes) | ||
Tab. 12. e
Les régulations possibles sont les suivantes :
- proportionnelle à signal externe : régulation proportionnelle avec signal provenant d'un contrôleur externe;
- proportionnelle à signal externe avec sonde de limite : régulation proportionnelle avec signal provenant d'un contrôleur externe auquel s'ajoute la sonde de limite; • signal On/Off : régulation de l'humidité avec hygrostat;
- humidité (sonde unique) : régulation de l'humidité avec sonde principale;
- température (sonde unique) : régulation de la température avec sonde principale;
- humidité avec limite : régulation de l'humidité avec sonde principale et sonde de limite;
- température avec limite : régulation de la température avec sonde principale et sonde de limite;
- humidité (deux sondes) : régulation de l'humidité avec deux sondes, le contrôleur exécute la moyenne pondérée des deux valeurs lues; • température (deux sondes) : régulation de la température avec deux sondes, le contrôleur exécute la moyenne pondérée des deux valeurs lues.
En cas de régulation «humidité (sonde unique)» ou «température (sonde unique)», il est possible de raccorder ou de configurer une seule sonde principale, câblée ou Wireless. En cas de régulation «humidité avec limite» ou «température avec limite», il est possible de raccorder une sonde câblée en tant que principale et une sonde câblée en tant que limite.
En revanche, en cas de sondes Wireless (4 au maximum), il est possible de définir deux groupes de sondes : le groupe des sondes principales et le groupe des sondes de limite. Dans ce cas, le système exécute la moyenne des sondes principales, en fonction du poids défini, les sondes configurées en tant que limites auront, en revanche, leur moyenne, toujours en fonction du poids défini. En cas de régulation «humidité (deux sondes)» ou «température (deux sondes)», il est possible de définir un seul groupe de sondes principales.
En cas de sondes câblées, elles pourront être raccordées à la sonde principale (1U) et à la sonde de limite (5U) qui sera utilisée en tant que deuxième sonde et la moyenne sera calculée. En cas de sondes Wireless (maximum 4 au total), il est possible de définir un seul groupe de sondes principales et l'on aura leur moyenne, en fonction du poids défini.
Pour les branchements des signaux et/ou des sondes, se référer au chap. «Connexions électriques».
12.3.2 Moyenne pesée des sondes (menu installateur)
Si l'on utilise deux sondes de température ou deux sondes d'humidité, le contrôleur de l'humidificateur exécute la moyenne pesée de la valeur des sondes. De cette manière, il est possible de prévoir deux sondes, d'humidité par exemple, situées aux extrémités d'une pièce et de tenir compte de leur moyenne.
| Réf. Paramètre Description | |
| Ea02 Poids Réglage du poids des sondes | |
| Par défaut : 100 | |
| Plage de variation : 0 ÷ 100 | |
| Pas : 1 | |
Tab. 12. f
Le poids de chaque sonde est exprimé avec une valeur comprise entre 0 et 100. Le calcul de la moyenne pondérée est exécuté de la manière suivante :
Moyenne pondérée = ((S1×p1)+(S2×p2)) / (p1+p2)
où «Si» est la valeur lue des sondes et «pi» est le poids respectif.
Pour exécuter la moyenne arithmétique, il est nécessaire de régler tous les poids à la même valeur (par exemple : p1 = p2 = 100). Même en cas de sondes Wireless, il est possible de définir les poids de chaque dispositif ; étant donné que, dans ce cas, le nombre maximal de sondes Wireless raccordables est de 4, la formule précédemment exposée pour le calcul de la moyenne pesée est étendue, en conséquence, à 4 dispositifs.
12.3.3 Configuration de la régulation proportionnelle
En cas de régulation proportionnelle à signal externe ou avec régulation proportionnelle à signal externe avec sondes de limite, il est nécessaire de configurer l'hystérésis, ainsi que la production minimale et la production maximale.
| Réf. Paramètre Description | |
| Ea03 Régulation proportionnelle à signal externe | Réglage de l'hystérésis, de la production minimale et de la production maximale |
| Par défaut : Hystérésis = 5 %Production minimale = 25 %Production maximale = 100 % | |
| Plage de variation : Hystérésis = 0,5 ÷ 100 % Production minimale = 0 ÷ 10 % Production maximale = 0 ÷ 100 % |
Tab. 12. g
12.3.4 Configuration de la régulation avec signal externe on/off
En cas de régulation avec signal On/Off, il est nécessaire de configurer la production maximale.
| Réf. Paramètre Description | |
| Ea04 ON/OFF externe Réglage de la production maximale avec régulation externe ON/OFF | |
Tab. 12. h
12.3.5 Configuration de la modulation (menu installateur)
En cas de régulation avec modulation, il est nécessaire de régler les paramètres respectifs :
| Réf. Paramètre Description | ||
| Ea05 | Rég. Modulante | Réglage du point de consigne, du différentiel, de la production mini, de la production maxi |
| Par défaut : | ||
| Point de consigne = 50 %rH (42 °C) (107.6 °F) | ||
| Diff érentiel = 5 %rH (5 °C) (9 °F) | ||
| Production minimale = 25 % | ||
| Production maximale = 100 % | ||
| Plage de variation : 0 ÷ 100 | ||
Tab. 12. i
12.3.6 Fonction intégrale lors du contrôle par sonde
La fonction intégrale (I) du contrôleur peut être sélectionnée lorsqu'on utilise une sonde reliée directement à l'humidificateur (régulation : sonde humidité). Ceci permettra de tenir compte du niveau d'humidité en fonction du temps, en portant la valeur au point de consigne programmé même lorsque la seule action proportionnelle (P) serait nulle. Pour activer la fonction Intégrale, paramétrer le réglage humidity (une seule sonde) sur le masque de saisie [Ea01] ; de plus, il faut également régler la bande proportionnelle sur le masque de saisie [Ea05] (par exemple, en la portant à 50 %). La bande proportionnelle devra être au moins supérieure ou égale à 10 %, afin que le masque de saisie Ea05a soit visible. Sur le masque de saisie [Ea05a], on pourra régler les deux paramètres «temps intégral» et «zone neutre».
| Réf. Paramètre Description | ||
| Fa05a Décl. Time Réglage du temps intégral | ||
| Zone neutre | Par défaut : 120 s | |
| Minimum : 0 s (fonction Intégrale désactivée) | ||
| Maximum : 300 s | ||
| Réglage de la zone neutre de l'intégrale à l'intérieur de laquelle le gain demeure constant | ||
| Par défaut : 2,5% | ||
| Minimum : 0% | ||
| Maximum : 20% | ||
12.3.7 Configuration de la sonde de limite (menu installateur)
Il est possible de raccorder une deuxième sonde à utiliser en tant que limite au refoulement. Cette sonde sert à empêcher l'humidité relative présente en aval du distributeur de vapeur de dépasser une valeur donnée et elle peut être réglée par l'utilisateur. Cette sonde étant modulante, il est également possible de configurer le différentiel. Dans sa plage d'activation, la sonde de limite a la priorité sur la sonde principale (le point de consigne de la sonde de limite est supérieur à celui qui est programmé sur la sonde principale).
Réf. Paramètre Description
| Ea06 Sonde de limite Réglage du point de consigne et du diff érentiel de la sonde de limite. | |
| Par défaut : | |
| Point de consigne = 100 % H.R. Diff érentiel = 5% | |
| Plage de variation : 0 ÷ 100 | |
Tab. 12. k
12.3.8 Heures de fonctionnement du ballon (menu mainteneur)
Le masque «Heures de fonctionnement du ballon» permet d'afficher les heures réelles de fonctionnement.
Réf. Paramètre Description
| Ea07 | Heures fonct. du ballon | Affichage des heures de vie du ballon, réinitialisation du compteur d'heures et réglage du seuil de pré-alarme de maintenance |
| Par défaut : pré-alarme = 240 heures | ||
| Plage de variation : 0 ÷ 999 |
Tab. 12.1
S'il est nécessaire de remplacer le ballon, il est nécessaire de remettre à zéro le compteur d'heures en utilisant le paramètre «Réinitialisation»; de cette manière, le compteur d'heures se remet à compter à partir de zéro. Le paramètre «Préalarme» permet de régler la préalarme de maintenance qui s'activera «x» heures avant l'échéance de l'alarme maintenance, où «x» est justement la valeur indiquée dans le paramètre «Préalarme». De cette manière, il est possible d'avoir le temps nécessaire pour programmer l'intervention de maintenance. Le temps «Alarme maintenance» représente les heures de marche du ballon avant d'exécuter son nettoyage. Pendant l'intervention initiale de l'assistant, il est demandé de régler la dureté de l'eau entrante; l'«alarme maintenance» est associée à cette valeur selon le tableau suivant :
Dureté de l'eau Alarme de maintenance
| Déminéralisée Nettoyage/maintenance 3 000 heures (NON STOP) | |
| 0÷10°f ARRÊT pour nettoyage/maintenance | 3 000 heures |
| 10÷20°f | ARRÊT pour nettoyage/maintenance 1500 heures |
| 20÷30°f | ARRÊT pour nettoyage/maintenance 1000 heures |
| 30÷40°f | ARRÊT pour nettoyage/maintenance 800 heures |
Si, pendant l'intervention de l'assistant, on sélectionne «mode automatique», plutôt que de régler la valeur de la dureté, l'alarme de maintenance est associée automatiquement à la conductivité de l'eau entrante lue par le conductimètre. Dans ce cas, le tableau qui associe l'alarme de maintenance à la conductivité de l'eau est le suivant :
| Conductivité de l'eau | Alarme de maintenance |
| 1 ÷ 50 μS/cm | Avertissement à 3000 heures sans ARRÊT pour nettoyage maintenance (il est supposé que l'eau provient d'un système à osmose) |
| 50 ÷ 100 μS/cm ARRÊT pour nettoyage/maintenance | 3 000 heures |
| > 100 μS | ARRÊT pour nettoyage/maintenance 1500 heures |
La lecture de la conductivité est effectuée périodiquement, en associant en conséquence le temps de l'alarme de maintenance. Aussi, par exemple, si on règle la dureté de l'eau à 15°f, le temps «alarme de maintenance» correspondra à 1 500 heures effectives de marche du ballon; si le temps «pré-alarme maintenance» est égal à 240 heures (valeur par défaut), l'alarme de pré-maintenance s'activera à 1 260 heures.
L'humidificateur signalera une alarme de blocage (STOP) pour maintenance une fois passées les heures pré-établies + 120 heures supplémentaires (dans l'exemple précédent 1 500 + 120 = 1 620 heures).
Soulignons qu'en cas d'utilisation d'eau déminéralisée (mode manuel) ou 1÷50μS/cm (mode automatique), l'unité signalera la maintenance et le nettoyage en utilisant l'alarme (à 3 000 heures) sans jamais bloquer l'humidificateur.
12.3.9 Rotation/activation des brûleurs
Il est possible de décider des modalités de rotation et d'activation des brûleurs. gaSteam 180/300/450 gère le fonctionnement des brûleurs en fonction du réglage du paramètre «Burners Sequence» (Séquence brûleurs). Au cours du fonctionnement normal, selon la demande d'humidité et du mode de régulation programmé (série ou parallèle), la logique de contrôle calcule automatiquement la production de chaque unité. La rotation de la demande consiste à modifier périodiquement ces références de production. Cela permet, en outre, à long terme, d'équilibrer les heures de fonctionnement des brûleurs; d'où une usure plus homogène des composants et une accumulation plus uniforme des dépôts calcaires dans les échangeurs. La rotation peut être de deux types :
- AU COURS DE LA PRODUCTION : rotation en fonction du temps, c'est-à-dire chaque fois que l'écart entre les heures de fonctionnement de deux brûleurs atteint 10 heures, les références de production sont inversées.
- À L'ALLUMAGE : le brûleur qui a le moins d'heures de fonctionnement s'allume en premier, à condition que la différence entre les heures de fonctionnement soit supérieure à 10.
L'activation peut également être de deux types :
PARALLÈLE : la demande est répartie entre les brûleurs de manière à ce qu'ils aient exactement la même référence de production. - SÉRIE (dite également «séquentielle») : si la demande de vapeur est inférieure à 50 % de la production nominale, un seul brûleur entre en marche. Si la demande dépasse 50 %, l'autre aussi se met en marche.
| Réf. Paramètre Description | ||
| Ea10 Rotation des brûleurs Réglage de la séquence des brûleurs (en série ou en parallèle). | ||
| Rotation des brûleurs (en production, à l'allumage, aucune rotation) | ||
| Heures de fonctionnement avant la rotation. | ||
Tab. 12.0
12.4.1 Préchauffage de l'eau du ballon (menu installateur)
Pour avoir une mise en marche rapide, il est possible d'activer la fonction de préchauffage. De cette manière, même s'il n'y a pas de demande de vapeur, la température de l'eau dans le ballon est maintenue à une valeur spécifiée par l'utilisateur. À la demande de production suivante, la température de l'eau sera plus élevée que celle de la température ambiante et, par conséquent, le temps d'attente avant la production se réduit.
Remarque : En ce qui concerne plus particulièrement les unités extérieures, l'activation de la fonction de préchauffage doit également être évaluée en fonction de la dynamique du fonctionnement de l'antigel (voir le paragraphe 12.4.9 Antigel).
| Som-maire | Paramètre Description | Défaut | Plage | |
| Eb02 | Ab. Préchauffage | Activation du préchauffage | Validé | |
| Activation du préchauff age sans différé | OUI | |||
| Réglage de la température de l'eau | 70 °C (176 °F) | 50 ÷ 80°C (122 ÷ 194°F) | ||
| Réglage de l'offset de température de l'eau | - | 2 ÷ 20%H.R. (0 ÷ 20°C/32 ÷ 68°F) | ||
Tab. 12. p

text_image
Funzioni E602 Preriscaldamento Ab. preriscald.: ON Senza offset: ON Set. Temp.: 158.0% Offs. Prerisc.: 3.0%La température de l'eau dans le ballon est lue par la sonde de température passive NTC qui est en contact avec le ballon. Le principe de fonctionnement de la fonction de préchauffage est décrit par les graphiques qui suivent; le premier concerne le cas de régulation avec sondes, le deuxième avec signal externe.
Préchauffage sans différé
Si l'option «préchauffage sans décalage» est sélectionnée, le préchauffage reste actif jusqu'à ce que la température de consigne de l'eau soit atteinte, quel que soit l'état de la sonde de contrôle/du signal externe.
Remarque : Le préchauffage sans demande de production est la seule option pour activer le préchauffage dans le cas d'une commande par signal ON/OFF ; dans le cas contraire, la gestion du préchauffage n'est pas applicable à ce type de contrôle spécifique.
Préchauffage avec régulation modulante indépendante avec sondes (préchauffage décalé)
Si la fonction de préchauffage est activée, elle se superpose au diagramme de régulation et elle module la puissance du brûleur en fonction de la température de l'eau et du point de consigne de préchauffage programmé.

line
| Time (s) | Production (%) | Release (%) | | :--- | :--- | :--- | | 0 | Pmax | 0 | | 1 | Pmin | 0 | | 2 | offset | 0 | | 3 | hy | 0 | | 4 | hy_preh = offset /2 | 0 | | 5 | hy_preh = offset /2 | 0 | | 6 | Off | Off | | Label | Description | | :--- | Description | | 0 | Pmax | | 1 | Pmin | | 2 | offset | | 3 | hy | | 4 | hy_preh = offset /2 | | 5 | hy_preh = offset /2 |Légende
| Steam_pr Production de vapeur |
| Pmax Production max. |
| %rH Mesure humidité |
| hy Hystérésis d'activation |
| Pmin Production min. |
| St Point de consigne |
| BP Bande proportionnelle |
Préchauffage avec réglage par signal externe (préchauffage décalé)
Si elle est active, la fonction de préchauffage déplace le diagramme de régulation d'une valeur égale au paramètre «décalage». Le préchauffage module la puissance sur le brûleur en fonction de la température de l'eau et du point de consigne de préchauffage programmé.

line
| offset 2offset | % production | | -------------- | ------------ | | H | 0 | | 2H | ON | | 2H+ | Preh | | 100% (signal) | Pmax |Fig. 12. k
Légende
| Steam_pr Production de vapeur | |
| Pmax Production max. | |
| Pmin Production min. | |
| y Signal externe | |
12.4.2 Cycles de remplissage en modalité PWM après les vidanges pour dilution et niveau élevé/mousse (menu installateur)
Après une vidange pour dilution ou niveau élevé/mousse, la vanne de remplissage est ouverte pour rétablir le niveau d'eau jusqu'au niveau supérieur du flotteur. L'ajout d'eau fraîche entrave la production de vapeur, car elle diminue la température moyenne de l'eau à l'intérieur du ballon. Pour réduire l'impact négatif de l'eau fraîche sur la production de vapeur, l'utilisateur peut activer le mode PWM pour les cycles de remplissage après les vidanges (pour dilution et haut niveau/mousse).
La modalité PWM pour les cycles de remplissage fonctionne de la manière suivante :
- La masse d'eau fraîche nécessaire pour rétablir le niveau d'eau est divisée en quantités plus petites;
- en maintenant les cycles de remplissage partiels les plus éloignés possible les uns des autres, chaque petite quantité d'eau fraîche a plus de temps à disposition pour se réchauffer avant l'arrivée de la quantité suivante. C'est ainsi que se réduit l'impact négatif de l'eau fraîche sur la production de vapeur.
La durée de chaque cycle de remplissage peut être définie en secondes :
| Réf. Paramètre Description | |
| Eb03 Remplissages partiels Validation des remplissages partiels | |
Tab. 12. q
12.4.3 Vidange totale pour inactivité (menu installateur)
Pour des raisons d'hygiène, en cas de non utilisation de l'humidificateur pendant une période prolongée, il est recommandé de vider le ballon de manière à éviter toute stagnation d'eau. L'utilisateur peut régler la vidange totale automatique pour inactivité en heures :
| Réf. Paramètre Description | ||
| Eb04 | Vidange pour inactivité | Activation de la vidange pour inactivité ; configuration des heures d'inactivité, sans demande de production, devant passer avant d'exécuter la vidange. |
| Par défaut : vidange pour inactivité : activée ; seuil heures : 72 heures | ||
| Plage de variation : 1 ÷ 999 heures | ||
| Observations : gaSteam doit rester allumé pour pouvoir vider le ballon. L'afficheur fait apparaître «VIDANGE POUR DILUTION» pendant la vidange pour inactivité. | ||
Tab. 12. r
La vidange totale automatique pour inactivité est activée par défaut et la période maximale d'inactivité est de 3 jours (72 heures). Le ballon est vidé automatiquement lorsque gaSteam reste allumé pendant au moins 3 jours sans demande d'humidification.
12.4.4 Vidange périodique (menu installateur)
En cas d'eau d'alimentation trouble ou à forte teneur en résidus, il est possible d'activer la vidange périodique du ballon de façon à nettoyer et à diluer l'eau le plus possible. Pour que cette vidange soit efficace, il est conseillé de l'effectuer au moins une fois tous les 2/3 jours. L'utilisateur peut régler la vidange totale automatique périodique comme il est indiqué ci-dessous
| Réf. Paramètre Description | ||
| Eb05 Vidange périodique Validation de la vidange périodique ; | ||
| Conf guration du temps entre une vidange périodique et la suivante (en heures. ) ; | ||
| Par défaut : vidange périodique : désactivée ; seuil heures : 10 heures | ||
| Plage de variation : 0 ÷ 999 heures | ||
| Observations : gaSteam doit rester allumé pour pouvoir vider le ballon. L'afficheur fait apparaître «VIDANGE POUR DILUTION» pendant la vidange pour inactivité. | ||
La vidange périodique est invalidée par défaut en usine. Le compteur d'heures de la vidange périodique tient compte du temps de production effectif.
12.4.5 Signalement de l'état de machine ou préalarme de maintenance (menu installateur)
Le contrôleur de l'humidificateur est muni de deux contacts à relais pour signaler à distance une pré-alarme de l'entretien ou l'état éventuel de la machine (production). Les bornes relatives à ces fonctions sont 13U, 14U et 70, 80, 90.
| Réf. Paramètre Description | ||
| Eb07 | Signal M5 (13U, 14U) | Réglage du type d’alarme sur relais sortie M5 Par défaut : pré-alarme de l’entretien |
| Normalement fermé | ||
| Signal M6 (7O, 8O, 9O) | Réglage du type d’alarme sur relais de sortie M6 Par défaut : alarme (générale) | |
| Normalement fermé | ||
Les sorties numériques M5 et M6 peuvent être configurées conformément à la liste suivante :
- production • alarme échec autotest
- avertissement haute conductivité
- alarme dysfonctionnement de la sonde de niveau • alarme protecteur du moteur (surchauffe) • alarme haute température ballon
- modèle non sélectionné
- alarme manque d'eau • alarme basse production
- alarme pour sonde principale brisée ou débranchée
- alarme pour sonde de limite brisée ou débranchée
- alarme pour sonde de préchauffage brisée ou débranchée
- groupe principal de sondes Wireless défectueux
- groupe de sondes de limite Wireless défectueux
- Avertissement de prémaintenance • Alarme de maintenance
- hors ligne

Remarque : l'alarme bloque l'unité, l'avertissement est uniquement une indication.
| M5 (13U, 14U) = pré-alarme de l'entretien | le présignal d'alarme de maintenance permet de programmer l'intervention à l'avance. Voir paragraphe «Heures de vie du ballon» pour plus d'informations sur la confi guration de la préalarme |
| M6 (70, 80, 90) = alarme (générale) | L'alarme générale (associée, par exemple, à la sortie M6 (70, 80, 90) tient compte de toutes les alarmes bloquantes de la liste, sauf de l'éventuelle alarme sélectionnée sur l'autre sortie numérique (dans notre exemple : M5 (13U, 14U)). |
12.4.6 Configuration de la tête de ventilation (menu installateur)
Pour gérer au mieux la tête de ventilation (applications prévoyant l'admission de vapeur dans la pièce), il est possible de paramétrer les retards de mise en marche et d'arrêt. En retardant la mise en marche, on permet au système d'atteindre la température avant que le ventilateur ne soit activé. En retardant l'arrêt, on peut garantir un séchage parfait des parties en contact avec la vapeur, de manière à ce que, à la prochaine mise en marche, il n'y ait pas de condensation sur la tête (apparition de gouttes).
| Réf. Paramètre Description | ||
| Eb08 | Tête de ventilation | Configuration du temps (s) de retard pour la mise en marche et l'arrêt de la tête de ventilation |
| Par défaut : retard de la mise en marche : 0 s retard extinction : 90 s | ||
| Plage de variation : 0 ÷ 600 s | ||
Tab. 12. u
12.4.7 Sauvegarde des journaux (menus mainteneur et installateur)
Il est possible de sauvegarder, sur une clé USB, l'historique (journal) des variables principales, à savoir :
- ON/OFF à distance
- État unité
- Présence d'alarme :
- Demande (%) • Production (kg/h)
- Charge
- Vidange
État du capteur de niveau
Le format du fichier enregistré est .csv. Les journaux sont constamment enregistrés dans la mémoire interne. Pour les exporter, brancher la clé de mémoire dans le port USB Host et entrer dans le masque de menu Eb09. Sélectionner «OUI» sur la fenêtre «Exporter sur USB». L'état d'avancement de l'enregistrement est affiché par la fonction «avancement».
| Réf. Paramètre Description | |
| Eb09 Exporter les jourmaux | Sauvegarde des jourmaux des principales variables sur clé USB |
| Exporter sur USB = Oui (pour exécuter la sauvegarde) |
Tab. 12. v

text_image
USB keyFig. 12.1
12.4.8 Enregistrement de l'historique des alarmes.
Il est possible de sauvegarder l'historique des alarmes sur une clé USB. Pour exécuter l'exportation, brancher la clé sur c. pHC et utiliser le masque Eb10 en réglant «Export ?» sur «OUI».
| Réf. Paramètre Description | |
| Eb10 Exporter alarmes Lancement | de la sauvegarde de l'historique des alarmes sur clé USB |
| Par défaut : Non |
Tab. 12. w
Le fichier est enregistré dans la racine de la clé et il est appelé «AlrmLog.txt».
12.4.9 Antigel
La température de l'eau à l'intérieur du ballon, lorsque l'unité est alimentée, est contrôlée par les brûleurs grâce à la fonction antigel. Si la température mesurée en interne est inférieure à la valeur du paramètre «Limite antigel basse» (valeur par défaut = 10 °C (50 °F)), l'appareil allume les brûleurs pour maintenir l'eau chaude. Si la température interne de la machine est inférieure à la température du paramètre «Limite antigel basse» (valeur par défaut : 5 °C (41 °F)), l'unité effectue une vidange totale de l'eau du ballon via la pompe de décharge. Le ballon restera vide jusqu'à la prochaine demande de charge d'eau.
Si l'unité présente des alarmes de blocage, le ballon reste vide.
En l'absence d'alarmes bloquantes et en fonction de l'état des autorisations, de la demande de production ou de l'activation de la fonction de préchauffage, l'unité effectue une procédure de vérification de l'intégrité (autotest). Une fois la vérification terminée, l'unité effectue une charge d'eau et active les brûleurs.
| Réf. Paramètre Description | |
| Eb11 Limite basse d'antigel Réglage du seuil de température antigel avec gestion des brûleurs. | |
| Limite basse d'antigel Réglage du seuil de température de sécurité pour vidange complète de l'eau du ballon. | |
Tab. 12. x
En plus de ces fonctions, les modèles extérieurs disposent d'une vanne normalement ouverte reliée à un thermostat indépendant qui coupe l'alimentation électrique de l'unité, ce qui entraîne la vidange complète du ballon si une température de 3 °C (37,4 °F) est atteinte.
De plus, il est possible d'installer à l'intérieur de l'unité des résistances de chauffage qui fonctionnent de manière autonome (kit à acheter séparément, code : UGKHEAT230 pour les modèles alimentés à 230 Vca). La température de tarage suggérée pour les résistances est de 8 °C (46.4 °F).

ATTENTION ! La résistance de chauffage doit disposer d'une alimentation indépendante de celle de l'humidificateur,
non interrompue par l'interrupteur ON-OFF de l'appareil et éventuellement placée sous un onduleur, dimensionnée en fonction du nombre de résistances installées.

Remarque : sur les modèles à 115 V 60 Hz version «X» (-40/+45 °C), les résistances de chauffage (code : UGKHEAT115)
sont déjà présentes dans le gaSteam.
12.5.1 Sonde principale (menu installateur)
La configuration de la sonde principale peut être effectuée dans le masque ayant le code Ec01.
| Réf. Paramètre Description | ||
| Ec01 | Sonde principale | Configuration de la sonde principale ; |
| Par défaut :Validation : activée (en fonction du type de régulation)Type : 0 ÷ 10VMinimum : 0% H.R.Maximum : 100% H.R.Décalage : 0Ab. Al (activation des alarmes) : OUIRet. : 120 secondes | ||
| Plage de variation :Type : 0 ÷ 10V/0 ÷ 1V/NTC/4 ÷ 20mA/0 ÷ 20mA/2 ÷ 10VMinimum : 0 ÷ 100%H.R.Maximum : 0 ÷ 100%H.R.Décalage : 0Ab. Al (activation des alarmes) : OUIRet. : 0 ÷ 999 secondes | ||
Tab. 12. y
Pour chaque sonde, après avoir indiqué son type, il est possible de définir les valeurs minimale et maximale que la sonde peut lire et régler un «offset» pour compenser les éventuelles imprécisions de la valeur lue (exemple offset = 3%rH correspond à une augmentation de trois pour cent de la valeur d'humidité lue par la sonde). Le paramètre « Ab. Al. » active les alarmes relatives aux éventuels défauts de la sonde. Si l'on détecte un problème de fonctionnement pendant un temps supérieur au paramètre « Ret. » (secondes), l'alarme « sonde principale brisée ou déconnectée » est activée.
12.5.2 Sonde de limite (ou seconde sonde - menu installateur)
La configuration de la sonde de limite (si présente) peut être effectuée dans le masque ayant le code Ec02.
| Réf. Paramètre Description | |
| Ec02 Sonde de lim./2e sonde Conf | guration de la sonde de limite ; |
| Par défaut :Validation : activée (en fonction du type de régulation)Type : 0 ÷ 10VMinimum : 0% H.R.Maximum : 100% H.R.Décalage : 0Ab. Al (activation des alarmes) : OUIRet. : 120 secondes | |
| Plage de variation :Type : 0 ÷ 10V/0 ÷ 1V/NTC/4 ÷ 20mA/0 ÷ 20mA/2 ÷ 10VMinimum : 0 ÷ 100%H.R.Maximum : 0 ÷ 100%H.R.Décalage : 0Ab. Al (activation des alarmes) : OUIRet. : 120 secondes | |
Tab. 12. z
Appliquer les explications du paragraphe précédent.
12.5.3 Sonde wireless (menu installateur)
La configuration des sondes Wireless prévoit la définition du poids de chaque sonde ; pour avoir plus de détails sur la moyenne, voir le paragraphe «Moyenne pondérée des sondes». Dans le masque Ec03, il est possible de désactiver, d'activer chacune des quatre sondes Wireless connectables en tant que sonde principale ou sonde de limite.
| Réf. Paramètre Description | ||
| Ec03 Sondes Wireless Conf guration des sondes Wireless (principale et limite) | ||
| Par défaut :Sonde 1 : invalidéeSonde 2 : invalidéeSonde 3 : invalidéeSonde 4 : invalidée | ||
| Plage de variation : invalidée, sonde principale, sonde de limite | ||
Tab. 12. aa
Pour configurer les sondes Wireless, leur poids et leurs temps de communication, il est nécessaire d'utiliser les masques Ec04, Ec05, Ec06 et Ec07 en fonction du nombre de sondes raccordées.
| Réf. Paramètre Description | ||
| Ec04 | Sonde Wireless 1 | Confi quration du poids de la sonde et des temps de communication ; |
| Ec05 | Sonde Wireless 2 | Par défaut : |
| Ec06 | Sonde Wireless 3 | Poids : 100 |
| Ec07 | Sonde Wireless 4 | Temps de transmission : 10sRetard de déconnexion : ms |
| Plage de variation :Poids : 0 ÷ 100Temps de transmission : 5 ÷ 3600 secondesRetard de déconnexion : ms | ||
Tab. 12. ab

Remarque :
- si l'on souhaite utiliser deux sondes Wireless, il suffit de paramétrer le type de régulation «humidité (single probe)» (Ea01), puis d'activer, sur le masque Ec03, les deux sondes Wireless.
- on peut utiliser le type de régulation «humidité + limite» (Ea01) ; dans ce cas, sur Ec03, il faudra choisir laquelle des 4 sondes Wireless doit se comporter comme limite, et programmer les autres comme principales.
12.5.4 Nombre maximum de cycles d'évaporation entre les vidanges pour dilution paramétrable par l'utilisateur (menu installateur)
Le paramètre «Cycles d'évaporation avant la vidange» permet de régler manuellement le nombre maximum de cycles d'évaporation permis entre deux vidanges pour dilution. De plus, le nombre de cycles d'évaporation entre deux vidanges successives pour dilution est calculé en interne, en fonction de la conductivité de l'eau d'alimentation. Pour utiliser cette formule automatique, régler le paramètre «Cycles d'évaporation avant la vidange» = «Auto». Le nombre de cycles d'évaporation utilisé par le contrôleur sera la valeur inférieure entre celle qui a été réglée à la main par l'utilisateur et celle qui a été calculée en interne par le contrôleur.
| Réf. Paramètre Description | ||
| Ec11 Nombre de cycles d'évaporation avant la vidange | Réglage du nombre de cycles d'évaporation entre deux vidanges pour dilution. | |
| Par défaut ; nombre de cycles : Auto ; | ||
| Plage de variation : auto (gestion automatique en fonction de la conductivité de l'eau d'alimentation) : 1 ÷ 40 | ||
Tab. 12. ac
12.5.5 Durée de remplissage et de vidange pour dilution réglable par l'utilisateur (menu Installateur)
Le masque Ec12 permet de modifier la durée du temps de remplissage après le cycle d'évaporation et la durée de la vidange pour dilution en fonction relation des paramètres définis en usine.
Réf. Paramètre Description
| Ec12 Variation de la durée du remplissage et de la vidange | Réglage du temps de remplissage après l'évaporation et vidange selon les valeurs données par défaut en usine.Par défaut :Variation de la durée du remplissage : 100%Variation de la durée de la vidange : 100 % |
| Plage de variation :variation de la durée du remplissage : 20 ÷ 100% variation de la durée du remplissage : 0 ÷ 190% |
Tab. 12. ad
La durée de la vidange pour dilution peut être réglée au moyen du paramètre «variation de la durée de vidange» qui définit la durée en % de la valeur interne par défaut :
nouvelle durée de vidange = (durée de vidange par défaut × variation de la durée de vidange) / 100
Exemple : si la durée paramétrée en interne est 10 s et que la «Variation de la durée de la vidange» = 50%, la nouvelle durée sera alors = 10 s × 50/100 = 5 s.
Il en va de même pour la durée du remplissage après l'évaporation ; aussi, le paramètre «variation de la durée de vidange» est utilisé de la manière suivante :
Nouvelle durée de remplissage = (durée de remplissage par défaut × variation du temps de remplissage)/100

ATTENTION : avec des temps de vidange par dilution très brefs, il y a un RISQUE DE FORMATION DE MOUSSE/COR-
ROSION, car la conductivité interne augmente. Régler sur des valeurs basses le paramètre «Variation de la durée de la vidange» seulement après avoir évalué attentivement la qualité de l'eau et ses conséquences.

ATTENTION : RISQUE DE FORMATION DE MOUSSE QUAND LA VALEUR «Variation de la durée de la vidange» EST TROP
BASSE PAR RAPPORT À LA QUALITÉ DE L'EAU.
- «Variation de la durée de la vidange» = 100 % signifie que le système utilisera la valeur par défaut.
- La «variation de la durée de vidange» < 100 % signifie que la durée de la vidange est plus courte que la durée par défaut. Il en découle que moins d'eau fraîche sera introduite au prochain remplissage, ce qui réduit l'impact négatif sur la production de vapeur (important pour les applications à haute précision).
- Réglage de la «variation de la durée de vidange» pour le contrôle du % H. R. avec haute précision : la valeur de la «variation de la durée de vidange» devra être paramétrée à la valeur la plus basse possible, sans toutefois provoquer la formation de mousse/corrosion. Faire plusieurs essais de manière à trouver la valeur la plus adaptée.

