Carel gaSteam - Humidificateur

gaSteam - Humidificateur Carel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil gaSteam Carel au format PDF.

📄 136 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Carel gaSteam - page 7
Caractéristiques techniques Générateur de vapeur Carel gaSteam, conçu pour des applications de chauffage et d'humidification.
Capacité de production de vapeur Variable selon le modèle, adaptée à différents besoins d'humidification.
Type d'alimentation Électrique, nécessite une connexion à une source d'alimentation appropriée.
Utilisation Idéal pour les systèmes de climatisation, les spas, et les applications industrielles.
Maintenance Requiert un entretien régulier pour garantir une performance optimale, incluant le nettoyage des composants.
Réparation Réparations possibles par des techniciens qualifiés, pièces de rechange disponibles.
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes et les fuites de vapeur.
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les systèmes existants avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - gaSteam Carel

Qu'est-ce que le Carel gaSteam ?
Le Carel gaSteam est un générateur de vapeur conçu pour fournir une humidité contrôlée dans divers environnements, notamment les spas, les saunas et les applications industrielles.
Comment installer le Carel gaSteam ?
L'installation du Carel gaSteam doit être effectuée par un professionnel qualifié. Assurez-vous de suivre les instructions fournies dans le manuel d'installation pour garantir un fonctionnement optimal.
Comment régler la température de vapeur ?
Vous pouvez régler la température de vapeur à l'aide du panneau de contrôle intégré. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur le réglage des paramètres.
Que faire si le générateur ne produit pas de vapeur ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté en eau et en électricité. Assurez-vous également que les filtres ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment entretenir le Carel gaSteam ?
Un entretien régulier est essentiel. Nettoyez les filtres et vérifiez l'état des composants tous les mois. Consultez le manuel d'entretien pour des recommandations spécifiques.
Le Carel gaSteam est-il garanti ?
Oui, le Carel gaSteam est généralement couvert par une garantie de deux ans à partir de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Quels types de problèmes peuvent survenir avec le Carel gaSteam ?
Les problèmes courants incluent un manque de vapeur, des bruits inhabituels, ou des erreurs d'affichage. Référez-vous au manuel d'utilisation pour des solutions spécifiques à chaque problème.
Puis-je utiliser le Carel gaSteam à l'extérieur ?
Non, le Carel gaSteam est conçu pour un usage intérieur uniquement. L'utilisation à l'extérieur peut endommager l'appareil et annuler la garantie.
Quel est le niveau de consommation d'énergie du Carel gaSteam ?
La consommation d'énergie varie selon le modèle et l'utilisation. Consultez les spécifications techniques dans le manuel pour connaître la consommation exacte.
Comment résoudre un code d'erreur affiché sur le panneau ?
Chaque code d'erreur a une signification spécifique. Référez-vous au tableau des codes d'erreur dans le manuel d'utilisation pour identifier le problème et trouver une solution.

Questions des utilisateurs sur gaSteam Carel

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice gaSteam - Carel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil gaSteam de la marque Carel.

MODE D'EMPLOI gaSteam Carel

SI LES AVERTISSEMENTS CONTENUS DANS CE MANUEL NE SONT PAS STRICTEMENT RESPECTÉS, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION PEUT SE PRODUIRE, ENTRAÎNANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT.

  • Ne conservez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et li- quides in ammables à proximité de cet appareil ou d'autres appareils.EN CAS D’ODEUR DE GAZ :1. Il est strictement interdit de tenter d’allumer tout appareil ;

2. Ne toucher aucun interrupteur électrique ; n’utiliser aucun téléphone à

l’intérieur de l’édi ce ;3. Appeler immédiatement le fournisseur de gaz avec le téléphone d’un voi-sin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz ;

4. Si le fournisseur de gaz ne peut être joint au téléphone, appeler les sa-

peurs-pompiers ;• L’installation et l’entretien doivent être exécutés par un installateur quali é, par un centre d’assistance ou par le fournisseur du gaz.Les humidi cateurs CAREL sont des produits avancés, dont le fonctionnement est spéci é dans la documentation technique fournie avec le produit ou té-léchargeable, même avant l’achat, du site internet www.carel.com. Étant don-né leur niveau technologique avancé, tous les produits CAREL requièrent une phase de quali cation/con guration/programmation a n de pouvoir fonction-ner au mieux pour l’application spéci que. L’absence de cette phase d’étude, comme indiqué dans le manuel, peut provoquer des dysfonctionnements dans les produits naux dont CAREL ne pourra être tenu responsable. Le client (fabri-cant, concepteur ou installateur de l’équipement nal) assume toute la respon-sabilité et tous les risques liés à la con guration du produit pour qu’il obtienne les résultats prévus dans le cadre de l’installation et/ou équipement nal spé-ci que. Dans ce cas, CAREL peut intervenir, moyennant accords spéci ques, en tant que conseiller pour la bonne réussite de l’installation/mise en service de la machine/application, mais elle ne peut en aucun cas être tenue pour respon-sable du bon fonctionnement de l’humidi cateur et de l’installation nale si les consignes ou les recommandations fournies dans cette notice, ou dans toute autre documentation technique du produit, n’ont pas été respectées. Sans pré-judice de l’obligation de respecter les avertissements et les recommandations susmentionnés, pour une utilisation correcte du produit, nous recommandons notamment de faire attention aux consignes suivantes : DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE : l’humidi cateur contient des composants sous tension électrique. Couper l’alimentation de secteur avant d’accéder aux éléments internes, pour l’entretien et pendant l’installation.RISQUE DE FUITES D’EAU : l’humidi cateur charge/décharge automatique-ment et constamment des quantités d’eau. Tout dysfonctionnement dans les raccordements ou dans l’humidi cateur peut provoquer des fuites.RISQUE DE BRÛLURE : l’humidi cateur contient des composants à tempéra-ture élevée et fournit de la vapeur à 100°C/212°F.En cas d’absence de demande de production pendant une période supérieure à 72h, l’unité vidange automatiquement le ballon pour éviter toute stagnation de l’eau ; si le client souhaite éteindre l’unité à l’aide de l’interrupteur principal, il est conseillé d’exécuter d’abord une vidange forcée du ballon. Les conditions ambiantes, les caractéristiques du combustible et de la tension d’alimentation doivent être conformes à celles qui sont spéci ées. Tout autre usage di érent de celui-ci et l’apport de toutes modi cations non expressément autorisées par le constructeur sont considérés comme étant impropres. La responsabilité en cas de lésions ou de dommages causés par un usage impropre retombera exclusi-vement sur l’utilisateur.Il est bon de se souvenir que cette machine est branchée au réseau d’alimen-tation gaz et qu’elle contient des composants électriques sous tension et des surfaces chaudes. Toutes les opérations d’exploitation et/ou d’entretien doivent être exécutées par du personnel expert, quali é, au courant des précautions né-cessaires, en mesure d’exécuter le travail selon les règles de l’art et conformément aux normes et prescriptions en vigueur en matière de sécurité, notamment en ce qui concerne :1. Loi n°1083/71 : «Normes de sécurité lors de l’utilisation du gaz combustible» ;2. Loi n°46/90 : «Normes de sécurité des installations» ;3. Décret présidentiel n°447 du 6 décembre 1991 : «Règlement de mise en appli-cation de la loi du 5 mars 1990 n°46 en matière de sécurité des installations» ;4. Loi n°10/91 : «Normes pour la mise en application du plan énergétique national en matière d’utilisation rationnelle et de développement des sources renou-velables d’énergie»La modi cation de toutes les unités (soumises à la norme UL - 998) fonction-nant au gaz naturel (réglage en usine) pour fonctionnement au gaz GPL devra être e ectuée exclusivement par du personnel Carel ou Service Carel. ATTENTION L’installation du produit doit obligatoirement comprendre le branchement de mise terre, en utilisant la borne jaune-vert prévue à cet e et sur l’humidi cateur. Attention :