Remarque : la durée du remplissage en eau peut être utilisée pour compenser la pression de l'installation en amont de
L'humidificateur. Diminuer le temps de remplissage en cas de pression haute et vice versa. Il est précisé que, de toute manière, la pression de l'eau entrante doit être comprise dans les valeurs de pression indiquées dans le tableau «Caractéristiques générales et modèles» (1 ÷ 8 bars).
12.5.6 Réglage de la dureté de l'eau entrante (menu installateur)
Pour la lecture de la dureté de l'eau entrante, un kit d'analyse est disponible (code KITTH00000). Le paramètre «Dureté de l'eau» définit l'alarme de maintenance pour le nettoyage du ballon et de l'échangeur.
| Réf. Paramètre Description | |
| Ec13 Dureté de l'eau Réglage de la | dureté de l'eau entrante |
| Plage de variation :Dureté : Auto, ManuelRéglage manuel : déminéralisée, 0-10 ^ f, 10-20 ^ f, 20-30 ^ f, 30-40 ^ f | |
| Observations : si la valeur est réglée sur Auto, la dureté de l'eau est évaluée par le contrôleur en fonction de la conductivité. |
Tab. 12. ae
Si la dureté de l'eau n'est pas réglée, le contrôleur gère de façon autonome le type d'eau en fonction de la conductivité lue. Bien qu'il n'y ait pas de relation fiable entre la dureté de l'eau et la conductivité, on peut considérer à titre indicatif qu'une dureté de 40°f devrait avoir, approximativement, une conductivité d'environ 900-1000 μS/cm à 20°C. Voir le paragraphe «Heures de fonctionnement du ballon» pour des informations sur le calendrier des alarmes d'entretien en fonction de la dureté ou de la conductivité de l'eau.
12.5.7 Réglage de l'absence d'eau (menu installateur)
En cas d'absence d'eau d'alimentation, une alarme «Absence d'eau» est affichée. Après l'affichage de l'alarme et une fois le «temps d'absence d'eau de remplissage» passé, le contrôleur tente d'effectuer un nouveau remplissage. À chaque tentative, le «temps d'absence d'eau de remplissage» est multiplié par le nombre d'activations déjà exécutées. Le contrôleur exécute alors plusieurs tentatives de remplissage d'eau, pendant un maximum de 5 heures à compter de l'activation de l'alarme. L'alarme est réinitialisée seulement si le capteur de niveau de l'eau arrive effectivement à la position intermédiaire (voyant jaune).
| Réf. Paramètre Description | |
| Ec14 Intervalle de réessai pour manque d'eau | Réglage du temps de contrôle en cas d'absence d'eau à l'entrée. |
| Par défaut : 10 minutes | |
| Plage de variation : 0 ÷ 20 minutes | |
| Pas : 1 minute | |
| Observations : si la valeur est réglée à 0, le remplissage d'eau ne sera pas retenté et l'alarme ne sera pas réinitialisée. |
Tab. 12. af
12.5.8 Validation et réglage de l'alarme de haute conductivité (menu installateur)
Le contrôleur permet de paramétrer des seuils limites de conductivité pour le déclenchement de l'alarme. Il est donc possible de signaler la conductivité excessive et, ainsi, la haute concentration de sels dans l'eau d'alimentation. Les seuils de ces alarmes peuvent être paramétrés à l'aide des paramètres suivants :
| Réf. Paramètre Description | |
| Ec15 Conductivité élevée Validation de l'alarme à la conductivité et réglage du retard de l'alarme. | |
| Par défaut:activé : OUIretard alarme : 60 secondes | |
| Plage de variation:activé : OUI/NON ;retard alarme : 0 ÷ 300 secondes | |
| Observations : une fois qu'a eu lieu le dépassement du seuil (si l'alarme est activée), le contrôleur attend le temps de «retard d'alarme» avant d'affi cher l'alarme. Si, pendant cette attente, la valeur de la conductivité est inférieure au seuil, l'alarme n'est pas activée. De cette manière, il est possible d'éviter les éventuelles fausses alarmes dues aux oscillations de la lecture de la conductivité. | |
Tab. 12. ag
12.5.9 Réglage des seuils de l'alarme de haute conductivité (menu installateur)
Il est possible de paramétrer deux seuils de haute conductivité. Lors du dépassement :
- du premier seuil (le plus bas), une indication non bloquante est affichée;
- du deuxième seuil (le plus haut), une alarme bloquante est activée pour protéger le fonctionnement de l'unité.
| Réf. Paramètre Description | ||
| Ec16 Conductivité élevée Réglage des seuils de haute conductivité. | ||
| Par défaut :avertissement : 1250 μS/cmalarme : 1500 μS/cmHystérésis : 25 μS/cm | ||
| Plage de variation :pré-alarme : 0 ÷ 1500 μS/cmalarme : 0 ÷ 1500 μS/cmHystérésis : 0 ÷ 100 μS/cm | ||
| Observations : la valeur d'hystérésis sert à définir la disparition de l'alarme (= la conductivité descend en-dessous du seuil - «Hystérésis»). | ||
Tab. 12. ah
12.5.10 Logique de fonctionnement pour on/off à distance (menu installateur)
Le masque Ec22 permet de paramétrer la logique de fonctionnement de l'entrée ON/OFF à distance (Normalement ouvert ou normalement fermé).
| Réf. Paramètre Description | ||
| Ec22 | Remote ON input logic | Réglage de la logique de fonctionnement pour l'entrée Remote ON/OFF |
| Par défaut : Logique d'entrée Remote ON = N.O. | ||
| Plage de variation : Logique d'entrée Remote ON : N.O., N.F. | ||
Tab. 12. ai
12.5.11 Réglage de la vitesse des ventilateurs
Réglage de la vitesse à la production minimale et nominale. Ces valeurs sont réglées par défaut par le constructeur pour garantir le mélange correct air/gaz. Vitesse de préventilation. La vitesse de préventilation (pre-purge) est indiquée en «RPM» (tours/min) ; elle est choisie habituellement par le constructeur en fonction des caractéristiques du système de combustion et du gaz.

ATTENTION : la modification de ces paramètres doit être exécutée uniquement par du personnel qualifié.
Visualisation afficheur Valeurs et remarques Défaut Unité de mesure
| Préventilation Point de consigne des ventilateurs en préventilation UG045 = 2500 tours/min | ||
| UG090 = 2500 | ||
| UG150 = 2500 | ||
| UG180 = 2500 | ||
| UG300 = 2500 | ||
| UG450 = 2500 | ||
| Vitesse min Vitesse des ventilateurs à la prod. minimum | UG045 = 1450 tours/min | |
| Point de consigne des ventilateurs à la production minimum | ||
| Vitesse min Vitesse des ventilateurs à la prod. minimum | UG300 = 1900 tours/min | |
| Point de consigne des ventilateurs à la production minimum | ||
| Vitesse maxi Vitesse des ventilateurs à la prod. nominale | UG045 = 4700 tours/min | |
| Point de consigne des ventilateurs à la production nominale | ||
Tab. 12. aj
Réf. Paramètre Description
| Ec23 | Réglages brûleur 1 | Réglage de la vitesse Pré-purge, vitesse minimale pour la production minimum et vitesse maximale pour la production nominale de vapeur |
| Ec24 | Réglages brûleur 2 | Réglage de la vitesse Pré-purge, vitesse minimale pour la production minimum et vitesse maximale pour la production nominale de vapeur |
| Ec25 | Réglages brûleur 3 | Réglage de la vitesse Pré-purge, vitesse minimale pour la production minimum et vitesse maximale pour la production nominale de vapeur |
Tab. 12. ak
12.5.12 Étalonnage du brûleur
Voir également le chapitre «Préparation à la mise en service». Le sous-menu Étalonnage brûleur/s permet d'accéder aux procédures pour la configuration et l'étalonnage des brûleurs de l'humidificateur.
Deux types de gaz sont admis :
• Méthane (de la famille G20-G25) ; • GPL (de la famille G30-G31).

Remarque : lorsqu'on sélectionne le type de gaz, l'humidificateur règle de manière autonome tous les paramètres correspondant à cette famille spécifique de gaz.
Réf. Paramètre Description
| Ec28 Étalonnage des brûleurs | Début de la procédure d'étalonnage des brûleurs.Suivre les indications affichées par l'écran |
Tab. 12. al
L'étalonnage guidé est une procédure qui guide pas à pas l'installateur pour un étalonnage correct du brûleur. Il est subdivisé en trois phases différentes :
- Étalonnage à la vitesse maximale des ventilateurs (puissance maximale pouvant être fournie par l'humidificateur);
- Étalonnage à la vitesse minimale des ventilateurs (puissance minimale pouvant être fournie par l'humidificateur);
- Recontrôle de l'étalonnage à la puissance maximale.
La première phase commencera une fois que le type de gaz a été sélectionné; si l'humidificateur est éteint, il sera allumé et forcé à la puissance maximale pouvant être fournie. Le masque affichera les informations sur l'état de fonctionnement de l'unité, telles que : état de préventilation, vitesse des ventilateurs et état de veille. Attendre que l'humidificateur ait atteint la puissance maximale, puis exécuter l'étalonnage de la vanne du gaz (voir le paragraphe «Types d'étalonnage»), en la réglant de manière à ce que le pourcentage mesuré de CO2 se trouve dans la plage admise. Refaire les opérations pour les deux étapes suivantes, en suivant les instructions affichées sur le masque pour compléter l'étalonnage.

Remarque :
- si une alarme se déclenche au cours de la phase d'étalonnage, la procédure sera interrompue et un message d'avertissement sera affiché.
- si aucune touche n'est touchée pendant 5 minutes au cours de l'étalonnage, la procédure est interrompue et l'unité repasse au fonctionnement normal.
12.6.1 Réglage du réseau pour le système main/secondary (menu installateur)
Pour augmenter la capacité de production totale quand une seule unité ne suffit pas, il est possible d'utiliser la fonction Main/Secondary qui prévoit la possibilité de raccorder jusqu'à 20 unités dans un seul système. Pour le paramétrage et l'activation des différentes unités du système, voir le menu «Réseau», notamment le masque Ed01.
Première configuration du système Main/Secondary :
Réf. Paramètre Description
| Ed01 Main/Secondary Première confi guration du Système Main/SecondaryAppuyer sur la touche «PIRG» pour confi gurer le réseau Main/Secondary | |
| Ed02 Unité 1Unité 2- -Unité 20 | Insertion/Ajout d'une unité au système Main/SecondaryPour insérer/ajouter une unité dans le réseau, entrer l'adresse IP de chaque machine. Se déplacer entre lesdiff érentes unités en utilisant UP/DOWN |
Tab. 12. am
Configuration et paramétrage des fonctions du système Main/Secondary : sur le masque Ed07 (Production Main/Secondary), appuyer sur «PRG» pour les réglages suivants :
Réf. Paramètre Description
| Ed02 Unité 1Unité 2-Unité 20 | Insertion/Ajout d'une unité au système Main/Secondary.Pour insérer/ajouter une unité dans le réseau, entrer l'adresse IP de chaque machine. Se déplacer entre lesdiff érentes unités en utilisant UP/DOWN | |
| Ed03 Production maximalesystème Main/SecondaryRotation des unités | Réglage de la production maximale du système Main/Secondary. Remplissage : c'est la valeur de la capacité maximale réelle demandée au système Main/Secondary réglable par l'utilisateur.Maximum : c'est la somme des capacités maximales des unités introduites dans le système Main/Secondary | |
| Réglage de la logique de rotation des unités.Rotation : Regroupé (par défaut), Égalisé | ||
| Ed04 Préchauff age avancéTemps de rotation | Activation de la fonction de préchauff age avancé pour systèmes Main/Secondary.Plage de variation : OUI/NON | |
| Réglage du temps de rotation automatique entre une unité et l'autre plage de variation : 0 ÷ 65535 heures(par défaut, 3 heures).Si le temps d'autorotation = 0, la fonction est désactivée. | ||
| Ed05 | Offline timeout | Réglage du temps hors ligne des machines dans le système Main/SecondaryPlage de variation : 500 ÷ 10000 |
| Ed06 Déconnexion de l'unitépar le système Main/Secondary | Déconnexion de l'unité courante par le système Main/Secondary Plage de variation : OUI/NONObservations : permet de déconnecter et d'éliminer l'unité courante du système Main/Secondary. | |
Tab. 12. an
Affichage de la production du système Main/Secondary :
Réf. Paramètre Description
| Ed07 ProductionMain/Secondary | Affi chage de la demande (%) et de la production (kg/h / lbs/h) du système Main/Secondary |
Tab. 12. ao
Affichage de l'état de la machine et du pourcentage de production pour chaque unité faisant partie du système Main/Secondary :
Réf. Paramètre Description
| Ed08 Affi | chage du systèmeMain/Secondary | État de machine de l'unité avec pourcentage de production correspondant |
| Ed09 Affi | chage des infos desdiff érentes unités.Unité 1 Unité 2..Unité 20 | Visualisation des heures de marche de l'unité, de la production actuelle et des éventuelles alarmesPour se déplacer d'une unité à l'autre, utiliser UP/DOWNLa visualisation est rendue disponible pour chaque unité |
Tab. 12. ap
Entretien de l'une des unités qui composent le système Main/Secondary :
Réf. Paramètre Description
| Ed10 Arrêt de l'unité pour entretien | Arrêt de l'unité pour exécuter la maintenance. |
Tab. 12. aq
Pour avoir des informations détaillées sur le système Main/Secondary, se référer au chapitre «Système Main/Secondary».
12.7.1 Activation de l'unité de sauvegarde (menu installateur)
Dans certaines applications critiques, où le contrôle de l'humidité relative est très important, il peut être nécessaire d'avoir une unité de sauvegarde pour faire face à un dysfonctionnement de l'unité principale. Pour activer la sauvegarde du matériel, utiliser le masque Ee01 :
| Réf. Paramètre Description | ||
| Ee01 | Valider la sauvegarde | Validation de la sauvegarde automatique de l'unité en cas de blocage, en utilisant une deuxième unité indépendante |
| Par défaut : Désactivé | ||
| Plage de variation : Activé/Désactivé | ||
Tab. 12. ar
Après avoir activé la fonction de sauvegarde, il est possible de définir l'unité qui partira la première en cas d'activation simultanée.
| Réf. Paramètre Description | |
| Ee02 Priorité à la mise en marche : | Définition de la priorité des unités mises en état de sauvegarde |
| Par défaut : Désactivé | |
| Plage de variation : Activé/Désactivé |
Tab. 12. as
La priorité doit être réglée sur la valeur «OUI» uniquement sur une des deux unités, la deuxième doit avoir le paramètre «priorité» réglé sur «NON».
12.8.1 Mode manuel (menu mainteneur et installateur)
Pendant la première mise en marche ou intervention d'entretien, il peut s'avérer utile d'activer le «mode manuel» pour vérifier les fonctionnalités des principaux composants de l'humidificateur. Le mode manuel est disponible uniquement quand la machine est en OFF et qu'il n'y a pas d'alarmes. De plus, pour protéger l'unité, la flamme du brûleur ne s'allume que s'il y a de l'eau dans le ballon (niveau haut = voyant vert du capteur de niveau allumé).

ATTENTION ! Le mode manuel ne doit être activé que par du personnel qualifié; toute utilisation impropre peut provo-le graves dommages à l'unité.
| Réf. Description Paramètre | ||
| Ef01 | Mode manuel | Validation du «Mode manuel» pour exécuter les contrôles de fonctionnement des différents composants.Par défaut : Désactivé |
| Plage de variation : Désactivé, sorties manuelles, production manuelle | ||
| Observations : en quittant le «Mode manuel», les réglages sont réinitialisés automatiquement sur le fonctionnement normal. Si l'utilisateur ne modifi e pas les paramètres dans le menu «Mode manuel» pendant 30 minutes, le mode manuel est automatiquement désactivé. | ||
| Ef02 | Gestion manuelle des sorties | Validation du «Mode manuel» pour exécuter les contrôles de fonctionnement des différents composants. |
| Test de la vanne de remplissage Test de la pompe de vidange | ||
| Activation du relais de la tête de ventilation | ||
| Ef03 | Gestion de la demande manuelle | Réglage manuel de la demande en pourcentage. |
Tab. 12. at
12.9.1 Assistant initial (menu mainteneur et installateur)
Dans le menu Assistant, le masque Eg01 permet de lancer la programmation assistée pas-à-pas pour régler les paramètres pour la première mise en service. Nous énumérons ci-dessous les points inhérents à la première mise en marche (certains points pourraient ne pas être affichés s'ils ne sont pas nécessaires):
1/9 - Choix du Modèle (uniquement en cas de contrôleur de rechange non configuré) ; 2/9 - Dureté de l'eau : automatique ou défini par l'utilisateur ; 3/9 - Réglage manuel de la dureté de l'eau ; 4/9 - Type de régulation ; 5/9 - Sélection du type de sonde d'ambiance principale ; 6/9 - Sélection du type de sonde de limite ; 7/9 - Réglage des limites pour les sondes actives ; 8/9 - Réglage des vidanges pour dilution : automatique ou défini par l'utilisateur ; 9/9 - Réglage manuel des vidanges pour dilution.
| Réf. Paramètre Description | |
| Eg01 Assistant Démarrage de l'assistant initial de la première programmation de l'unité | |
| Réglage d'affichage de l'assistant au prochain redémarrage | |
| Par défaut : assistant (wizard) validé : OUI | |
Tab. 12. au
Pour toute information complémentaire, voir le paragraphe «Séquence de mise en marche».
12.9.2 Sélection de la langue (menus mainteneur et installateur)
Lors de la première mise en marche, l'unité demande de sélectionner la langue. Pour la modifier, utiliser le masque Eg02. Appuyer sur «ENTER», puis sur UP/DOWN pour modifier la langue, ESC pour quitter sans aucune modification.
| Réf. Paramètre Description | ||
| Eg02 Langue Sélection de la langue. | ||
| Par défaut : English | ||
| Plage de variation :1. English2. Italiano3. Deutsch4. Français5. Español | ||
Tab. 12. av
12.9.3 Sélection des unités de mesure (menu installateur)
Le masque Eg03 permet de sélectionner l'unité de mesure : Internationale (°C, kg/h) ou Impériale (°F, lb/h). Il est également possible de valider ou d'invalider le changement de langue au démarrage.
| Réf. Paramètre Description | |
| Eg03 Unité de mesure et langue à la mise en marche | Sélection de l'unité de mesure. Affi chage du changement de langue au démarrage. |
| Par défaut : unité de mesure : dépend du code de l'unité montrer le changement de langue au démarrage : OUI | |
| Plage de variation : unité de mesure : Internationale, Impériale montrer le changement de langue lors de la mise en marche : OUI, NON |
Tab. 12. aw
12.9.4 Introduction et changement du mot de passe (menu mainteneur et installateur)
Le masque Eg04 permet de modifier et/ou de saisir le mot de passe des utilisateurs : Préposé à l'entretien et installateur. Les mots de passe sont composés de 4 chiffres numériques. Le mot de passe par défaut de l'installateur est : 0077. Le mot de passe par défaut du préposé à l'entretien est : 0044.
| Réf. Paramètre Description | |
| Eg04 Changement des mots de passe | Introduction et modifi cations des mots de passe |
| Par défaut : Installateur : 0077 | |
| Préposé à l'entretien : 0044 |
Tab. 12. ax
12.9.5 Réinitialisation des paramètres à leur valeur par défaut (menu Mainteneur et Installateur)
Utiliser le masque Eg06 pour réinitialiser tous les paramètres aux valeurs par défaut.
| Réf. Paramètre Description | |
| Eg06 Inst. Par défaut Réinitialisation | d'usine de l'unité. |
| Observations : suivre les indications qui apparaissent sur l'affi cheur | |
| Il est donc est demandé de confirmer avant d'eff ectuer la réinitialisation. |
Tab. 12. ay

ATTENTION ! En effectuant la réinitialisation d'usine, on perd tous les réglages du contrôleur et l'on restaure les valeurs par défaut.
12.9.6 Mise à jour du logiciel à partir d'une clé USB
Le paquet de mises à jour peut être téléchargé à partir du site ksacarel.com. Le logiciel de l'unité peut être mis à jour en utilisant une clé USB branchée directement sur le contrôleur c.pHC. Créer un dossier UPGRADE à la racine de la clé et y copier le fichier de mise à jour du logiciel. Après avoir branché la clé sur le régulateur, accéder au masque Eg07 et régler le paramètre «Mettre à jour le logiciel de l'unité» sur «OUI».
| Réf. Paramètre Description | ||
| Eg07 Mise à jour du logiciel Lancement de la mise à jour du logiciel depuis la clé USB | ||
| Par défaut : Non | ||
Tab. 12. az
Les phases pour mettre à jour le SW/OS (logiciel/système d'exploitation) sont les suivantes :
- Sauvegarder les paramètres utilisateur;
- Mettre à jour SW/OS; • Rétablir les paramètres par défaut;
- Écrire les paramètres utilisateur.
Une fois terminée la mise à jour, enlever la clé USB du contrôleur.
Après la mise à jour, les paramètres utilisateur principaux ne doivent pas être configurés, puisque la mise à jour les a rétablis automatiquement.
12.9.7 Exportation des paramètres sur clé USB
Il est possible d'exporter la configuration de tous les paramètres de l'unité et de les enregistrer sur une clé USB. Ils pourront ainsi être transférés sur une deuxième unité, rendant ainsi les opérations pour la première installation et la mise en marche encore plus rapides. Pour exécuter l'enregistrement des paramètres, brancher la clé USB au contrôleur c. pHC, accéder au masque Eg08 et régler le paramètre «Exporter ?» sur «OUI».
| Réf. Paramètre Description | |
| Eg08 Exporter les paramètres Lancement de la fonction d'exportation de la confi guration de l'unité vers la clé USB | |
| Par défaut : Non | |
Tab. 12. ba
Le fichier exporté est enregistré automatiquement dans la racine de la clé sous le nom : «UG4cgg.txt»
12.9.8 Importation des paramètres sur l'unité
Il est possible d'importer les configurations de tous les paramètres depuis la clé USB vers l'unité. Pour procéder à l'importation des paramètres, s'assurer que le fichier précédemment exporté se trouve dans la racine de la clé sous le nom suivant : «UG4cgg.txt». Brancher la clé USB au c. pHC, accéder au masque Eg08 et régler le paramètre «Exporter ?» sur «OUI».
| Réf. Paramètre Description | ||
| Eg09 | Importer les paramètres | Lancement de la fonction d'importation de la configuration depuis la clé USB vers l'unité |
| Par défaut : Non | ||
Tab. 12. bb
12.10.1 Adresse de réseau pour la supervision (menu installateur)
La supervision peut être validée sur le réseau Ethernet ou sur le port série BMS. Les protocoles prévus configurables par l'utilisateur sont les suivants :
| Port Protocole | |
| BMS Carel, ModBus, Bacnet | |
| Ethernet ModBus, Bacnet |
Le masque Eh01 permet de définir le port et le protocole de supervision et de configurer l'adresse de supervision de l'unité pour le port BMS.
| Réf. Paramètre Description | |
| Eh01 Adresse Supervision unité port BMS | Configuration de l'adresse de l'unité et du protocole pour la supervision du port BMS.Par défaut :Adresse : 1 ; Protocole : ModBus ; On/Off par SV : Non ;Réglage par SV : Non ; |
| Plage de variation :Adresse : 1 ÷ 247Type de protocole : Modbus, BACnet, Carel |
Tab. 12. bc
Address est l'adresse du dispositif sur la supervision du port BMS. En validant ou en invalidant les deux paramètres «On/Off par SV» et «Réglage par SV», la lecture des signaux de supervision respectifs s'active ou se désactive. Pour les autres protocoles de supervision, il est possible de sélectionner le protocole Carel et d'utiliser la passerelle externe Carel (supernoeud pour humidification).
12.10.2 Port BMS (menu installateur)
Le masque Eh02 est utilisé pour configurer la communication sur le port BMS pour la supervision.
| Réf. Paramètre Description | |
| Eh02 Réglagesde communicationdu port BMS | Réglage des paramètres de communication pour la supervision par BMS :Baudrate, Bits d'arrêt et bits de parité |
| Par défaut :Vitesse de transmission : 19200 bits d'arrêt : 2Parité : None (Aucune) |
Tab. 12. bd
12.10.3 Supervision pour bacnet ms/tp (menu installateur)
Pour la configuration de l'adresse, nombre maximal de maîtres et nombre maximal de cadres de la supervision BACnet MS/TP, il est possible d'utiliser le masque Eh03. Le masque n'est visualisable que lorsque l'on a configuré la supervision sur le port BMS avec protocole BACnet.
| Réf. | Paramètre Description | |
| Eh03 | Confi gurationBACnet MS/TP | Confi guration de l'adresse, du nombre maximal de maîtres et du nombre maximal de cadresPar défaut : Adresse : 0Maîtres max. : 127Cadres max. : 10 |
Tab. 12. be
Pour BACNet MS/TP, configurer non seulement les paramètres du masque Eh03, mais aussi le paramètre du masque Eh06
Réf. Paramètre Description
Ét4 Installation dispositif Par défaut : 77000
12.10.4 Réseau ethernet (menu installateur)
Pour raccorder l'unité au réseau Ethernet local et pouvoir utiliser le mode Main/Secondary, Backup/Rotation logiciel, serveur web, il est nécessaire de configurer les paramètres DHCP, IP, subnet mask, gateway, DNS.

ATTENTION ! Ces valeurs devront être fournies par l'administrateur du réseau local.
Réf. Paramètre Description
| Eh05 Réglagesdu réseau Ethernet | Confı guration de l'adresse IP de l'unité pour la connexion Ethernet. |
| Confı guration DHCP, masque sous-réseau, passerelle, DNS. | |
| Par défaut :DHCP : OffIP : 192.168.0.1 (adresse IP de l'unité)Masque : 255.255.255.0 (masque sous-réseau)GW : 192.168.0.1 (passerelle)DNS : 0.0.0.0Actualiser ? NON |
Tab. 12. bf
Voici les valeurs données par défaut sur chaque machine :
- DHCP : Off
- adresse IP de l'unité : 192.168.0.1 masque sous-réseau : 255.255.255.0 • passerelle : 192.168.0.1 • DNS : 0.0.0.0
Après avoir modifié les paramètres, le paramètre «Mettre à jour ?» permet de lancer la mise à jour de l'adresse IP. Pour lancer la mise à jour, régler le paramètre «Mettre à jour ?» sur «OUI».

ATTENTION ! Le régulateur n'est pas accessible directement via Internet, dans la mesure où un pare-feu garantit l'accès seulement au moyen d'une connexion sûre (connexion au cloud tERA de Carel ou par cryptographie VPN).
12.10.5 Supervision modbus ou bacnet sur tcp/ip (port ethernet) (menu installateur)
Sur le port Ethernet, on dispose aussi bien du protocole ModBus que du Bacnet ; utiliser le masque Eh06 pour leur activation :
| Réf. Paramètre Description | ||
| Eh06 Réglages | Sélection du protocole sur le port Ethernet | |
| Ab. ModBus TCP/IP :Activé/Désactivé | ||
| Ab. BACnet TCP/IP :Activé/Désactivé Par défaut : | ||
| Ab. ModBus TCP/IP :Désactivé | ||
| Ab. BACnet TCP/IP :Validé | ||
Tab. 12. bg
Avec le protocole BACnet, l'adresse doit être configurée en utilisant le masque Eh04.

Remarque : pour le protocole BACnet, il existe une seule instance ; il n'est donc pas possible d'activer le BACnet à la fois sur le port BMS et sur le port Ethernet.
12.10.6 Port de supervision
La régulation par la supervision permet de fournir à la machine une validation et/ou une demande de production sans passer par les algorithmes de régulation. Une fois que le port de communication d'interaction de la supervision avec la machine a été sélectionné, le masque Eh08 s'affiche à travers lequel il est possible d'activer ou de désactiver l'alarme de supervision hors ligne.
Réf. Paramètre Description
| Eh07 Validation régulation par la supervision | Confi guration du port de supervision |
| Validation du signal ON/OFF par la supervision | |
| Validation de la régulation par la supervision | |
| Eh08 Validation régulation par la supervision | Validation alarme hors ligne par la supervision |
Tab. 12. bh
12.10.7 Réglages du service de monitorage
Le service de monitorage est un système qui n'a pas de capacité de gestion/intervention sur l'équipement, mais qui exerce une activité de contrôle sur ce dernier. Les paramètres de gestion du monitorage externe sont recueillis dans le masque Eh09. Il est cependant possible de gérer le signal de pause de l'unité de l'extérieur, par inhibition de celui-ci en activant la dérivation correspondante. La dérivation peut être désactivée manuellement ou automatiquement réinitialisée suite à un retard de réinitialisation pause unité.
| Réf. Paramètre Description | |
| Eh09 Réglages du service de monitorage | Affi chage de l’état de pause unité par le service de monitorage |
| Réglage de la dérivation de la pause unité par le service de monitorage | |
| Retard de réinitialisation de la dérivation de la pause unité |
Tab. 12. bi
Pour remettre en marche, appuyer simplement sur la touche «ENTER» lorsque le message suivant clignote :

12.11.1 Déconnexion du menu paramétrage (menus installateur et mainteneur)
En mode «terminal à caractères», le masque EI01 permet de quitter le menu Réglages. Ce masque indique également le type de journal effectué (installateur ou mainteneur). Quand on accède à ce masque, l'indication suivante est affichée (dans la langue couramment sélectionnée) : «Pour se déconnecter, appuyer ensuite sur la touche «ENTER» : le masque principal s'affiche de nouveau. Appuyer sur la touche «ESC» pour quitter si l'on ne souhaite pas fermer la session.
Pour effectuer la déconnexion (log-out), utiliser l'icône (1 - fig. 12. n) présente sur le masque «Réglages».

12.12 Écran tactile : mise à jour du logiciel
Pour la mise à jour de l'écran tactile, il suffit d'entrer dans le menu de système (sur la page d'accueil), menu Réglages et de saisir le mot de passe. La page-écran affichée sera la suivante :

Brancher la clé USB sur l'afficheur (le port mini USB du terminal est accessible de la partie interne du tableau électrique (mod. outdoor) ou de la partie interne du panneau frontal (mod. indoor)) pour activer le menu «Mise à jour afficheur» (1 - fig. 12. o). Cliquer sur ce menu et suivre les étapes de mise à jour décrites sur l'écran.
13.1 Configuration du système
Le système ainsi composé est, dans tous les cas, à même de répondre à la demande de vapeur. Dans ce cas spécifique, la machine Main est toujours l'unité qui a l'adresse IP inférieure à toutes celles auxquelles est connecté le signal/les sondes. Si besoin est, il est conseillé de prévoir un humidificateur supplémentaire (de secours) pour pallier une éventuelle défaillance d'une unité du système. Pour la configuration du système Main/Secondary, procéder comme suit : Main/Secondary
- Raccorder les sondes ou le signal externe aux unités et exécuter la configuration (type régulation, type signal, production max....);
- Régler les adresses IP des différentes unités, de manière à ce qu'elles soient à l'intérieur du même sous-réseau (subnet mask) ; le code de masque de cette configuration est Eh02 (E. Paramétrage – h. Supervision). L'adresse IP doit être introduite depuis l'écran de chaque machine, en donnant une adresse différente à chacune de toutes celles qui appartiennent à un même sous-réseau. Si besoin est, contacter l'administrateur du réseau local. Se souvenir que l'adresse par défaut de chaque machine est 192.168.0.1, le masque de sous-réseau est 255.255.255.0 par défaut.
- Raccorder les unités à insérer dans le système main/secondary au réseau local Ethernet au moyen d'un commutateur. S'il n'y a que deux unités, il est possible d'utiliser un câble RJ45 catégorie 5 directement raccordé aux ports Ethernet des deux contrôleurs c. pHC.
- Configurer le système main/secondary en validant une à une les unités (cette opération peut être effectuée sur l'écran de n'importe quelle unité) : I. Afficher le code du masque Ed01 et passer alors à la configuration en utilisant «PRG»; II. Saisir l'adresse IP de l'«Unité 1» et confirmer par «Enter»; III. Refaire les opérations décrites ci-dessus (I et II) pour toutes les autres unités que l'on souhaite intégrer dans le système Main/Secondary. (Les unités font partie du système Main/Secondary (état en ligne) dès qu'elles sont intégrées dans le réseau.)

Remarque :
- L'unité Main est toujours (en mode automatique) celle dont l'adresse IP a la valeur la plus basse et les sondes/signal externe raccordés;
- Quelques secondes peuvent être nécessaires (10 s maximum) pour que l'unité Main commence à passer la demande de production à l'unité ou aux unités Esclaves. Cela est également valable lorsque, en mode automatique, il est nécessaire de changer l'unité Main (par exemple en cas de problème de fonctionnement).
Plusieurs unités peuvent être raccordées en cascade simplement par le biais des bornes 11U et 12U qui fournissent la demande de production (0 ÷ 10V).
13.1.1 Production maximale
Comme pour la configuration de la machine simple, il est possible de régler la capacité maximale demandée pour le système Main/Secondary.
Procédure : Entrer dans le menu Ed07 (E. Réglages – d. Réseau), appuyer sur PRG et se déplacer à l'aide de UP/DOWN jusqu'au menu Ed03. Le paramètre «Capacité» identifie la valeur maximale de production désirée par le système Main/Secondary; cette valeur peut donc être réglée par l'utilisateur. Au contraire, le paramètre «Capacité maximale» (lecture seule) indique la somme des tailles de chaque unité; il s'agit donc de la capacité maximale que le système peut réellement atteindre. Il résulte donc toujours que «Capacité» ≤ «Capacité maximale». Il est toutefois possible de définir la production maximale de chaque unité insérée dans le système en limitant la production par rapport à sa valeur de taille. Dans ce cas, la valeur du paramètre «Capacité maximale» est mise à jour en tenant compte de la réduction.
13.1.2 Logique de rotation
Il est possible de définir la logique d'activation des unités qui font partie du système Main/Secondary en choisissant entre «Regroupée» ou «Égalisée» (masques Ed03 et Ed04). À partir du masque Ed07 (E. Réglages – d. Réseau), utiliser UP/DOWN jusqu'à atteindre Ed03 ou Ed04 (N. B.: Ed04 n'est visible que si la rotation est activée sur Ed03).
Regroupée :
- Les unités sont activées en série, l'une après l'autre, en fonction de la demande de vapeur.
Si la demande de vapeur ne prévoit pas l'utilisation de toutes les unités, la rotation peut être divisée ultérieurement également entre les unités ayant un nombre d'heures de fonctionnement inférieur (fonction de rotation automatique), de manière à ce que l'utilisation de chaque unité devienne homogène au fil du temps (mêmes heures de travail). Pour l'activation et la configuration des heures de rotation, il faudra régler le paramètre «temps de rotation auto» sur le masque Ed04.

Remarque : si le «temps de rotation automatique» = 0, la fonction rotation automatique est désactivée.
Égalisée :
- toutes les unités sont activées en parallèle et simultanément, avec une production égale à la demande totale divisée par le nombre d'unités.
13.1.3 Préchauffage avancé

Remarque : la fonction a un sens uniquement en cas de rotation «Regroupée».
En activant le préchauffage avancé, il est possible de préactiver automatiquement la ou les unités Esclaves qui sont actuellement
en veille. Quand la demande atteint 90 % de la production (des unités en marche à ce moment donné), le préchauffage des unités restantes est activé. La fonction est activée/désactivée à partir du masque Ed04.
13.1.4 Déconnexion d'une unité
Si l'on veut éliminer une unité du système Main/Secondary, en réduisant ainsi le nombre d'unités présentes, il est nécessaire d'utiliser la fonction «Déconnecter unité» sur le masque Ed06. Cela peut être fait depuis un quelconque des humidificateurs qui constituent le système.
Remarque : une fois que l'unité est déconnectée, elle n'est plus visible par le système Main/Secondary, puisque son adresse IP a été éliminée de la liste. Au cas où une unité a été déconnectée par erreur, il est possible de la rajouter à partir du masque Ed01 (en saisissant son IP). Cela doit être fait sur l'écran d'une unité déjà présente dans le système.
13.1.5 Affichage du système
Pour avoir une visualisation récapitulative du système Main/Secondary, il est possible d'utiliser le masque Ed08. À partir du masque Ed07 (E. Réglages – d. Réseau), appuyer sur DOWN pour arriver au menu Ed08. Ce menu se compose d'un total de 5 pages qui présentent toutes les unités (01, 02,..., 20), l'état de chacune d'elles, et la production actuelle en pourcentage. Voici un tableau montrant l'état des unités du réseau Main/Secondary :
Symbole État de l'unité
| Unité actuelle (où l'on est en train de travailler, affi cheur ou serveur Web) | |
| En ligne | |
| Hors ligne | |
| Non confi gurée et non présente dans le système Main/Secondary |
Tab. 13. a
Il est également possible de sélectionner une à une les unités du système Main/Secondary, en visualisant aussi la production maximale, l'état, les heures de marche de l'unité, la demande actuelle (de production) et la présence ou l'absence d'alarmes. Pour entrer en mode affichage, sur le masque Ed08, sélectionner l'unité dont on souhaite voir les détails et appuyer sur ENTER pour arriver au masque Ed09. Les touches fléchées UP/DOWN permettent de faire défiler les unités pour en visualiser les détails.
13.1.6 Logiciel de secours
Le système Main/Secondary peut également être utilisé pour obtenir la fonction de logiciel de sauvegarde : en cas de défaillance d'une ou de plusieurs unités, le système procède automatiquement au rétablissement de la production de vapeur en activant les unités prévues pour la sauvegarde. Le manque de production est compensé en augmentant la production de chaque unité (si possible) et/ou en mettant en marche les éventuelles unités en veille. Même si cela n'est pas rigoureusement nécessaire, pour garantir cette fonction, le signal de régulation externe doit être envoyé à toutes les unités du système ; si on utilise des sondes, chaque unité doit être munie d'une sonde. Ce n'est que de cette manière que le secours sera efficace face à toute éventuelle défaillance.

Remarque : si à la suite d'un problème de fonctionnement ou d'un arrêt, une unité passe à l'état hors ligne (c'est-à-dire qu'elle
est momentanément exclue du système), à la mise en marche suivante, il se peut qu'elle mette au minimum 15 s pour retrouver automatiquement l'état en ligne.
13.1.7 Logiciel de secours pour entretien
Pendant l'entretien ou le nettoyage d'une des unités constituant un système, il est possible d'activer la fonction de secours pour entretien. Cela permet de lancer la production d'une unité en veille, prévue pour le secours, avant d'éteindre l'humidificateur concerné par l'entretien. Il est ainsi possible de garantir la continuité du service, même en cas d'applications pour lesquelles le contrôle de l'humidité demandée est très précis et continu dans le temps.
Procédure :
- Accéder au masque Ed07 (Réseau);
- Appuyer sur DOWN pour afficher la liste des unités (Ed08);
- Se placer sur l'unité devant être soumise à l'entretien (Unité 1, Unité 2,...) et appuyer sur ENTER pour confirmer (masque Ed09);
- Appuyer sur PRG pour accéder au masque Ed10 et régler le paramètre «Demande d'arrêt de l'unité» = OUI. Attendre que le message suivant s'affiche sur l'écran : «Il est maintenant possible d'éteindre la machine pour effectuer l'entretien», puis éteindre l'unité;
L'entretien étant achevé, il suffit de remettre l'humidificateur en marche ; l'unité se remet automatiquement en ligne.