  • Avant d’accéder aux parties intérieures, couper l’alimentation électrique de la machine.• Les conditions environnementales et la tension d’alimentation doivent être conformes aux valeurs spéci ées sur les étiquettes «données de plaque si-gnalétique» du produit.• Le produit est exclusivement conçu pour humidi er les pièces de façon di-recte ou à l’aide de systèmes de distribution (conduits).• L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être e ectués par du personnel quali é, conscient des précautions à prendre et en mesure d’e ectuer cor-rectement les opérations requises.• Pour la production de vapeur, utiliser uniquement de l’eau ayant les caracté-ristiques indiquées dans ce manuel.• Pour la production d’eau nébulisée, utiliser uniquement de l’eau ayant les caractéristiques indiquées dans le manuel de l’humidi cateur ;• Toutes les opérations sur le produit doivent être e ectuées selon les instruc-tions gurant dans cette notice et sur les étiquettes appliquées sur le produit. Toute utilisation ou toute modi cation non autorisée par le fabricant doit être considérée comme impropre. CAREL décline toute responsabilité quant à ces utilisations non autorisées.• Ne pas essayer d’ouvrir l’appareil d’une façon di érente de celles indiquées dans la notice.• Respecter les réglementations en vigueur dans le lieu où est installé l’humi-di cateur.• L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles aient pu béné cier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécu-rité, d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil.• Ne pas installer ni utiliser le produit à proximité d’objets risquant de se dété-riorer au contact de l’eau (ou de la condensation d’eau). CAREL décline toute responsabilité quant aux dommages dérivés ou directs liés à des fuites d’eau de l’humidi cateur.• Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, de solvants ou de détergents agressifs pour nettoyer les éléments internes et externes de l’humidi cateur, sauf indications spéci ques dans les modes d’emploi.• Ne pas faire tomber l’humidi cateur, le cogner ou le secouer, car les parties internes et le revêtement risqueraient de subir des dommages irréparables.CAREL adopte une politique de développement continu. Par conséquent, elle se réserve le droit d’apporter des modi cations et des améliorations, sans préavis, à n’importe quel produit décrit dans ce document. Les données tech-niques gurant dans le manuel peuvent subir des modi cations sans obliga-tion de préavis. La responsabilité de CAREL quant à son produit est régie par les conditions générales du contrat CAREL publiées sur le site www.carel.com et/ou telles qu’elles résultent des accords spéci ques passés avec les clients ; notamment, dans la mesure permise par la réglementation applicable, en au-cun cas CAREL, ses employés ou ses liales/franchisées ne seront responsables d’éventuels manques à gagner ou ventes perdues, de pertes de données et d’informations, de coûts de marchandises ou de services de remplacement, de dommages provoqués à des objets ou des personnes, d’interruptions d’activité ou d’éventuels dommages directs, indirects, incidents, patrimoniaux, de cou-verture, punitifs, spéciaux ou conséquents causés d’une façon quelle qu’elle soit, qu’il s’agisse de dommages contractuels, extracontractuels ou dus à la né-gligence ou à une autre responsabilité dérivant de l’utilisation du produit ou de son installation, même si CAREL ou ses liales/franchisées avaient été averties du risque de dommages. Avertissements4 FRE gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025
  • Les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne doivent pas être éliminés comme des déchets urbains, mais être collectés séparé- ment a n de pouvoir être recyclés, traités ou éliminés conformément à la loi.
  • l’utilisateur est tenu de con er les équipements électriques et électroniques (EEE) ayant atteint la n de leur cycle de vie, ainsi que leurs composants es- sentiels, aux centres de collecte des DEEE identi és par les autorités locales. La directive prévoit également la possibilité de renvoyer l’équipement ayant atteint la n de son cycle de vie au distributeur ou au détaillant en cas d’achat d’un nouveau type équivalent dans le rapport de un à un ou de un à zéro pour les équipements dont le plus grand côté mesure moins de 25 cm ;
  • cet appareil peut contenir des substances dangereuses : un usage impropre ou une élimination non correcte pourraient avoir des e ets négatifs sur la santé humaine et sur l’environnement ;
  • Le symbole (conteneur de déchets à roues barré représenté sur la gure 1) représenté sur le produit ou sur l’emballage et sur la notice d’emploi indique que l’appareil arrivé à la n de son cycle de vie doit être soumis au tri sélectif.
  • si les EEE arrivés à la n de leur cycle de vie contiennent une pile ( gure 2), celle-ci doit être retirée conformément aux instructions gurant dans le ma- nuel d’utilisation avant la mise au rebut. Les piles usées doivent être remises aux points de collecte sélective prévus à cet e et, conformément à la régle- mentation locale ;
  • en cas d’élimination abusive des déchets électriques et électroniques, des sanctions sont prévues par les réglementations locales en matière d’élimi- nation des déchets. Garantie sur les matériaux : 2 ans (à partir de la date de production, à l’excep- tion des consommables). Homologations : la qualité et la sécurité des produits CAREL sont garanties par le système de conception et de production certi é ISO9001, ainsi que par les marques , e .5 FRE gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Sommarie

1. But de ce manuel ...................................................... 7

2. Conseil pour la lecture du manuel ......................... 7

3. Informations et instructions générales de .............

3.2 Instructions générales de sécurité .....................................................8

4.4 Dimensions par modèle – mm (in) .................................................13

4.9 Installation à distance de l’écran tactile ....................................... 20

5.3 Tableau des risques résiduels et EPI de l’opérateur ............... 22

6.9 Connexion au serveur web intégré ................................................ 32

9. Raccordements électriques .................................. 49

9.1 Raccordements électriques .................................................................49

9.2 Signaux de commande pour la production de vapeur .....53

9.3 Régulation avec sondes d’humidité ............................................... 54

9.4 Régulation avec sondes de température .................................... 56

9.5 Contact d’alarme ........................................................................................ 58

9.6 Sortie analogique de demande de production ......................59

9.7 Véri cations nales ....................................................................................59

10. Préparation à la mise en service........................... 59

11.3 Alimentation avec di érents types de gaz ................................. 61

11.8 Fonctionnement et régulation ..........................................................70

12. Menu de l’utilis. et con guration de l’unité ....... 72

12.12 Écran tactile : mise à jour du logiciel ..............................................91

18. Caractéristiques générales et .............................121

18.1 Données techniques sur la puissance calori que et la

Sommaire7 FRE Conseil pour la lecture du manuel gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Ce manuel contient les instructions nécessaires pour l’installation et l’utilisation des humidi cateurs gaSteam (UG) selon les modèles indiqués au paragraphe 4.4. Le fabricant de l’humidi cateur fourni, selon l’un de ces modèles est : CAREL INDUSTRIES Via dell’Industria, 11, 35020 Brugine - Padova (Italie) Tél. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600 e-mail : carel@carel.com - www.carel.com

Le manuel est divisé en chapitres et paragraphes. Chaque paragraphe est contenu à l’intérieur du chapitre auquel il fait réfé- rence. Les références à des titres ou à des paragraphes sont signalées par l’abréviation «chap.» ou «par.» suivie du numéro corres- pondant. Exemple : «chap. 2» ou «par. 2.1». Les gures de ce manuel sont numérotées de manière progressive en fonction du chapitre auquel elles correspondent, par exemple la gure 1.c est la troisième gure du premier chapitre. Les gures sont signalées par l’abréviation « g.» suivie du nu- méro correspondant. Exemple : « g. 1.c». Les composants indiqués sur les gures sont marqués d’un numéro. La référence au composant 1 sur la gure 2 du chapitre 3 est indiquée de la manière suivante : «Voir 1 - g. 3.b» ou simplement «1 - g. 3.b)». ATTENTION Les gures présentes à l’intérieur de ce manuel sont indicatives. Les composants e ectifs peuvent être légèrement di érents par rapport à ceux représentés. En cas de doute, veuillez contacter un Centre d’assistance autorisé. Outre les instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien, ce manuel contient des avertissements concernant la sécurité, qui demandent toute l’ATTENTION de l’utilisateur. Ces informations sont marquées des symboles suivants : DANGER Le non-respect de cet avertissement comporte un risque imminent qui, s’il n’est pas évité, est susceptible d’entraîner la mort immédiate ou des blessures graves et/ou permanentes. AVERTISSEMENT Le non-respect de l’avertissement comporte un risque imminent qui, s’il n’est pas évité, est susceptible d’entraîner la mort immé- diate ou des blessures graves et/ou permanentes aux personnes. PRUDENCE Le non-respect de cet injonction comporte un risque qui, s’il n’est pas évité, est susceptible de causer un dommage mineur à la santé des personnes. ATTENTION Le non-respect de cet avertissement comporte un risque qui est susceptible, s’il n’est pas déjoué, de causer des dommages mineurs à la machine. Remarque : fournit une information supplémentaire aux indications des messages précédents sur la sécurité.

2. CONSEIL POUR LA LECTURE DU MANUEL8

FRE Informations et instructions générales de sécuritégaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

3.1 Utilisation prévue

L’humidi cateur est conçu et réalisé uniquement dans le but d’humidi er des locaux au moyen de systèmes de distribution (conduits). Toute autre utilisation peut devenir une source de danger non envisagée dans ce manuel : elle est donc considérée comme impropre et interdite par le fabricant, qui décline toute responsabilité à son endroit.

3.2 Instructions générales de sécurité

AVERTISSEMENT : Si les avertissements contenus dans ce manuel ne sont pas strictement respectées, un incendie

ou une explosion est susceptible de se produire provoquant des dommages à la propriété ou des blessures corporelles, voire même la mort.

AVERTISSEMENT : Il est interdit de conserver ou d’utiliser de l’essence ou tout autre type de vapeur ou de liquide

infl ammable près de l’humidifi cateur.

DANGER : Si une odeur de gaz est détectée :

1. il est strictement interdit de tenter d’allumer tout appareil ;

2. ne pas toucher d’interrupteur électrique et ne pas utiliser de téléphone à l’intérieur de l’édi ce ;

3. contacter le fournisseur de gaz en utilisant un appareil téléphonique dans un lieu sûr et extérieur au bâtiment dans lequel l’humidi cateur est installé. Puis suivre les instructions du fournisseur de gaz ; 4. En cas d’impossibilité de contacter le fournisseur de gaz, activer la procédure de sécurité prévue dans le pays d’installation de l’hu- midi cateur. Le client (fabricant, concepteur ou installateur) assume toute la responsabilité et tous les risques liés à la con guration de l’hu- midi cateur pour qu’il obtienne les résultats prévus dans le cadre de l’installation et/ou équipement nal spéci que. Dans ce cas, le fabricant peut intervenir, moyennant accords spéci ques, en tant que conseiller pour la bonne réussite de l’installation/ mise en service/utilisation de l’humidi cateur, mais il ne peut en aucun cas être tenu pour responsable du fonctionnement de celui-ci et/ou de l’installation nale si les avertissements et les recommandations fournis dans cette notice, ou dans toute autre documentation technique du produit, n’ont pas été respectés. En particulier, sans l’exclusion de l’obligation à observer les avertissements ou recommandations susmentionnés, pour une utili- sation correcte de l’humidi cateur, il est recommandé de SUIVRE les conseils suivants :