Remarque : pour exécuter la fonction avancée de sauvegarde (logiciel) pour entretien, l'unité utilisée pour la sauvegarde doit
avoir les sondes et/ou le signal externe raccordé.
14.1 Fonctions du server web
Depuis la page d'accueil du Server Web, on a accès directement à l'afficheur et il est possible d'y exécuter toutes les configurations comme si on opérait directement depuis le terminal de l'unité. En outre, il est possible d'avoir un retour du fonctionnement de la machine dans le synoptique.

Les principaux menus sont les suivants :
- Unité (UNIT)
- Réseau (NETWORK)
- Entretien (MAINTENANCE)
- Infos (INFO)
Menu unité
Sondes : information et configuration de la sonde principale et de la sonde de limite. Sélection du type de signal et définition de la valeur minimale et maximale.
Sondes Wireless : activation et association de chaque sonde Wireless au groupe de sondes principales ou au groupe de sondes de limite. Lecture de l'humidité et/ou de température, du niveau du signal et de l'état de la batterie.
Régulation : sélection du type de régulation. Réglage du point de consigne, du différentiel et du minimum/maximum. Configuration : configuration de la date et de l'heure. Configuration des alarmes principales et variation du pourcentage du temps de remplissage et de vidange.
Programmateur : activation et réglage des plages horaires quotidiennes et hebdomadaires.
Menu réseau
Affichage récapitulatif de l'état des unités qui constituent le système main/secondary avancé.
Maintenance
Temporisateurs : visualisation des heures d'utilisation du ballon et de l'unité. Affichage du temps restant avant l'entretien et le réglage de la préalarme d'entretien.
Journaux : visualisation de l'historique des principales variables (production, point de consigne, état de la pompe de vidange, état de la vanne de remplissage, demande, état de l'unité).
Live : visualisation en temps réel des principales variables (production, point de consigne, état de la pompe de vidange, état de la vanne de remplissage, demande, état de l'unité).
Infos
Unité infos : informations sur le modèle de l'unité et sur la version du logiciel. Sélection de la langue et de l'unité de mesure.
Ressources : liens utiles (site Carel, manuels et page gaSteam dans le site Carel).
Guides et FAQ : informations générales sur l'utilisation du Server Web.

Remarque : afin d'éviter toute modification erronée, certains des paramètres principaux de fonctionnement de l'unité ne peuvent être modifiés que depuis l'unité en état Off (off depuis clavier = off by keyboard).
15.1 Tableau des variables de supervision
Les variables indiquées dans la liste ne sont qu'un ensemble de toutes les variables internes de l'humidificateur gaSteam. NE PAS CONFIGURER DES VARIABLES NON PRÉSENTES DANS LES TABLEAUX, AUTREMENT, LE FONCTIONNEMENT DE L'HUMIDIFICATEUR PEUT ÊTRE COMPROMIS.
15.1.1 Tableau des variables Carel
| Voici les variables utilisées pour le protocole Carel. RW = ReadWrite | ||||||||
| Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès | ||||||||
| Analog | 1 | ManReq | Réglage production demande en mode manuel | Pourcent | RW | |||
| Analog | 2 | GibSetP_Hum | Réglage valeur de l'humidité (point de consigne humidité) | 50,0 | 0 | 100,0 | Pourcentage humidité relative | RW |
| Analog | 3 | GibSetP_Temp | Réglage valeur température (point de consigne température) | 42,0 | 0 | 100,0 | DegrésCelsius | RW |
| Analog | 4 | RegulationCfg1Lyst | Paramètres régulation unité - Hysteréssis de régulation | 2,0 | 0,5 | 100,0 | RW | |
| Analog | 5 | RegulationCfgDiff | Paramètres de régulation unité - Différentiel (pour régulation de modulation) | 5,0 | RW | |||
| Analog | 6 | GibSetPLim_Hum | Réglage valeur limitation humidité (point de consigne humidité limite) | 100,0 | 0 | 100,0 | Pourcentage humidité relative | RW |
| Analog | 7 | GibSetPLim_Tempo | Réglage valeur limitation température (point de consigne température limite) | 50,0 | 0 | 100 | DegrésCelsius RW | |
| Analog | 8 | RegulationCfgDiffLim | Paramètres régulation unité - Limite différentiel (pour régulation de modulation) | 5,0 | RW | |||
| Analog | 9 | RegulationCfg.MinReq Paramètres régulation unité - Demando minimum | Réglage seu alarme humidité basse capteur principal | 4,0 | 25,0 | ProdUnitMax Pourcent RW | ||
| Analog | 10 | AlmThrshHumLo | Réglage seu alarme humidité élevée capteur principal | 0,0 | AlmThrsh-HumLi | Pourcentage humidité relative | RW | |
| Analog | 11 | AlmThrshIumHII | Réglage seu alarme humidité élevée capteur principal | 100,0 | AlmThrsh-HumLo | Pourcentage humidité relative | RW | |
| Analog | 12 | AlmThrshIumHILim | Réglage seu alarme humidité basse capteur de limitation | 100,0 | 0 | 100,0 | Pourcentage humidité relative | RW |
| Analog | 13 | AlmThrshTempLo | Réglage seu alarme humidité basse capteur principal | 0,0 | Alm-ThrshTemp-ll | DegrésCelsius | RW | |
| Analog | 14 | AlmThrshTempHi | Réglage seu alarme humidité élevée capteur principal | 60,0 | Alm-ThrshTempLo | DegrésCelsius | RW | |
| Analog | 15 | AlmThrshTempHILim | Réglage seu alarme basse température sonde de limitation | 60,0 | DegrésCelsius | RW | ||
| Analog | 16 | MainPrbCfg.Mi_Hum | Configuration capteur principal - Minimum en cas de régulation de l'humidité | 0 | 0 | 100 | Pourcentage-lu-miditéRelative | RW |
| Analog | 17 | MainPrbCfg.Ma_Hum | Configuration capteur principal - Minimum en cas de régulation de l'humidité | 100,0 | 0 | 100 | Pourcentage-lu-miditéRelative | RW |
| Analog | 18 | MainPrbCfg.Mi_Tempo | Configuration capteur principal - Minimum en cas de régulation de la température | -20,0 | DegrésCelsius | RW | ||
| Analog | 19 | MainPrbCfg.Ma_Tempo | Configuration capteur principal - Maximum en cas de régulation de la température | 70,0 | DegrésCelsius | RW | ||
| Analog | 20 | LimitPrbCfg.Mi_Hum Confi guration capteur limite - Minimum en cas de régulation de l'humidité | 0 | 0 | 100 | Pourcentage-lu-miditéRelative | RW | |
| Analog | 21 | LimitPrbCfg.Ma_Hum | Configuration capteur limite - Minimum en cas de régulation de l'humidité | 100,0 | 0 | 100 | Pourcentage-lu-miditéRelative | RW |
| Analog | 22 | LimitPrbCfg.Mi_Temp | Configuration capteur limite - Minimum en cas de régulation de la température | 20,0 | DegrésCelsius | RW | ||
| Analog | 23 | LimitPrbCfg.Ma_Temp | Configuration capteur limite - Maximum en cas de régulation de la température | 70,0 | DegrésCelsius | RW | ||
| Analog | 24 | RegulationCfg.PwrCorre ctionfactor | Paramètres régulation unité - l'acteur de correction (0 = aucune correction) | 29,0 | RW | |||
| Analog | 25 | SchedDayCfg[0]SetP | Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Lundi) | RW | ||||
| Analog | 26 | SchedDayCfg[1].SetP | Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Ward) | RW | ||||
| Analog | 27 | SchedDayCfg[2].SetP | Programmateur - Point de consigne pour mode ON- SET (2) (Microrod) | RW | ||||
| Analog | 28 | SchedDayCfg[3].SetP | Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Leudi) | RW | ||||
| Analog | 29 | SchedDayCfg[4].SetP | Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Vondred) | RW | ||||
| Analog | 30 | SchedDayCfg[5].SetP | Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Samedi) | RW | ||||
| Analog | 31 | Man_ProdReqMS | Demande de production manuelle | RW | ||||
| Analog | 32 | MainPrb | Lecture capteur principal | RW | ||||
| Analog | 33 | LimitPrb | Lecture capteur de limitation | RW | ||||
| Analog | 34 | PreheatPb | Lecture capteur de préchauffage | DegrésCelsius | RW | |||
| Analog | 35 | CurProdPh | Production actuelle | 0 | ProcNom | Klogrammes- Parleure | RW | |
| Analog | 36 | NetReq | Production en cours totale en % (uniquement pour mode M/S) | Pourcent | RW | |||
| Analog | 37 | NetProd | Production en cours totale en kg/n /lb/h (uniq, pour mode M/S) | Klogrammes | RW | |||
| Analog | 38 | Burner_1_Tach | Lecture vitesse du ventilateur 1 | Revolutions ParMinute | RW | |||
| Analog | 39 | Burner_2_Tach | Lecture vitesse du ventilateur 2 | Revolutions ParMinute | RW | |||
| Analog | 40 | Burner_MB_3_Tach | Lecture vitesse du ventilateur 3 | Revolutions ParMinute | RW | |||
| Analog | 41 | Temp_Fumes_1 | Température fumées - Lecture capteur 1 | DegrésCelsius | RW | |||
| Analog | 42 | Temp_Fumes_2 | Température fumées - Lecture capteur 2 | DegrésCelsius | RW | |||
| Analog | 43 | Temp_Fumes_MB_3 | Température fumées - Lecture capteur 3 | DegrésCelsius | RW | |||
| Analog | 44 | Fan1_PWM | Point de consigne vitesse du ventilateur 1 | 0,0 | 1000,0 | RW | ||
| Analog | 45 | Fan2_PWM | Point de consigne vitesse du ventilateur 2 | 0,0 | 1000,0 | RW | ||
| Analog | 46 | Fan3_PWM | Point de consigne vitesse du ventilateur 3 | 0 | 100,0 | RW | ||
| Analog | 47 | Fan1_SetSpeed | Régage vitesse du ventilateur 1 | RW | ||||
| Analog | 48 | Fan2_SetSpeed | Régage vitesse du ventilateur 2 | RW | ||||
| Analog | 49 | GammaLevReal | Lecture signal par le capteur mousse | RW | ||||
| Analog | 56 | RegulationCfg.W_Min-TempTrsh | Réglage température de préchauffage eau | 70,0 | 50,0 | 80,0 | DegrésCelsius | RW |
Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès
| Analog | 57 | PreheatOffset_Temp | Réglage différence température activation préchauflage par rapport à température de régulation réglée (décalage préchauflage) | 3,0 2 20,0 | DégrésCelsius | RW | |
| Analog | 58 | PreheatOffset_Hum | Réglage différence humióté activation préchauflage par rapport à humidifié de régulation réglée (décalage préchauflage) | 3,0 2 20,0 | PourcentageHu | miditéRelative | RW |
| Analog 59 | ManMode | de_Fan1_PWM Réglage vitesse du ventilateur 1 en mode manuel | Fan_1_cfg. | MinSpeed | Fan_1_cfg.MaxSpeed | RévolutionsPar-Minute | RW |
| Analog 60 | ManMode | de_Fan2_PWM Réglage vitesse du ventilateur 2 en mode manuel | Fan_2_cfg. | MinSpeed | Fan_2_cfg.MaxSpeed | RévolutionsParMinute | RW |
| Analog 61 | ManMode | de_Fan3_PWM Réglage vitesse du ventilateur 3 en mode manuel | Fan_1_cfg. | MinSpeed | Fan_1_cfg.MaxSpeed | RévolutionsParMinute | RW |
| Analog | 62 | ProdUnitMax | Réglage valeur de production maximum | 100,0 | RegulationCfg.Mir-Req | Fourcent RW | |
| Analog | 66 | ProdRsqVsk | Production demandée | Pourcent | RW | ||
| Analog | 67 | ProdReqVsk_Secondary | Production demande unité Secondary | Pourcent | RW | ||
| Analog | 68 | CurrProdPh_Secondary | Production acuelle unité Secondary | 0 | ProdNom | KlogrammesParleurc | |
| Analog | 69 | PreheatPmb_Secondary | Lecture capteur de préchauflage unité Secondary | DégrésCelsius | |||
| Boolean | 1 | OnBySV | Signal On/Off unité depuis superviseur | RW | |||
| Boolean | 6 | Wi-lardnessTyp | Réglage mode gestion durété de l'eau(0-AUTO;1-MANUEL) | VRAI | RW | ||
| Boolean | 7 | SchedDayCfg[0].EnTB | Programmateur - validation plage horaire (Lundi) | RW | |||
| Boolean | 8 | SchedDayCfg[1].EnTB | Programmateur - validation plage horaire (Mardi) | RW | |||
| Boolean | 9 | SchedDayCfg[2].EnTB | Programmateur - validation plage horaire (Mercredi) | RW | |||
| Boolean | 10 | SchedDayCfg[3].EnTB | Programmateur - validation plage horaire (Jeudi) | RW | |||
| Boolean | 11 | SchedDayCfg[4].EnTB | Programmateur - validation plage horaire (Vendredi) | RW | |||
| Boolean | 12 | SchedDayCfg[5].EnTB | Programmateur - validation plage horaire (Samedi) | RW | |||
| Boolean | 13 | ManLxDan | Commande tête du ventilateur en mode manuel (0=OFF,1=ON) | RW | |||
| Boolean | 16 Man | IIImpStatus_Secondary | Commande vanne de remplissage en mode manuel (0=OIT,1=ON) unité Secondary | RW | |||
| Boolean | 17 Man | DrainPmpStatus_Secondary | Commande pompe de remplissage en mode manuel (0=OFF,1=ON) unité Secondary | RW | |||
| Boolean | 18 | ManExiFan_Secondary | Commande été du ventilateur en mode manuel (0=OFF,1=ON) unité Secondary | RW | |||
| Boolean | 31 | RemOn | Signal On/Off de 'unité par entrète numérique (ON=VRAI) | RW | |||
| Boolean | 33 | LevSenStatus.Low | Etat capteur de niveau - niveau bas | RW | |||
| Boolean | 34 | LevSenStatus.HI | Etat capteur de niveau - niveau élevé | RW | |||
| Boolean | 35 | LevSenStatus.Foam | Etat capteur de niveau - niveau de mousse | RW | |||
| Boolean | 36 | OnOfStatus | Etat ON/OFF de l'unité | RW | |||
| Boolean | 37 | PreMaintWarn | Préavis avant le prochain entretien | RW | |||
| Boolean | 38 | CurrBkArm.Is8ocker | Au moins 1 alarme non réinitialisable est activée | RW | |||
| Boolean | 39 | CurrBkArm.IsPresent | Au moins 1 alarme est activée | RW | |||
| Boolean | 40 | CurrBkArm.Averdissement | Au moins 1 averdissement est activée | RW | |||
| Boolean | 41 | Airm_AutolesActive | Alarme ALC01 : Étches autotes | RW | |||
| Boolean | 42 Arm | HighConductALActive | Alarme ALC02 : Conductivité élevée | RW | |||
| Boolean | 43 | Airm_LevSenActive | Capteur de niveau bloqué | RW | |||
| Boolean | 45 | Airm_WMissActive | Alarme ALB01 : Manque d'eau | RW | |||
| Boolean | 46 | Airm_LowProdActive | Alarme ALB02 : Basse production. | RW | |||
| Boolean | 47 | Airm_ManPmbActive | Alarme ALA01 : Sonde principale brisée ou non raccordée | RW | |||
| Boolean | 48 | Airm_LimPmbActive | Alarme ALA02 : Sonde de limite brisée ou non raccordée | RW | |||
| Boolean | 49 | Airm_PreHlPmbActive | Alarme ALA03 : Sonde pré-chauflage en panne ou non connectée | RW | |||
| Boolean | 50 | Airm_HlHumActive | Alarme ALH01 : haute humidité/temperature | RW | |||
| Boolean | 51 | Airm_LohumActive | Alarme ALH02 : basse humidité/temperature | RW | |||
| Boolean | 52 | Airm_HilumLimActive | Alarme ALH03 : Haute humidité/temperature limite | RW | |||
| Boolean | 53 | Airm_FoamActive | Alarme ALW01 : Présence de mousse | RW | |||
| Boolean | 54 Arm | PeriodicMain.Active | Alarme AL*01 : Entretien demandé | RW | |||
| Boolean | 55 | Airm_CylfulActive | Alarme ALW02 : cylinoire plein | RW | |||
| Boolean | 56 | Airm_ConductPmbActive | Alarme ALW04 : conductimètre | RW | |||
| Boolean | 57 Arm | HighConductWR,Active | Alarme ALW03 Conductivité élevée | RW | |||
| Boolean | 58 | Airm_RetMemActive | Alarme mémoire retenue | RW | |||
| Boolean | 59 | Warn_AutoesActive | Alarme ALW04 Autotest uniquement journal | RW | |||
| Boolean | 60 | Warn_LevSenActive | Alarme ALW05 Sonde de niveau uniquement journal | RW | |||
| Boolean | 61 | Warn_LowProdActive | Alarme ALW06 Basse production uniquement journal | RW | |||
| Boolean | 62 Arm | WirelessPmb_1_OffineActive | Alarme ALP01 : Sonde Wireless 1 hors ligne | RW | |||
| Boolean | 63 Arm | WirelessPmb_2_OffineActive | Alarme ALP02 : Sonde Wireless 2 hors ligne | RW | |||
| Boolean | 64 Arm | WirelessPmb_3_OffineActive | Alarme ALP03 : Sonde Wireless 3 hors ligne | RW | |||
| Boolean | 65 Arm | WirelessPmb_4_OffineActive | Alarme ALP04 : Sonde Wireless 4 hors ligne | RW | |||
| Boolean | 66 Arm | MissingModel.Active | Alarme ALM01 : Modèle non configuré | RW | |||
| Boolean | 67 | Airm_NetUnit_1 Active | Alarme ALN01 : problèmes sur unité du réseau 1 | RW | |||
| Boolean | 68 | Airm_NetUnit_2 Active | Alarme ALN02 : problèmes sur unité du réseau 2 | RW | |||
| Boolean | 69 | Airm_NetUnit_3 Active | Alarme ALN03 : problèmes sur unité du réseau 3 | RW | |||
| Boolean | 70 | Airm_NetUnit_4 Active | Alarme ALN04 : problèmes sur unité du réseau 4 | RW | |||
| Boolean | 71 | Airm_NetUnit_5 Active | Alarme ALN05 : problèmes sur unité du réseau 5 | RW | |||
| Boolean | 72 | Airm_NetUnit_6 Active | Alarme ALN06 : problèmes sur unité du réseau 6 | RW | |||
| Boolean | 73 | Airm_NetUnit_7 Active | Alarme ALN07 : problèmes sur unité du réseau 7 | RW | |||
| Boolean | 74 | Airm_NetUnit_8 Active | Alarme ALN08 : problèmes sur unité du réseau 8 | RW | |||
| Boolean | 75 | Airm_NetUnit_9 Active | Alarme ALN09 : problèmes sur unité du réseau 9 | RW | |||
| Boolean | 76 | Airm_NetUnit_10 Active | Alarme ALN10 : problèmes sur unité du réseau 10 | RW | |||
| Boolean | 77 | Airm_NetUnit_11 Active | Alarme ALN11 : problèmes sur unité du réseau 11 | RW | |||
| Boolean | 78 | Airm_NetUnit_12 Active | Alarme ALN12 : problèmes sur unité du réseau 12 | RW | |||
| Boolean | 79 | Airm_NetUnit_13 Active | Alarme ALN13 : problèmes sur unité du réseau 13 | RW | |||
| Boolean | 80 | Airm_NetUnit_14 Active | Alarme ALN14 : problèmes sur unité du réseau 14 | RW | |||
| Boolean | 81 | Airm_NetUnit_15 Active | Alarme ALN15 : problèmes sur unité du réseau 15 | RW | |||
| Boolean | 82 | Airm_NetUnit_16 Active | Alarme ALN16 : problèmes sur unité du réseau 16 | RW | |||
| Boolean | 83 | Airm_NetUnit_17 Active | Alarme ALN17 : problèmes sur unité du réseau 17 | RW | |||
| Boolean | 84 | Airm_NetUnit_18 Active | Alarme ALN18 : problèmes sur unité du réseau 18 | RW | |||
| Boolean | 85 | Airm_NetUnit_19 Active | Alarme ALN19 : problèmes sur unité du réseau 19 | RW |
Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès
| Boolean | 86 | Alm_NcUnit_20Active | Alarme ALN20 : problèmes sur unité ou réseau 20 | RW | |||
| Boolean 87 | Alm_WirelessPro_1_LowBattActive | Alarme ALP06 : Sonde Wireless 1 niveau bas de batterie RW | |||||
| Boolean 88 | Alm_WirelessPro_2_LowBattActive | Alarme ALP06 : Sonde Wireless 2 niveau bas de batterie RW | |||||
| Boolean 89 | Alm_WirelessPro_3_LowBattActive | Alarme ALP07 : Sonde Wireless 3 niveau bas de batterie RW | |||||
| Boolean 90 | Alm_WirelessPro_4_LowBattActive | Alarme ALP08 : Sonde Wireless 4 niveau bas de batterie RW | |||||
| Boolean 91 | Alm_WirelessPro_Main.Active | Alarme ALA05 : sonde principale Wireless non disponible RW | |||||
| Boolean 92 | Alm_WirelessPro_Limit. Active | Alarme ALA06 : sonde limite Wireless non disponible | RW | ||||
| Boolean | 101 | Kixon_Fan_1 | État thermostat de sécurité Kixon fumées 1 | RW | |||
| Boolean | 102 | Kixon_Fan_2 | État thermostat de sécurité Kixon fumées 2 | RW | |||
| Boolean | 103 | Kixon_Fan_MB_3 | État thermostat de sécurité Kixon fumées 3 | RW | |||
| Boolean | 104 | Flame_1_Present | État présence de l'ammes brûleur 1 | RW | |||
| Boolean | 105 | Flame_2_Present | État présence de l'ammes brûleur 2 | RW | |||
| Boolean | 106 | Flame_MB_3_Presenti | État présence de flammes brûleur 3 | RW | |||
| Boolean | 107 | Burner1_GO | État commande allumage gaz du brûleur 1 | RW | |||
| Boolean | 108 | Burner2_GO | État commande allumage gaz du brûleur 2 | RW | |||
| Boolean | 109 | Burner3_GO | État commande allumage gaz du brûleur 3 | RW | |||
| Boolean | 113 | Backup-wReg | Hardware backup request | RW | |||
| Boolean 114 | Alm_Termic_Fan_1_Active | Alarme ALA07 : Thermique 1 activé | RW | ||||
| Boolean 115 | Alm_Termic_Fan_2_Active | Alarme ALA08 : Thermique 2 activé | RW | ||||
| Boolean 116 | Alm_Tumes_1_broke. Active | Alarme ALP10 : Sonde fumées 1 en panne | RW | ||||
| Boolean 117 | Alm_Tumes_2_broke. Active | Alarme ALP11 : Sonde fumées 2 en panne | RW | ||||
| Boolean 118 | Alm_warning_fumes_1. Active | Alarme ALP13 température des fumées 1 | RW | ||||
| Boolean 119 | Alm_warning_fumes_2. Active | Alarme ALP14 température des fumées 2 | RW | ||||
| Boolean | 120 | Alm_fumes_1.Active | Alarme ALP16 : température des fumées 1 | RW | |||
| Boolean | 121 | Alm_fumes_2.Active | Alarme ALP17 : température des fumées 2 | RW | |||
| Boolean 122 | Alm_Termic_Fan_3. Active | Alarme ALA09 : Thermique 3 activé | RW | ||||
| Boolean 123 | Alm_Tumes_3_broke. Active | Alarme ALP12 : Sonde fumées 3 en panne | RW | ||||
| Boolean | 124 | Alm_fumes_3.Active | Alarme ALP18 : température des fumées 3 | RW | |||
| Boolean 125 | Alm_warning_fumes_3. Active | Alarme ALP15 température des fumées 3 | RW | ||||
| Boolean | 126 | Alm_Fan_1.Active | Alarme ALA10 : défaillance de la l'âmme du brûleur 1 | RW | |||
| Boolean | 127 | Alm_Fan_2_Active | Alarme ALA10 : défaillance de la l'âmme du brûleur 1 | RW | |||
| Boolean | 128 | Alm_Fan_3_Active | Alarme ALA12 : défaillance de la l'âmme du brûleur 3 | RW | |||
| Boolean | 129 | AlAntiFreeze_1 Active | Alarme du premier seuil d'antigel | RW | |||
| Boolean 130 | Al_Soc-ondary_450_Off-line,Active | Alarme ALA14 : Secondary 450 hors ligne | RW | ||||
| Boolean 131 | Al_Main_450_OffLine. Active | Alarme ALA15 : Main 450 hors ligne | RW | ||||
| Boolean 132 | Al_AntFireze_2_Se-condary,Active | Alarme du deuxième seuil d'antigel Secondaire | RW | ||||
| Boolean 133 | Al_Spoed_Fault_Fan_1. Active | Alarme ALA20 : Erreur vitesse du ventilateur 1 | RW | ||||
| Boolean 134 | Al_Spoed_Fault_Fan_2. Active | Alarme ALA21 : Erreur vitesse du ventilateur 2 | RW | ||||
| Boolean 135 | Al_Spoed_Fault_Fan_3. Active | Alarme ALA22 : Erreur vitesse du ventilateur 3 | RW | ||||
| Boolean | 136 | Alm_SVOffline,Active | Alarme ALP21 : Supervision hors ligne | RW | |||
| Boolean 137 | Alm_VissingModel_S. Active | Alarme ALP24 : Absence de modèle Secondary | RW | ||||
| Boolean | 138 | AlmWMiss_S.Active | Alarme ALP25 : Absence d'eau Secondary | RW | |||
| Boolean 139 | Alm_Foam_S_Active Alarme ALM21 : Détection mousse Secondary | RW | |||||
| Boolean | 140 | Alm_LowProd_S_Active | Alarme ALB03 : Basse production Secondary | RW | |||
| Boolean | 141 | Alm_CaySen_S_Active | Alarme ALC05 : Sonde de niveau Secondary en panne | RW | |||
| Boolean | 142 | Alm_Autotest_S_Active | Alarme ALC06 : Échec autotest Secondary | RW | |||
| Boolean 143 | Alm_CyFull_S_Active Alarme ALW12 : Alarme cylindre plein Secondary | RW | |||||
| Boolean 144 | Alm_LignConductAl_S. Active | Alarme ALC07 : laute conductivité Secondary | RW | ||||
| Boolean | 145 | Alm_PreHPrib_S_Active | Alarme ALA18 : Sonde pré-chauffage Secondary en panne ou non connectée | RW | |||
| Boolean 146 | Alm_ConductPIb_S. Active | Alarme ALA19 : Sonde conductivité Secondary | RW | ||||
| Boolean | 147 | Alm_RettMem_S_Active | Alarme mémoire retenue Secondaire | RW | |||
| Boolean | 148 | Warn_Autotest_S_Active | Alarme ALW07 / Autotest Secondary | RW | |||
| Boolean | 149 | Warn_LevSen_S_Active | Alarme ALW10 Sonde de niveau Secondary | RW | |||
| Boolean | 150 | Warn_LowProd_S_Active | Alarme ALW11 Basse production Secondary | RW | |||
| Boolean | 151 | Al_AntiFreeze_2_Active | Alarme du deuxième soul d'antigel | RW | |||
| Boolean | 152 | EnHIConductAlm | Validation alarme haute conductivité | VRAI | RW | ||
| Boolean 153 | Main_Dain | Commande manuelle de vidange totale (1-démarrage ; la valeur passe de 1 à 0 quand la vidange est terminée) | RW | ||||
| Boolean 154 | Main_Dain_Sedary Commande manuelle de vidange totale unité Secondary(1-démarrage ; la valeur passe de 1 à 0 quand la vidange est terminée) | ||||||
| Boolean | 155 | InPreheatOff | Validation fonction de préchauffage (0=déactivé, 1=activité) | VRAI | RW | ||
| Boolean 156 | EnPar Fills Validation fonction micro-rempissages pour rétablir le niveau d'eau (0 = désactivé, 1 = active) | FAUX | RW | ||||
| Boolean 157 | DillDrainCtg.DailySched[1]. Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (undl) - validation VRAI | ||||||
| Boolean 158 | DillDrainCtg.DailySched[2]. Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (marcl) - validation VRAI | ||||||
| Boolean 159 | DillDrainCtg.DailySched[3]. Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mercredi) - validation VRAI | ||||||
Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès
| Booean 160 | DilDrainCfg.DailySched[4],Enable | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (jeudi) - validation | VRAI RW | ||||
| Booean 161 | DilDrainCfg.DailySched[5],Enable | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (vendrocl) - validation | VRAI RW | ||||
| Booean 162 | DilDrainCfg.DailySched[6],Enable | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (samedi) - validation | FAUXRW | ||||
| Booean 163 | DilDrainCfg.DailySched[7],Enable | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (dimanche) - validation | FAUXRW | ||||
| Booean 164 | EnPeriodicDrain | Validation vidange totale périologique (0= désactivé, 1= activé) | FAUX | RW | |||
| Booean 165 | UnitPause | Configuration unité en pause (0 = pas en pause; 1 = en pause) | RW | ||||
| Booean 166 | CylWorkInRes_Secondary Commaande de mise à zéro des heures de production cylindre unité Secondary | RW | |||||
| Booean 167 | DisableVarUnitPause | Désactivation pause par le service de monitorage (0 : pause non désactivée ; 1 : pause désactivée) | RW | ||||
| Booean 171 | EnManReq | Validation domande production manuelle | RW | ||||
| Booean 172 | Main_450 | Eat modc main/secondary 450 (0 = NON ACTIVE; 1 = ACTIVÉ) | FAUX | RW | |||
| Booean 174 | ManMode_Fan1 | Commande ventilateur 1 en mode manuel (0=OFF; 1=ON) | RW | ||||
| Booean 175 | ManMode_Fan2 | Commande ventilateur 2 en mode manuel (0=OFF, 1=ON) | RW | ||||
| Booean 176 | ManMode_Burner1 Commands | prélour 1 en mode manuel (0=OFF; 1=ON) | RW | ||||
| Booean 177 | ManMode_Burner2 Commande | prélour 2 en mode manuel (0=OFF; 1=ON) | RW | ||||
| Booean 178 | Man_DOutM5 Valeure | ce la sortie numérique programmable M5.2 (voir DOutM5Cfg). | RW | ||||
| Booean 179 | Man_DCOutM6 | Valeur de la sortie numérique programmable M6 (voir DOutM5Cfg). | RW | ||||
| Booean 180 | Man_CnOffStatus | Commande On/Off manuelle de l'unité | RW | ||||
| Booean 182 | ManMode_Burner3 Commands | prélour 3 en mode manuel (0=OFF; 1=ON) | RW | ||||
| Booean 183 | ManMode_Fan3 | Commande ventilateur 3 en mode manuel (0=OFF, 1=ON) | RW | ||||
| Booean 186 | CurtBikArm_S_isPresent | Au moins 1 alarme activée unité Secondary | RW | ||||
| Booean 187 | CurtBikArm_S_Warning | Au moins 1 avertissement activé unité Secondary | RW | ||||
| Booean 188 | Airm_HiBoileTempActive | Alarme ALP09 : Température du ballon élevée (>10°C) | RW | ||||
| Booean 189 | AL_AntI rezez_1_Secondary Active | Alarme ALA23 : antigel vérification des composants unité Secondary | RW | ||||
| Booean 190 | EnPreheatNoReq | Activation du préchauffage sans différé (0 = désactivé, 1 = activé) | VRAI | RW | |||
| Integer 1 | SV_PwirReq | Demande de production par le superviseur | 0,0 | 100,0 | Pourcent | RW | |
| Integer 2 | ManMode_msk | Démarage mode manuel (0 : Déactive ; 1 : Sorties commandées manuvellement , 2 : Production commande configurée manuvellement) | 0 | RW | |||
| Integer 3 | RegulationCfgRegTyp | Mode de régulation (0 : Signal proportionnel externe ; 1 : Signal proportionnel externe + limite ; 2 : Signal ON/OFF ; 3 : Humidité (un capteur) ; 4 : Température (un capteur) ; 5 : Humidité + limite ; 6 : Température + limite ; 7 : Humidité (deux capteurs) ; 8 : Température (deux capteurs)) | 3 | RW | |||
| Integer 4 | ThreshAlmDT | Retard pour chaque alarme de seuil d'humidité/température | 60 | Secondes | RW | ||
| Integer 5 | ManPrbCfgUITyp | Configuration capteur principal - Type de capteur | 1 | RW | |||
| Inogcr 6 | LimulPrbCfgUITyp | Configuration capteur Lmité - Type de capteur | 1 | 0 | 5 | RW | |
| Integer 7 | Wi-lardnessMan | Réglage valeur durété de l'eau si en mode manuel (0=0 à -10°F ; 1=10 à 20°F ; 2=20 à 30°F ; 3=30 à 40°F ; 4=Eau d'aminéraliséci) | 4 | RW | |||
| Inogcr 8 | EvapCyclcNoThrsh | Réglage nombre de cycles clévaporation pour vidange part dilution si mode micro-remplissages non activé (0=AUTO) | 0 | NbreCycle EvapMax | |||
| Integer 9 | FillScale | Réglage modification temps de remplissage supplémentaire après avoir atteint le niveau voyant vert si mode micro-remplissages non activé | 100 | 20 | 100 | Pourcent RW | |
| Integer 10 | DilDrainTScale | Réglage modification temps de remplissage | 100 | 5 | 190 | Pourcent | RW |
| Integer 11 | SchedoulerSchedDayIoSet | Programmateur - Jour à configurer (une valeur > 0 valids le mode édition) | 1 | 7 | RW | ||
| Inogcr 12 | SchedDayCfg[0].Start-Hr | Programmateur - heure de commencement, plage horaire (Lundi) | RW | ||||
| Integer 13 | SchedDayCfg[0].Start-Min | Programmateur - heure de fin plage horaire (Lundi) | RW | ||||
| Integer 14 | SchedDayCfg[0].Work-Mode | Programmateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+ SET) (Lundi) | RW | ||||
| Integer 15 | SchedDayCfg[1].Start-Hr | Programmateur - heure de commencement, plage horaire (Mardi) | RW | ||||
| Inogcr 16 | SchedDayCfg[1].Start-Min | Programmateur - heure de fin plage horaire (Mardi) | RW | ||||
| Inogcr 17 | SchedDayCfg[1].Work-Mode | Programmateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+ SET) (Mardi) | RW | ||||
| Integer 18 | SchedDayCfg[2].Start-Hr | Programmateur - heure de commencement, plage horaire (Mercredi) | RW | ||||
| Integer 19 | SchedDayCfg[2].Start-Min | Programmateur - heure de fin plage horaire (Mercredi) | RW | ||||
| Integer 20 | SchedDayCfg[2].Work-Mode | Programmateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+ SET) (Mercredi) | RW | ||||
| Integer 21 | SchedDayCfg[3].Start-Hr | Programmateur - heure de commencement, plage horaire (Jeudi) | RW | ||||
| Integer 22 | SchedDayCfg[3].Start-Min | Programmateur - heure de fin plage horaire (Jeudi) | RW | ||||
| Integer 23 | SchedDayCfg[3].Work-Mode | Programmateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+ SET) (Jeudi) | RW | ||||
| Integer 24 | SchedDayCfg[4].Start-Hr | Programmateur - heure de commencement, plage horaire (Vendrocl) | RW | ||||
| Integer 25 | SchedDayCfg[4].Start-Min | Programmateur - heure de fin plage horaire (Vendredi) | RW | ||||
| Integer 26 | SchedDayCfg[4].Work-Mode | Programmateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+ SET) (Vendrocl) | RW | ||||
| Integer 27 | SchedDayCfg[5].Start-Hr | Programmateur - heure de commencement, plage horaire (Samedi) | RW | ||||
| Integer 28 | SchedDayCfg[5].Start-Min | Programmateur - heure de fin plage horaire (Samedi) | RW | ||||
| Integer 29 | SchedDayCfg[5].Work-Mode | Programmateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+ SET) (Samedi) | RW | ||||
| Integer 30 | UdM | Système d'unité de mesure (0 = non configuré, 1 = système international, 2 = système impérial) | 1 | 1 | 2 | RW | |
| Integer 31 | Année | Année actuelle | Années | RW | |||
| Inogcr 32 | Month | Mois actuel | Vois | RW | |||
| Inogcr 33 | Day | Jour actuel | Jours | RW | |||
| Integer 34 | Hour | Heure actuelle | Heures | RW | |||
| Inogcr 35 | Minute | Minute actuelle | Minutes | RW | |||
| Inogcr 36 | SoTimezone | Réplage fuscau horaire | 36 | 103 | RW | ||
| Integer 37 | SV_Command | Commande de réinitialisation (1 = annulation des alarmes ; 2 = remise à zéro des heures de production cylindre, remise à zéro au bout de 5 secondes) | RW | ||||
| Integer 38 | SV_SWVer | Version logiciel | RW |
Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès
| Integcr 39 | SV_OSVr Version système opérationnel RW | ||||||
| Integcr 40 | UnitModel | Modèle unité RW | |||||
| Integcr | 41 | Conductivity_Calc | Lecture conductivité cau en admission | 20 | 1509 | ||
| Integcr 42 | Wireless | PrbVal_1.Hum Capteur Wireless 1 - Valeur d'humidité en % H.R. (uniquement pour capteurs SA et SI) | RW | ||||
| Integcr | 43 | WirelessPrbVal_1.Temp | Capteur Wireless 1 - Valeur température en °C | RW | |||
| Integcr 44 | Wireless | PrbInfo_1.BattLev Sonde | Wireless 1 - Niveau de batterie de 0 : 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible) | RW | |||
| Integcr 45 | Wireless | PrbInfo_1.Rado-SignaLev | Capteur Wireless 1 - Niveau signal radio en dBm+100 (8 à 15 = FAIBLE ; 15 ± 30 = MOYEN ; >30 = EXCELLENT) | RW | |||
| Integcr 46 | Wireless | PrbVal_2.Hum Capteur Wireless 2 - Valeur d'humidité en % H.R. (uniquement pour capteurs SA et SI) | RW | ||||
| Integcr | 47 | WirelessPrbVal_2.Temp | Capteur Wireless 2 - Valeur température en °C | RW | |||
| Integcr 48 | Wireless | PrbInfo_2.BattLev Sonde | Wireless 2 - Niveau de batterie de 0 + 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible) | RW | |||
| Integcr 49 | Wireless | PrbInfo_2.Rado-SignalLev | Sonde Wireless 2 - Niveau signa radio en dBm+100 (8 : 15 = FAIBLE ; 15 ± 30 = MOYEN ; >30 = EXCELLENT) | RW | |||
| Integcr 50 | Wireless | PrbVal_3.Hum Capteur Wireless 3 - Valeur d'humidité en % H.R. (uniquement pour capteurs SA et SI) | RW | ||||
| Integcr | 51 | WirelessPrbVal_3.Temp | Capteur Wireless 3 - Valeur température en °C | RW | |||
| Integcr 52 | Wireless | PrbInfo_3.BattLev Sonde | Wireless 3 - Niveau de batterie de 0 à 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible) | RW | |||
| Integcr 53 | Wireless | PrbInfo_3.Rado-SignaLev | Sonde Wireless 3 - Niveau signa radio en dBm+100 (8 : 15 = FAIBLE ; 15 ± 30 = MOYEN ; >30 = EXCELLENT) | RW | |||
| Integcr 54 | Wireless | PrbVal_4.Hum Capteur Wireless 4 - Valeur d'humidité en % H.R. (uniquement pour capteurs SA et SI) | RW | ||||
| Integcr | 55 | WirelessPrbVal_4.Temp | Capteur Wireless 4 - Valeur température en °C | RW | |||
| Integcr 56 | Wireless | PrbInfo_4.BattLev Sonde | Wireless 4 - Niveau de batterie de 0 : 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible) | RW | |||
| Integcr 57 | Wireless | PrbInfo_4.Rado-SignaLev | Sonde Wireless 4 - Niveau signa radio en dBm+100 (8 : 15 = FAIBLE ; 15 ± 30 = MOYEN ; >30 = EXCELLENT) | RW | |||
| Integcr 58 | UnitStatus | État Unité* | RW | ||||
| Integcr | 59 | WorkHr | Heures totales d'allumage de l'unité | Heures | |||
| Integcr | 60 | CyWorkHr | Heures de production du cylindre | 0 | Heures | ||
| Integcr 61 | NetStat(s[1] | État unité du réseau 1° | RW | ||||
| Integcr 62 | NetStat(s[2] | État unité du réseau 2° | RW | ||||
| Integcr 63 | NetStat(s[3] | État unité du réseau 3° | RW | ||||
| Integcr 64 | NetStat(s[4] | État unité du réseau 4° | RW | ||||
| Integcr 65 | NetStat(s[5] | État unité du réseau 5° | RW | ||||
| Integcr 66 | NetStat(s[6] | État unité du réseau 6° | RW | ||||
| Integcr 67 | NetStat(s[7] | État unité du réseau 7° | RW | ||||
| Integcr 68 | NetStat(s[8] | État unité du réseau 8° | RW | ||||
| Integcr 69 | NetStat(s[9] | État unité du réseau 9° | RW | ||||
| Integcr 70 | NetStat(s[10] | État unité du réseau 10° | RW | ||||
| Integcr 71 | NetStat(s[11] | État unité du réseau 11° | RW | ||||
| Integcr 72 | NetStat(s[12] | État unité du réseau 12° | RW | ||||
| Integcr 73 | NetStat(s[13] | État unité du réseau 13° | RW | ||||
| Integcr 74 | NetStat(s[14] | État unité du réseau 14° | RW | ||||
| Integcr 75 | NetStat(s[15] | État unité du réseau 15° | RW | ||||
| Integcr 76 | NetStat(s[16] | État unité du réseau 16° | RW | ||||
| Integcr 77 | NetStat(s[17] | État unité du réseau 17° | RW | ||||
| Integcr 78 | NetStat(s[18] | État unité du réseau 18° | RW | ||||
| Integcr 79 | NetStat(s[19] | État unité du réseau 19° | RW | ||||
| Integcr 80 | NetStat(s[20] | État unité du réseau 20° | RW | ||||
| Integcr | 101 | SV_CommandResult | Réponse à la commande de remise à zéro heures de production cylindre (1=ok, 2=êchcc, 3=commande non valido ; romise à zéro au bout de 5 secondes) | ||||
| Integcr | 103 | Fan_1_cfqFAN_STATUS | État ventilateur 1*** | ||||
| Integcr | 104 | Fan_2_cfqFAN_STATUS | État ventilateur 2*** | ||||
| Integcr | 108 | Fan_3_STATUS | État ventilateur 3*** | ||||
| Integcr | 109 | PreMantWarmThresh | Réglage déai de préavis avant le prochain entretien | 240 | Heures | ||
| Integcr | 110 | PreMantWarmThresh_Se-condary | Réglage déai de préavis avant le prochain entretien unité Secondary | 240 | Heures | ||
| Integcr | 111 | HiConductAlmDlyT | Réglage retard alarme haute conductivité | 60 | Minutes | ||
| Integcr | 112 | HiConductWarmThresh | Réglage seul alarme haute conductivité | 1250 | 20 | HiConductAlmThresh | |
| Integcr | 113 | HiConductAlmThresh | Réglage seul alarme haute conductivité | 1500 | HaConductAvertSeuil | 1500 | |
| Integcr | 114 | HiConductWarmHyst | Réglage hystérésis seu alerte haute conductivité | 25 | |||
| Integcr | 115 | FoamLevSetPScale | Sensibilité sonde mousse (0%-200% - par déf.100%) | 100 | 0 | 250 | |
| Integcr 116 | FoamLevSetPScale_Se-condary | Sensibilité sonde mousse (0%-200% - par déf.100%) unité Secondary | 100 | 0 | 250 | ||
| Integcr | 117 | PartFlSt | Réglage durée de chaque micro-remplissage | 5 | 1 | 199 | Secondes |
| Integcr | 118 | PartFlIsT_Secondary | Réglage durée de chaque micro-remplissage sur unité Secondary | 5 | 1 | 199 | Secondes |
| Integcr | 119 | DiDrainCfg.Typ | Mode vicange par dilution quand fonction micro-remplissages activée (0-désactivée ; 1 = Programmateur quotidien ; 2 = Périodique) | 2 | 0 | 2 | |
| Integcr 122 | DiDrainCfg.PeriodicDil-DrainThresh | Réglage du nombre d'heures entre deux vidanges périodiques par dilution s le mode micro-remplissages est activé | 10 | 1 | 24 | Heures | |
| Integcr 123 | DiDrainCfg.DailySched[1], Start_h | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Lundi - heure) | 23 | 0 | 23 | Heures | |
| Integcr 124 | DiDrainCfg.DailySched[1], Start_min | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Lundi - minute) | 0 | 0 | 59 | Minutes | |
| Integcr 125 | DiDrainCfg.DailySched[2], Start_h | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (VarciI - heure) | 23 | 0 | 23 | Heures | |
| Integcr 126 | DiDrainCfg.DailySched[2], Start_min | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (VarciI - minute) | 0 | 0 | 59 | Minutes | |
| Integcr 127 | DiDrainCfg.DailySched[3], Start_h | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Vercredi - heure) | 23 | 0 | 23 | Heures | |
| Integcr 128 | DiDrainCfg.DailySched[3], Start_min | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Vercredi) - minute | 0 | 0 | 59 | Minutes | |
| Integcr 129 | DiDrainCfg.DailySched[4], Start_h | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Ucudi) - heure | 23 | 0 | 23 | Heures | |
Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès
| Integer 130 | DiDrain | Cfg.DailySched[4]. Start_min | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Jeudi) - minute | 0 0.59 M | nutes RW | |||
| Integer 131 | DiDrain | Cfg.DailySched[5]. Start_h | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Vendired) - heure | 23 | 0.23 Heures RW | |||
| Integer 132 | DiDrain | Cfg.DailySched[5]. Start_min | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Vendired) - minute | 0 0.59 M | nutes RW | |||
| Integer 133 | DiDrain | Cfg.DailySched[6]. Start_h | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Samedi - heure | 23 | 0.23 Heures RW | |||
| Integer 134 | DiDrain | Cfg.DailySched[6]. Start_min | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Samedi - minute | 0 0.59 M | nutes RW | |||
| Integer 135 | DiDrain | Cfg.DailySched[7]. Start_h | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Dimanche) - heure | 23 | 0.23 Heures RW | |||
| Integer 136 | DiDrain | Cfg.DailySched[7]. Start_min | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Dimanche) - minute | 0 0.59 M | nutes RW | |||
| Integer 137 | Periodic | DrainThrsh Réglage du nombre d'heures de production entre deux vidanges totales périodiques | 10 | 1 999 | Heures RW | |||
| Integer 138 | ExtFan | DTOn Réglage retard de l'activation tête du ventilateur à compter du début de la production | 600 | Secondes | RW | |||
| Integer | 139 | ExtFanDTOH | Réglage retard de l'arrêt tête du ventilateur à compter de la fin de la production | 30 | 0 600 | Secondes | RW | |
| Integer | 140 | EvapCycleNoThrsh_S | Réglage nombre de cycles d'évaporation pour vidange par dilution si mode micro-remplissages non activé (0=AUTO) unité Secondary | 0 | NbreCycle ÉvapMax | RW | ||
| Integer | 141 | FillScale_Secondary | Réglage modification temps de remplissage supplémentaire après avoir altient le niveau voyant vert si mode micro-remplissages non activé sur unité Secondary | 100 | 20 100 | Pourcent RW | ||
| Integer | 142 | DIDrainTScale_Secondary | Réglage modification temps de remplissage sur unité Secondary d'allumage de l'unité Secondary | 100 | 5 | 190 | Pourcent | RW |
| Integer 143 | Work-H | Secondary Heures totales | Heures RW | |||||
| Integer | 146 | CylWork-H_Secondary | Heures de production ou cylindre Secondary | 0 | Heures | RW | ||
| Integer | 147 | Tan_1_cfg.Iours_Count | Heures d'utilisation ou ventilateur 1 | Heures | RW | |||
| Integer | 148 | WorkHrCntDwn | Délai avant le prochain entretien (eau déminéralisée) | Heures | RW | |||
| Integer | 149 | WorkHrCntDwn_120 | Délai avant le prochain entretien (eau du réseau de distribution) | Heures | RW | |||
| Integer | 154 | CylResDate.Year | Date remise à zéro heures de production cylindre - Année | Années | RW | |||
| Integer | 155 | CylResDate.Month | Date remise à zéro heures de production cylindre - Mois | Mois | RW | |||
| Integer | 156 | CylResDate.Day | Date remise à zéro heures de production cylindre - Jour | Jours | RW | |||
| Integer | 157 | CylResDate.Hour | Date remise à zéro heures de production cylindre - Ileure | Ileures | RW | |||
| Integer | 158 | CylResDate.Minute | Date remise à zéro heures de production cylindre - Minutes | Minutes | RW | |||
| Integer | 159 | CylResDate_S.Year | Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Année | Années | RW | |||
| Integer 160 | CylRes | Date_S.Month Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Mois | Mois | RW | ||||
| Integer | 161 | CylResDate_S.Day | Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary Jour | Jours | RW | |||
| Integer | 162 | CylResDate_S.Hour | Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Ileure | Heures RW | ||||
| Integer | 163 | CylResDate_S.Minute | Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Minutes | Minutes RW | ||||
| Integer 164 | ID_Lang | Language courante interfacé utilisateur (0 = Anglais; 1 = Italien; 2 = Français; 3 = Alemand; 4 = Espagnoli) | -1 RW | |||||
| Integer 165 | Work-H | CmlDwn_Secondary | Délai avant le prochain entretien (eau déminéralisée) Secondary | Heures RW | ||||
| Integer 166 | Work-H | CmlDwn_120_Secondary | Délai avant le prochain entretien (eau du réseau de distribution) Secondary | Heures RW | ||||
| Integer | 167 | UnitStatus_Secondary | État unité Secondary* | RW | ||||
| Integer | 171 | Fan_2_cfg.Hours_Count | Heures d'utilisation du ventilateur 2 | Heures | RW | |||
| Integer | 172 | Fan_3_cfg.Hours_Count | Heures d'utilisation du ventilateur 3 | Heures | RW | |||
| Integer | 179 | OSVersion[1] | Version système opérationnel (version principale) | RW | ||||
| Integer | 182 | Conductivity_Secondary | Lecture conductivité cau d'arrivée dans unité Secondary -D331 :D352 | 20 1509 | RW | |||
Tab. 15. a *(0 : veille, 1 : production, 2 : alarme, 3 : arrêt par BMS, 4 : arrêt par programmateur, 5 : arrêt par DIN, 6 : arrêt par afficheur, 7 : prêt pour sauvegarde, 8 : mode manuel, 9 : avertissement, 10 : préchauffage, 11 : démarrage préchauffage, 12 : autotest, 13 : vidange manuelle, 14 : choc thermique, 15 : vidange inactivité, 16 : vidange mousse, 17 : résistances éteintes, 18 : attente remplissage, 19 : vidange périodique, 20 : pré-ventilation, 21 : antigel, 22 : étalonnage 23 : allumage, 24 : arrêt par monitorage) ** 0 = démarrage; 10 = démarr.; 20 = autotest 1; 30 = autotest 2; 40 = autotest 2 attendre; 50 = autotest 3; 60 = autotest 4; 70 = veille; 80 = production; 90 = remplissage; 100 = vidange; 110 = vidange anti-mousse; 120 = alarme bloquante; 130 = alarme; 140 = vidange spéciale; 150 = vidange manuelle; 160 = remplissage démarr.; 170 = remplissage; 180 = autotest R démarrage; 190 = vidange choc thermique; 200 = remplissage choc thermique; 210 = autotest r démarrage 220 = autotest r démarrage; 230 = autotest r démarrage vidange; 240 = autotest r arrêt démarr. drain; 250 = autotest r remplissage 1; 260 = autotest r remplissage 2; 270 = autotest r attente; 280 = autotest r vidange 1; 290 = autotest r vidange 2; 300 = autotest r fin; 310 = par défaut) *** (1 = en fonction; 2 = pré-ventilation; 3 = manuel; 4 = alarme 5 = étalonnage; 6 = arrêt; / = pré-ventilation initiale; 8 = allumage)
15.1.2 Tableau des variables modbus
Voici les variables utilisées pour le protocole Modbus
Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès
| Coil 1 1 OnBySV Signal On/ Off unité depuis supérieur | RW | |||||||
| Coil 6 1 WHardness Typ | Réglage mode gestion durété de l'eau (0 = AUTO; 1= MANUEL) | VRAI | RW | |||||
| Coil | 7 | 1 | SchedDayCfg[0].EnTB | Programmateur - validation plage horaire (Lundi) | RW | |||
| Coil | 8 | 1 | SchooDayCfg[1].EnTB | Programmateur - validation plage horaire (Mardi) | RW | |||
| Coil | 9 | 1 | SchooDayCfg[2].EnTB | Programmat. - validation plage horaire (Mercredi) | RW | |||
| Coil | 10 | 1 | SchooDayCfg[3].EnTB | Programmat. - validation plage horaire (Jeudi) | RW | |||
| Coil | 11 | 1 | SchooDayCfg[4].EnTB | Programmat. - validation plage horaire (Vendredi) | RW | |||
| Coil | 12 | 1 | SchooDayCfg[5].EnTB | Programmat. - validation plage horaire (Sameci) | RW | |||
| Coil 13 1 ManExTFan | Commande tête du ventilateur en mode manuel(0=OFF, 1=ON) | RW | ||||||
| Coil | 16 | 1 | ManFilPmpStatus_Secondary | Commande vanne de remplissage en mode manuel(0=OFF, 1=ON) unité Secondary | RW | |||
| Coil | 17 | 1 | ManDrainPmpStatus_Secondary | Commande pompe de remplissage en mode manuel(0=OFF, 1=ON) unité Secondary | RW | |||
| Coil | 18 | 1 | ManExTran_Secondary | Commande tête du ventilateur en mode manuel(0=OFF, 1=ON) unité Secondary | RW | |||
| Coil | 19 | 1 | EnHiConductArm | Validation alarme haute conductivité | VRAI | RW | ||
| Coil | 20 | 1 | ManDrain | Commande manuelle ce viclange totale (1=démarrage ;la valeur passe de 1 à 0 quand la vidange est terminée) | RW | |||
| Coil | 21 | 1 | ManDrain_Secondary | Commande manuelle de vidange totale unité Se-condary(1=démarrage ; la valeur passe de 1 à 0 quandla vidange est terminée) | RW | |||
| Coil | 22 | 1 | EnPreheatOff | Validation fonction de préchauffage (0= désactivé,1=active) | VRAI | RW | ||
| Coil | 23 | 1 | LnPartI Iils | Validation fonction micro-remplissages pour rétablir leniveau d'eau (0 = désactivé, 1 = active) | FAUX | RW | ||
| Coil 24 1 DiDrainCfg.DailySched[1].Enable | Vidange par dilution - Programmateur quotidien(lundi) - validation | VRAI | RW | |||||
| Coil 25 1 DiDrainCfg.DailySched[2].Enable | Vidange par dilution - Programmateur quotidien(mardi) - validation | VRAI | RW | |||||
| Coil 26 1 DiDrainCfg.DailySched[3].Enable | Vidange par dilution - Programmateur quotidien(mercredi) - validation | VRAI | RW | |||||
| Coil 27 1 DiDrainCfg.DailySched[4].Enable | Vidange par dilution - Programmateur quotidien(jeudi) - validation | VRAI | RW | |||||
| Coil 28 1 DiDrainCfg.DailySched[5].Enable | Vidange par dilution - Programmateur quotidien(vencredi) - validation | VRAI | RW | |||||
| Coil 29 1 DiDrainCfg.DailySched[6].Enable | Vidange par dilution - Programmateur quotidien(sameci) - validation | FAUX | RW | |||||
| Coil 30 1 DiDrainCfg.DailySched[7].Enable | Vidange par dilution - Programmateur quotidien(dimanche) - validation | FAUX | RW | |||||
| Coil | 31 | 1 | EnPeriodicDrain | Validation viclange totale périodique (0= désactivé,1=active) | FAUX | RW | ||
| Coil | 32 | 1 | UnitPause | Configuration unité en pause (0 = pas en pause ;1 = en pause) | RW | |||
| Coil | 33 | 1 | CylWorkHiRes_Secondary | Commande de mise à zéro des heures de productioncylindre unité Secondary | RW | |||
| Coil | 34 | 1 | ManMode_Fan3 | Commande ventilateur 3 en mode manuel (0= OFF,1=ON) | RW | |||
| Coil 35 1 ManMode_Burner3 | Commande brûleur 3 en mode manuel (0=OFF ;1=ON) | |||||||
| Coil 36 | 1 | EnPreheatNoReq | Activation du préchauffage sans différé (0= désactivé,1=active) | VRAI | RW | |||
| Coil | 301 | 1 | ManMode_Fan1 | Commande ventilateur 1 en mode manuel (0=OFF ;1=ON) | RW | |||
| Coil | 302 | 1 | ManMode_Fan2 | Commande ventilateur 2 en mode manuel (0=OFF,1=ON) | RW | |||
| Coil 303 1 ManMode_Burner1 | Commande brûleur 1 en mode manuel (0=OFF ;1=ON) | |||||||
| Coil 304 1 ManMode_Burner2 | Commande brûleur 2 en mode manuel (0=OFF ;1=ON) | |||||||
| Coil | 305 | 1 | Man_DOutM5 | Valeur de la sortie numérique programmable M5.2(voir DOutMSCfg) | RW | |||
| Coil | 306 | 1 | Man_DOutM6 | Valeur de la sortie numérique programmable M6 (voirDOutMSCfg) | RW | |||
| Coil | 307 | 1 | Man_OnOffStatus | Commande On/Off manule de l'unité | RW | |||
| Discretelnput | 1 | 1 | RemOn | Signal On/Off de l'unité par entrêne numérique (ON =VRAI) | RW | |||
| Discretelnout | 3 | 1 | LevSenStatus.Low | État capteur de niveau - niveau bas | RW | |||
| Discretelnout | 4 | 1 | LevSenStatus.Hi | État capteur de niveau - niveau élevé | RW | |||
| Discretelnout | 5 | 1 | LevSenStatus.Foam | État capteur de niveau - niveau de mousse | RW | |||
| Discretelnout | 6 | 1 | OnOffStatus | État ON/OFF de l'unité | RW | |||
| Discretelnout | 7 | 1 | PreMainWar | Prévuls avant le prochain entretien | RW | |||
| Discretelnout | 8 | 1 | CurrBlkAlmJbLocker | Au moins 1 aarme non réinitialsable est activés | RW | |||
| Discretelnout | 9 | 1 | CurrBlkAlmJS-Present | Au moins 1 alarme est activée | RW | |||
| Discretelnout | 10 | 1 | CurrBlkAlm.Avertissement | Au moins 1 averissement est activé | RW | |||
| Discretelnout | 11 | 1 | Alm_AutotestActive | Alarme ALC01 : Lchec autotest | RW | |||
| Discretelnout | 12 | 1 | Alm_IliqnConocultAActive | Alarme ALC02 : Conocultité élevée | RW | |||
| Discretelnout | 13 | 1 | Alm_LevsenActive | Capteur de niveau bloqué | RW | |||
| Discretelnout | 15 | 1 | Alm_WMissActive | Alarme manque d'eau | RW | |||
| Discretelnout | 16 | 1 | Alm_LowProdActive | Alarme ALB02 : Basse production. | RW | |||
| Discretelnout | 17 | 1 | Alm_MainPrltActive | Alarme ALA01 : Sonde principale brisée ou nonraccordée | RW | |||
| Discretelnout | 18 | 1 | Alm_LimPrltActive | Alarme ALA02 : Sonde de limite brisée ou nonraccordée | RW | |||
| Discretelnout | 19 | 1 | Alm_PrelPrltActive | Alarme ALA03 : Sonde préchauffage en panne ounon connectée | RW | |||
| Discretelnout | 20 | 1 | Alm_HiHumActive | Alarme A_H01 : haute humidité/température | RW | |||
| Discretelnout | 21 | 1 | Alm_LaHumActive | Alarme A_H02 : basse humidité/température | RW | |||
Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès
| Discretelnout 22 1 | Alm_Hilum_LinActive | Alarme ALH03: Hauts humiditétempé: lmlte RW | ||||
| Discretelnout 23 1 | Alm_FormActive | Alarme ALW01: Présence de mousse RW | ||||
| Discretelnout | 24 | 1 | Alarm_PeriocickMaintActive | Alarme ALT01: Entroien demandé | ||
| Discretelnout | 25 | 1 | Alarm_CyFullActive | Alarme ALW02:cylindre plein | ||
| Discretelnout 26 1 | Alm_ConductPro | Active Alarme AlA04: conductimètre | RW | |||
| Discretelnout | 27 | 1 | Alarm_HigConductWActive | Alarme ALW03 Conducivité élevée | ||
| Discretelnout | 28 | 1 | Alarm_RelMemActive | Alarme ALP01:Mémoire retain | ||
| Discretelnout | 29 | 1 | Warn_AutotestActive | Alarme ALW04 Autotest uniquement journal | ||
| Discretelnout | 30 | 1 | Warn_LevSenActive | Alarme AlW05 Sonde de niveau uniquement journal | ||
| Discretelnout | 31 | 1 | Warm_LowProdActive | Alarme ALW06 Basse production uniquement journal | ||
| Discretelnout 32 1 | Alm_WirelessPro | 1_Offline.Active | Alarme ALP01: Sonde Wireless 1 hors ligne | |||
| Discretelnout 33 1 | Alm_WirelessPro | 2_Offline.Active | Alarme ALP02: Sonde Wireless 2 hors ligne | |||
| Discretelnout 34 1 | Alm_WirelessPro | 3_Offline.Active | Alarme ALP03: Sonde Wireless 3 hors ligne | |||
| Discretelnout 35 1 | Alm_WirelessPro | 4_Offline.Active | Alarme ALP04: Sonde Wireless 4 hors ligne | |||
| Discretelnout | 36 | 1 | Alarm_MissingModelActive | Alarme ALW01: Modèle non configuré | ||
| Discretelnout | 37 | 1 | Alarm_NoUnL 1.Active | Alarme ALN01 problèmes sur unité du réseau 1 | ||
| Discretelnout | 38 | 1 | Alarm_NetUnit_2Active | Alarme ALN02: problèmes sur unité du réseau 2 | ||
| Discretelnout | 39 | 1 | Alarm_NoUnL 3Active | Alarme ALN03: problèmes sur unité du réseau 3 | ||
| Discretelnout | 40 | 1 | Alarm_NoUnL 4Active | Alarme ALN04: problèmes sur unité du réseau 4 | ||