  • l’humidi cateur contient des composants sous tension électrique. Couper l’alimentation de secteur avant d’accéder aux élé- ments internes, pour l’entretien et pendant l’installation.
  • l’humidi cateur charge/décharge automatiquement et constamment des quantités d’eau. Tout dysfonctionnement dans les raccordements ou dans l’humidi cateur peut provoquer des fuites.
  • L’humidi cateur contient des composants à température élevée et fournit de la vapeur à 100°C (212°F).
  • L’installation de l’humidi cateur doit obligatoirement comprendre le branchement de mise à la terre, en utilisant la borne jaune-vert prévue à l’intérieur de celui-ci.
  • Les conditions environnementales, le carburant et la tension d’alimentation doivent être conformes aux valeurs spéci ées sur les étiquettes posées sur l’humidi cateur.
  • Toutes les opérations d’installation, d’exploitation et/ou d’entretien doivent être exécutées par du personnel expert, quali- é, au courant des précautions nécessaires, en mesure d’exécuter le travail selon les règles prescrites et conformément aux normes et prescriptions en vigueur en matière de sécurité, dans le pays d’installation de l’humidi cateur.
  • Le réglage de toutes les unités (soumises à la norme UL - 998) fonctionnant au gaz naturel (réglage en usine) au gaz GPL devra être e ectué exclusivement par du personnel autorisé par le fabricant.
  • Pour la production de vapeur, il faut utiliser exclusivement de l'eau présentant les caractéristiques indiquées dans le présent manuel (voir par. 7.1.2).
  • Toutes les opérations sur le produit doivent être e ectuées selon les instructions gurant dans ce manuel et sur les étiquettes appliquées sur l’humidi cateur. Tout usage ou modi cation non autorisée est considérée comme impropre et donc interdite par le fabricant, qui décline toute responsabilité à son endroit.
  • Ne pas essayer d’ouvrir l’humidi cateur d’une façon di érente de celles indiquées dans la notice.
  • Pour tout ce qui n’est pas spéci é dans ce manuel, faire référence aux normes en vigueur dans le pays d’installation de l’hu- midi cateur.
  • Ne pas installer, ni utiliser l’humidi cateur à proximité d’objets risquant de se détériorer au contact de l’eau (ou de conden- sation d’eau). Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dérivant à des fuites d’eau de l’humidi cateur
  • Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, de solvants ou de détergents agressifs pour nettoyer les éléments internes et externes de l’humidi cateur, sauf indications spéci ques dans les modes d’emploi.9 FRE Informations et instructions générales de sécurité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025
  • Ne pas faire tomber l’humidi cateur, le cogner ou le secouer, car les parties internes et le revêtement risqueraient de subir des dommages irréparables. ATTENTION : Le fabricant adopte une politique de développement continu et se réserve le droit d’apporter des modi- cations et des améliorations à tout produit décrit dans ce document. Par conséquent, les données techniques gurant dans ce manuel peuvent subir des modi cations sans obligation de préavis. Remarque : la responsabilité du fabricant quant à son produit est régie par les conditions générales du contrat publiées sur le site www.carel.com et/ou par des accords spéci ques passés avec le client. Notamment, dans la mesure permise par la réglementation en vigueur, en aucun cas le fabricant, ses salariés ou ses liales/partenaires commerciaux ne seront responsables d’éventuels manques à gagner ou de ventes perdues, de pertes de données ou d’informations, des coûts de marchandises ou services de remplacement, des dommages subis par des objets ou des personnes, d’interruptions d’activité ou d’éventuels dom- mages directs, indirects et/ou accidentels, patrimoniaux, de couverture, punitifs, spéciaux ou causés d’une manière ou d’une autre, qu’il s’agisse de dommages contractuels, extra-contractuels ou dus à la négligence ou à une autre responsabilité dérivant de l’utilisation du produit ou de son installation.

3.3 Équipements de protection individuels

DANGER : Respecter à la lettre les indications contenues dans les diff érentes sections du manuel.

Les Équipements de Protection Individuels (EPI) sont des équipements destinés à être portés par l’opérateur dans le but de le protéger contre un ou plusieurs risques pouvant constituer un danger pour sa sécurité ou sa santé pendant l’accomplissement de ses tâches, ainsi que tout équipement ou accessoire prévu en ce sens. Tous les EPI indiqués dans ce manuel ont pour but de protéger le personnel contre tout risque susceptible de nuire à sa santé et à sa sécurité. Vous trouverez ci-dessous la liste des équipements de protection individuelle à utiliser et les procédures à suivre pour protéger les travailleurs contre tout risque résiduel possible au cours des di érentes étapes du cycle de vie de l’humidi cateur. GANTS DE PROTECTION CONTRE LES ÉLÉMENTS PHYSIQUES Ils sont prévus protéger les mains du personnel contre les coupures, l’abrasion et la chaleur. CHAUSSURES DE SÉCURITÉ ANTIDÉRAPANTES : elles sont censées prévenir toute chute sur des surfaces glissantes et protéger les pieds du personnel contre des chocs, écrasements ou perforations. CASQUE DE PROTECTION : il est censé protéger la tête du personnel contre des chocs ou la chute accidentelle de matériaux. LUNETTES DE PROTECTION : elles sont censées protéger les yeux du personnel contre tout risque lié au contact avec des substances ou des matériaux dangereux. MASQUE DE PROTECTION : il sert à protéger les voies respiratoires du personnel contre tout risque lié à l’inhalation de substances dangereuses. VÊTEMENTS DE PROTECTION : ils servent à garantir une protection adéquate au corps du personnel contre les agents thermiques et chimiques. PROTÈGE-OREILLES : ils sont utilisés pour étou er des bruits qui autrement sont dangereux pour l'ouïe des per- sonnes. MANUEL D’INSTRUCTIONS : À consulter chaque fois que nécessaire pour éviter la mise en œuvre de procédures dangereuses.10 FRE Vue d’ensemblegaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

4.1 Description de l’humidi cateur

Les humidi cateurs gaSteam (UG) sont des humidi cateurs isothermiques au gaz de régulation et de distribution de la vapeur, munis d’un écran graphique tactile pour l’interaction facilitée avec l’opérateur. Les modèles disponibles (identi ables grâce au code indiqué sur l’étiquette de l’emballage et sur la che technique) sont : UG045, UG090, UG150, UG180, UG300, UG450 avec une capacité de production de vapeur jusqu’à 450 kg/h (992 lb/h). L'humidi cateur est disponible en version pour installation à l'intérieur (indoor) et à l'extérieur (outdoor) et dispose des certi cations suivantes :• modèles à 230 Vca : CE ;• modèles à 115 Vca : UL.4.1.1 ComposantsLa gure4.a représente la con guration des composants du modèle UG150 pour intérieur et extérieur. Pour connaître la con guration générale des autres modèles disponibles, voir le par.4.4-Dimensions par modèle.

3. électrovanne de charge

4. robinet de remplissage

4.A. charge d'eau drain tempering (accessoire) version CE 4.B. entrée d'eau extérieure UL 4.C. entrée drain tempering pour version extérieure UL

6. colonne d’évacuation ou de trop-plein

7.A. évacuation d’eau (version pour intérieur - outdoor CE, indoor UL) 7.B. évacuation d’eau (version extérieur «outdoor» UL)

8. capteur de niveau

9. sonde de température préchau age

13. Vanne de vidange totale du ballon

16. transformateur 115-230V (version UL)

19. réchau eur (accessoire pour version CE, fourni avec la

20. tuyau d’évacuation des fumées

21. thermostat de sécurité

22. carte de contrôle amme

23. électrode d’allumage

24. électrode de mesure

25. terminal utilisateur

26. ventilateur du tableau électrique

27. conduite d’évacuation des fumées

28. détecteur de mousse

ATTENTION Avant de retirer l'emballage, transporter l'humidifi cateur à l'endroit prévu pour son installation en suivant les indications fournies au chap. 5 - Transport et manutention et au par. 4.5 - Positionnement. Après l’ouverture de l’emballage, véri er la présence de toutes les parties de l’humidi cateur ( g.4.a) et du matériel fourni avec (par.4.7). Remarque : si en ouvrant l’emballage, il s’avère qu’une pièce ou partie quelconque manque par rapport au contenu prévu, contacter immédiatement le fabricant pour l’application des mesures nécessaires.