| Discretelnout | 41 | 1 | Alarm_NetUnit_5Active | Alarme ALN05: problèmes sur unité du réseau 5 | ||
| Discretelnout | 42 | 1 | Alarm_NoUnL 6Active | Alarme ALN06: problèmes sur unité du réseau 6 | ||
| Discretelnout | 43 | 1 | Alarm_NoUnL 7Active | Alarme ALN07: problèmes sur unité du réseau 7 | ||
| Discretelnout | 44 | 1 | Alarm_NetUnit_8Active | Alarme ALN08: problèmes sur unité du réseau 8 | ||
| Discretelnout | 45 | 1 | Alarm_NoUnit_9Active | Alarme ALN09: problèmes sur unité du réseau 9 | ||
| Discretelnout 46 1 | Alm_NoUnit_10 | Active Alarme ALN10: problèmes sur unité du réseau 10 | RW | |||
| Discretelnout 47 1 | Alm_NetUnit_11 | Active Alarme ALN11: problèmes sur unité du réseau 11 | RW | |||
| Discretelnout 48 1 | Alm_NetUnit_12 | Active Alarme ALN12: problèmes sur unité du réseau 12 | RW | |||
| Discretelnout 49 1 | Alm_NetUnit_13 | Active Alarme ALN13: problèmes sur unité du réseau 13 | RW | |||
| Discretelnout 50 1 | Alm_NetUnit_14 | Active Alarme ALN14: problèmes sur unité du réseau 14 | RW | |||
| Discretelnout 51 1 | Alm_NetUnit_15 | Active Alarme ALN15: problèmes sur unité du réseau 15 | RW | |||
| Discretelnout 52 1 | Alm_NetUnit_16 | Active Alarme ALN16: problèmes sur unité du réseau 16 | RW | |||
| Discretelnout 53 1 | Alm_NetUnit_17 | Active Alarme ALN17: problèmes sur unité du réseau 17 | RW | |||
| Discretelnout 54 1 | Alm_NetUnit_18 | Active Alarme ALN18: problèmes sur unité du réseau 18 | RW | |||
| Discretelnout 55 1 | Alm_NetUnit_19 | Active Alarme ALN19: problèmes sur unité du réseau 19 | RW | |||
| Discretelnout 56 1 | Alm_NetUnit_20 | Active Alarme ALN20: problèmes sur unité du réseau 20 | RW | |||
| Discretelnout 57 1 | Alm_WirelessPro | 1_LowDatt.Active | Alarme ALP05: Sonde Wireless 1 niveau bas de batterie | |||
| Discretelnout 58 1 | Alm_WirelessPro | 2_LowBatt.Active | Alarme ALP06: Sonde Wireless 2 niveau bas de batterie | |||
| Discretelnout 59 1 | Alm_WirelessPro | 3_LowBatt_Active | Alarme ALP07: Sonde Wireless 3 niveau bas de batterie | |||
| Discretelnout 60 1 | Alm_WirelessPro | 4_LowDatt_Active | Alarme ALP08: Sonde Wireless 4 niveau bas de batterie | |||
| Discretelnout 61 1 | Alm_WirelessPro | Main Active | Alarme ALA05: sonde principale Wireless non disponible | |||
| Discretelnout | 62 | 1 | Alarm_WirelessPro_LimitActive | Alarme ALA06: sonde limite Wireless non disponible. | ||
| Discretelnout | 71 | 1 | Klixon_Fan_1 | Eat thermostat de sécurité Klixon fumées 1 | ||
| Discretelnout | 72 | 1 | Klixon_Fan_2 | Eat thermostat de sécurité Klixon fumées 2 | ||
| Discretelnout | 73 | 1 | Klixon_Tan_M3_3 | Eat thermostat de sécurité Klixon fumées 3 | ||
| Discretelnout | 74 | 1 | Flame_1_Present | Eat présence de flammes brûleur 1 | ||
| Discretelnout | 75 | 1 | Flame_2_Present | Eat présence de flammes brûleur 2 | ||
| Discretelnout | 76 | 1 | Flame_M3_3_Present | Eat présence de flammes brûleur 3 | ||
| Discretelnout | 77 | 1 | Burner1_GO | Eat commande allumage gaz du brûleur 1 | ||
| Discretelnout | 78 | 1 | Burner2_GO | Eat commande allumage gaz du brûleur 2 | ||
| Discretelnout | 79 | 1 | Burner3_GO | Eat commande allumage gaz du brûleur 3 | ||
| Discretelnout 83 1 | BackupHwReg | Hardware backup request | RW | |||
| Discretelnout | 84 | 1 | Alarm_Termic_Fan_1_Active | Alarme ALA07: Thermique 1 activé | ||
| Discretelnout | 85 | 1 | Alarm_Termic_Fan_2_Active | Alarme AlA08: Thermique 2 activé | ||
| Discretelnout | 86 | 1 | Alarm_Fumes_1_brokeActive | Alarme ALP10: Sonde fumées 1 en panne | ||
| Discretelnout | 87 | 1 | Alarm_Fumes_2_brokeActive | Alarme ALP11: Sonde fumées 2 en panne | ||
| Discretelnout | 88 | 1 | Alarm_warning_fumes_1_Active | Alarme ALP13 température des fumées 1 | ||
| Discretelnout | 89 | 1 | Alarm_warning_fumes_2_Active | Alarme ALP14 température des fumées 2 | ||
| Discretelnout | 90 | 1 | Alarm_fumes_1_Active | Alarme ALP16: température des fumées 1 | ||
| Discretelnout | 91 | 1 | Alarm_fumes_2_Active | Alarme ALP17: température des fumées 2 | ||
| Discretelnout | 92 | 1 | Alarm_Termic_Fan_3_Active | Alarme AlA09: Thermique 3 activé | ||
| Discretelnout | 93 | 1 | Alarm_Fumes_3_brokeActive | Alarme ALP12: Sonde fumées 3 en panne | ||
| Discretelnout | 94 | 1 | Alarm_fumes_3_Active | Alarme ALP18: température des fumées 3 | ||
| Discretelnout | 95 | 1 | Alarm_warning_fumes_3_Active | Alarme ALP15 température des fumées 3 | ||
| Discretelnout | 96 | 1 | Alarm_Fan_1_Active | Alarme ALA10: déflaance de la flamme ou brûleur 1 | ||
| Discretelnout | 97 | 1 | Alarm_Fan_2_Active | Alarme AlA11: déflaance de la flamme ou brûleur 2 | ||
| Discretelnout | 98 | 1 | Alarm_Fan_3_Active | Alarme AlA12: déflaance de la flamme ou brûleur 3 | ||
| Discretelnout | 99 | 1 | Al_AntFroze_1_Active | Alarme AlA13: Alarms du premier scull d'antuel | ||
| Discretelnout | 100 | 1 | Al_Secondary_450_OffLine.Active | Alarme AlA14: Secondary 450 hors ligne | ||
| Discretelnout | 101 | 1 | Al_Main_450_OffLine.Active | Alarme ALA15: Main 450 hors ligne | ||
| Discretelnout 102 | 1 Al_AntFreeRe | 2_Secondary_Active | Alarme ALA17: Alarme du deuxième seuil d'antigelSecondaire | |||
| Discretelnout | 103 | 1 | Al_Speed_Fault_Fan_1_Active | Alarme ALA20: Erreur vitesses du ventilateur 1 | ||
| Discretelnout | 104 | 1 | Al_Speed_Fault_Fan_2_Active | Alarme ALA21: Erreur vitesses du ventilateur 2 | ||
| Discretelnout | 105 | 1 | Al_Speed_Fault_Fan_3_Active | Alarme ALA22: Erreur vitesses du ventilateur 3 | ||
| Discretelnout | 106 | 1 | Alarm_SVOffline_Active | Alarme ALP21: Supervision hors ligne | ||
| Discretelnout | 107 | 1 | Alarm_MissingModel_S_Active | Alarme ALP24: Absence de modèle Secondary | ||
| Discretelnout | 108 | 1 | Alarm_WMiss_S_Active | Alarme ALP25: Absence d'eau Secondary | ||
| Discretelnout | 109 | 1 | Alarm_Lcam_S_Active | Alarme ALM21: Détection mousse Secondary | ||
| Discretelnout | 110 | 1 | Alarm_LawProd_S_Active | Alarme ALB03: Basse production Secondary | ||
| Discretelnout | 111 | 1 | Alarm_LevSen_S_Active | Alarme ALC05: Sonde de niveau Secondary en panne | ||
| Discretelnout | 112 | 1 | Alarm_Autotest_S_Active | Alarme ALC06: Lchec autotest Secondary | ||
| Discretelnout | 113 | 1 | Alarm_CyFull_S_Active | Alarme ALW12: Alarme cylindre plein Secondary | ||
| Discretelnout | 114 | 1 | Alarm_HlgConductAL_S_Active | Alarme ALC07: Haute conductivité Secondary | ||
| Discretelnout | 115 | 1 | Alarm_Prel_Pro_S_Active | Alarme AlA18: Sonde pré-chauflage Secondary en panne cu non conneclée | ||
| Discretelnout | 116 | 1 | Alarm_ConductPrb_S_Active | Alarme AlA19: Sonde conductivité Secondary |
Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès
| Discretelnout 117 I | Alarm RetVem | SActive Alarme ALR02 : Alarme mémoire retenue Secondaire RW | ||||||
| Discretelnout 118 I | Warn Autotest | SActive Alarme ALW07 Autotest | Secondary | RW | ||||
| Discretelnout | 119 | 1 | Warn_Levson_S_Active | Alarme ALW10 Sonde de niveau Secondary | RW | |||
| Discretelnout | 120 | 1 | Warm_LowPro_S_Active | Alarme ALW11 Basse production Secondary | RW | |||
| Discretelnout | 121 | 1 | Al_AntiFreeze_2_Active | Alarme ALA16 : Alarme du deuxième seuil d'antigel | RW | |||
| Discretelnout | 122 | 1 | DisaloVarUnitPause | Désactivation pause par le service de monitorage (0 : pause non désactivée ; 1 : pause désactivée) | RW | |||
| Discretelnout | 126 | 1 | EntManReq | Validation demande production manuelle | RW | |||
| Discretelnout | 127 | 1 | Main_450 | Eat mode main/secondary 450 (0 = NON ACTIVE ; 1 = ACTIVE) | FAUX | RW | ||
| Discretelnout | 128 | 1 | CurrBlkAlrm_S_IsPresent | Au mains 1 alarme activée unité Secondary | RW | |||
| Discretelnout | 129 | 1 | CurrBlkAlrm_S_Warning | Au moins 1 avertissement activé unité Secondary | RW | |||
| Discretelnout | 130 | 1 | Alarm_IIBollerTemp.Active | Alarme ALP09 : Tempér du ballon élevée (>110°C) | RW | |||
| Discretelnout 131 I | AL_Ant Freeze_ | _Sercondary. Active | Alarme ALA23 : Alarme du premier seuil d'antigel Secondaire | RW | ||||
| HoldingRegister | 1 | 1 | SV_PwrReq | Demande de production par le superviseur | 0,0 | 100,0 | 0,1 [%] | RW |
| HoldingRegister | 3 | 1 | ManMode_msk | Démarriage mode manuel (0 : Déacivité ; 1 : Sorties commandées manuellement , 2 : Production demande configurés manuellement) | 0 | 0 | 2 | |
| HoldingRegister | 6 | 2 | ManReq | Réglage production demande en mode manuel | 0,0 | 100,0 | 0,1 [%] | |
| HoldingRegister | 8 | 1 | RegulationCfg.RegTyp | Mode de régulation (0 : Signal proportionnel externe ; 1 : Signal proportionnel externe + limite ; 2 : Signal ON/OFF ; 3 : Humidité (un capteur) ; 4 : Température (un capteur) ; 5 : Humidité - limite ; 6 : Température + limite ; 7 : Humidité (deux capteurs) ; 8 : Température (deux capteurs) ) | 3 | 0 | 8 | |
| HoldingRegister | 9 | 2 | GibSetP_Hum | Réglage valeur humidité (point de cons. humidité) | 50,0 | 0 | 100,0 | 0,1 [% H.R.] |
| HoldingRegister | 11 | 2 | GibSetP_Tempo | Réglage valeur température (point de consigne température) | 42,0,0 | 100,0 | 0,1 = [°C] / [°F] | RW |
| HoldingRegister | 13 | 2 | RegulationCfg.Hyst | Paramètres régulation unité - Hystérésis de régulation | 5,0 | 0,5 | 100,0 | |
| HoldingRegister | 15 | 2 | RegulationCfg.Diff | Paramètres de régulation unité - Diférentiel (pour régulation de modulation) | 5,0 | 2,0 | 999,9 | |
| HoldingRegister | 17 | 2 | GibSetPlim_Hum | Réglage valeur limitation humidité (point de consigne humidité limite) | 100,0 | 0 | 100,0 | 0,1 [% H.R.] |
| HoldingRegister | 19 | 2 | GibSetPlim_Temp | Réglage valeur limitation température (point de consigne température limite) | 50,0,0 | 100 | [°C] / [°F] | RW |
| HoldingRegister | 21 | 2 | RegulationCfg.DiffLlm | Paramètres de régulation unité - Limite différentiel (pour régulation de modulation) | 5,0 | 2,0 | 999,9 | |
| HoldingRegister | 23 | 2 | RegulationCfg.MinReq | Paramètres régulation unité - Demande minimum | 25,0 | 25,0 | ProcUnit-Max | 0,1 [%] |
| HoldingRegister | 25 | 2 | AlmThrshHumLo | Réglage seuil alarme humidité basse capteur principal | 0,0 | 0,0 | AlmThrsh-HumHi | 0,1 [% H.R.] |
| HoldingRegister | 27 | 2 | AlmThrshHumHi | Réglage seuil alarme humidité élevée capteur principal | 100,0 | AlmThrshHumLo | 0,1 [% H.R.] | RW |
| HoldingRegister | 29 | 2 | AlmThrshIumi iLim | Réglage seuil alarme humidité basse capteur de limitation | 100,0 | 0 | 100,0 | 0,1 [% H.R.] |
| HoldingRegister | 31 | 2 | AlmThrshTempLo | Réglage seuil alarme humidité basse capteur principal | 0,0 | 0,0 | Alm-ThrshTem-pHi | 0,1 = [°C] / [°F] |
| HoldingRegister | 33 | 2 | AlmThrshTempHi | Réglage seuil alarme humidité élevée capteur principal | 60,0 Alm ThrshTem-pLo | 0,1 = [°C] / [°F] | RW | |
| HoldingRegister | 35 | 2 | AlmThrshTempHi Llm | Réglage seuil alarme basse température capteur de limitation | 60,0,0,0 | 100,0 | 0,1 = [°C] / [°F] | RW |
| HoldingRegister | 37 | 1 | ThrshAlmDT | Rctard pour chaque alarme de seuil d'humidité/ température | 60 | RW | ||
| HoldingRegister | 38 | 1 | MainPrbCfg.U Typ | Configuration capteur principal - Type de capteur | 1 | 0 | 4 | |
| HoldingRegister | 39 | 2 | MainPrbCfg.Mi_Ium | Configuration capteur principal - Minimum en cas de régulation de l'humidité | Periodic-Drain-Thrsh | 0 | 100 | [% I.R.] |
| HoldingRegister | 41 | 2 | MainPrbCfg.Ma_Hum | Configuration capteur principal - Maximum en cas de régulation de l'humidité | 100,0 | 0 | 100 | [% H.R.] |
| HoldingRegister | 43 | 2 | MainPrbCfg.Mi_Temp | Configuration capteur principal - Minimum en cas de régulation de la température | -20,0 | 0,1 [°C] / [°F] | ||
| HoldingRegister | 45 | 2 | MainPrbCfg.Ma_Temp | Configuration capteur principal - Maximum en cas de régulation de la température | 70,0 | 0,1 [°C] / [°F] | ||
| HoldingRegister | 47 | 1 | LimitPrbCfg.UTyp | Configuration capteur limite - Type de capteur | 1 | 0 | 5 | |
| HoldingRegister | 48 | 2 | LimitPrbCfg.Mi_Hum | Configuration capteur limite - Minimum en cas de régulation de l'humidité | 0 | 0 | 100 | [% H.R.] |
| HoldingRegister | 50 | 2 | LimitPrbCfg.Ma_Hum | Configuration capteur limite - Maximum en cas de régulation de l'humidité | 100,0 | 0 | 100 | [% I.R.] |
| HoldingRegister | 52 | 2 | LimitPrbCfg.Mi_Temp | Configuration capteur limite - Minimum en cas de régulation de la température | -20,0 | -999,9 999,9 | 0,1 = [°C] / [°F] | RW |
| HoldingRegister | 54 | 2 | LimitPrbCfg.Ma_Temp | Configuration capteur limite - Maximum en cas de régulation de la température | 70,0 -999,9 | 999,9 | 0,1 = [°C] / [°F] | RW |
| HoldingRegister | 56 | 1 | WHardnessMan | Réglage valeur cureté de l'eau si en mode manuel (0 - 0-10°F ; 1 - 10-20°F ; 2 - 20-30°F ; 3 - 30-40°F ; 4 - eau déminétalisés) | 0 | 4 | ||
| HoldingRegister | 57 | 1 | EvapCycleNoThrsh | Réglage nombre de cycles d'évaporation pour vidange par dilution si mode micro-remplissages non activé (0 = AUTO) | 0 | 0 | MaxEvap-CycleNo | |
| HoldingRegister | 58 | 1 | FiITScale | Réglage modification temps de remplissage supplémentaire après avoir atteint le niveau voyant vert si mode micro-remplissages non activé | 100 | 20 | 100 | [%] |
| HoldingRegister | 59 | 1 | DiDrainTScale | Réglage modification temps de remplissage | 100 | 5 | 190 | [%] |
| HoldingRegister 60 | 2 RegulationCfg.PwrCorrection-Factor | Paramètres de régulation unité - Facteur de correction (0 = aucune correction) | 29,0,0,0 | 50,0 | RW | |||
| HoldingRegister | 62 | 1 | Scheduler.SchoDayToSet | Programmateur - Jour à configurer (une valcur > 0 validé le mode édition) | 1 | 7 | ||
| HoldingRegister | 63 | 1 | SchoDayCfg[i0].Start Ir | Programmateur - heure de commencement plage horaire (Lundi) | 0 | 23 | ||
| HoldingRegister | 64 | 1 | SchoDayCfg[i0].Start/Min | Programmateur - heure de fin plage horaire (Lundi) | 0 | 59 | ||
Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès
| HoldingRegister 65 | Sched | DayCfg | [0].WorkMode Programmateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON,2=ON+SET) (Lund) | 0 | Scheouler.ScheTB-Nodeu-olim | RW | |||
| HoldingRegister 66 | Sched | DayCfg | [0].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Lund) | 0,0 | 100,0 | RW | |||
| HoldingRegister 68 | Sched | DayCfg | [1].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Mardi) | 0 | 23 | RW | |||
| HoldingRegister | 69 | 1 | SchedDayCfg[1].StartWin | Programmateur - heure de fin plage horaire (Mardi) | 0 | 59 | RW | ||
| HoldingRegister 70 | Sched | DayCfg | [1].WorkMode Programmateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON,2=ON+SET) (Mardi) | 0 | Scheouler.ScheTB-Nodeu-olim | RW | |||
| HoldingRegister 71 | Sched | DayCfg | [1].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Mardi) | 0,0 | 100,0 | RW | |||
| HoldingRegister 73 | Sched | DayCfg | [2].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Mercredi) | 0 | 23 | RW | |||
| HoldingRegister | 74 | 1 | SchedDayCfg[2].StartWin | Programmateur - heure de fin plage horaire (Mercredi) | 0 | 59 | RW | ||
| HoldingRegister 75 | Sched | DayCfg | [2].WorkMode Programmateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON,2=ON+SET) (Mercredi) | 0 | Scheouler.ScheTB-Nodeu-olim | RW | |||
| HoldingRegister 76 | Sched | DayCfg | [2].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Mercredi) | 0,0 | 100,0 | RW | |||
| HoldingRegister 78 | Sched | DayCfg | [3].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Jeudi) | 0 | 23 | RW | |||
| HoldingRegisterHoldingRegister 80 | 79 | 1 | SchedDayCfg[3].StartWin | Programmateur - heure de fin plage horaire (Jeudi) | 0 | 59 | RW | ||
| Sched | DayCfg | [3].WorkMode Programmateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON,2=ON+SET) (Jeudi) | 0 | Scheouler.ScheTB-Nodeu-olim | RW | ||||
| HoldingRegister 81 | Sched | DayCfg | [3].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Jeudi) | 0,0 | 100,0 | RW | |||
| HoldingRegister 83 | Sched | DayCfg | [4].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Vendredi) | 0 | 23 | RW | |||
| HoldingRegister | 84 | 1 | SchedDayCfg[4].StartWin | Programmateur - heure de fin plage horaire (Vendredi) | 0 | 59 | RW | ||
| HoldingRegister 85 | Sched | DayCfg | [4].WorkMode Programmateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON,2=ON+SET) (Vendredi) | 0 | Scheouler.ScheTB-Nodeu-olim | RW | |||
| HoldingRegister 86 | Sched | DayCfg | [5].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Vendredi) | 0,0 | 100,0 | RW | |||
| HoldingRegister 88 | Sched | DayCfg | [5].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Samedi) | 0 | 23 | RW | |||
| HoldingRegister | 89 | 1 | SchedDayCfg[5].StartWin | Programmateur - heure de fin plage horaire (Samedi) | 0 | 59 | RW | ||
| HoldingRegister 90 | Sched | DayCfg | [5].WorkMode Programmatur Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON,2=ON+SET) (Samedi) | 0 | Scheouler.ScheTB-Nodeu-olim | RW | |||
| HoldingRegister 91 | Sched | DayCfg | [5].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Samedi) | 0,0 | 100,0 | RW | |||
| HoldingRegister | 93 | 1 | UoM | Système d'unité de mesure (0 = non configuré, 1 = système International, 2 = système impérial) | 1 | 1 | 2 | RW | |
| HoldingRegister | 94 | 1 | Annéo | Années actuelle | Années | RW | |||
| HoldingRegister | 95 | 1 | Month | Mois actuel | 1 | 12 | Mois | RW | |
| HoldingRegister | 96 | 1 | Day | Jour actuel | 1 | 31 | Jours | RW | |
| HoldingRegister | 97 | 1 | Hour | Heure actuelle | 0 | 23 | [h] | RW | |
| HoldingRegister | 98 | 1 | Minute | Minute actuelle | 0 | 59 | [m,n] | RW | |
| HoldingRegister | 99 | 1 | SetTimezone | Réglage fuseur horaire | 36 | 1 | 94 | RW | |
| HoldingRegister 100 | SV_Command | Commande de réinitialisation (1 = annulation des alarmes; 2 = romise à zéro des heures de production cylindre, remise à zéro au bout de 5 secondes) | 0 | 2 | RW | ||||
| HoldingRegister | 105 | 1 | PreMaintWarnThrsh | Réglage délai de préavis avant le prochain entretien | 240 | 0 | 999 | [h] | RW |
| HoldingRegister | 106 | 1 | PreMaintWarnThrsh_Secondary | Réglage délai de préavis avant le prochain entretien unité Secondary | 240 | 0 | 999 | [h] | RW |
| HoldingRegister | 107 | 1 | HiConductAlmDlyt | Réglage retard alarme haute conductivité | 60 | [m,n] | RW | ||
| HoldingRegister | 108 | 1 | HiConductWarnThrsh | Réglage seuil alerte haute conductivité | 1250 | 20 | HiConductAlmThrsh | [uS/cm] | RW |
| HoldingRegister | 109 | 1 | HiConductAlmThrsh | Réglage seuil alarme haute conductivité | 1500 | HiConduct-WarnThrsh | 1500 | RW | |
| HoldingRegister | 110 | 1 | HiConductWarnHyst | Réglage hystérêsis seuil alerte haute conductivité | 25 | 0 | 100 | RW | |
| HoldingRegister | 115 | 1 | FoamLevSetPScale | Sensibilité capteur mousse (0% à 200% - par déf 100%) | 100 | 0 | 250 | RW | |
| HoldingRegister | 116 | 1 | FoamLevSetPScale_Secondary | Sensibilité capteur mousse (0% 200% - par déf 100%) unité Secondary | 100 | 0 | 250 | RW | |
| HoldingRegister 117 | 2 RegulationCfgW_MinTemp-Thresh | Réglage température de préchauffage eau | 70,0 | 50,0 | 80,0 | 0,1 = [°C]/[°F] | RW | ||
| HoldingRegister | 119 | 2 | PreheatOffset_Temp | Réglage différence température activation préchauffage par rapport à température de régulation réglée (décalage préchauffage) | 3,0 | 2 | 20,0 | 0,1 [°C]/[°F] | RW |
| HoldingRegister | 121 | 2 | PreheatOffset_Hum | Réglage différence humidité activation préchauffage par rapport à humidité de régulation réglée (décaige préchauffage) | 3,0 | 2 | 20,0 | 0,1 [%, H.R.] | RW |
| HoldingRegister | 123 | 1 | PartFllsT | Réglage durée de chaque micro-remplissage | 5 | 1 | 199 | [s] | RW |
| HoldingRegister | 124 | 1 | PartFllsT_Secondary | Réglage durée de chaque micro-remplissage sur unité Secondary | 5 | 1 | 199 | [s] | RW |
| HoldingRegister 125 | 1 DiDrainCfg. Typ | Mode vidange par dilution quand fonction micro-remplissages activée (0 : Désactivé, 1 = Programmateur quotidien; 2 = Périodique) | 2 | 0 | 2 | RW | |||
| HoldingRegister 126 | 2 DiDrainCfg.PeriodicDiDrain-Thresh | Réglage nombre d'heures entre deux vidanges périodiques par dilution si mode micro-remplissages activé | 10 | 1 | 24 | [h] | RW | ||
| HoldingRegister 130 | 1 DiDrainCfg.DailySched[1].Start_h | Videnge par dilution - Programmateur quotidien (lund) - heure | 23 | 0 | 23 | [h] | RW | ||
Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès
| HoldingRegister 131 | 1 | DIDrainCfg.DailySched[1].Start_min | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (lund) - minutes | 0.059 [min] | RW | |||
| HoldingRegister 132 | 1 | DIDrainCfg.DailySched[2].Start_h | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mardi) - heure | 23 | 0.23 [h] | RW | ||
| HoldingRegister 133 | 1 | DIDrainCfg.DailySched[2].Start_min | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mardi) - minutes | 0.059 [min] | RW | |||
| HoldingRegister 134 | 1 | DIDrainCfg.DailySched[3].Start_h | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mercredi) - heure | 23 | 0.23 [h] | RW | ||
| HoldingRegister 135 | 1 | DIDrainCfg.DailySched[3].Start_min | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mercredi) - minutes | 0.059 [min] | RW | |||
| HoldingRegister 136 | 1 | DIDrainCfg.DailySched[4].Start_h | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (jeudi) - heure | 23 | 0.23 [h] | RW | ||
| HoldingRegister 137 | 1 | DIDrainCfg.DailySched[4].Start_min | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (jeudi) - minutes | 0.059 [min] | RW | |||
| HoldingRegister 138 | 1 | DIDrainCfg.DailySched[5].Start_h | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (vencredi) - heure | 23 | 0.23 [h] | RW | ||
| HoldingRegister 139 | 1 | DIDrainCfg.DailySched[5].Start_min | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (vencredi) - minutes | 0.059 [min] | RW | |||
| HoldingRegister 140 | 1 | DIDrainCfg.DailySched[6].Start_h | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (sameci) - heure | 23 | 0.23 [h] | RW | ||
| HoldingRegister 141 | 1 | DIDrainCfg.DailySched[6].Start_min | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (sameci) - minutes | 0.059 [min] | RW | |||
| HoldingRegister 142 | 1 | DIDrainCfg.DailySched[7].Start_h | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (dimanche) - heure | 23 | 0.23 [h] | RW | ||
| HoldingRegister 143 | 1 | DIDrainCfg.DailySched[7].Start_min | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (dimanche) - minutes | 0.059 [min] | RW | |||
| HoldingRegister 144 | 2 | PeriodicDrainThrsh Réglage du romore d'heures de production entre deux vidanges totales périodiques | 10 | 1999 | [h] | RW | ||
| HoldingRegister 145 | 1 | ExtFanDTOn Réglage reta d de l'activation tête du ventilateur à compter du début de la production | 0.0600 | [s] | RW | |||
| HoldingRegister | 147 | 1 | ExtFanDTOff Réglage retard de l'arrêt tête du ventilateur à compter de la fin de la production | 90 | 0.600 | [s] | RW | |
| HoldingRegister 146 | 1 | EvapCycleNo thrsh_S Réglage nombre de cycle des dévaporation pour vidange par dilution si mode micro-remplissages non activé (0 = AUTO) unité Secondary | 0.0 MaxEvap- | CycleNo | RW | |||
| HoldingRegister | 149 | 1 | FILTScale_Secondary Réglage modification temps de remplissage supplémentaire après avoir atteint le niveau voyant vert si mode micro-remplissages non activé sur unité Secondary | 100 | 20 | 100 | [%] | RW |
| HoldingRegister | 150 | 1 | DIDrainTScale_Secondary Réglage modification temps de remplissage sur unité Secondary | 100 | 5150 | [%] | RW | |
| HoldingRegister | 304 | 2 | ManMode_Fan1_PWM Réglage vitesse du ventilateur 1 en mode manuel | Fan_1_cfg.MinSpeed | Fan_1_cfg.MaxSpeed | [tr/min] RW | ||
| HoldingRegister | 306 | 2 | ManMode_Fan2_PWM Réglage vitesse du ventilateur 2 en mode manuel | Fan_2_cfg.MinSpeed | Fan_2_cfg.MaxSpeed | [tr/min] RW | ||
| HoldingRegister | 308 | 2 | ManMode_Fan3_PWM Réglage vitesse du ventilateur 3 en mode manuel | Fan_1_cfg.MinSpeed | Fan_1_cfg.MaxSpeed | [tr/min] RW | ||
| HoldingRegister | 310 | 2 | Man_ProdReqM8 Demands de producion manuelle | RW | ||||
| HoldingRegister | 312 | 1 | ProdUnitMax Réglage valeur de production maximum | 100,0 | RegulationCfg.MinReq | 100,0 | 0,1 [%] | RW |
| InputRegister | 1 | 1 | SV_SWWer Version logiciel | RW | ||||
| InputRegister | 2 | 1 | SV_OSSver Version système opérationnel | RW | ||||
| InputRegister | 3 | 1 | UnitModel Modèle unité | RW | ||||
| InputRegister | 4 | 2 | MainPb Lecture capteur principal | RW | ||||
| InputRegister | 6 | 2 | LmitPb Lecture capteur de limitation | RW | ||||
| InputRegister | 8 | 2 | PreheatPb Lecture capteur de préchauffage | 0,1 = [°C]/ [°F] | RW | |||
| InputRegister | 10 | 1 | Conductivity_Calc Lecture conductivité eau en admission | 20 | 1509 | [uS/cm] | RW | |
| InputRegister | 11 | 1 | WirelessPrbVal_1.Hum Capteur Wireless 1 - Valeur d'humidité en % H.R.(uniquement pour capteurs SA et S0) | RW | ||||
| InputRegister | 13 | 1 | WirelessPrbVal_1.Tempo Capteur Wireless 1 - Valeur température en °C | RW | ||||
| InputRegister | 15 | 1 | WirelessPrbInfo_1.BattLey Sonce Wireless 1 - Niveau de batterie 0 = 3600 mV (en cessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible) | RW | ||||
| InputRegister | 16 | 1 | WirelessProInfo_1.RadioSignalLev Capteur Wireless 1 - Niveau signal radio en dbm+100 (8 + 15 = FAIBLE; 15 + 30 = MOYEN; >30 = EXCELLENT) | RW | ||||
| InputRegister | 17 | 1 | WirelessPrbVal_2.Hum Capteur Wireless 2 - Valeur d'humidité en % H.R.(uniquement pour capteurs SA et S0) | RW | ||||
| InputRegister | 19 | 1 | WirelessPrbVal_2.Tempo Capteur Wireless 2 - Valeur température en °C | RW | ||||
| InputRegister | 21 | 1 | WirelessPrbInfo_2.BattLev Sonce Wireless 2 - Niveau de batterie 0 = 3600 mV (en cessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible) | RW | ||||
| InputRegister | 22 | 1 | WirelessProInfo_2.RadioSignalLev Sonde Wireless 2 - Niveau signal radio en dbm+100 (8 + 15 = FAIBLE; 15 + 30 = MOYEN; >30 = EXCELLENT) | RW | ||||
| InputRegister | 23 | 1 | WirelessPrbVal_3.Hum Capteur Wireless 3 - Valeur d'humidité en % H.R.(uniquement pour capteurs SA et S0) | RW | ||||
| InputRegister | 25 | 1 | WirelessPrbVal_3.Tempo Capteur Wireless 3 - Valeur température en °C | RW | ||||
| InputRegister | 27 | 1 | WirelessPrbInfo_3.BattLev Sonce Wireless 3 - Niveau de batterie 0 = 3600 mV (en cessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible) | RW | ||||
| InputRegister | 28 | 1 | WirelessProInfo_3.RadioSignalLev Sonde Wireless 3 - Niveau signal radio en dbm+100 (8 + 15 = FAIBLE; 15 + 30 = MOYEN; >30 = EXCELLENT) | RW | ||||
| InputRegister | 29 | 1 | WirelessPrbVal_4.Hum Capteur Wireless 4 - Valeur d'humidité en % H.R.(uniquement pour capteurs SA et S0) | RW | ||||
| InputRegister | 31 | 1 | WirelessPrbVal_4.Tempo Capteur Wireless 4 - Valeur température en °C | RW | ||||
| InputRegister | 33 | 1 | WirelessPrbInfo_4.BattLev Sonce Wireless 4 - Niveau de batterie 0 = 3600 mV (en cessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible) | RW | ||||
| InputRegister | 34 | 1 | WirelessProInfo_4.RadioSignalLev Sonde Wireless 4 - Niveau signal radio en dbm+100 (8 + 15 = FAIBLE; 15 + 30 = MOYEN; >30 = EXCELLENT) | RW | ||||
Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès
| InputRegister 35.1 UnitStatus=Etat unit*2 RW | ||||||||
| InputRegister | 36 | 2 | CurrProdPh | Production actuelle | 0,0 | ProdNom | 0,1[kg/h]/[lb/h] | |
| InputRegister | 38 | 2 | WorkHr | Heures totales d'alumage de l'unité | [h] | |||
| InputRegister | 40 | 2 | CylWorkHr | Heures de production du cylindre | 0 | [h] | ||
| InputRegister 42.2 NetReq | Production en cours totale en % (uniquement pour mode M/S) | 0,1 [%] RW | ||||||
| InputRegister 44.2 NetProd | Production en cours totale en kg/h / lb/h (unique-ment pour mode M/S) | 0,1[kg/h]/[lb/h] | ||||||
| InputRegister | 46 | 1 | NetStatus_1 | Etat unité ou réseau 1* | ||||
| InputRegister | 47 | 1 | NetStatus_2 | Etat unité ou réseau 2* | ||||
| InputRegister | 48 | 1 | NetStatus_3 | Etat unité ou réseau 3* | ||||
| InputRegister | 49 | 1 | NetStatus_4 | Etat unité ou réseau 4* | ||||
| InputRegister | 50 | 1 | NetStatus_5 | Etat unité ou réseau 5* | ||||
| InputRegister | 51 | 1 | NetStatus_6 | Etat unité ou réseau 6* | ||||
| InputRegister | 52 | 1 | NetStatus_7 | Etat unité ou réseau 7* | ||||
| InputRegister | 53 | 1 | NetStatus_8 | Etat unité ou réseau 8* | ||||
| InputRegister | 54 | 1 | NetStatus_9 | Etat unité ou réseau 9* | ||||
| InputRegister | 55 | 1 | NetStatus_10 | Etat unité ou réseau 10* | ||||
| InputRegister | 56 | 1 | NetStatus_11 | Etat unité ou réseau 11* | ||||
| InputRegister | 57 | 1 | NetStatus_12 | Etat unité ou réseau 12* | ||||
| InputRegister | 58 | 1 | NetStatus_13 | Etat unité ou réseau 13* | ||||
| InputRegister | 59 | 1 | NetStatus_14 | Etat unité ou réseau 14* | ||||
| InputRegister | 60 | 1 | NetStatus_15 | Etat unité ou réseau 15* | ||||
| InputRegister | 61 | 1 | NetStatus_16 | Etat unité ou réseau 16* | ||||
| InputRegister | 62 | 1 | NetStatus_17 | Etat unité ou réseau 17* | ||||
| InputRegister | 63 | 1 | NetStatus_18 | Etat unité ou réseau 18* | ||||
| InputRegister | 64 | 1 | NetStatus_19 | Etat unité ou réseau 19* | ||||
| InputRegister | 65 | 1 | NetStatus_20 | Etat unité ou réseau 20* | ||||
| InputRegister | 106 | 1 | SV_CommandResult | Réponse à la commande de remise à zéro heures de production cylindre (1=ok, 2=échec, 3=commande non vaide ; remise à zéro au bout de 5 seconces) | ||||
| InputRegister | 108 | 2 | Burner_1_Tach | Lecture vitesse du ventilateur 1 | 0,1[tr/min] | |||
| InputRegister | 110 | 2 | Burner_2_Tach | Lecture vitesse du ventilateur 2 | 0,1[tr/min] | |||
| InputRegister | 112 | 2 | Burner_MB_3_Tach | Lecture vitesse du ventilateur 3 | 0,1[tr/min] | |||
| InputRegister | 114 | 2 | Temp_Fumes_1 | Température fumées - Lecture capteur 1 | 0,1 [°C] / [°F] | |||
| InputRegister | 116 | 2 | Temp_Fumes_2 | Température fumées - Lecture capteur 2 | 0,1 = [°C] / [°F] | |||
| InputRegister | 118 | 2 | Temp_Fumes_MB_3 | Température fumées - Lecture capteur 3 | 0,1 = [°C] / [°F] | |||
| InputRegister | 120 | 2 | Fan1_PWM | Point de consigne vitesse du ventilateur 1 | 0,0 | 1000,0 | ||
| InputRegister | 122 | 2 | Fan2_PWM | Point de consigne vitesse du ventilateur 2 | 0,0 | 1000,0 | ||
| InputRegister | 124 | 2 | Fan3_PWM | Point de consigne vitesse du ventilateur 3 | 0 | 100,0 | ||
| InputRegister | 126 | 2 | Fan_1_cfg.FAN_STATUS | Etat ventilateur 1*** | ||||
| InputRegister | 128 | 2 | Fan_2_cfg.FAN_STATUS | Etat ventilateur 2*** | ||||
| InputRegister | 130 | 2 | Fan1_SctSpeed | Réglage vitesse du ventilateur 1 | ||||
| InputRegister | 132 | 2 | Fan2_SctSpeed | Réglage vitesse du ventilateur 2 | ||||
| InputRegister | 134 | 2 | FoamleyRea | Lecture signal par le capteur mousse | ||||
| InputRegister | 143 | 2 | Fan_3_STATUS | Etat venalatcur 3*** | ||||
| InputRegister | 147 | 2 | WorkHr_Secondary | Heures totales d'alumage de l'unité Secondary | [h] | |||
| InputRegister | 149 | 2 | CylWorkHr_Secondary | Heures de production du cylindre Secondary | 0 | [h] | ||
| InputRegister | 151 | 2 | Fan_1_cfg.Hours_Count | Heures d'utilisation du ventilateur 1 | [h] | |||
| InputRegister | 153 | 2 | WorkHrCnt.Dwn | Délai avant le prochain entretien (eau déminéralisée) | [h] | |||
| InputRegister | 155 | 2 | WorkHrCnt.Dwn_120 | Délai avant le prochain entretien (eau du réseau de distribution) | [h] | |||
| InputRegister | 170 | 1 | CylResDate.Year | Date remise à zéro heures de prod. cylindre - Année | Années | |||
| InputRegister | 171 | 1 | CylResDate.Month | Date remise à zéro heures de prod. cylindre - Mois | Mois | |||
| InputRegister | 172 | 1 | CylResDate.Day | Date remise à zéro heures de prod. cylindre - Jour | Jours | |||
| InputRegister | 173 | 1 | CylResDate.Hour | Date remise à zéro heures de prod. cylindre - Heure | [h] | |||
| InputRegister | 174 | 1 | CylResDate.Minute | Date remise à zéro heures de production cylindre - Minutes | [lmin] | |||
| InputRegister | 175 | 1 | CylResDate_S.Year | Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Année | Années RW | |||
| InputRegister | 176 | 1 | CylResDate_S.Month | Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Mois | Mois | |||
| InputRegister 177 | 1 CylResDate_S.Day Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Jour | Jours | ||||||
| InputRegister | 178 | 1 | CylResDate_S.Hour | Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Heure | [h] | |||
| InputRegister | 179 | 1 | CylResDate_S.Minute | Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Minutes | [lmin] | |||
| InputRegister | 180 | 2 | ID_Lang | Langue courante interlace utilisateur (0 = Anglas; 1 = -1 Italien; 2 = Francais; 3 = Alemand; 4 = Espagno) | ||||
| InputRegister | 182 | 2 | WorkHrCnt.Dwn_Secondary | Délai avant le prochain entretien (eau déminéralisée) Secondary | [h] | |||
| InputRegister 184 | 2 World HrCnt Dwn_120_Secondary | Délai avant le prochain entretien (eau du réseau de distribution) Secondary | [h] | |||||
| InputRegister | 186 | 1 | UnitStatus_Secondary | Etat unité Secondary* | ||||
| InputRegister | 190 | 2 | OSVersion[1] | Version système opérationnel (version principale) | ||||
| InputRegister | 196 | 1 | Conductivity_Secondary | Lecture conductivité eau d'arrivée dans unité Secondary | 20 | 1509 [uS/cm] | RW | |
| InputRegister | 198 | 2 | PreheatPbMsk_Secondary | Lecture capteur de préchauffage unité Secondary | 0,1 = [°C] / [°F] | |||
| InputRegister | 312 | 2 | ProdReqMsk | Production demandée | 0,1 [%] | |||
| InputRegister | 314 | 2 | ProdReqMsk_Secondary | Production demande unité Secondary | 0,1 [%] | |||
| InputRegister | 316 | 2 | CurrProdPh_Secondary | Production actuelle unité Secondary | 0 | ProdNom | 0,1[kg/h] / [b/h] | |
| InputRegister | 320 | 2 | Fan_2_cfg.Hours_Count | Heures d'utilisation du ventilateur 2 | [h] | |||
| InputRegister | 322 | 2 | Fan_3_cfg.Hours_Count | Heures d'utilisation du ventilateur 3 | [h] | |||
Tab. 15. b
15.1.3 Tableau des variables bacnet
Voici les variables utilisées pour le protocole Bacnet.
| Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max UdM Accès | ||||||||
| Analoginput 41 WirelessPrbVal_1.Hum Capteur Wireless - Valeur d'humidité en % H.R.(uniquement pour capteurs SA et SI) | RW | |||||||
| Analoginput | 42 | WirelessPrbVal_1.Temp | Capteur Wireless 1 - Valeur température en °C | RW | ||||
| Analoginput 45 WirelessPrbVal_2.Hum Capteur Wireless 2 | - Valeur d'humidité en % H.R.(uniquement pour capteurs SA et SI) | RW | ||||||
| Analoginput | 46 | WirelessPrbVal_2.Temp | Capteur Wireless 2 - Valeur température en °C | RW | ||||
| Analoginput 49 WirelessPrbVal_3.Hum Capteur Wireless 3 | - Valeur d'humidité en % H.R.(uniquement pour capteurs SA et SI) | RW | ||||||
| Analoginput | 50 | WirelessPrbVal_3.Temp | Capteur Wireless 3 - Valeur température en °C | RW | ||||
| Analoginput 53 WirelessPrbVal_4.Hum Capteur Wireless 4 | - Valeur d'humidité en % H.R.(uniquement pour capteurs SA et SI) | RW | ||||||
| Analoginput 54 WirelessPrbVal_4.Temp Capteur Wireless 4 | - Valeur température en °C | RW | ||||||
| AnalogValue | 0 | ManReq | Réglage production demande en mode manuel | Pourcent | RW | |||
| AnalogValue | 1 | GlobSetP_Hum | Réglage valeur de la température(point de consigne température) | 50,0 | 0 | 100,0 | Pourcentage HumiditéRelative | RW |
| AnalogValue 2 | GlobSetP_Temp | Réglage valeur de la température(point de consigne température) | 42,0,0 | 100,0 | Degrés Celsius RW | |||
| AnalogValue 3 | RegulationCfg.HystParamètres régulation unité -Hystérisis de régulation | 2,0,0,5 | 100,0 | RW | ||||
| AnalogValue | 4 | RegulationCfg.Diff | Paramètres régulation unité -Différentiel (pour régulation de modulation) | 5,0 | RW | |||
| AnalogValue 5 | GlobSetP_Lim_Hum | Réglage valeur limitationhumidité (point de consigne humidité lmite) | 100,0 | 0 | 100,0 | Pourcentage HumiditéRelative | RW | |
| AnalogValue 6 | GlobSetP_Lim_Temp | Réglage valeur limitationtempérature (point de consigne température lmite) | 50,0,0 | 100 | Degrés Celsius RW | |||
| AnalogValue | 7 | RegulationCfg.Diff.Lim | Paramètres régulation unité -Lmite différentiel (pour régulation de modulation) | 5,0 | RW | |||
| AnalogValue 8 | RegulationCfg.MinReq | Paramètres régulation unité -Demando minimum | 4,0,25,0 | ProdUnitMax | Pourcent RW | |||
| AnalogValue | 9 | AirmThrshHumLo | Réglage des seuil d'alarme bassehumidité sonde principale | 0,0 | AirmThrsh-HumHi | Pourcentage HumiditéRelative | RW | |
| AnalogValue 10 AlmThrshHum | LimHiRéglage seuil alarme hautehumidité sonde principale | 100,0 | AirmThrsh-HumLo | Pourcentage HumiditéRelative | RW | |||
| AnalogValue 11 AlmThrshHum | LimHiLim | Réglage des seuil d'alarme bassehumidité sonde de limitation | 100,0 | 0 | 100,0 | Pourcentage HumiditéRelative | RW | |
| AnalogValue 12 AlmThrshTempLo | Réglage seuil d'alarme bassetempérature sonde principale | 0,0 | Airm-ThrshTempili | Degrés Celsius RW | ||||
| AnalogValue 13 AlmThrshTempli | Réglage seuil alarme hautetempérature sonde principale | 60,0 Arm-ThrshTem-plo | Degrés Celsius RW | |||||
| AnalogValue 14 AlmThrshTempiLim | Réglage seuil d'alarme bassetempérature sonde de limitation | 60,0 | Degrés Celsius RW | |||||
| AnalogValue | 15 | MainProCfg.Mi_Hum | Configuration capteur principal -Minimum en cas de régulation de l'humidité | 0 | 0 | 100 | Pourcentage HumiditéRelative | RW |
| AnalogValue | 16 | MainProCfg.Ma_Hum | Configuration capteur principal -Minimum en cas de régulation de l'humidité | 100,0 | 0 | 100 | Pourcentage HumiditéRelative | RW |
| AnalogValue | 17 | MainProCfg.Mi_Temp | Configuration capteur principal -Minimum en cas de régulation de la température | -20,0 | Degrés Celsius RW | |||
| AnalogValue | 18 | MainProCfg.Ma_Temp | Configuration capteur principal -Maximum en cas de régulation de la température | 70,0 | Degrés Celsius RW | |||
| AnalogValue 19 LmlPrbCfg.Mi_Hum | Configuration capteur lmite -Minimum en cas de régulation de l'humidité | 0 | 0 | 100 | Pourcentage HumiditéRelative | RW | ||
| AnalogValue | 20 | LimitPrbCfg.Ma_Hum | Configuration capteur lmite -Minimum en cas de régulation de l'humidité | 100,0 | 0 | 100 | Pourcentage HumiditéRelative | RW |
| AnalogValue | 21 | LimitPrbCfg.Ma_Temp | Configuration capteur lmite -Minimum en cas de régulation de la température | -20,0 | Degrés Celsius RW | |||
| AnalogValue | 22 | LimitPrbCfg.Ma_Temp | Configuration capteur lmite -Maximum en cas de régulation de la température | 70,0 | Degrés Celsius RW | |||
| AnalogValue 23 RegulationCfg.PwrCorrectionFactor | Paramètres régulation unité -Facteur de correction (0 = aucune correction) | 29,0 | RW | |||||
| AnalogValue 24 SchedDayCfg[0].SetP Programmateur - Point de consigne pour modeON+SET (2).(Lund) | RW | |||||||
| AnalogValue 25 SchedDayCfg[1].SetP Programmateur - Point de consigne pour modeON+SET (2).(Mardi) | RW | |||||||
| AnalogValue 26 SchedDayCfg[2].SetP Programmateur - Point de consigne pour modeON+SET (2).(Mercredi) | RW | |||||||
| AnalogValue 27 SchedDayCfg[3].SetP Programmateur - Point de consigne pour modeON+SET (2).(Joudi) | RW | |||||||
| AnalogValue 28 SchedDayCfg[4].SetP Programmateur - Point de consigne pour modeON+SET (2).(Vendredi) | RW | |||||||
| AnalogValue 29 SchedDayCfg[5].SetP Programmateur - Point de consigne pour modeON+SET (2).(Samedi) | RW | |||||||
| AnalogValue 30 ManProcRegM8 Demande de production manuelle | RW | |||||||
| AnalogValue 31 MainPrb | Lecture capteur principal | RW | ||||||
| AnalogValue 32 LmlPrb | Lecture capteur de limitation | RW | ||||||
| AnalogValue | PreheatPrb | Lecture capteur de préchauffage | Degrés Celsius | RW | ||||
| AnalogValue | CurrProcPh | Production actuelle | 0 | ProdNom | Kilogrammes-Parleure | RW | ||
| AnalogValue 35 NetReq | Production en cours totale en %(uniquement pour mode M/S) | Pourcent RW | ||||||
| AnalogValue 36 NotProd | Production en cours totaleen kg/h/v/h (uniquement pour mode M/S) | Kilogrammes | RW | |||||
| AnalogValue | Burner_1_Tach | Lecture vitesse du ventilateur 1 | RévoultionsPar-Minute | RW | ||||
| AnalogValue | Burner_2_Tach | Lecture vitesse du ventilateur 2 | RévoultionsPar-Minute | RW | ||||
| AnalogValue 39 Burner_M8_3_Tach Lecture vitesse du ventilateur 3 | RévolutionsPar-Minute | RW | ||||||
| Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max | UdM Accès | ||||||||
| AnalogValue 40 Temp_Fumos_1 Température fumées - Lecture capteur 1 Degrés | Celsius | RW | |||||||
| AnalogValue 41 Temp_Fumos_2 Température fumées - Lecture capteur 2 Degrés | Celsius | RW | |||||||
| AnalogValue 42 Temp_Fumos_MB_3 Température fumées - Lecture capteur 3 Degrés | Celsius | RW | |||||||
| AnalogValue 43 Fan1_PWM Point de consigne vitesse du ventilateur 1,0,0 1000,0 RW | |||||||||
| AnalogValue 44 Fan2_PWM Point de consigne vitesse du ventilateur 2,0,0 1000,0 RW | |||||||||
| AnalogValue 45 Tan3_PWM Point de consigne vitesse du ventilateur 3 0 100,0 RW | |||||||||
| AnalogValue 46 Fan1_SetSpeed Réglage vitesse du vent lateur 1 RW | |||||||||
| AnalogValue 47 Fan2_SetSpeed Réglage vitesse du vent lateur 2 RW | |||||||||
| AnalogValue 48 Loan LevRea Lecture signal par le capteur mousse RW | RW | ||||||||
| AnalogValue 59 Regulation C.W._MinTempThrsh Réglage température de préchauffage eau 70,0 50,0 80,0 Degrés Celsius RW | |||||||||
| AnalogValue 60 PreheatOffset_Temp Réglage différence température activation préchauffage par rapport à température de régulation réglée (décalage préchauffage) 3,0,2 20,0 Degrés Celsius RW | |||||||||
| AnalogValue 61 PreheatOffset_Hum Réglage différence humidité activation préchauffage par rapport à humidité de régulation réglée (décalage préchauffage) 3,0,2 20,0 Pourcentage Humidité Relativé RW | |||||||||
| AnalogValue 62 Man Mode_Tan1_PWM Réglage vitesse du ventilateur 1 en mode manuel Fan_1_cfg.MinSpeed Fan_1_cfg.MaxSpeed Révolutions Par-Minute RW | |||||||||
| AnalogValue 63 Man Mode_Pan2_PWM Réglage vitesse du ventilateur 2 en mode manuel Fan_2_cfg.MinSpeed Fan_2_cfg.MaxSpeed Révolutions Par-Minute RW | |||||||||
| AnalogValue 64 Man Mode_Pan3_PWM Réglage vitesse du ventilateur 3 en mode manuel Fan_1_cfg.MinSpeed Fan_1_cfg.MaxSpeed Révolutions Par-Minute RW | |||||||||
| AnalogValue 65 Man ProcRegM8 Demande de production manuelle RW | |||||||||
| AnalogValue 66 ProdUnitMax Réglage valeur de production maximum 100,0 RegulationCfg.MinReq 100,0 Pourcent RW | |||||||||
| AnalogValue 70 ProcRocMsk Production demandés Pancent RW | |||||||||
| AnalogValue 71 ProcRocMsk Secondary Production demandé unité Secondary Pourcent RW | |||||||||
| AnalogValue 72 CurrProdPh_Seconary Production actuelle unité Secondary 0 ProdNom Kilogrammes Par-ture RW | |||||||||
| AnalogValue 73 SV_PwrReq Demande de production par le superviseur 0,0 100,0 Pourcent RW | |||||||||
| AnalogValue 74 PreheatPb_Seconary Lecture capteur de préchauffage unité Secondary Degrés Celsius RW | |||||||||
| BinaryValue 0 OnBySV Signal On/Off unité depuis superviseur RW | |||||||||
| BinaryValue 5 WiardnessTyp Réglage moie gestion cureté de l'eau (0 = AUTO; 1 = MANUEL) VRAI RW | |||||||||
| BinaryValue 6 SchedDayCfg[0]EnTB Programmateur - validation plage horaire (Lundi) RW | |||||||||
| BinaryValue 7 SchedDayCfg[1]EnTB Programmateur - validation plage horaire (Mardi) RW | |||||||||
| BinaryValue 8 SchedDayCfg[2]EnTB Programmateur validation plage horaire (Mercredi) RW | |||||||||
| BinaryValue 9 SchedDayCfg[3]EnTB Programmateur validation plage horaire (Jeudi) RW | |||||||||
| BinaryValue 10 SchedDayCfg[4]EnTB Programmateur validation plage horaire (Vendredi) RW | |||||||||
| BinaryValue 11 SchedDayCfg[5]EnTB Programmateur validation plage horaire (Samedi) RW | |||||||||
| BinaryValue 12 Man ExFan Commande tête du ventilateur en mode manuel (0=OFF, 1=ON) RW | |||||||||
| BinaryValue 15 Man TillPmpStatus_Seconary Commande vanne de remplissage en mode manuel (0=OFF, 1=ON) unité Secondary RW | |||||||||
| BinaryValue 16 Man DrainPmpStatus_Seconary Commande oompe de vidange en mode manuel (0=OIT, 1=ON) unité Secondary RW | |||||||||
| BinaryValue 17 ManExFan_Seconary Commande tête du ventilateur en mode manuel (0=OIT, 1=ON) unité Secondary RW | |||||||||
| BinaryValue 30 RemOn Signal On/Off de l'unité par entrée numérique (ON=VRAI) RW | |||||||||
| BinaryValue 32 LevSenStatus_Low Etat capteur de niveau - niveau bas RW | |||||||||
| BinaryValue 33 LevSenStatus_Hi Etat capteur de niveau - niveau élevé RW | |||||||||
| BinaryValue 34 LevSenStatus_Foam Etat capteur de niveau - niveau de mousse RW | |||||||||
| BinaryValue 35 OnOfStatus Etat ON/OFF de l'unité RW | |||||||||
| BinaryValue 36 ProMainWarn Préavis avant le prochain entretion RW | |||||||||
| BinaryValue 37 CurrBlkArmJSBlocker Au moins 1 alarme non réinitialisable est activée RW | |||||||||
| BinaryValue 38 CurrBlkArmJSPresent Au moins 1 alarme est activée RW | |||||||||
| BinaryValue 39 CurrBlkArm_Avortissement Au moins 1 averilissement est activée RW | |||||||||
| BinaryValue 40 Alm_Autolest_Active Alarme ALC01 : Echoc autotest RW | |||||||||
| BinaryValue 41 Alm_HighConduct AlActive Alarme ALC02 : Conductivité élevée RW | |||||||||
| BinaryValue 42 Alm_LevSenActive Alarme ALC03 : Capteur de niveau bloqué RW | |||||||||
| BinaryValue 44 Alm_WMiss_Active Alarme ALB01 : Manque d'eau RW | |||||||||
| BinaryValue 45 Alm_LowProd_Active Alarme ALB02 : Basse production RW | |||||||||
| BinaryValue 46 Alm_ManPro_Active Alarme ALA01 : Sonde principale en panné ou non connectée RW | |||||||||
| BinaryValue 47 Alm_LimPb_Active Alarme ALA02 : Sonde limite en panné ou non connectée RW | |||||||||
| BinaryValue 48 Alm_ProHPb_Active Alarme ALA03 : Sonde préchauffage en panné ou non connectée RW | |||||||||
| BinaryValue 49 Alm_HirHum_Active Alarme ALH01 : haute hum dité/temprérature RW | |||||||||
| BinaryValue 50 Alm_Lol-um_Active Alarme ALH02 : basse humidité/temprérature RW | |||||||||
| BinaryValue 51 Alm_HirHum_Lim_Active Alarme ALH03 : Haute humidité/temprérature limite RW | |||||||||
| BinaryValue 52 Alm_Foam_Active Alarme ALW01 : Présence de mousse RW | |||||||||
| BinaryValue 53 Alm_PerlockMaint_Active Alarme ALT01 : Entretien demandé RW | |||||||||
| BinaryValue 54 Alm_CyFull_Active Alarme ALW02 : cylindre plein RW | |||||||||
| BinaryValue 55 Alm_ConducPb_Active Alarme ALA04 : conductmère RW | |||||||||
| BinaryValue 56 Alm_HighConductWr_Active Alarme ALW03 Conductivité élevée RW | |||||||||
| BinaryValue 57 Alm_RetMom_Active Alarme ALR01 : Mémoire retain RW | |||||||||
| BinaryValue 58 Warn_Autotest_Active Alarme ALW04 Autotest uniquement journal RW | |||||||||
| BinaryValue 59 Warn_LevSen_Active Alarme ALW05 Sonde de niveau uniquement journal RW | |||||||||
| BinaryValue 60 Warn_LowProd_Active Alarme ALW06 Basse production uniquement journal RW | |||||||||
| BinaryValue 61 Alm_WirelessPb_1_Offine_Active Alarme ALP01 : Sonde Wireless 1 hors ligne RW | |||||||||
| BinaryValue 62 Alm_WirelessPb_2_Offine_Active Alarme ALP02 : Sonde Wireless 2 hors ligne RW | |||||||||
Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max UdM Accès
| BinaryValue 63 Alm. | Wireless | Prib_3_OffineActive | Alarme ALP03 : Sonde Wireless 3 hors ligne RW | |||||
| BinaryValue 64 Alm. | Wireless | Prib_4_OffineActive | Alarme ALP04 : Sonde Wireless 4 hors ligne RW | |||||
| BinaryValue 65 Alm. | Missing | Mode_Active Alarme ALM01 | Modèle non confi curé RW | |||||
| BinaryValue | 66 | Airm_NotUnit_1 Active | Alarme ALN01 : problèmes sur unité du réseau 1 | RW | ||||
| BinaryValue | 67 | Airm_NotUnit_2 Active | Alarme ALN02 : problèmes sur unité du réseau 2 | RW | ||||
| BinaryValue | 68 | Airm_NotUnit_3 Active | Alarme ALN03 : problèmes sur unité du réseau 3 | RW | ||||
| BinaryValue | 69 | Airm_NotUnit_4 Active | Alarme ALN04 : problèmes sur unité du réseau 4 | RW | ||||
| BinaryValue | 70 | Airm_NotUnit_5 Active | Alarme ALN05 : problèmes sur unité du réseau 5 | RW | ||||
| BinaryValue | 71 | Airm_NotUnit_6 Active | Alarme ALN06 : problèmes sur unité du réseau 6 | RW | ||||
| BinaryValue | 72 | Airm_NotUnit_7 Active | Alarme ALN07 : problèmes sur unité du réseau 7 | RW | ||||
| BinaryValue | 73 | Airm_NotUnit_8 Active | Alarme ALN08 : problèmes sur unité du réseau 8 | RW | ||||
| BinaryValue | 74 | Airm_NotUnit_9 Active | Alarme ALN09 : problèmes sur unité du réseau 9 | RW | ||||
| BinaryValue 75 Alm. | NetUnit | 10.Active Alarme ALN10 | problèmes sur unité du réseau 10 | RW | ||||
| BinaryValue 76 Alm. | NetUnit | 11.Active Alarme ALN11 | problèmes sur unité du réseau 11 | RW | ||||
| BinaryValue 77 Alm. | NetUnit | 12.Active Alarme ALN12 | problèmes sur unité du réseau 12 | RW | ||||
| BinaryValue 78 Alm. | NetUnit | 13.Active Alarme ALN13 | problèmes sur unité du réseau 13 | RW | ||||
| BinaryValue 79 Alm. | NetUnit | 14.Active Alarme ALN14 | problèmes sur unité du réseau 14 | RW | ||||
| BinaryValue 80 Alm. | NetUnit | 15.Active Alarme ALN15 | problèmes sur unité du réseau 15 | RW | ||||
| BinaryValue 81 Alm. | NetUnit | 16.Active Alarme ALN16 | problèmes sur unité du réseau 16 | RW | ||||
| BinaryValue 82 Alm. | NetUnit | 17.Active Alarme ALN17 | problèmes sur unité du réseau 17 | RW | ||||
| BinaryValue 83 Alm. | NetUnit | 18.Active Alarme ALN18 | problèmes sur unité du réseau 18 | RW | ||||