4.3 Dimensions et poids

4.4 Dimensions par modèle – mm (in)

4.4.1 Modèles indoor

  • = Connexion à l'intérieur de l'unité14 FRE Vue d’ensemble gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025140 (5.5) 222 (8.7)

Fig. 4.e Légende Réf. Description Réf. Description A Évacuation fumées F Vidange cuve B Sortie vapeur G colonne de vidange C Entrée d'eau H Entrée d’air comburant D Drain tempering (accessoire) L Entrée gaz E Vidange d'eau M Ouverture inspection amme Tab. 4.d Modèle Nombre de brûleurs Évacuations fumées Sorties vapeur [mm] (in) Entrée d'eau CE UL «CE [mm]» «UL [in]» Intérieur Intérieur UG180 2 2 X Ø 80 2 X Ø 3,1 2 X Ø 80 (3,1) 1 X 1/2"G - F 1 X 1/2"G - F UG300 2 2 X Ø 80 2 X Ø 3,1 2 X Ø 80 (3,1) 1 X 1/2"G - F 1 X 1/2"G - F Modèle Drain tempering Entrée gaz «Entrée d'air [mm] (in)» «Vidange de la cuve [mm] (in)» CE UL CE UL Intérieur * Intérieur * UG180 1 X 3/4" G - M 1 X 3/4" G - M 1 X 1"1/4 G - M 1 X 1"1/4 NPT - M 2 X Ø 80 (3,1) 1 X Ø 20 (0,8) UG300 1 X 3/4" G - M 1 X 3/4" G - M 1 X 1"1/4 G - M 1 X 1"1/4 NPT - M 2 X Ø 80 (3,1) 1 X Ø 20 (0,8) Tab. 4.e

  • = Connexion à l'intérieur de l'unité UG 180-300 intérieur15 FRE Vue d’ensemblegaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

4.4.2 Modèles outdoor

1443 (46.8) 1476 (58.1) 686 (27) Fig. 4.f Légende Réf. Description Réf. DescriptionA Évacuation fumées E1 Évacuation d’eau (version CE)B Sortie vapeur E2 Évacuation d’eau (version UL)C1 Entrée d’eau (version CE) F Vidange cuveC2 Entrée d’eau (version UL) G colonne de vidangeD1 Drain tempering (accessoire)(version CE) H Entrée d’air comburantD2 Drain tempering (version UL) L Entrée gaz Tab. 4.f ModèleNombre de brûleursÉvacuations fuméesSorties vapeur[mm] (in)Entrée d'eauCE UL«CE [mm]» «UL [in]» Extérieur Extérieur UG45 1 1 X Ø 80 1 X Ø 3,1 1 X Ø 80(3.1) 1 X 1/2"G - F 1 X 3/4"NPT - M UG90 1 1 X Ø 80 1 X Ø 3,1 1 X Ø 80(3.1) 1 X 1/2"G - F 1 X 3/4"NPT - M UG150 1 1 X Ø 80 1 X Ø 3,1 1 X Ø 80(3.1) 1 X 1/2"G - F 1 X 3/4"NPT - M ModèleDrain tempering Entrée gaz«Entrée d'air[mm] (in)»«Vidange de la cuve [mm] (in)»CE ULCE ULExtérieur * Extérieur UG45 1 X 3/4" G - M 1 X 3/4"NPT - M 1 X 1”G - M 1 X 1”NPT - M 1 X Ø 80 (3,1) 1 X Ø 20 (0,8) UG90 1 X 3/4" G - M 1 X 3/4"NPT - M 1 X 1”G - M 1 X 1”NPT - M 1 X Ø 80 (3,1) 1 X Ø 20 (0,8) UG150 1 X 3/4" G - M 1 X 3/4"NPT - M 1 X 1”G - M 1 X 1”NPT - M 1 X Ø 80 (3,1) 1 X Ø 20 (0,8) Tab. 4.g UG 45-90-150 extérieur

  • = Connexion à l'intérieur de l'unité16 FRE Vue d’ensemble gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

592 (23.3) Fig. 4.g Légende Réf. Description Réf. Description A Évacuation fumées E1 Évacuation d’eau (version CE) B Sortie vapeur E2 Évacuation d’eau (version UL) C1 Entrée d’eau (version CE) F Vidange cuve C2 Entrée d’eau (version UL) G colonne de vidange D1 Drain tempering (accessoire)(version CE) H Entrée d’air comburant D2 Drain tempering (version UL) L Entrée gaz Tab. 4.h Modèle Nombre de brûleurs Évacuations fumées Sorties vapeur [mm] (in) Entrée d'eau CE UL «CE [mm]» «UL [in]» Extérieur Extérieur UG180 2 2 X Ø 80 2 X Ø 3,1 2 X Ø 80 (3,1) 1 X 1/2"G - F 1 X 3/4"NPT - M UG300 2 2 X Ø 80 2 X Ø 3,1 2 X Ø 80 (3,1) 1 X 1/2"G - F 1 X 3/4"NPT - M Modèle Drain tempering Entrée gaz «Entrée d'air [mm] (in)» «Vidange de la cuve [mm] (in)» CE UL CE UL Extérieur * Extérieur UG180 1 X 3/4" G - M 1 X 3/4"NPT - M 1 X 1"1/4 G - M 1 X 1"1/4 NPT - M 2 X Ø 80 (3,1) 1 X Ø 20 (0,8) UG300 1 X 3/4" G - M 1 X 3/4"NPT - M 1 X 1"1/4 G - M 1 X 1"1/4 NPT - M 2 X Ø 80 (3,1) 1 X Ø 20 (0,8) Tab. 4.i

  • = Connexion à l'intérieur de l'unité UG 180-300 extérieur17 FRE Vue d’ensemble gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

830 (32.6)580 (22.8) Fig. 4.h Légende Réf. Description Réf. Description A Évacuation fumées E1 Évacuation d’eau (version CE) B Sortie vapeur E2 Évacuation d’eau (version UL) C1 Entrée d’eau (version CE) F Vidange cuve C2 Entrée d’eau (version UL) G colonne de vidange D1 Drain tempering (accessoire)(version CE) H Entrée d’air comburant D2 Drain tempering (version UL) L Entrée gaz Tab. 4.j Modèle Nombre de brûleurs Évacuations fumées Sorties vapeur [mm] (in) Entrée d'eau CE UL «CE [mm]» «UL [in]» Intérieur Extérieur Intérieur Extérieur UG450 3 3 X Ø 80 3 X Ø 3,1 3 X Ø 80 (3,1) - 2 X 1/2" G - F - 2 X 3/4"NPT - M Modèle Drain tempering Entrée gaz «Entrée d'air [mm] (in)» «Vidange de la cuve [mm] (in)» CE UL CE UL Intérieur * Extérieur * Intérieur * Extérieur UG450 - 2 X 3/4" G - M - 2 X 3/4"NPT - M 1 X 1"1/2 G - M 1 X 1"1/2 NPT - M 3 X Ø 80 (3,1) 2 X Ø 20 (0,8) Tab. 4.k