| BinaryValue 84 Alm. | NetUnit | 19.Active Alarme ALN19 | problèmes sur unité du réseau 19 | RW | ||||
| BinaryValue 85 Alm. | NetUnit | 20.Active Alarme ALN20 | problèmes sur unité du réseau 20 | RW | ||||
| BinaryValue 86 Alm. | Wireless | Prib_1_LowBattActive | Alarme ALP05 : Sonde Wireless 1 niveau bas de batterie | RW | ||||
| BinaryValue 87 Alm. | Wireless | Prib_2_LowBattActive | Alarme ALP06 : Sonde Wireless 2 niveau bas de batterie | RW | ||||
| BinaryValue 88 Alm. | Wireless | Prib_3_LowBattActive | Alarme ALP07 : Sonde Wireless 3 niveau bas de batterie | RW | ||||
| BinaryValue 89 Alm. | Wireless | Prib_4_LowBattActive | Alarme ALP08 : Sonde Wireless 4 niveau bas de batterie | RW | ||||
| BinaryValue 90 Alm. | Wireless | Prib_Main.Active | Alarme ALA05 : Sonde principale Wireless non disponible | RW | ||||
| BinaryValue 91 Alm. | Wireless | Prib_Limit.Active | Alarme ALA06 : Sonde de limite Wireless non disponible | RW | ||||
| BinaryValue | 100 | Kixon_Fan_1 | Etat thermostat de sécurité Klixon fumées 1 | RW | ||||
| BinaryValue | 101 | Kixon_Fan_2 | Etat thermostat de sécurité Klixon fumées 2 | RW | ||||
| BinaryValue | 102 | Kixon_Fan_MB_3 | Etat thermostat de sécurité Klixon fumées 3 | RW | ||||
| BinaryValue | 103 | Flame_1_Present | Etat présence de flammes brûleur 1 | RW | ||||
| BinaryValue | 104 | Flame_2_Present | Etat présence de flammes brûleur 2 | RW | ||||
| BinaryValue | 105 | Flame_MB_3_Present | Etat présence de flammes brûleur 3 | RW | ||||
| BinaryValue | 106 | Burne1_CO | Etat commande allumage gaz du brûleur 1 | RW | ||||
| BinaryValue | 107 | Burne2_CO | Etat commande allumage gaz du brûleur 2 | RW | ||||
| BinaryValue | 108 | Burne3_CO | Etat commande allumage gaz du brûleur 3 | RW | ||||
| BinaryValue | 112 | Backup-witlog | Hardware backup requcst | RW | ||||
| BinaryValue | 113 | Airm_Termic_Fan_1Active | Alarme ALA07 : Thermique 1 activé | RW | ||||
| BinaryValue | 114 | Airm_Termic_Fan_2Active | Alarme ALA08 : Thermique 2 activé | RW | ||||
| BinaryValue 115 | Airm_Fumes_1_broke.Active | Alarme ALP10 : Sonde fumées 1 en panne | RW | |||||
| BinaryValue 116 | Airm_Fumes_2_broke_Active | Alarme ALP11 : Sonde fumées 2 en panne | RW | |||||
| BinaryValue 117 | Airm_warning_fumes_1_Active | Alarme ALP13 température des fumées 1 | RW | |||||
| BinaryValue 118 | Airm_warning_fumes_2_Active | Alarme ALP14 température des fumées 2 | RW | |||||
| BinaryValue | 119 | Airm_fumes_1 Active | Alarme ALP16 : température des fumées 1 | RW | ||||
| BinaryValue | 120 | Airm_fumes_2 Active | Alarme ALP17 : température des fumées 2 | RW | ||||
| BinaryValue | 121 | Airm_Termic_Fan_3 Active | Alarme ALA09 : Thermique 3 activé | RW | ||||
| BinaryValue 122 | Airm_Fumes_3_broke_Active | Alarme ALP12 : Sonde fumées 3 en panne | RW | |||||
| BinaryValue | 123 | Airm_furnes_3 Active | Alarme ALP18 : température des fumées 3 | RW | ||||
| BinaryValue 124 | Airm_warning_fumes_3_Active | Alarme ALP15 température des fumées 3 | RW | |||||
| BinaryValue | 125 | Airm_Fan_1 Active | Alarme ALA10 : défaillance de la flamme du brûleur 1 | RW | ||||
| BinaryValue | 126 | Airm_Fan_2 Active | Alarme ALA11 : défaillance de la flamme du brûleur 2 | RW | ||||
| BinaryValue | 127 | Airm_fan_3 Active | Alarme ALA12 : défaillance de la flamme du brûleur 3 | RW | ||||
| BinaryValue | 128 | Al_AntiFreeze_1 Active | Alarme ALA13 : Alarme du premier seul d'antigel | RW | ||||
| BinaryValue 129 | Al_Secuondary_450_Offline_Active | Alarme ALA14 : Secondary 450 hors ligne | RW | |||||
| BinaryValue 130 | Al_Main_450_Off Line_Active | Alarme ALA15 : Main 450 hors ligne | RW | |||||
| BinaryValue 131 | Al_AntiFreeze_2_Secienda_Active | Alarme ALA17 : Alarme du deuxième seuil d'antige Secoondaire | RW | |||||
| BinaryValue 132 | Al_Speed_Fault_Fan_1_Active | Alarme ALA20 : Erreur vitesse du ventilateur 1 | RW | |||||
| BinaryValue 133 | Al_Speed_Fault_Fan_2_Active | Alarme ALA21 : Erreur vitesse du ventilateur 2 | RW | |||||
| BinaryValue 134 | Al_Speed_Fault_Fan_3_Active | Alarme ALA22 : Erreur vitesse du ventilateur 3 | RW | |||||
| BinaryValue | 135 | Airm_SVOffline_Active | Alarme ALP21 : Supervision hors ligne | RW | ||||
| BinaryValue 136 | Airm_MissingModel_S_Active | Alarme ALP24 : Absence de modèle Secondary | RW | |||||
| BinaryValue | 137 | Airm_Wmiss_S_Active | Alarme ALP25 : Absence d'eau Secondary | RW | ||||
| BinaryValue | 138 | Airm_Form_S_Active | Alarme ALM21 : Détection mousse Secondary | RW | ||||
| BinaryValue | 139 | Airm_LowProd_S_Active | Alarme ALB03 : Basse production Secondary | RW | ||||
| BinaryValue | 140 | Airm_LeySon_S_Active | Alarme ALC05 : Sonde de niveau Secondary en panne | RW | ||||
| BinaryValue | 141 | Airm_Autotest_S_Active | Alarme ALC06 : Echec autotest Secondary | RW | ||||
| BinaryValue | 142 | Airm_CylFull_S_Active | Alarme ALW12 : Alarme cylindre aigin Secondary | RW | ||||
| BinaryValue 143 | Airm_HaConductAl_S_Active | Alarme ALCO7 : Haute conductivité Secondary | RW | |||||
| BinaryValue | 144 | Airm_ProHPb_S_Active | Alarme ALA18 : Sonde pré chauffage Secondary en panne ou non connectée | RW | ||||
| BinaryValue | 145 | Airm_ConductPrb_S_Active | Alarme ALA19 : Sonde conductivité Secondary | RW | ||||
| Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max | Udm Accès | |||||||
| BinaryValue 145 Alm | RetMorm | S_Active Alarme ALR02 : Alarme mémoire retenue Secondaire RW | ||||||
| BinaryValue 147 Wam | Autofest | S_Active Alarme AlW07 Autofest Secondary RW | ||||||
| BinaryValue 148 Wam | LevSch | S_Active Alarme ALW10 So | Indo de nivcau Secondary | RW | ||||
| BinaryValue | 149 | Warn_LowProd_S_Active | Alarme ALW11 Basso production Secondary | RW | ||||
| BinaryValue | 155 | Al_Antifreeze_2_Active | Alarme ALA16 : Alarme du codeûme seuil d'antigel | RW | ||||
| BinaryValue | 156 | EnHConductAlm | Validation alarme haute conductivité | VRAI | RW | |||
| BinaryValue 157 ManDrain | Commande | manuelle de vidange totale (1-démarrage ; a valeur passe de 1 à 0 quand la vidange est terminés) | RW | |||||
| BinaryValue | 158 | ManDrain_Sedondary | Commande manuelle de vidange totale de l'unité Secondary (1-démarrage ; la valeur passe de 1 à 0 quand la vidange est terminée) | RW | ||||
| BinaryValue | 159 | EnPreheatOff | Validation fonction préchauffage (0 : désactivé, 1 : activé) | VRAI | RW | |||
| BinaryValue 160 EnPartTils | Validation fonction micro-remplissages pour rétablir le nivcau d'eau (0 = césactivé, 1 = activé) | FAUX | RW | |||||
| BinaryValue 161 DlID | MainCfg | DailySchool[1]. Enable | Vidange par dilution -Programmateur quotidien (Lundi) - validation | VRAI | RW | |||
| BinaryValue 162 DlID | MainCfg | DailySchool[2]. Enable | Vidange par dilution -Programmateur quotidien (Mardi) - validation | VRAI | RW | |||
| BinaryValue 163 DlID | MainCfg | DailySchool[3]. Enable | Vidange par dilution -Programmateur quotidien (Mercredi) - validation | VRAI | RW | |||
| BinaryValue 164 DlID | MainCfg | DailySchool[4]. Enable | Vidange par dilution -Programmateur quotidien (Jeudi) - validation | VRAI | RW | |||
| BinaryValue 165 DlID | MainCfg | DailySchool[5]. Enable | Vidange par dilution -Programmateur quotidien (Vendredi) - validation | VRAI | RW | |||
| BinaryValue 166 EnPeriodicDrain Validation vi | dange totale périodique (0 : désactivé, 1 : activé) | FAUX | RW | |||||
| BinaryValue 167 UnitPause | Configuration unité en pause (0 : pas en pause; 1 = en pause) | RW | ||||||
| BinaryValue | 168 | CylWorks-Hires_Sedondary | Commande de mise à zéro des heures de production cylindre unité Secondary | RW | ||||
| BinaryValue 170 ManMode_ on1 | Commande | ventriateur 1 en mode manuel (0=OIT ; 1=ON) | RW | |||||
| BinaryValue | 171 | ManMode_Fan2 | Commande ventilateur 2 en mode manuel (0=OFF, 1=ON) | RW | ||||
| BinaryValue 1/2 ManMode Burner1 | Commande brûleur en mode manuel (0=OFF ; 1=ON) | RW | ||||||
| BinaryValue 173 ManMode Burner2 | Comm.brûleur 2 en mode manuel (0=OFF ; 1=ON) | RW | ||||||
| BinaryValue 1/4 Man_DOutM5 | Valcur de la sortie numérique programmable M5.2 (voir DOutMSCfg) | RW | ||||||
| BinaryValue 1/5 Man_DOutM6 | Valcur de la sortie numérique programmable M6 (voir DOutMSCfg) | RW | ||||||
| BinaryValue | 176 | Man_OnOfStatus | Commande On/Off manuelle de l'unité | RW | ||||
| BinaryValue | 178 | DisableVarUnitPause | Désactivation pause par le service de monitorage (0 : pause non désactivée ; 1 : pause désactivées) | RW | ||||
| BinaryValue 182 EnManReq | Validation demande production manuelle | RW | ||||||
| BinaryValue 183 Main_450 | Etat mode main/secondary 450 (0 = NON ACTIVÉ ; 1 = ACTIVÉ) | FAUX | RW | |||||
| BinaryValue | 184 | ManMode_Fan3 | Commande ventilateur 3 en mode manuel (0=OFF, 1=ON) | RW | ||||
| BinaryValue 185 ManMode Burner3 | Commande brûleur en mode manuel (0=OFF ; 1=ON) | RW | ||||||
| BinaryValue | 186 | CurrBkArm_S_bPresent | Au moins 1 alarme activée unité Secondary | RW | ||||
| BinaryValue | 187 | CurrBkArm_S_Warning | Au moins 1 averdissement activé unité Secondary | RW | ||||
| BinaryValue 188 Alm_1iBoilerTempActive Alarme ALP09: Température du ballon élevée (>110°C) | RW | |||||||
| BinaryValue 189 Al_Antifreeze_1_SedondaryActive | Alarme ALA23 : antigel vérification des composants unité Secondary | RW | ||||||
| BinaryValue | 190 | EnPreheatNoReq | Activation du préchauffage sans différé (0= désactivé, 1= active) | VRAI | RW | |||
| IntegerValue 6 | ID_Lang | Langue courante interface utilisateur (0 = Anglais ; 1 = italien ; 2 = Français ; 3 = Allemand ; 4 = Espagnol) | -1 | RW | ||||
| IntegerValue | 102 | Fan_1_cfgFAN_STATUS | Erat ventilateur 1*** | RW | ||||
| IntegerValue | 103 | Fan_2_cfgFAN_STATUS | Erat ventilateur 2*** | RW | ||||
| IntegerValue | 107 | Fan_3_STATUS | Elat ventilateur 3*** | RW | ||||
| PositiveIntegerValue | 1 | ManMode_msx | Démarriage mode manuel (0 : désactivé ; 1 = Sorties commandées manuellement, 2 = Production demande config. manuellement) | 0 | RW | |||
| PositiveIntegerValue | 2 | RegulationCfgRegTypo | Mode de régulation (0 : Signal proportionnel externe ; 1 : Signal proportionnel externe + limite ; 2 : Signal ON/OFF ; 3 : Humidité (un capteur) ; 4 : Température (un capteur) ; 5 : Humidité + limite ; 6 : Température + limite ; 7 : Humidité (deux capteurs) ; 8 : Température (déux capteurs)) | 3 | RW | |||
| PositiveIntegerValue | 3 | ThrxAlmDT | Retard pour chaque alarme de seuil d'humidité/ température | 60 | Secondes | RW | ||
| PositiveIntegerValue | 4 | MainPrbCfgUITyp | Configuration capteur principal - Type de capteur | 1 | RW | |||
| PositiveIntegerValue | 5 | LimitPrbCfgUITyp | Configuration capteur limite - Type de capteur | 1 | 0 | 5 | RW | |
| PositiveIntegerValue | 6 | WiHardnessMan | Réglage valeur dureté de l'eau, si en mode manuel (0 = 0 à 10°F ; 1 = 10 à 20°F ; 2 = 20 à 30°F ; 3 = 30 à 40°F ; 4 = Eau clôminéralisés) | 4 | RW | |||
| PositiveIntegerValue | 7 | EvapCycleNoThrsh | Réglage nombre de cycles d'évaporation pour vicange par dilution si mode micro-remplissages non activé (0 = AUTO) | 0 | MaxEvapCy-deNo | |||
| PositiveIntegerValue | 8 | FillTScae | Réglage modification temps de remplissage supplémentaire après avoir atteint le niveau voyant vert si mode micro-remplissages non activé | 100 | 20 | 100 | Pourcent RW | |
Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max UdM Accès
| Positive IntegerValue | 9 DIDrainTScale Réglage modifi caion temos de remplissage 100 5 190 Pourcent RW | |||||||
| Positive IntegerValue | 10 | Scheduler.SchedDayToSct | Programmatcur - Jour à configurer (unc valcur > 0 valid le mode édition) | 1 | 7 | RW | ||
| Positive IntegerValue | 11 | SchedDayCfg[0].Start-Hr | Programmateur - heure de commencement plage horaire (Lundi) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 12 | SchedDayCfg[0].StartVin | Programmateur - heure de fin plage horaire (Lundi) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 13 | SchedDayCfg[0].Work-Mode | Programmateur - Mocie plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+SET) (Lundi) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 14 | SchedDayCfg[1].Start-Hr | Programmateur - heure de commencement plage horaire (Marci) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 15 | SchedDayCfg[1].StartVin | Programmateur - heure de fin plage horaire (Mardi) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 16 | SchedDayCfg[1].Work-Mode | Programmateur - Mocie plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+SET) (Mardi) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 17 | SchedDayCfg[2].Start-Hr | Programmateur - heure de commencement plage horaire (Mercredi) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 18 | SchedDayCfg[2].StartVin | Programmateur - heure de fin plage horaire (Mercredi) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 19 | SchedDayCfg[2].Work-Mode | Programmateur - Mocie plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+SET) (Mercredi) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 20 | SchedDayCfg[3].Start-Hr | Programmateur - heure de commencement plage horaire (Joudi) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 21 | SchedDayCfg[3].StartVin | Programmateur - heure de fin plage horaire (Joudi) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 22 | SchedDayCfg[3].Work-Mode | Programmateur - Mocie plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+SET) (Juedi) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 23 | SchedDayCfg[4].Start-Hr | Programmateur - heure de commencement plage horaire (Vendredi) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 24 | SchedDayCfg[4].StartVin | Programmateur - heure de fin plage horaire (Vendredi) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 25 | SchedDayCfg[4].Work-Mode | Programmateur - Mocie plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+SET) (Vendredi) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 26 | SchedDayCfg[5].Start-Hr | Programmateur - heure de commencement plage horaire (Samedi) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 27 | SchedDayCfg[5].StartVin | Programmateur - heure de fin plage horaire (Samedi) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 28 | SchedDayCfg[5].Work-Mode | Programmateur - Mocie plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+SET) (Samedi) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 29 | UofM | Système unité de mesure (0 = non configué, 1 = système international, 2 = système impérial) | 1 | 1 | 2 | RW | |
| Positive IntegerValue | 30 | Année | Année actuelle | Années | RW | |||
| Positive IntegerValue | 31 | Month | Mois actuel | Mois | RW | |||
| Positive IntegerValue | 32 | Day | Jour actuel | Jours | RW | |||
| Positive IntegerValue | 33 | Hour | Houre actuc le | Heures | RW | |||
| Positive IntegerValue | 34 | Minute | Minute actucile | Minutes | RW | |||
| Positive IntegerValue | 35 | SetTimezone | Réglage fuseau horaire | 36 | 103 | RW | ||
| Positive IntegerValue | 36 | SV_Command | Commande de réinitialisation (1 = annulation des alarmes; 2 = remise à zéro des heures de production cylindre, rremise à zéro au bout de 5 secondes) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 37 | SV_SWWer | Version logiciel | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 38 | SV_OSVer | Version système opérationnel | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 39 | UnitModel | Modèle unité | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 40 | Conductivity_Calc | Lecture conductivité eau en admission | 20 | 1509 | RW | ||
| Positive IntegerValue | 43 | WirelessPrbInfo_1.BautLev | Sonde Wireless 1 - Niveau de batterie 0 ÷ 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 44 | WirelessPrbinfo_1. RadioSignalLev | Sonde Wireless 1 - Niveau signal radio en dBm+100 (8 ÷ 15 = FAIBLE; 15 ÷ 30 = MOYEN, >30 = EXCELLENT) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 47 | WirelessPrbInfo_2.BattLev | Sonde Wireless 2 - Niveau de batterie 0 ÷ 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 48 | WirelessPrbinfo_2.RadioSignalLev | Sonde Wireless 2 - Niveau signal radio en dBm+100 (8 ÷ 15 = FAIBLE; 15 ÷ 30 = MOYEN, >30 = EXCELLENT) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 51 | WirelessPrbinfo_3.BattLev | Sonde Wireless 3 - Niveau de batterie 0 ÷ 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 52 | WirelessPrbinfo_3.RadioSignalLev | Sonde Wireless 3 - Niveau signal radio en dBm+100 (8 ÷ 15 = FAIBLE; 15 ÷ 30 = MOYEN, >30 = EXCELLENT) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 55 | WirelessPrbinfo_4.BattLev | Sonde Wireless 4 - Niveau de batterie 0 ÷ 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 56 | WirelessPrbinfo_4.RadioSignalLev | Sonde Wireless 4 - Niveau signal radio en dBm+100 (8 ÷ 15 = FAIBLE; 15 ÷ 30 = MOYEN, >30 = EXCELLENT) | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 57 | UnitStatus | État Unité* | RW | ||||
| Positive IntegerValue | 58 | WorkHr | Heures totales d'alumage de l'unité | Heures | RW |
Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max | UdM Accès
| Positive IntegerValue | 59 CylW | YorkHr Heures de production du cylindre 0 Heures RW | ||||||
| Positive IntegerValue | 60 NetS | Status[1] État unité du réseau 1* RW | ||||||
| Positive IntegerValue | 61 NetS | Status[2] État unité du réseau 2* RW | ||||||
| Positive IntegerValue | 62 NetS | Status[3] État unité du réseau 3* RW | ||||||
| Positive IntegerValue | 63 NetS | Status[4] État unité du réseau 4* RW | ||||||
| Positive IntegerValue | 64 NetS | Status[5] État unité du réseau 5* RW | ||||||
| Positive IntegerValue | 65 NetS | Status[6] État unité du réseau 6* RW | ||||||
| Positive IntegerValue | 66 NetS | Status[7] État unité du réseau 7* RW | ||||||
| Positive IntegerValue | 67 NetS | Status[8] État unité du réseau 8* RW | ||||||
| Positive IntegerValue | 68 NetS | Status[9] État unité du réseau 9* RW | ||||||
| Positive IntegerValue | 69 NetS | Status[10] État unité du réseau 10* | RW | |||||
| Positive IntegerValue | 70 NetS | Status[11] État unité du réseau 11* | RW | |||||
| Positive IntegerValue | 71 NetS | Status[12] État unité du réseau 12* | RW | |||||
| Positive IntegerValue | 72 NetS | Status[13] État unité du réseau 13* | RW | |||||
| Positive IntegerValue | 73 NetS | Status[14] État unité du réseau 14* | RW | |||||
| Positive IntegerValue | 74 NetS | Status[15] État unité du réseau 15* | RW | |||||
| Positive IntegerValue | 75 NetS | Status[16] État unité du réseau 16* | RW | |||||
| Positive IntegerValue | 76 NetS | Status[17] État unité du réseau 17* | RW | |||||
| Positive IntegerValue | 77 NetS | Status[18] État unité du réseau 18* | RW | |||||
| Positive IntegerValue | 78 NetS | Status[19] État unité du réseau 19* | RW | |||||
| Positive IntegerValue | 79 NetS | Status[20] État unité du réseau 20* | RW | |||||
| Positive IntegerValue | 100 | SV_CommandResult Réponse à la commande de remise à zéro des heures de production cylindre (1=ok, 2=échec, 3=commande non valide, remise à zéro au bout de 5 secondes) | RW | |||||
| Positive IntegerValue | 102 | PreMaintWarnThrsh Configuration délai de préavis ayant le prochain entretion | 240 | Heures RW | ||||
| Positive IntegerValue | 103 | PreMaintWarnThrsh_Secondary | Réglage délai de préavis avant le prochain entretien unité Secondary | 240 | Heures RW | |||
| Positive IntegerValue | 104 | HiConductAlmDlyT | Réglage retard alarme haute conductivité | 60 | Minutes | RW | ||
| Positive IntegerValue | 105 | HiConductWarnThrsh | Réglage seuil alerte haute conductivité | 1250 | 20 | Haut Conduct SeuilAlm | RW | |
| Positive IntegerValue | 106 | HiConductAlmThrsh | Réglage seuil alarme haute conductivité | 1500 | Haut-Conduct SeuilAvrts | 1500 | RW | |
| Positive IntegerValue | 107 | HiConductWarnHyst | Réglage hystérésis seuil alerte conductivité élevée | 25 | RW | |||
| Positive IntegerValue | 108 | FoamLevSetPScale Sensibilité sonde mousse (0%-200% - par déf.100%) | 100 | 0 | 250 | RW | ||
| Positive IntegerValue | 109 | FoamLevSetPScale_Secondary Sensibilité sonde mousse (0%-200% - par déf.100%) unité Secondary | 100 | 0 | 250 | RW | ||
| Positive IntegerValue | 110 | PartFllsT | Réglage durée de chaque micro-remolissage | 5 | 1 | 199 | Secondes | RW |
| Positive IntegerValue | 111 | PartFllsT_Secondary | Réglage durée de chaque micro-remolissage sur unité Secondary | 5 | 1 | 199 | Secondes | RW |
| Positive IntegerValue | 112 | DiDrainCfg.Typ Modc vidange par dilution quand fonction micro-remplissages activée (0-désactivée ; 1 = Programmateur quotidien ; 2 = Périodique) | 2 | 0 | 2 | RW | ||
| Positive IntegerValue | 115 | DiDrainCfg.Periodic DiDrainThrsh | Réglage nomore d'heures entre deux vidanges périodiques par dilution si mode micro-remplissages activée | 10 | 1 | 24 | Heures RW | |
| Positive IntegerValue | 116 | DiDrainCfg.DailySched[1]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Lundi) - heure | 23 | 0 | 23 | Heures RW | ||
| Positive IntegerValue | 117 | DiDrainCfg.DailySched[1]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Lundi) - minute | 0 | 0 | 59 | Minutes | RW | |
| Positive IntegerValue | 118 | DiDrainCfg.DailySched[2]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Mardi) - heure | 23 | 0 | 23 | Heures RW | ||
| Positive IntegerValue | 119 | DiDrainCfg.DailySched[2]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Mardi) - minute | 0 | 0 | 59 | Minutes | RW | |
| Positive IntegerValue | 120 | DiDrainCfg.DailySched[3]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Mercredi) - heure | 23 | 0 | 23 | Heures RW | ||
| Positive IntegerValue | 121 | DiDrainCfg.DailySched[3]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Mercredi) - minute | 0 | 0 | 59 | Minutes | RW | |
| Positive IntegerValue | 122 | DiDrainCfg.DailySched[4]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Jeudi) - heure | 23 | 0 | 23 | Heures RW | ||
| Positive IntegerValue | 123 | DiDrainCfg.DailySched[4]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Jeudi) - minute | 0 | 0 | 59 | Minutes | RW | |
| Positive IntegerValue | 124 | DiDrainCfg.DailySched[5]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Vondredi) - heure | 23 | 0 | 23 | Heures RW |
Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max | UdM Accès
| Positive IntegerValue | 125 DI | DrainCfg.DailySched[5]. Start_min | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Vendredi) - minute | 0 0 59 Minutes RW | |||
| Positive IntegerValue | 126 DI | DrainCfg.DailySched[6]. Start_h | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Sameci) - heure | 23 0 23 Heures | RW | ||
| Positive IntegerValue | 127 DI | DrainCfg.DailySched[6]. Start_min | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Sameci) - minute | 0 0 59 Minutes RW | |||
| Positive IntegerValue | 128 DI | DrainCfg.DailySched[7]. Start_h | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Dimanche) - heure | 23 0 23 Heures | RW | ||
| Positive IntegerValue | 129 DI | DrainCfg.DailySched[7]. Start_min | Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Dimanche) - minute | 0 0 59 Minutes RW | |||
| Positive IntegerValue | 130 | PeriodicDrainThrsh | Réglage du nombre d'heures de production entre deux vicanges totals périodiques | 10 1 999 | Heures | RW | |
| Positive IntegerValue | 131 | ExtFanDTOn | Réglage retard d'activation tête de du ventilateur à compter du début de la production | 600 | Secondes | RW | |
| Positive IntegerValue | 132 | ExtFanDTOff | Réglage retard de l'arrêt tête du ventilateur à compter de la fin de la production | 30 0 600 | Secondes | RW | |
| Positive IntegerValue | 133 | EvaoCycleNoThrsh_5 | Réglage nombre de cycles d'évaporation pour vicange par dilution si mode micro-remplissages non activé (0 = AUTO) unité Secondary | 0 | NoreCycle ÉvapMax | ||
| Positive IntegerValue | 134 | TScale_Secondary Réglage m | modification temps de remplissage supplémentaire après avoir atteint le niveau voyant vert si mode micro-remplissages non activé sur unité Secondary | 100 | 20 | 100 | Pourcent RW |
| Positive IntegerValue | 135 | DillDrainTScale_Secondary | Réglage modification temps de remplissage sur unité Secondary | 100 | 5 190 | Pourcent RW | |
| Positive IntegerValue | 136 | WorkHr_Secondary | Heures totales d'alumage de l'unité Secondary | Heures | |||
| Positive IntegerValue | 137 | CylWorkHr_Secondary | Heures de production du cylindre Secondary | 0 | Heures | ||
| Positive IntegerValue | 138 | Fan_1_cfg.Hours_Count | Heures d'utilisation du ventilateur 1 | Heures | |||
| Positive IntegerValue | 139 | WorkHrCntDwn | Délai avant le prochain entretien (eau déminéralisée) | Heures | |||
| Positive IntegerValue | 140 | WorkHrCntDwn_120 Délai avant le prochain entretien (eau du réseau de distribution) | Heures | ||||
| Positive IntegerValue | 142 | CylResDate.Year Date remise à zéro heures de production cylindre - Année | Années | ||||
| Positive IntegerValue | 143 | CylResDate.Month Date remise à zéro heures de production cylindre - Mois | Mois RW | ||||
| Positive IntegerValue | 144 | CylResDate.Day Date remise à zéro heures de production cylindre - Jour | Jours | ||||
| Positive IntegerValue | 145 | CylResDate.Hour Date remise à zéro heures de production cylindre - Heure | Heures | ||||
| Positive IntegerValue | 146 | CylResDate.Minute Date remise à zéro heures de production cylindre - Minutes | Minutes RW | ||||
| Positive IntegerValue | 147 | CylResDate_S.Year Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Année | Années | ||||
| Positive IntegerValue | 148 | CylResDate_S.Month Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Mois | Mois RW | ||||
| Positive IntegerValue | 149 | CylResDate_S.Day Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Jour | Jours | ||||
| Positive IntegerValue | 150 | CylResDate_S.Hour Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Heure | Heures | ||||
| Positive IntegerValue | 151 | CylResDate_S.Minute Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Minutes | Minutes RW | ||||
| Positive IntegerValue | 152 | WorkHrCntDwn_Secondary | Délai avant le prochain entretien (eau déminéralisée) Secondary | Heures | |||
| Positive IntegerValue | 153 | WorkHrCntDwn_120_Secondary | Délai avant le prochain entretien (eau du réseau de distribution) Secondary | Heures | |||
| Positive IntegerValue | 154 | UnitStatus_Secondary | État unité Secondary* | ||||
| Positive IntegerValue | 157 | Fan_2_cfg.Hours_Count | Heures d'utilisation du ventilateur 2 | Heures | |||
| Positive IntegerValue | 158 | Fan_3_cfg.Hours_Count | Heures d'utilisation du ventilateur 3 | Heures | |||
| Positive IntegerValue | 159 | OSVersion[1] | Version système opérationnel (version principale) | ||||
| Positive IntegerValue | 162 | Conductivity_Secondary Lecture conductivité eau en admission unité Secondary | 20 | 1509 | RW |
Tab. 15. c *(0 : veille, 1 : production, 2 : alarme, 3 : arrêt par BMS, 4 : arrêt par programmateur, 5 : arrêt par DIN, 6 : arrêt par afficheur, 7 : prêt pour sauvegarde, 8 : mode manuel, 9 : avertissement, 10 : préchauffage, 11 : démarrage préchauffage, 12 : autotest, 13 : vidange manuelle, 14 : choc thermique, 15 : vidange inactivité, 16 : vidange mousse, 17 : résistances éteintes, 18 : attente remplissage, 19 : vidange périodique, 20 : pré-ventilation, 21 : antigel, 22 : étalonnage, 23 : allumage, 24 : arrêt par monitorage) ** (0 = démarrage; 10 = démarr.; 20 = autotest 1; 30 = autotest 2; 40 = autotest 2 attendre; 50 = autotest 3; 60 = autotest 4; 70 = veille; 80 = production; 90 = remplissage; 100 = vidange; 110 = vidange anti-mousse; 120 = alarme bloquante; 130 = alarme; 140 = vidange spéciale; 150 = vidange manuelle; 160 = remplissage démarr.; 170 = remplissage; 180 = autotest R démarrage; 190 = vidange choc thermique; 200 = remplissage choc thermique; 210 = autotest r démarrage; 220 = autotest r démarrage; 230 = autotest r démarrage vidange; 240 = autotest r arrêt démarr. drain; 250 = autotest r remplissage 1; 260 = autotest r remplissage 2; 270 = autotest r attente; 280 = autotest r vidange 1; 290 = autotest r vidange 2; 300 = autotest r fin; 310 = par défaut) *** (1 = en fonction; 2 = pré-ventilation; 3 = manuel; 4 = alarme; 5 = étalonnage; 6 = arrêt; 7 = pré-ventilation initiale; 8 = allumage)
16. Tableau alarmes
Si des alarmes sont présentes, elles sont visibles dans le masque correspondant, avec accès direct depuis l'afficheur. L'icône Alarme se met à clignoter : appuyer une fois sur Alarme pour afficher le type d'alarme. Si l'alarme est potentiellement dangereuse, l'humidificateur interrompt automatiquement la production de vapeur.
Dans certains cas, le signal d'alarme est associé à l'activation simultanée du relais d'alarme (voir tableau Alarmes). Quand la cause de l'alarme a disparu :
- la réinitialisation de l'alarme est automatique ou manuelle : l'humidificateur redémarre et le relais d'alarme est désactivé;
- Le message affiché ne peut être désactivé que manuellement.
Même s'il n'est plus actif, l'état d'alarme continue à être indiqué jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche «réinitialisation de l'affichage». Les états d'alarme encore actifs ne peuvent être remis à zéro. En cas de présence de plusieurs alarmes, l'écran affiche toute la liste. L'historique peut être affiché à partir du masque des alarmes (touche «Enter» dans le cas d'un afficheur muni de clavier).
Code Alarme Cause Solution possible Reset Action
| ALC01 Échec autotest(unité bloquée) | Problèmes probables concernant :Alimentation d'eau, contrôle de niveau, électrovanne de remplissageRemarque: contrôler l'historique des alarmes pour les éventuels avertissements qui ont généré l'alarme (avertissement autotest, avertissement capteur de niveau, avertissement basse production) | S'assurer que la machine reçoit de l'eauÉteindre la machine et nettoyer le contrôleur de niveau et la vanne d'alimentation | Remise en marche nécessaire | Blocage total | |
| ALW03 | Avertissement haute conductivité | Avertissement pour haute conductivité de l'eau | Vérifier la conductivité de l'eau d'alimentationSi besoin est, insérer un système de traitement de l'eau appropriéLe problème n'est pas résolu avec l'adoucissement de l'eau d'alimentation | Réinitialisation manuelle de l'avertissement | Uniquement notification |
| ALC02 Haute conductivité (unité bloquée) | Alarme de haute conductivité de l'eau d'alimentation | Éteindre la machine et nettoyer les électrodes de mesure de la conductivité de l'eauSi le problème persiste, changer l'origine de l'eau d'alimentation ou introduire un système de traitement approprié (déminéralisation même partielle)Le problème n'est pas résolu avec l'adoucissement de l'eau d'alimentation | Fermé | ||
| ALC03 Capteur de niveau bloqué(unité bloquée) | Le capteur de niveau pourrait ne pas fonctionner correctement | Éteindre la machine et nettoyer le ballon, le contrôleur de niveau et l'électrovanne d'alimentationContrôler l'alimentation d'eau venant du ballon; | Remise en marche nécessaire | Blocage total | |
| ALB01 | Manque d'eau | Manque d'eau entrante | S'assurer que le tuyau d'alimentation qui va du secteur à l'humidificateur et les tuyaux intérieurs ne sont ni bouchés, ni pliés et que la pression est suffisante ( 0,1 ÷ 0,8 Mpa, 1 ÷ 8 Bar)Vérifier le fonctionnement de l'électrovanne d'alimentationS'assurer que le refoulement de la vapeur n'opère pas avec une contre-pression excessive, en empêchant l'arrivée de l'eau dans le ballon par gravitéS'assurer que le tuyau de refoulement de la vapeur n'est pas étrangié et qu'il n'y a pas de poches de dépôt de condensationS'assurer que le capteur de niveau fonctionne correctement ; le nettoyer si besoin est | Manuel/Automatique | Arrêt prod. |
| ALB02 Basse | production | Puissance non disponible ;Lorsque la machine est activée, il n'y a ni production de vapeur ni préchauffage de l'eau ;cheminée d'évacuation des fumées ou aspiration de l'air colmatés ;robinet du gaz fermé, dysfonctionnement du brûleur et/ou du contrôleur | contrôler la pression du gaz et l'ouverture du robinet du gaz ;contrôler l'aspiration de l'air, elle doit être libre ;vérification de la connexion de puissance du ventilateur ;vérifier le fonctionnement du ventilateur brushless, l'évacuation des fumées et la prise d'air ;dysfonctionnement de la flamme du brûleur ;vérifier les connexions entre la carte de contrôle flamme et le brûleur, et entre Q.E. et le contrôle flamme ;vérification des connexions entre le contrôleur de la machine et la plaque à bornes de renvoi à l'intérieur du Q.E. | Manuel | Arrêt prod. |
| ALA01 | Sonde principale brisée ou non raccordée | Sonde d'ambiance principale non raccordée ou endommagée | Vérifier le raccordement de la sonde et le type de régulation choisie | Manuel | Arrêt prod. |
| ALA02 | Sonde de limite brisée ou non raccordée | Sonde de limite ou deuxième sonde non raccordée ou endommagée | Vérifier le raccordement de la sonde et le type de régulation choisie | Manuel | Arrêt prod. |
| ALA03 | Capteur préchauf, défaillant ou non raccordée | Sonde NTC de mesure de la température de l'eau non raccordée ou endommagée | Vérifier le fonctionnement du préchauffage et le réglage des paramètres du masque Eb02 | Automatique | Arrêt prod. |
| ALH01 | Haute humidité/ température (sonde principale) | Forte humidité ambiante (haute température dans le cas de contrôle de la température) | Vérifier le fonctionnement de la sonde et les limites programmées dans le masque c01 | Automatique | Uniquement notification |
Code Alarme Cause Solution possible Reset Action
| ALH02 Basse humidité/ température (capteur principal) | Basse humidité ambiante • Vérifi er le fonctionnement de la sonde et les limites programmées dans le masque c01 | Automatique uniquement notifi cation | |
| ALH03 Haute humidité/ temp. (sonde de limite) | Haute humidité au refoulement • Vérifi er le fonctionnement de la sonde de limite au reloulomont | Automatique uniquement notifi cation | |
| ALW01 Présence de mousse | Formation de mousse dans le ballon en phase d'ébullition• La formation de mousse est généralement due à la présence de tensioactifs (lubrifiants, solvants, détergents, agents de traitement de l'eau, adoucissement) dans l'eau ou à la concentration excessive de sels dissous.• Purger les lignes d'alimentation de l'eau.• Nettoyer le ballon | Automatique uniquement notifi cation | |
| ALT01 Entretien demandé | Signal de maintenance programmée• Arrêter la machine et exécuter la maintenance complète de l'humidifi cateur ; remettre à zéro ensuite le compteur d'heures de vie du ballon» (masque Fa07) | Automatique réinitialisation des heures de fonctionnement nécessaire)Seulement signalement Blocage de la machine en fonction relation de la dureté de l'eau. | |
| ALW02 Ballon plein | Ballon plein d'eau jusqu'au capteur de haut niveau sur le couvercle, en absence de demande d'humidifi cation | • Vérifi er si la vanne de remplissage présente des fuites ;• Vérifi er si le capteur de haut niveau est sale ;• S'assurer qu'il n'y a pas de retour d'eau de condensation par le tuyau de vapeur;• Automatique uniquement notifi cation | |
| ALA04 | conductimètre | Conductimètre non raccordé ou endommagé• Vérifi er le raccordement du conductimètre pour la mesure de la conductivité de l'eau entrante | ManuelArrêt prod. |
| ALR01 | Alarme mémoire retenue | Problème du contrôleur électronique• Changer de contrôleur | Automatique Uniquement notifi cation |
| ALP01 ÷ 4 | Sonde Wireless 1 ÷ 4 hors ligne | Communication absentie avec la sonde 1 ÷ 4• Vérifi er l'association sonde/point d'accès, contrôler l'état de la batterie. Vérifi er le niveau du signal de la sondc. | Automatique Uniquement notifi cation |
| ALM01 Modèle | non confi guré | Modèle non configuré• Configurer un modèle | Automatique quand le modèle est sélectionnéArrêt prod. |
| ALN01 : 20 | Réseau : problème avec l'unité 1 ÷ 20 | Unité de réseau en état d'alarme (voir l'unité indiquée pour les détails)• Eff octuer les contrôles nécessaires en fonction de l'alarme• affichée sur la machine en état d'alarme | Automatique Uniquement notifi cation |
| ALP05 : 8 | Avertissement : niveau batterie bas sonde Wireless 1 : 4 | La sonde Wireless 1 ÷ 4 a la batterie déchargée• Vérifi er la charge de la batterie et la remplacer si besoin est | Automatique Uniquement notifi cation |
| ALA05 | Sonde principale Wireless non disponible | Aucune sonde principale Wireless ne fonctionne• Vérifier le raccordement des sondes et l'accouplement avec le point d'accès | Arrêt automatiqueArrêt prod. |
| ALA06 | sonde limite Wireless non disponible | Aucune sonde de limite Wireless ne fonctionne• Vérifier le raccordement des sondes et l'accouplement avec le point d'accès | Arrêt automatiqueArrêt prod. |
| ALP09 | Température élevée du ballon | La température du ballon lue par la sonde NTC est trop élevée >110 °C• Contrôler qu'il y ait de l'eau dans le ballon ;• contrôler que le capteur de niveau fonctionne et/ou le nettoyer | Arrêt réinit. manuelleArrêt prod. |
| ALA07 ÷ 09 | Thermique 1-3 activé | Déclenchement de protection thermique de sécurité du ventilateur 1-3 en cas de surchauffe du ballon• Arrêté la machine et exécuter l'entretien complet du ballon | Arrêt réinit. manuelleArrêt prod. |
| ALP10 : 12 | Sonde fumées 1 ÷ 3 défaillante | sonde températures fumées 1 ÷ 3 en panne. Sonde NTC de mesure de la température des fumées non raccordée ou défectueuse• Vérifi er les connexions et/ou le fonctionnement de la sonde | Arrêt réinit. manuelleArrêt prod. |
| ALP13 : 15 | Averrissement température des fumées 1 ÷ 3 | sonde température fumées 1 ÷ 3 alerte >175°C. Température fumées excessivement haute, le ballon est totalement entartré• Éteindre la machine, nettoyer l'échangeur, vérifi er l'étalonnage du brûleur | |
| ALP16 ÷ 18 | Alarme température des fumées 1 ÷ 3 | sonde température fumées 1 ÷ 3 alarme >180°C. Température fumées excessivement haute, le ballon est totalement entartré• Éteindre la machine, nettoyer l'échangeur, vérifi er l'étalonnage du brûleur | Arrêt réinit. manuelleArrêt prod. |
| ALA10 ÷ 12 | Alarme brûleur 1 ÷ 3 absence de 1 amme | absence d'allumage brûleur 1 ÷ 3.Fiamme absente en présence de demande, lorsque la machine est activée, pas de production de vapeur; cheminée d'évacuation des fumées ou aspiration de l'air colmatés ; robinet du gaz fermé dysfonctionnement du brûleur et/ou du contrôleur ; absence de gaz de réseau• contrôler la pression du gaz et l'ouverture du robinet du gaz;• contrôler l'aspiration de l'air, elle doit être libre ;• vérifi cation de la connexion de puissance du ventilateur ; vérifi er le fonctionnement du ventilateur brushless l'évacuation des fumées et la prise d'air ; dysfonctionnement de la fil amme du brûleur ; vérifi er les connexions entre la carte de contrôle fil amme et le brûleur, et entre Q.E. et le contrôle fil amme ;• vérifi cation des connexions entre le contrôleur de la machine et la plaque à bornes de renvoi à l'intérieur du Q.E. | Arrêt réinit. manuelleArrêt prod. |
Code Alarme Cause Solution possible Reset Action
| ALA13 Alarme ou premier seuil d'antigel | température inférieure à 5°C vidange de l'eau en utilisant la pompe pour protéger l'intégrité de l'humidifi cateur | • vérifi er la température interne et externe de l'humidifi cateur. Maintenir la température interne d'l'humidifi cateur éventuellement en prévoyant des résistances chauff antes supplémentaires. | Arrêt réinit. manuelle | Arrêt prod. |
| ALA20 + 22 Erreur vitesse ventilateur 1 : 3 | Anomalie vitesse ventilateur 1 + 3 • vérifi er les branchements électriques entre la carte de contrôle et le ventilateur. Si nécessaire, retirer le ventilateur brushless et vérifi er son fonctionnement. | Arrêt réinit. manuelle | Arrêt prod. | |
| ALP24 Absence de modèle Secondary | absence du réglage modèle sur unité Secondary | • Confi gurer un modèle sur le Secondary | Arrêt réinit. manuelle | Arrêt prod. |
| ALP25 Absence d'eau Secondary | Manque d'eau entrante | • S'assurer que le tuyau d'alimentation qui va du secteur à l'humidifi cateur et les tuyaux intérieurs no sont ni bouchés, ni pliés et que la pression est suffisante (0,1 ÷ 0,8 Mpa, 1 ÷ 8 Bar)• Vérifi er le fonctionnement de l'électrovanne d'alimentation• S'assurer que le refoulement de la vapeur n'opère pas avec une contre-pression excessive, en empêchant l'arrivée de l'eau dans le ballon par gravité• S'assurer que le tuyau de refoulement de la vapeur n'est pas étranglé et qu'il n'y a pas de poches de dépôt de condensation• S'assurer que le capteur de niveau fonctionne correctement ; le nettoyer si besoin est. | Arrêt réinit. manuelle | Arrêt prod. |
| ALM21 Alarme mousse Secondary | Formation de mousse dans le ballon en phase d'ébullition | • La formation de mousse est généralement due à la présence de tensoactifs (lubrifiants, solvants, do tergents, agents de traitement de l'eau, adoucissement) dans l'eau ou à la concentration excessive de sels dissous. Purger les lignes d'alimentation de l'eau. Nettoyer le ballon | Arrêt réinit. manuelle | Arrêt prod. |
| ALB03 Basse production Secondary | Puissance non disponible ;Lorsque la machine est activée, il n'y a ni production de vapeur ni préchauffage de l'eau ;cheminée dévacuation des fumées ou aspiration de l'air colmatés ;robinet du gaz fermé, dysfonctionnement du brûleur et/ou du contrôleur | • contrôler la pression du gaz et l'ouverture du robinet du gaz ;• contrôler l'aspiration de l'air, elle doit être libre ;• vérifi cation de la connexion de puissance du ventilateur ;• vérifi er le fonctionnement du ventilateur brushless, l'évacuation des fumées et la prise d'air ;• dysfonctionnement de la fl amme du brûleur ;• vérifi er les connexions entre la carte de contrôle fl amme et le brûleur, et entre Q.E. et le contrôle fl amme ;• vérifi cation des connexions entre le contrôleur de la machine et la plaque à bornes de renvoi à l'intérieur du Q.E. | ||
| ALC05 Capteur de niveau Secondary | Le capteur de niveau pourrait ne pas fonctionner correctement | • Étreindre la machine et nettoyer le ballon, le capteur de niveau et l'électrovanne d'alimentation. Contrôler que l'alimentation en eau du ballon fonctionne correctement ; | Arrêt réinit. manuelle | Arrêt prod. |
| ALC06 Alarme autotest Secondary | Problèmes probables concernant :Alimentation d'eau, contrôle de niveau, électrovanne de remplissageRemarque : contrôler l'historique des alarmes pour les éventuels avertissements qui ont généré l'alarme (avortissement autotest, avertissement capteur de niveau, avertissement basse production) | • S'assurer que la machine reçoil de l'eau• Étreindre la machine et nettoyer le contrôleur de niveau et la vanne d'alimentation | ||
| ALW12 Alarme ballon Secondary | Ballon plein d'eau jusqu'au capteur de haut niveau sur le couvercle, en absence de demande d'humidifi cation | • Vérifi er si la vanne de remplissage présente des fuites ;• Vérifi er si le capteur de haut niveau est sale ;• S'assurer qu'il n'y a pas de retour d'eau de condensation par le tuyau de vapeur ; | Arrêt réinit. manuelle | Arrêt prod. |
| ALC07 Haute conductivité Secondary | Alarme de haute conductivité de l'eau d'alimentation | • Éteindre la machine et nettoyer les électrodes de mesure de la conductivité de l'eau• Si le problème persiste, changer l'origine de l'eau d'alimentation ou introduire un système de traitement approprié (déminéralisation même partielle)• Le problème n'est pas résolu avec l'adoucissement de l'eau d'alimentation | Arrêt réinit. manuelle | Arrêt prod. |
| ALA18 Capteur préchauff age Secondary | Sonde NTC de mesure de la température de l'eau non raccordée ou endommagée | • Vérifi er le fonctionnement du préchauff age et le réglage des paramètres du masque Lb02 | Arrêt réinit. manuelle | Arrêt prod. |
| ALA19 Capteur conductivité Secondary | Conductimètre non raccordé ou endommagé | • Vérifi er le raccordement du conductimètre pour la mesure de la conductivité de l'eau entrante | Arrêt réinit. manuelle | Arrêt prod. |
| ALR02 Alarme mémoire retenue Secondaire | Problème du contrôleur électronique | • Changer de contrôleur | ||
| ALA23 Antigel Secondary vidange forcée | température inférieure à 5°C, vidange d'eau à l'aide de la pompe pour protéger l'intégrité de l'humidifi cateur | • Vérifi er la température interne et externe de l'humidifi cateur. Maintenir la température interne d'l'humidifi cateur éventuellement en prévoyant des résistances chauff antes | Arrêt réinit. manuelle | Arrêt prod. |
Code Alarme Cause Solution possible Reset Action
| ALW04 Avertissement:Autotest | Problèmes probables concernant:Alimentation d'eau, contrôle de niveau, électrovanne de remplissageRemarque: contrôler l'historique des alarmes pour les éventuels avertissements qui ont généré l'alarme (avertissement autotest, avertissement capteur de niveau, avertissement basse production) | • S'assurer que la machine reçoit de l'eau• Éteindre la machine et nettoyer le contrôleur de niveau et la vanne d'alimentation | Uniquement notifi cation | |
| ALW05 Avertissement:disfonction. sonde niveau | Le capteur de niveau pourrait ne pas fonctionner correctement | • Éteindre la machine et nettoyer le ballon, le capteur de niveau et l'électrovanne d'alimentation. Contrôler que l'alimentation en eau du ballon fonctionne correctement; | Uniquement notifi cation | |
| ALW06 Avertissement:Basse produc-tion. | Puissance non disponible;Lorsque la machine est activée, il n'y a ni production de vapeur ni préchauffage de l'eau;cheminée d'évacuation des fumées ou aspiration de l'air colmatés;robinet du gaz fermé, dysfonctionnement du brûleur et/ou du contrôleur | • contrôler la pression du gaz et l'ouverture du robinet du gaz;• contrôler l'aspiration de l'air, elle doit être libre;• vérifi cation de la connexion de puissance du ventilateur;• vérifi er le fonctionnement du ventilateur brushless, l'évacuation des fumées et la prise d'air;• dysfonctionnement de la fil amme du brûleur;• vérifi er les connexions entre la carte de contrôle fil amme et le brûleur, et entre Q.E. et le contrôle fil amme;• vérifi cation des connexions entre le contrôleur de la machine et la plaque à bornes de renvoi à l'intérieur du Q.E. | Uniquement notifi cation | |
| ALA14 Unité Secondaryhors ligne | Unité Secondary hors ligne - | |||
| ALA15 Unité Main hors ligne | Unité Main hors ligne - | |||
| ALA16 Alarme du deuxième seuil d'antigel | Antigel. Température inférieure à 10°C, activation du préchauffage pour protéger l'intégrité de l'humidifi cateur | • vérifi er la température interne et externe de l'humidifi cateur. Maintenir la température interne de l'humidifi cateur éventuellement en prévoyant des résistances chauffantes | ||
| ALA17 Antigel | Secondary force préchauffageAntigel sur unité Secondary.Température inférieure à 10°C, activa-tion du préchauffage pour protéger l'intégrité de l'humidifi cateur | • vérifi er la température interne et externe de l'humidifi cateur. Maintenir la température interne de l'humidifi cateur éventuellement en prévoyant de résistances chauffantes supplémentaires. | ||
| ALP21 | SV hors ligneSuperviseur hors ligne | |||
| ALW07 AvertissementAutotest Secondary | Avertissement de l'autotest sur l'unité Secondary.Problèmes probables concernant:Alimentation d'eau, contrôle de niveau, électrovanne de remplissageRemarque: contrôler l'historique des alarmes pour les éventuels avertissements qui ont généré l'alarme (avertissement autotest, avertissement capteur de niveau, avertissement basse production) | • S'assurer que la machine reçoit de l'eau• Éceindre la machine et nettoyer le contrôleur de niveau et la vanne d'alimentation | Uniquement notifi cation | |
| ALW09 AvertissementAutotest annulé | Forçage manuel arrêt autotest | Uniquement notifi cation | ||
| ALW10 Avertissement capteur de niveau Secondary | Avertissement du capteur de niveau sur l'unité Secondary.Le capteur de niveau pourrait ne pas fonctionner correctement | • Éteindre la machine et nettoyer le ballon, le contrôleur de niveau et l'électrovanne d'alimentation• Contrôler l'alimentation d'eau venant du ballon; | Uniquement notifi cation | |
| ALW11 Avertissement basse production Secondary | Avertissement basse production, sur l'unité Secondary.Puissance non disponible;Lorsque la machine est activée, il n'y a ni production de vapeur ni préchauffage de l'eau;cheminée d'évacuation des fumées ou aspiration de l'air colmatés;robinet du gaz fermé, dysfonctionnement du brûleur et/ou du contrôleur | • contrôler la pression du gaz et l'ouverture du robinet du gaz;• contrôller l'aspiration de l'air, elle doit être libre;• vérifi cation de la connexion de puissance du ventilateur;• vérifi er le fonctionnement du ventilateur brushless, l'évacuation des fumées et la prise d'air;• dysfonctionnement de la fil amme du brûleur;• vérifi er les connexions entre la carte de contrôle fil amme et le brûleur, et entre Q.E. and le contrôle fil amme;• vérifi cation des connexions entre le contrôleur de la machine et la plaque à bornes de renvoi à l'intérieur du Q.E. | Uniquement notifi cation |
Tab. 16. a
17. Maintenance