  • = Connexion à l'intérieur de l'unité UG450 extérieur18 FRE Vue d’ensemblegaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

L’humidi cateur doit être positionné de manière à pouvoir e ectuer les opérations suivantes :• ouverture du panneau frontal ;• accès au tableau électrique ;• accès aux pièces internes pour des interventions d’inspection ou d’entretien ;• branchement aux lignes d’alimentation en eau ;• branchement aux lignes d’évacuation de l’eau ;• branchement à la ligne d’aspiration de l’air ;• branchement à la ligne d’évacuation des fumées ;• branchements électriques d’alimentation et de contrôle ;Le lieu prévu pour l’installation de l’humidi cateur doit également garantir :

  • la position assurant la meilleure distribution de la vapeur, c’est-à-dire celle qui minimise la longueur du tuyau transportant la vapeur.
  • une base qui supporte le poids de l’humidi cateur en fonctionnement (voir le tabl.4.a). PRUDENCE : Pendant le fonctionnement, l’enveloppe métallique de l’humidifi cateur se réchauff e et la partie supé- rieure peut atteindre des températures > 60 °C (140 °F) ; s’assurer par conséquent que cela n’entraîne aucun inconvénient. ATTENTION : s’assurer que la grille d’aspiration de l’air comburant et d’évacuation des fumées ne soit pas bouchée ou couverte. Remarque : utiliser un niveau lors du positionnement de l’humidi cateuret respecter les distances minimales indiquées sur la gure ci-dessous, pour permettre les opérations nécessaires à l’entretien.ABC C 300090_071_R02Fig. 4.iModèles avec prise d’air arrièreA – mm (in) B – mm (in) C – mm (in) D – mm (in)extérieur 900 (35) 100 (4) 600 (24) 1000 (39)Modèles avec prise d’air par le hautA – mm (in) B – mm (in) C – mm (in) D – mm (in)intérieur 900 (35) 50 (2) 600 (24) 1000 (39)Tab. 4.l AVERTISSEMENT : avant de réaliser tout bran-chement, couper l’alimen-tation électrique en plaçant l’interrupteur général (1 - fi g. 4.b) sur OFF (éteint).Modèles indoor Modèles outdoor

Fig. 4.j19 FRE Vue d’ensemblegaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

4.6 Ouverture du panneau frontal

Dévisser les vis à l’aide d’un outil adéquate (A - g. 4.j) ; saisir les poignées et faire glisser légèrement le panneau vers le bas pour l’ôter.

300090_072_R02 Fig. 4.k Remarque : pour les modèles outdoor les poignées du panneau frontal sont fournies démontées. Procéder à leur mon- tage avant d’ouvrir le panneau frontal de l’humidi cateur.

4.6.1 Accès au tableau électrique

Remarque : le terminal utilisateur (T - g.4.k) se trouve :

  • dans le modèle indoor : sur la porte, accessible de l’extérieur ;• sur le modèles outdoor : à l’intérieur de l’unité, monté à l’intérieur du tableau électrique (Q - g. 4.k). Modèle indoor Modèle outdoor

Fig. 4.l Procédure :

30. Débrancher l’alimentation électrique de l’unité.

31. Dévisser la vis (B- g.4.k) et ouvrir la porte d’accès au ta-

bleau électrique (Q- g.4.k). Procédure :

1. Placer le disjoncteur (D - g. 4.k) sur OFF pour couper l’ali-

mentation électrique de l’unité ;

2. Tourner la clé dans les deux serrures (L - g. 4.k), puis ouvrir

la porte pour accéder au tableau électrique (Q - g. 4.k).20 FRE Vue d’ensemble gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

4.7 Matériel fourni de série

Après avoir ouvert l’emballage et retiré le panneau frontal de l’humidi cateur, véri er que les composants répertoriés sur le tableau et indiqués sur la g.4.a. sont bien présents. Matériel fourni avec les unités intérieures et extérieures version CE : UG45-90-150 UG180-300 UG450 intérieur extérieur intérieur extérieur extérieur Hydraulique Tuyau souple de l’eau avec raccord inséré

Raccord leté 11112 Robinet gaz 11111 Robinet hydraulique avec joint 11112 Presse-étoupe PG13.5 11111 Presse-étoupe PG9 44444 Évacuation des fumées : Angle 90° - 1 - 2 3 Manchon collecteur de condensation 11223 Manchon d’inspection des fumées 1 - 2 - - Embout d’évacuation des fumées - 1 - 2 3 Tab. 4.m Matériel fourni dans les unités intérieures et extérieures Version UL : UG45-90-150 UG180-300 UG450 intérieur extérieur intérieur extérieur extérieur Hydraulique Tuyau souple de l’eau avec raccord inséré

Raccord leté 1 - 1 - - Robinet gaz 11111 Robinet hydraulique avec joint 1 - 1 - - Presse-étoupe PG13.5 11111 Presse-étoupe PG9 44444 Évacuation des fumées : Réduction (version UL) 12246 Angle 90° - 1 - 2 3 Manchon collecteur de condensation 11223 Manchon d’inspection des fumées 1 - 2 - - Embout d’évacuation des fumées - 1 - 2 3 Tab. 4.n

4.8 Caractéristiques techniques

4.8.1 Plaque technique

L’humidi cateur est identi able grâce à la plaque technique apposée sur la cloison de division du tableau électrique. Ils sont munis également d’une éti- quette où gurent les types de gaz admis par pays et les pressions d’alimenta- tion correspondantes (classement selon la norme EN437). Remarque : la manipulation, l’enlèvement, l’absence des plaques d’identi cation ou toute autre action ne permettant pas l’identi cation cer- taine du produit rend di cile toute opération d’installation et d’entretien, et entraîne l’annulation de la garantie. Fig. 4.m

4.9 Installation à distance de l’écran tactile

Si l’on souhaite installer l’écran digital de 4,3” à distance, utiliser le kit HCTXRC0000 . Le kit se compose d’un écran tactile, d’une alimentation 24Vcc, d’un câble téléphonique et d’une dérivation téléphonique pour la connexion simultanée des deux écrans (celui positionné à distance et celui installé sur l’humidi cateur). TYPE Pnom kWQnom kWG20(nat.gas)G25(nat.gas) Vac

DANGER : Toujours déposer l’humidifi cateur sur un plan d’appui en mesure d’en supporter le poids.

AVERTISSEMENT : Les opérations de transport peuvent être eff ectuées par du personnel compétent muni d’équi-

pements certifi és en bon état. Les équipements et dispositifs de manutention/transport doivent être adaptés au poids et aux caractéristiques de l’humidifi cateur.