DANGER : Lors des interventions d'entretien, toujours porter des gants de protection.

DANGER : Un mauvais entretien, le retrait ou la modification des dispositifs de sécurité et/ou l'utilisation de pièces déta-on originales peuvent causer des blessures graves ou mortelles à l'opérateur ou à des tiers et compromettre le bon fonctionnement de l'humidificateur.

DANGER : Avant toute opération :
• débranchez l'humidificateur du secteur; - fermez les robinets de l'eau d'alimentation et du gaz; - vidangez l'eau du circuit hydraulique en utilisant la commande manuelle de la pompe ou le robinet de vidange prévu à cet effet, après avoir raccordé un tuyau servant au drainage de l'eau vers l'extérieur de l'unité et évitez toute inondation.

Attention
- Ne pas utiliser de détergents ou de solvants pour le nettoyage des composants en plastique.
- Des lavages détartrants peuvent être effectués avec une solution d'acide acétique à 20%, puis en rinçant abondamment à l'eau.
17.1 Entretien du ballon
Accéder au ballon en procédant comme le décrit le chapitre «Introduction et montage». Enlever les panneaux A, B et C en procédant comme suit (fig. 17.a) :
- détacher le tuyau d'acheminement de la vapeur du ballon;
- enlever les vis V et V1 (fig. 17. a);
- enlever les vis internes et externes qui fixent le panneau B (fig. 17. a);
- détacher les panneaux A, B et C (fig. 17. a).

text_image
V V1 V A B CFig. 17. a
Pour déposer l'échangeur, procéder comme suit :
- débrancher les câbles des électrodes du brûleur (celui de détection de la flamme doit être déconnecté de la carte de contrôle du brûleur ; voir A - fig. 17. b) ;
- décrocher le collecteur du ventilateur en ôtant les vis B (fig. 17. b), puis déposer la tête de combustion du brûleur (fig. 17. c);

- débrancher les câbles des électrodes anti-mousse (A - fig. 17. d);
- dévisser puis enlever les écrous de fixation (B - fig. 17. d);
- enlever le couvercle du ballon (C - fig. 17. d);
- enlever les écrous (D - fig. 17. d) côté brûleur;
- retirer l'échangeur de chaleur (E - fig. 17. d) pour le laver avec une solution d'acide acétique à 20%, et faciliter le détartrage à l'aide d'outils qui ne rayent pas son revêtement (par ex., en bois ou en plastique). À la fin du processus, rincer abondamment.
- débrancher le câble d'alimentation électrique et tous les tuyaux raccordés à la pompe électrique et au volet F (fig. 17. d);
- enlever les écrous de serrage du volet, puis l'extraire en veillant à ne pas endommager le joint (G - fig. 17. d);
- Dévisser et enlever les vis H (fig. 17. d) pour libérer le filtre en acier (1 - fig. 17. d), puis laver ce dernier dans une solution d'acide acétique à 20%;
- utiliser un racloir en bois ou matière plastique pour racler l'intérieur de la chambre de vaporisation.
17.2 Nettoyage du brûleur
Le contrôle périodique du brûleur doit être effectué par du personnel autorisé et qualifié une ou deux fois par an en fonction de l'utilisation.
Avant de procéder au contrôle pour l'entretien du brûleur, il est conseillé de vérifier son état général et d'exécuter les opérations énumérées ci-dessous :
- déposer la tête du brûleur (fig. 17. c) ainsi que nous l'avons décrit précédemment;
- utiliser un pinceau pour brosser l'intérieur de la tête du brûleur; veiller à ne pas écraser la maille métallique dont elle est formée (fig. 17. e);
- débrancher le groupe du brûleur de tous les raccordements hydrauliques et électriques; • contrôler si de la poussière s'est déposée dans le ventilateur et éventuellement démonter ses pièces pour les nettoyer (fig. 17. f).
- utiliser un pinceau pour brosser le ventilateur (fig. 17. g).