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l’aire de manutention est exempte de personnes non autorisées et d’objets

qui risqueraient de gêner les opérations de levage et de transport.

AVERTISSEMENT : Tout autre moyen de manutention et de transport qui ne soit pas indiqué dans ce manuel est

considéré comme non adapté et dangereux, et n’est donc pas autorisé par le fabricant.

L’humidi cateur est envoyé monté, emballé et xé sur des palettes adaptées à sa masse et xer par du feuillard. Dans tous les cas, des plaquettes sont apposées aux endroits où la fourche d’un chariot élévateur de transport peut être en lée. Pour garantir la précision de la manutention, du chargement et de la xation des colis, le Fabricant contrôle toutes les phases de la préparation des colis et tout le matériel nécessaire au transport jusqu’au moment du chargement sur le moyen de transport choisi. Il établit égale- ment un document de transport (DDT) sur lequel le transporteur peut émettre des réserves quant à la stabilité et à la conformité de la cargaison du moyen de transport choisi. Cependant, le receveur de la cargaison est chargé de contrôler soigneusement les colis reçus, avant que ceux-ci ne soient déchargés du véhicule de livraison. Signaler immédiatement au transporteur, par écrit, tout dommage attribuable à un transport imprudent ou impropre. transporter l’humidi cateur sur le lieu d’installation avant de retirer son emballage, en saisissant le colis par en-dessous, à l’aide d’un moyen de levage par en-dessous. Ouvrir la boîte en carton, retirer les entretoises en matériau antichoc et extraire la machine, en la maintenant toujours en position verticale. Remarque : Les matériaux d’emballage ne peuvent pas être abandonnés dans la nature. Il est donc nécessaire de faire le tri des di érents matériaux, avant de les con er aux services locaux d’élimination des déchets, conformément aux lois en vigueur dans le pays d’installation de l’humidi cateur.

Les opérations de manutention doivent être exécutées par du personnel quali é, avec la présence indispensable d’un assistant pour d’éventuelles signalisations. L'humidi cateur à vapeur extérieur CAREL UG peut être transporté et soulevé à l'aide d'un chariot élévateur à fourche (lorsqu'il est xé à la palette) ou à l'aide d'une grue munie d'un dispositif de levage spécial. Les dispositifs de levage et de transport doivent avoir une capacité su sante et être choisis en fonction des dimensions, du poids et de la forme de l'humidi cateur (tab. 4.a). La capacité des moyens et des accessoires de levage doit être supérieure (avec une marge de sécurité) au poids e ectif de la cargaison. Le levage doit être e ectué avec continuité et en évitant toute secousse ou mouvement brusque. Pendant la manutention, personne ne doit se trouver dans l’aire de manœuvre et toute cette aire doit être considérée comme une zone de danger. L’opérateur chargé de la manutention devra véri er, avant de soulever et de manœuvrer l’humidi cateur, que celui-ci est stable.

AVERTISSEMENT : Lorsque vous soulevez l'appareil à l'aide d'un chariot élévateur, assurez-vous que les fourches

s'étendent sur toute la base de la palette afi n d'éviter tout renversement ou endommagement de l'unité. Lors du levage de l'unité à l'aide d'une grue, utilisez un engin de levage approprié et veillez à ce que l'unité ne soit pas endommagée par les câbles/chaînes de levage

AVERTISSEMENT : Il incombe au client de veiller à ce que les opérateurs soient formés à la manutention des mar-

chandises lourdes et à ce qu'ils respectent les règles de sécurité au travail et de prévention des accidents.22 FRE Transport et manutention gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

5.3 Tableau des risques résiduels et EPI de l’opérateur

  • Chaussures de sécurité antidérapantes
  • Casque de protection
  • Manuel d’instructions Risque résiduel Procédure à suivre Risque de coupure ou d’abrasion dû à des pièces pointues ou à des surfaces coupantes. Porter des gants de protection contre les agents physiques et un casque de protection avant de se rendre sur la zone de travail. Risque de glisser, trébucher ou chuter dû à des surfaces glissantes à l’intérieur de la zone d’installation de l’humidi cateur. Porter des chaussures antidérapantes. Risque de trébucher ou de chute dû à un éclairage insu sant. L'humidi cateur doit être installé dans un endroit muni d’un éclai- rage moyen conforme aux dispositions des lois en vigueur dans le pays d’installation de l’humidi cateur. Risque d’écrasement dû à des charges suspendues. Exposition du pictogramme d’interdiction de stationnement et de transit dans les zones de manœuvre de charges suspendues. Risque d’écrasement dû à une perte de stabilité lors des manœuvres. Suivre à la lettre les instructions contenues à l’intérieur de ce manuel et sur les étiquettes appliquées sur l’humidi cateur. Tab. 5.a

DANGER : Le poids et les dimensions de l’humidifi cateur ne permettent pas de le manœuvrer manuellement d’au-

AVERTISSEMENT : Il appartiendra au responsable de la sécurité d’évaluer si les opérateurs chargés de déplacer

l’humidifi cateur doivent porter des EPI supplémentaires en raison des conditions de l’environnement où ces opérations ont lieu.23 FRE Notes d’installationgaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

6. NOTES D’INSTALLATION

Voici ci-dessous quelques installations typiques d’unités gaSteam pour applications en AHU/conduite. Schéma gaSteam avec distributeur de vapeur ultimateSAM

Fig. 6.aLégende :Réf. Description Réf. Description1 Sonde de reprise d’air 9 Commutateur à débit d’air2 Sonde de limite 10 Robinet d’arrivée d’eau3 Distributeur de vapeur 11 Filtre (non disponible avec la fourniture)4 Siphon d’évacuation condensation 12 Tuyau de remplissage d’eau5 Tuyau d'évacuation de condensation 13 Tuyau d'évacuation de l’eau6 Tuyau vapeur 14 Angle 90°7 Entrée signaux/alimentation 15 Siphon8 Entrée ligne gazTab. 6.a24 FRE Notes d’installationgaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Schéma gaSteam avec distributeur de vapeur de la série DP

Fig. 6.b Légende : Réf. Description Réf. Description1 Sonde de reprise d’air 9 Commutateur à débit d’air2 Sonde de limite 10 Robinet d’arrivée d’eau3 Distributeur de vapeur 11 Filtre (non disponible avec la fourniture)4 Siphon d’évacuation condensation 12 Tuyau de remplissage d’eau5 Tuyau d'évacuation de condensation 13 Tuyau d'évacuation de l’eau6 Tuyau vapeur 14 Angle 90°7 Entrée signaux/alimentation 15 Siphon8 Entrée ligne gaz Tab. 6.b Remarque :

  • A D : Distance d’absorption de la vapeur (voir également le paragraphe 8.1 Distributeur de vapeur). – Pour une longueur au moins égale à A