ATTENTION ! Pour protéger le ventilateur, ne jamais utiliser le jet d'un compresseur d'air pour le nettoyer.
Lors du remontage des différentes parties, vérifier :
- l'état des joints (éventuellement les remplacer);
- La position des électrodes qui doit correspondre à celle de la figure.

Modèles pour installation en intérieur :
| Modèles d'INTÉRIEUR UG045 UG090 UG150 UG180 UG300 | ||||
| tension nominale d'alimentation (Vca) 230 V 50 Hz (ver. UG***HD005) / 115V 60Hz (ver. UG***H1105) | ||||
| connexion vapeur (∅ mm) 1x80 1x80 1x80 2x80 2x80 | ||||
| limites de la pression de refoulement vapeur (Pa) 0 ÷ 2000 (0 ÷ 0,30 PSI) | ||||
Eau d'alimentation
| raccordement 384 G | |
| limites de température °C (°F) 0 ÷ 45 (32 ÷ 113) | |
| limites de pression (MPa) 0,1 ÷ 0,8 (1 ÷ 8 bar) (14,5 ÷ 116 PSI) | |
| débit instantané (l/min) eau de remplissage.18 (4,76 Gal./min) | |
Eau de drainage
| raccordement ∅ mm (in) 50 (1,97) | |
| température type °C (°F) ≤100 (212) | |
| débit instantané (l/min) eau de drainage (uniquement pompa de vidange) | 32 (8,45 Gal./min) |
| débit instantané eau de vidange (avec drain tempering) | 44 l/min (T<60°C) (11,62 Gal./min) |
Conditions de fonctionnement
| Conditions de fonctionnement 1 ÷ 45 °C (34 ÷ 113 °F) ; 10 ÷ 90% H.R. non cond. | |||||
| conditions de stockage | 0 ÷ 70 °C (32 ÷ 158 °F), 5 ÷ HR 95 % | ||||
| degré de protection | IP20 | ||||
| tension/fréquence des auxiliaires (V - Hz) | 24/50-60 | ||||
| production instantanée de vapeur (kg/h ; lb/n) ^1 | 45 (100) | 90 (200) | 150 (330) | 180 (400) | 300 (660) |
| puissance absorbée à la tension nominale (W) | 187 | 255 | 309 | 389 | 500 |
Tab. 18. a (1) la production moyenne de vapeur est influencée par des facteurs comme la température ambiante, la qualité de l'eau, le système de distribution de la vapeur.
Modèles pour l'installation à l'extérieur :
| modèles OUTDOOR | UG045 | UG090 | UG150 | UG180 | UG300 | UG450 |
| tension nominale d'alimentation (Vca) | 230 V 50 Hz (ver. UG***YD005) / 115 V 60 Hz (version UG***X11U5) | |||||
| connexion vapeur (∅ mm) | 1x80 | 1x80 | 1x80 | 2x80 | 2x80 | 3x80 |
| limites de la pression de refoulement vapeur Pa (PSI) | 0 ÷ 2000 ( 0 ÷ 0,30 PSI) | |||||
Eau d'alimentation
| raccordement | 3/4 NPT |
| limites de température °C (°F) | 0 ÷ 45 (32 ÷ 113) |
| limites de pression (MPa) | 0,1 ÷ 0,8 (1 ÷ 8 bar) (14,5 ÷ 116 PSI) |
| débit instantané (l/min) eau de remplissage | 18 (4,76 Gal./min) |
Eau de drainage
| raccordement ∅ mm (in) | 50 (1,9/7) |
| température type °C (°F) | ≤100 (212) |
| débit instantané (l/min) eau de drainage | 32 (8,45 Gal./min) |
Conditions de fonctionnement
| UG***X11U5 (version UL) -40 ÷ 45°C (-40 ÷ 113°F); 10 ÷ 90% H.R. non cond. | ||||||
| UG***YD005 (version CEF2) | 1 ÷ 45 °C (34 ÷ 113 °F); 10 ÷ 90% H.R. non cond. | |||||
| conditions de stockage | 5 ÷ 40 °C (41 ÷ 104 °F), 10 ÷ HR 75 % sans cond. | |||||
| degré de protection | extérieur IAS 12-94IPX4 | |||||
| tension/fréquence des auxiliaires (V/Hz) | 24/50-60 | |||||
| production instantanée de vapeur (kg/h; lb/n)1) | 45 (100) | 90 (200) | 150 (330) | 180 (400) | 300 (660) | 450 (990) |
| puissance absorbée à la tension nominale W | ||||||
| UG***X1105 (version UL) | 2248 | 2312 | 2368 | 2509 | 2619 | 4927 |
| UG***YD005 (version CEF2) | 248 | 315 | 368 | 509 | 619 | 927 |
Tab. 18. b (1) La production moyenne de vapeur est influencée par des facteurs comme la température ambiante, la qualité de l'eau, le système de distribution de la vapeur. (2) -40 ÷ 45 °C (-40 ÷ 113 °F); HR 10 ÷ 90 % sans cond. options 2 réchauffeurs 1000 W - 4 résistances par UG450
Caractéristiques du contrôleur :
| type | c.pHC |
| tension/fréquence des auxiliaires (V/Hz) | 24/50-60 |
| puissance maximale auxiliaires (VA) | 90 |
| entrées sondes (caractéristiques générales) | sélectionnables pour signaux : 0 ÷ 1 Vcc, 0 ÷ 10 Vcc, 2 ÷ 10 Vcc, 0 ÷ 20 mA, 4 ÷ 20 mA |
| Impédance d'entrée : 60 kΩ avec signaux : 0 ÷ 1 Vcc, 0 ÷ 10 Vcc, 2 ÷ 10 Vcc | |
| 50 kΩ avec signaux : 0 ÷ 20 mA, 4 ÷ 20 mA | |
| alimentations pour sondes actives (caractéristiques générales) | 24 Vcc (24 Vca redressés), Imax = 250 mA |
| 12 Vcc 5 %, Imax = 50 mA | |
| sorties relais d'alarme (caractéristiques générales) | 250 V 2 A (2 A) |
| type d'action micro-interruption 1C | |
| entrée d'activation à distance (caractéristiques générales) | contact propre ; résistance maximale 50 Ω ; Vmax = 24 Vcc ; Imax = 5 mA |
| communication série | RS485 à trois brins / Fieldbus / BMS |
| port USB | USB type A |
| port Ethernet | Ethernet |
18.1 Données techniques sur la puissance calorifique et la combustion du gaz
| UG045 | UG090 | UG150 | UG180 | UG300 | UG450 | |||
| Puiss. thermique max. kW (Btu/h) 33.0 (112600) 62.5 | (213258) 105 | 0 (358274) 125 | 0 (426517) 210 | (716549) 315.0 | (1074824) | |||
| min. 7.8 (26614) 14 | 7 (50158) 24.7 (84280) 14.7 (50258) 24.7 (84280) 24.7 (84280) | |||||||
| Capacité thermique max. kW (Btu/h) 34.8 (118742) 65.0 (221789) | 108.0 (368511) 130.0 (443578) 216.0 (737022) 324.0 | (1105533) | ||||||
| min. 8.7 (29685) 16 | 25 (55447) 27.0 (92128) 16.5 (55447) 27.0 (92128) 27.0 (92128) | |||||||
| Production de vapeur max. kg/h | (lbs/h) | 45 (99) | 90 (198) | 150 (330) | 180 (396) | 300 (660) | 450 (990) | |
| min. | 11.25 (24.7) | 22.5 (49.5) | 37.5 (82.5) | 22.5 (49.5) | 37.5 (82.5) | 37.5 (82.5) | ||
| Capacité de combustion (gaz naturel) | max. | Stm3/h(*) | 3.7 | 6.9 | 11.4 | 13.8 | 22.9 | 34.3 |
| min. | 0.9 | 1.7 | 2.9 | 1.7 | 2.9 | 2.9 | ||
| Capacité de combustion (gaz propane) | max. | Stm3/h(*) | 1.43 | 2.66 | 4.42 | 5.32 | 8.84 | 13.30 |
| min. | 0.36 | 0.66 | 1.10 | 0.66 | 1.10 | 1.10 | ||
| Diam. du conduit de fumée | mm | 80 | 80 | 80 | 2 x 80 | 2 x 80 | 3 x 80 | |
| Temp. vapeur maxi d'exercice | °C (°F) | 105 (221) | 105 (221) | 105 (221) | 105 (221) | 105 (221) | 105 (221) | |
| Contenu d'eau au régime | lt | 120 | 120 | 200 | 200 | 415 | 615 | |
| Classe d'émission de NOx | - | 5 | 5 | 6 | 5 | 6 | 6 | |
| CO2 dans les fumées (gaz naturel) | % vol | 9,4 | 9,4 | 9,4 | 9,4 | 9,4 | 9,4 | |
| CO2 dans les fumées (gaz propane) | % vol | 10,8 | 10,8 | 10,8 | 10,8 | 10,8 | 10,8 | |
| Pression d'alimentation GAZ NATUREL | mbar | 17 - 25 | ||||||
| Pression d'alimentation GAZ PROPANE mbar | 25 - 35 | |||||||
| perte de charge maximale admise dans les conduits d'admission d'air et d'échappement des fumées | Pa | 90 | 82 | 90 | 82 | 90 | 90 | |
| Débit maximal d'eau de condensats des fumées (alimentation en gaz naturel) | lt/h | 4.5 | 7.5 | 14 | 15 | 28 | 42 | |
| Débit maximal des fumées (alimentation en gaz naturel) | kg/s | 0.015 | 0.028 | 0.056 | 0.047 | 0.112 | 0.168 | |
| Débit volumétrique des fumées (alimentation en gaz naturel) | m3/h | 66.5 | 123 | 246 | 205 | 492 | 738 | |
| Débit maximal d'eau de condensats des fumées (alimentation en gaz propane) | lt/h | 3.3 | 6 | 10 | 12 | 20 | 30 | |
| Débit maximal des fumées (alimentation en gaz propane) | kg/s | 0.015 | 0.028 | 0.047 | 0.056 | 0.094 | 0.141 | |
| Débit volumétrique des fumées (alimentation en gaz propane) | m3/h | 35 | 121 | 200 | 241 | 400 | 600 | |
à une pression absolue de 1 013 mbar, température 15 °C
Tab. 18. d Débit de condensats de fumées Humidificateurs UG version INDOOR Conditions :
| Tempér. de l'air extérieur (°C) | °C | 1 |
| Diam. du conduit de fumée | mm | 80 |
| Long. du conduit de fumée | m | 10 |
| Mod. UG | État stable | |
| l/h | ||
| UG 045 | 0,6 - 0,8 | |
| UG 090 | 1,0 - 1,3 | |
| UG 180 | 1,9 - 2,6 | |
Conditions :
| Tempér. de l'air extérieur (°C) | °C | 1 |
| Diam. du conduit de fumée | mm 100 | |
| Long. du conduit de fumée | m | 10 |
| Mod. UG | État stable | |
| l/h | ||
| UG 045 | 0,7 - 1,0 | |
| UG 090 | 1,1 - 1,4 | |
| UG 180 | 2,2 - 2,8 | |
Conditions :
| Tempér. de l'air extérieur (°C) | °C | 1 |
| Diam. du conduit de fumée | mm 100 | |
| Long. du conduit de fumée | m | 10 |
| Mod. UG | État stable | |
| l/h | ||
| UG 150 | 1,9 - 2,6 | |
| UG 300 | 3,7 - 5,1 | |
Note : valeurs se référant aux conditions thermiques, dans la phase de démarrage, les valeurs peuvent être jusqu'à 5-6 fois plus élevées. Les valeurs se réfèrent à un fonctionnement au gaz naturel / méthane
Annexe a : schémas électriques et branchements
Tableau électrique
text_image
FERRITE CONDUCTIBILITY SENSOR R FOAM SENSOR J17CJ17L J3 J16 M3 J18 USB J21 J23 J20 J24 J19 J1J11 J15 J42 J8 J23 BRIDGE ON EL BOARD PORTE SU SCHEDA EL. J8 J15 J4 BOTTOM BOARD J5J76C J14 M9 M2 M12 M5 M6 RELAY BACK/RO T4 CONTROL SE GND 30 +12V 40 BAC(0) 50 HI LIMIT SE GND 70 HE M REMO IE ON/OFF ANALOG OUL OUT ETHERNE M12 M1 STATUS RELAY ALARAM RELAY RELE P 13S 14S T4I F4 TR 230V 75VA 0 F1 L1 BRIDGE D'WIRE PORTE SUL CAVO F2 COOLING FAN E.P. VENTILATOREDI RAFFREDDAMENTO Q.E. EXTEMALE P. CONNECT THE ORION SWITCH CONNECT THE ORION SWITCH F N PE GND GND F1B RD F3 FB2 7Y 8Y 9Y 4Y 5Y 6Y 30 40 50 1Y 2Y 3Y 3B 4B COOLING FAN E.P. VENTILATOREDI RAFFREDDAMENTOFig. 19. a

flowchart
graph TD
A["INDUOR VERSION"] --> B["TERMINAL BLOCK / MORSETTO"]
B --> C["TERMUS RISCALIATE REACH CURRENT"]
C --> D["TERMINAL BLOCK / MORSETIERA"]
D --> E["OUTDOOR VERSION VERSION OUTDOOR"]
E --> F["BRIDGE ON THRM BLOCK PONTE SULLA MORSETIERA"]
F --> G["TO WIRE RF1 44 WIRE RF1"]
G --> H["RELIC P"]
H --> I["MT"]
I --> J["RELLY BACK/ROTATION"]
J --> K["CONTROL SENSOR"]
K --> L["CONTROL SENSOR 1"]
L --> M["CONTROL SENSOR 2"]
M --> N["CONTROL SENSOR 3"]
N --> O["CONTROL SENSOR 4"]
O --> P["CONTROL SENSOR 5"]
P --> Q["CONTROL SENSOR 6"]
Q --> R["CONTROL SENSOR 7"]
R --> S["CONTROL SENSOR 8"]
S --> T["CONTROL SENSOR 9"]
T --> U["CONTROL SENSOR 10"]
U --> V["CONTROL SENSOR 11"]
V --> W["CONTROL SENSOR 12"]
W --> X["CONTROL SENSOR 13"]
X --> Y["CONTROL SENSOR 14"]
Y --> Z["CONTROL SENSOR 15"]
Z --> AA["CONTROL SENSOR 16"]
AA --> AB["CONTROL SENSOR 17"]
AB --> AC["CONTROL SENSOR 18"]
AC --> AD["CONTROL SENSOR 19"]
AD --> AE["CONTROL SENSOR 20"]
AE --> AF["CONTROL SENSOR 21"]
AF --> AG["CONTROL SENSOR 22"]
AG --> AH["CONTROL SENSOR 23"]
AH --> AI["CONTROL SENSOR 24"]
AI --> AJ["CONTROL SENSOR 25"]
AJ --> AK["CONTROL SENSOR 26"]
AK --> AL["CONTROL SENSOR 27"]
AL --> AM["CONTROL SENSOR 28"]
AM --> AN["CONTROL SENSOR 29"]
AN --> AO["CONTROL SENSOR 30"]
AO --> AP["CONTROL SENSOR 31"]
AP --> AQ["CONTROL SENSOR 32"]
AQ --> AR["CONTROL SENSOR 33"]
AR --> AS["CONTROL SENSOR 34"]
AS --> AT["CONTROL SENSOR 35"]
AT --> AU["CONTROL SENSOR 36"]
AU --> AV["CONTROL SENSOR 37"]
AV --> AW["CONTROL SENSOR 38"]
AW --> AX["CONTROL SENSOR 39"]
AX --> AY["CONTROL SENSOR 40"]
AY --> AZ["CONTROL SENSOR 41"]
AZ --> BA["CONTROL SENSOR 42"]
BA --> BB["CONTROL SENSOR 43"]
BB --> BC["CONTROL SENSOR 44"]
BC --> BD["CONTROL SENSOR 45"]
BD --> BE["CONTROL SENSOR 46"]
BE --> BF["CONTROL SENSOR 47"]
BF --> BG["CONTROL SENSOR 48"]
BG --> BH["CONTROL SENSOR 49"]
BH --> BI["CONTROL SENSOR 50"]
BI --> BJ["CONTROL SENSOR 51"]
BJ --> BK["CONTROL SENSOR 52"]
BK --> BL["CONTROL SENSOR 53"]
BL --> BM["CONTROL SENSOR 54"]
BM --> BN["CONTROL SENSOR 55"]
BN --> BO["CONTROL SENSOR 56"]
BO --> BP["CONTROL SENSOR 57"]
BP --> BQ["CONTROL SENSOR 58"]
BQ --> BR["CONTROL SENSOR 59"]
BR --> BS["CONTROL SENSOR 60"]
BS --> BT["CONTROL SENSOR 61"]
BT --> BU["CONTROL SENSOR 62"]
BU --> BV["CONTROL SENSOR 63"]
BV --> BW["CONTROL SENSOR 64"]
BW --> BX["CONTROL SENSOR 65"]
BX --> BY["CONTROL SENSOR 66"]
BY --> BZ["CONTROL SENSOR 67"]
BZ --> CA["CONTROL SENSOR 68"]
CA --> CB["CONTROL SENSOR 69"]
CB --> CC["CONTROL SENSOR 70"]
CC --> CD["CONTROL SENSOR 71"]
CD --> CE["CONTROL SENSOR 72"]
CE --> CF["CONTROL SENSOR 73"]
CF --> CG["CONTROL SENSOR 74"]
CG --> CH["CONTROL SENSOR 75"]
CH --> CI["CONTROL SENSOR 76"]
CI --> CJ["CONTROL SENSOR 77"]
CJ --> CK["CONTROL SENSOR 78"]
CK --> CL["CONTROL SENSOR 79"]
CL --> CM["CONTROL SENSOR 80"]
CM --> CN["CONTROL SENSOR 81"]
CN --> CO["CONTROL SENSOR 82"]
CO --> CP["CONTROL SENSOR 83"]
CP --> CQ["CONTROL SENSOR 84"]
CQ --> CR["CONTROL SENSOR 85"]
CR --> CS["CONTROL SENSOR 86"]
CS --> CT["CONTROL SENSOR 87"]
CT --> CU["CONTROL SENSOR 88"]
CU --> CV["CONTROL SENSOR 89"]
CV --> CW["CONTROL SENSOR 90"]
CW --> CX["CONTROL SENSOR 91"]
CX --> CY["CONTROL SENSOR 92"]
CY --> CZ["CONTROL SENSOR 93"]
CZ --> DA["CONTROL SENSOR 94"]
DA --> DB["CONTROL SENSOR 95"]
DB --> DC["CONTROL SENSOR 96"]
DC --> DD["CONTROL SENSOR 97"]
DD --> DE["COLICING FAN F. P. VEHTLA DORE DI BOTT FEDRAMENTO Q. +: TR: VSW, SW, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND"]
Fig. 19. b
Schéma électrique UG180 - UG300
flowchart
graph TD
subgraph Power Supply
A["Terminal Block / WOSSETTO"] --> B["RC SCARCE TUM 1"]
B --> C["Exhaust fumes 1/1C"]
C --> D["RC SCARCE TUM 2"]
D --> E["RC SCARCE TUM 3"]
E --> F["RC SCARCE TUM 4"]
F --> G["RC SCARCE TUM 5"]
G --> H["RC SCARCE TUM 6"]
H --> I["RC SCARCE TUM 7"]
I --> J["RC SCARCE TUM 8"]
J --> K["RC SCARCE TUM 9"]
K --> L["RC SCARCE TUM 10"]
L --> M["RC SCARCE TUM 11"]
M --> N["RC SCARCE TUM 12"]
N --> O["RC SCARCE TUM 13"]
O --> P["RC SCARCE TUM 14"]
P --> Q["RC SCARCE TUM 15"]
Q --> R["RC SCARCE TUM 16"]
R --> S["RC SCARCE TUM 17"]
S --> T["RC SCARCE TUM 18"]
T --> U["RC SCARCE TUM 19"]
U --> V["RC SCARCE TUM 20"]
V --> W["RC SCARCE TUM 21"]
W --> X["RC SCARCE TUM 22"]
X --> Y["RC SCARCE TUM 23"]
Y --> Z["RC SCARCE TUM 24"]
Z --> AA["RC SCARCE TUM 25"]
AA --> AB["RC SCARCE TUM 26"]
AB --> AC["RC SCARCE TUM 27"]
AC --> AD["RC SCARCE TUM 28"]
AD --> AE["RC SCARCE TUM 29"]
AE --> AF["RC SCARCE TUM 30"]
AF --> AG["RC SCARCE TUM 31"]
AG --> AH["RC SCARCE TUM 32"]
AH --> AI["RC SCARCE TUM 33"]
AI --> AJ["RC SCARCE TUM 34"]
AJ --> AK["RC SCARCE TUM 35"]
AK --> AL["RC SCARCE TUM 36"]
AL --> AM["RC SCARCE TUM 37"]
AM --> AN["RC SCARCE TUM 38"]
AN --> AO["RC SCARCE TUM 39"]
AO --> AP["RC SCARCE TUM 40"]
AP --> AQ["RC SCARCE TUM 41"]
AQ --> AR["RC SCARCE TUM 42"]
AR --> AS["RC SCARCE TUM 43"]
AS --> AT["RC SCARCE TUM 44"]
AT --> AU["RC SCARCE TUM 45"]
AU --> AV["RC SCARCE TUM 46"]
AV --> AW["RC SCARCE TUM 47"]
AW --> AX["RC SCARCE TUM 48"]
AX --> AY["RC SCARCE TUM 49"]
AY --> AZ["RC SCARCE TUM 50"]
AZ --> BA["RC SCARCE TUM 51"]
BA --> BB["RC SCARCE TUM 52"]
BB --> BC["RC SCARCE TUM 53"]
BC --> BD["RC SCARCE TUM 54"]
BD --> BE["RC SCARCE TUM 55"]
BE --> BF["RC SCARCE TUM 56"]
BF --> BG["RC SCARCE TUM 57"]
BG --> BH["RC SCARCE TUM 58"]
BH --> BI["RC SCARCE TUM 59"]
BI --> BJ["RC SCARCE TUM 60"]
BJ --> BK["RC SCARCE TUM 61"]
BK --> BL["RC SCARCE TUM 62"]
BL --> BM["RC SCARCE TUM 63"]
BM --> BN["RC SCARCE TUM 64"]
BN --> BO["RC SCARCE TUM 65"]
BO --> BP["RC SCARCE TUM 66"]
BP --> BQ["RC SCARCE TUM 67"]
BQ --> BR["RC SCARCE TUM 68"]
BR --> BS["RC SCARCE TUM 69"]
BS --> BT["RC SCARCE TUM 70"]
BT --> BU["RC SCARCE TUM 71"]
BU --> BV["RC SCARCE TUM 72"]
BV --> BW["RC SCARCE TUM 73"]
BW --> BX["RC SCARCE TUM 74"]
BX --> BY["RC SCARCE TUM 75"]
BY --> BZ["RS-20V OUTDOOR VERSION ONLY + SOLD RELA PERECTION OUTDOOR"]
BZ --> CA["GND-100V OUTDOOR VERSION ONLY + SOLD RELA PERECTION OUTDOOR"]
CA --> CB["GND-48V OUTDOOR VERSION ONLY + SOLD RELA PERECTION OUTDOOR"]
CB --> CC["GND-48V OUTDOOR VERSION ONLY + SOLD RELA PERECTION OUTDOOR"]
end
subgraph Power Supply
D
E
end
subgraph Power Supply
F
end
subgraph Power Supply
G
end
subgraph Power Supply
H
end
subgraph Power Supply
I
end
subgraph Power Supply
J
end
subgraph Power Supply
K
end
subgraph Power Supply
L
end
subgraph Power Supply
M
end
subgraph Power Supply
N
end
subgraph Power Supply
O
end
subgraph Power Supply
P
end
subgraph Power Supply
Q
end
subgraph Power Supply
R
end
subgraph Power Supply
S
end
subgraph Power Supply
T
end
subgraph Power Supply
U
end
subgraph Power Supply
V
end
subgraph Power Supply
W
end
subgraph Power Supply
X
end
subgraph Power Supply
Y
end
subgraph Power Supply
Z
end
subgraph Power Supply
AA
end
subgraph Power Supply
AB
end
subgraph Power Supply
AC
end
subgraph Power Supply
AD
end
subgraph Power Supply
AE
end
subgraph Power Supply
AF
end
subgraph Power Supply
AG
end
subgraph Power Supply
AH
end
subgraph Power Supply
AI
end
subgraph Power Supply
AJ
end
subgraph Power Supply
AK
end
subgraph Power Supply
AL
end
subgraph Power Supply
AM
end
subgraph Power Supply
AN
end
subgraph Power Supply
AO
end
subgraph Power Supply
AP
end
subgraph Power Supply
AQ
end
subgraph Power Supply
AR
end
subgraph Power Supply
AS
end
subgraph Power Supply
AT
end
subgraph Power Supply
AU
end
subgraph Power Supply
AV
end
subgraph Power Supply
AW
end
subgraph Power Supply
AX
end
subgraph Power Supply
AY
end
subgraph Power Supply
AZ
end
subgraph Power Supply
BA
end
subgraph Power Supply
BB
end
subgraph Power Supply
BC
end
subgraph Power Supply
DA
end
subgraph Power Supply
DB
end
subgraph Power Supply
BE
end
subgraph Power Supply
BF
end
subgraph Power Supply
BG
end
subgraph Power Supply
BH
end
subgraph Power Supply
BI
end
subgraph Power Supply
BJ
end
subgraph Power Supply
BK
end
subgraph Power Supply
BL
end
subgraph Power Supply
BM
end
subgraph Power Supply
BN
end
subgraph Power Supply
BO
end
subgraph Power Supply
BP
end
subgraph Power Supply
BQI
end
subgraph Power Supply
BQJ
end
subgraph Power Supply
BQK
end
subgraph Power Supply
BQL
end
subgraph Power Supply
BQM
end
subgraph Power Supply
BQN
end
subgraph Power Supply
BQO
end
subgraph Power Supply
BQP
end
subgraph Power Supply
BQQI
end
subgraph Power Supply
BQQJ
end
subgraph Power Supply
BQQKIIA1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4G5F6F7F8F9F10F11F12F13F14F15F16F17F18F19F20F21F22F23F24F25F26F27F28F29F30F31F32F33F34F35F36F37F38F39F40F41F42F43F44F45F46F47F48F49F50F51F52F53F54F55F56F57F58F59F60F61F62F63F64F65F66F67F68F69F70F71F72F73F74F75F76F77F78F79F80F81F82F83F84F85F86F87F88F89F90F91F92F93F94F95F96F97F98F99F100GNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGDDNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGNNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGRNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLSNTGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNALLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNILLTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATACTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTTGCAGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGSGTGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGggTGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGggTGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGggTGAGGGAGGGAGggTGAGGGAGGGAGggTGAGGGAGGGAGggTGAGGGAGggTGAGggTAGGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGS<nl>
Schéma électrique UG450
text_image
J6L J6C J7 J5 J2 J11 J1 J2 J14 J8 J15 J14 TOP BOARD FENWALL1 CONTROL BOARD FENWALL2 CONTROL BOARD FENRITIE CONDUCCIBILITY SINSEOR FOAM SENSOR LEVEL SENSOR J16 M3 to M4T2 PHC_2 TO DISPLAY pGB FULL SOLUEND VALVE FR2 RD LEVEL SENSOR 1 LOW LDP THRU LDP ALARM RELAY STATUS RELAY ALARM RELAY BOTTOM BOARD M9 M2 M8 M12 M1 M5 M6 RELAY BACKROTATION CONTROL SENSOR EXTERNAL SIGNAL FI LIMIT SENSOR RFMOTE ON/OFF ANALOG OUTPUT ETHENSIT G0 - S + ALAFOM RELAY COOLING FAN 1 ELECTRIC SIDE COOLING FAN 3 ELECTRIC SIDE TRP5-1 F N O H D O COOLING FAN Q.E.1 3B 4B F1 H.000M M4R.TEMBO F2 TRP5-1 F102 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400 410 420 430 440 450 460 470 480 490 500 510 520 530 540 550 560 570 580 590 600 610 620 630 640 650 660 670 680 690 700 710 720 730 740 750 760 770 780 790 800 810 820 830 840 850 860 870 880 890 900 910 920 930 940 950 960 970 980 990 1000 INTC-2 FLUE GASES INTC-1 FLUE GASES RQ1 RQ2 RQ3 RQ4 RQ5 RQ6 RQ7 RQ8 RQ9 RQ10 RQ11 RQ12 RQ13 RQ14 RQ15 RQ16 RQ17 RQ18 RQ19 RQ20 RQ21 RQ22 RQ23 RQ24 RQ25 RQ26 RQ27 RQ28 RQ29 RQ30 RQ31 RQ32 RQ33 RQ34 RQ35 RQ36 RQ37 RQ38 RQ39 RQ40 RQ41 RQ42 RQ43 RQ44 RQ45 RQ46 RQ47 RQ48 RQ49 RQ50 RQ51 RQ52 RQ53 RQ54 RQ55 RQ56 RQ57 RQ58 RQ59 RQ60 RQ61 RQ62 RQ63 RQ64 RQ65 RQ66 RQ67 RQ68 RQ69 RQ70 RQ71 RQ72 RQ73 RQ74 RQ75 RQ76 RQ77 RQ78 RQ79 RQ80 RQ81 RQ82 RQ83 RQ84 RQ85 RQ86 RQ87 RQ88 RQ89 RQ90 RQ91 RQ92 RQ93 RQ94 RQ95 RQ96 RQ97 RQ98 RQ99 RQ100 SOUTDOOR VERSION / VERSOME OUTDOOR MORSETI PER RESCALIDATORI HEATENS TERMINAL BLOCK Independent external power supply line Inverter & Insulation Independent external independent exema Current recalcate heating circuit to E.P.C.PHC_1 TRPS1 TO E.P.C.PHC_2 TRPS2 TO E.P.C.PHC_2 GND TO GAS VALVE TO E.P.C.PHC_2 GND TO GAS VALVE TO E.P.C.PHC_2 GND TO GAS VALVE TO E.P.C.PHC_2 GND TO GAS VALVE TO E.P.C.PHC_2 GND TO GAS VALVE TO E.P.C.PHC_2 GND TO GAS VALVE TO E.P.C.PHC_2 GND TO GAS VALVE TO E.P.C.PHC_2 GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GUND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO Gas VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALV
text_image
CPHC_2 BLOWER 3 J17C J17L J16 M3 J23 J20 J24 FENWALL3 CONTROL BOARD J17C J17L J16 M3 J23 J20 J24 BOTTOM BOARD M9 M2 M8 M1 M5 M6 RELAY/BACK/CONTINION CONTROL/SEEDUR +379 BACK HOLD/SKEUR GRU REMOTE MANOG OUTPUT to M12 CPHC_1 RCH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/Rh/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RHR TIP BOARD J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J22 J6L J6C J7 J5 J22 J7 J5 J22 J8 J8 J5 J4 J9 J4 J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J8 P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3PFig. 19. e
Légendes schémas électriques
| Réf. | Description |
| Base | Base porte-fusibles sélectionnable |
| cPHC | Carte de base + Carte d'expansion |
| P | Pressostat différentiel (180/300/450 kg/h) |
| AL | Connecteur passant 3 voies |
| A | Connecteur passant 4 voies |
| Klixon 1/2/3 | Thermostat de sécurité |
| TRPS1 | Transformateur 115-230 V (UG45-90-150) |
| U-T-S | Connecteur passant 14 voies |
| Z | Connecteur passant 14 voies |
| Y-O | Connecteur passant 4 voies |
| MSO | Interrupteur ON/OFF(outdoor) |
| Réf. | Description |
| MS | Interrupteur ON/OFF bipolaire |
| K.MINIMA | Thermostat de sécurité (uniquement outdoor) |
| TRPS2 | Transformateur 115-230V (UG180-300) |
| F1-F2 | fusibles de puissance |
| F3 | Fusible pompe |
| RD | Relais contrôle pompe |
| FB1-FB2 | Relais contrôle ventilateur brûleur |
| P | Relais contrôle pressostat |
| RF1-RF2 | Relais contrôle flamme 1-2 |
| L1-L2-GROUND | Bornes entrée |
Tab. 19. a
Annexe b : kit accessoires et pièces de rechange
Côté hydraulique
Fig. 19. g Remarque : image représentative du kit. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître les numéros de pièces corrects
| Code Description | Réf. fi gure | |
| UGKBRUC445SP kit | groupe combustion monté et étalonné - UG045 1 | |
| UGKBRUC490SP kit | groupe combustion monté et étalonné - UG090-180 1 | |
| UGKBRUC2C5SP kit | groupe combustion monté et étalonné - UG150-300-450 50Hz 1 | |
| UGKBRUC3C5SP kit | groupe combustion monté et étalonné - UG150-300-450 60Hz 1 | |
| UGKCH00045SP tête de combustion UG45 2 | ||
| UGKCH00090SP tête de combustion UG90-180 2 | ||
| UGKCH000C5SP tête de combustion UG150-300-450 2 | ||
| UGKFC00045SP kit | ventilateur brûleur pour UG045 3 | |
| UGKFC00090SP kit | ventilateur brûleur pour UG090 3 | |
| UGKFC000C5SP kit | ventilateur brûleur pour UG150 3 | |
| UGKFLAM045SP | électrodes allumage/détection flamme+câble+joints UG45 | 4 |
| UGKFLAM090SP | électrodes allumage/détection flamme+câble+joints UG90-180-150-300 | 4 |
| UGKGUAG045SP | kit joints gaz UG045 | 5 |
| UGKGUAG090SP | Kit joints gaz UG090-180-150-300 | 5 |
| UGKVG00045SP soupape honeywell VK8115F1076U + venturi UG45 | 6 | |
| UGKVG00090SP soupape honeywell VK8115F1134B + venturi UG90/UG180 | 6 | |
| UGKVG000C5SP soupape honeywell VR8615VB1002B(24V-50Hz) + venturi UG150/UG300/UG450 | 6 | |
| UGKVG001C5SP soupape honeywell VR8615VB1036B (24V-60Hz) + venturi UG150/UG300/UG450 | 6 | |
| UGKGLASS00SP kit | électrodes + verre échangeur UG45 | 4+7 |
| UGKGLASS01SP kit | électrodes + verre échangeur UG90-150-180-300-450 | 4+7 |
3 Tableau électrique

| Code Description Réf. fi gure | |
| MCKTR00000SP transformateur Q.E. 1 | |
| UGKA0D0040SP carte principale régulateur unité 2 | |
| HCTXGCR000 écran graphique tactile pGDX 3 | |
| UGKVENT001SP kit ventilateur de refroidissement Q.F. 4 |

| Code Description | Réf. fi gure | |
| UGKGRID124SP kit | fi litre grill 124x124 pour gasteam rel.5 extérieur 1 | |
| UGKCLOT001SP kit | fi litre pour gasteam 45-90-150 rel.5 extérieur 2 | |
| UGKCLOT001SP kit | fi litre pour gasteam 180-300-450 rel.5 extérieur 3 | |
| UGKGRID176SP kit | grille de fi litre 176x176 pour gasteam rel.5 extérieur 4 | |
| UGKVENT002SP kit | ventilateur pour gasteam rel. 5 extérieur 5 | |
| UGKMEMB01SP kit | de joints de colonne d'échappement pour gasteam rel.5 extérieur 6 |
20. Conformité

CAREL INDUSTRIES S. p. A. via dell'Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova - Italy Phone (+39) 049 97 16 611 - Fax (+39) 049 97 16 600 carel.com - carel@carel.com
Cap. Soc. € 11.249.920,50 i.v. C.C.I.A.A. Padova Reg. Imp n. 04359090281 Part. IVA e Cod. Fisc. 04359090281
N. Reg. Prod. Pile: IT09060P00000903 N. Reg. Prod. AEF: IT16030003006265

Le marquage CE n'est accepté comme déclaration de conformité que si ces pays ont transposé le règlement sur les appareils à gaz (UE) 2016/426 dans leur législation nationale. La série d'humidificateurs est certifiée pour les systèmes de fumées B23, C13, C33, C43, C53, C83.