, en aval du distributeur de vapeur, aucun obstacle ne doit être présent. Ceci pour garantir la meilleure absorption de vapeur dans l’air et donc éviter la formation de condensation ou de mouiller les pièces et composants de la AHU/conduite. – La sonde limite doit être installée à 3 fois l’estimation de la distance d’absorption (A

Cordon de soutien pour soulever l'unité Revêtement de sol de bâtiment Eau de vidange Charge d'eau Charge d'eau

Charge d'eau Charge d'eau Alimentation électrique 115V 60 HZEntrée de signal pour le contrôle(sondes, signal éxt, ...)Vanne à 3 voies (non fournie par CAREL)Vanne à 3 voies (non fournie par CAREL) Charge drain tempering vidange d'eau vidange d'eau

FRE Notes d’installationgaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Cordolo di supporto per il rialzo dell'unitàUnit support curbprotezione metallica ( UGKFLASH00SP )metal sheet curbspiattaformaplatformprotezione metallica ( UGKFLASH00SP )metal sheet curbs L'isolamento sotto la base dell'unità e nelle estremità dei tubi deve essere fornito dall'installatore. Pannello isolante consigl in schiuma rigida con un valore di isolamento minimo pari a su supporto su griglia (piattaforma) EXEMPLES D'INSTALLATION (marché américain uniquement) sur support sur grille (plateforme) protection métallique ( UGKFLASH00SP )L'isolation sous la base de l'unité et aux extrémités des tubes carrés doit être assurée par l'installateur. Panneau isolant en mousse rigide recommandé avec une valeur d'isolation minimale de R7.protection métallique ( UGKFLASH00SP )Cordon de soutien pour soulever l'unitéplateforme Fig. 6.c Dimensions du panneau isolant (non fourni par Carel)taille UG Dimensions du côté gauche Dimensions du côté droit UG045.90 et 150X 511 x 610 x 101mm (20.13" x 24" x 4" ) 524 x 610 x 101mm (20.63" x 24" x 4" ) UG180 e UG300X 511 x 991 x 101mm( 20.13” x 39” x 4” ) 24 x 991 x 101mm( 20.63” x 39” x 4” ) (Toutes les unités doivent avoir une isolation d'au moins 25 mm d'épaisseur aux extrémités carrées, là où les capuchons en caoutchouc sont installés).

6.1.1 Notes générales d’installation

  • Les tuyaux de remplissage en eau doivent être isolés de manière à éviter la formation de condensation et la congélation.
  • Pour éviter que de l'eau ne reste dans la conduite de remplissage en cas de panne de courant, utilisez des vannes supplémen- taires installées sur le terrain en amont de la vanne de remplissage dans un espace climatisé. (non fourni par Carel) Notes sur les instructions d'installation, de mise en service et d'entretien (unité extérieure) :
  • La première mise en service de l'unité ne doit être e ectuée que par du personnel Carel ou autorisé par Carel.
  • La température de l'eau à l'entrée doit être supérieure ou égale à 1 °C.
  • Isoler et chau er les voies d'évacuation et les conduites de remplissage d'eau depuis l'intérieur du bâtiment jusqu'à l'unité.
  • L'unité doit être placée de manière à ce que les vents dominants ne sou ent pas dans les prises d'air.
  • La surface minimale du panneau d'entrée d'air doit être située à au moins 12 pouces au-dessus de toute surface où de la neige ou de la glace pourrait s'accumuler.
  • Dans les régions où l'accumulation normale de neige est plus importante, installez l'unité en conséquence.
  • Il est fortement recommandé d'e ectuer les opérations de mise en service et d'entretien lorsque la température est supé- rieure à 0 °C.
  • En cas de conditions météorologiques défavorables, utilisez une couverture pendant les opérations de démarrage et d'entre- tien a n d'éviter d'endommager les composants électriques. Les unités extérieures gaSteam (Réf. No. UG***X11*5) sont certi ées par l'IAS No.12-94 (para. 2.20) pour une installation à l'exté- rieur ; air recyclé pour le refroidissement des pièces électroniques incluses. Des résistances pour la protection contre le gel sont incluses. L'alimentation électrique des appareils de chau age doit se faire sur un circuit séparé. Toutes les installations doivent être conformes aux codes de construction locaux ou, en l'absence de réglementation locale, au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 aux États-Unis ou aux codes d'installation CSA B149.1 au Canada. Le CAREL n'accepte aucune responsabilité en cas d'installation incorrecte ou de violation du code.27 FRE Notes d’installation gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

6.2 Description du système «Main/Secondary»

Pour obtenir une production de vapeur supérieure à celle qui est donnée par l’unité seule, il est possible de raccorder plusieurs humidi cateurs dans un système Main/Secondary. Il est possible de raccorder un maximum de 19 unités esclaves à 1 unité Main, soit un total de 20 humidi cateurs. Pour le raccordement des unités maîtres-esclaves, il est nécessaire de prévoir un réseau local Ethernet qui, s’il n’y a que deux unités raccordées (1 Main + 1 Secondary), se réduit à une connexion directe des contrôleurs des deux unités (au moyen d’un câble Ethernet RJ45 Catégorie 5). 300090_033_R02 Main Secondary Fig. 6.d Si le système main/secondary est constitué par trois ou plusieurs unités, il est nécessaire d’utiliser un commutateur de réseau. 300090_037_R02Main Secondary 1 ...Secondary 19 Fig. 6.e28 FRE Notes d’installation gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Le port Ethernet est disponible dans le contrôleur c.pHC de l’humidi cateur. M2M9 M8 M1 M5 M6M12

Fig. 6.f Remarque : Utilisez un câble Ethernet CAT-5 STP d'une longueur maximale de 100 m.Pour le raccordement de l’écran, utiliser le connecteur de terre prévu à cet e et situé dans le régulateur.

6.3 Commutateur de la connexion «Main/Secondary»

Le raccordement Main/Secondary de plus de deux unités peut être réalisé en achetant un commutateur industriel («industrial grade»). Le commutateur (code : KITSE08000) prévoit le raccordement d’un maximum de 8 unités (8 ports Ethernet). Si besoin est, utiliser plusieurs commutateurs en cascade. Caractéristiques techniques : Nombre de ports 8 Installation Barre DIN Température de marche -10÷60°C (14÷140°F) Tension d’alimentation 12/24/48 VCC 18÷30 Vca (47÷63Hz) Courant @24VCC 0.13 A Protection IP30 Tab. 6.c29 FRE Notes d’installation gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

6.4 Type d’installation «Main/Secondary»

Le système main/secondary prévoit une unité principale (le Main) qui gère le fonctionnement des unités secondaires (les Es- claves). Ainsi, le raccordement du signal externe ou des sondes, en fonction du type de régulation choisi, peut être e ectué sur un seul des humidi cateurs qui constituent le système. En mode automatique, il est ensuite possible d’identi er en tant que Main l’unité à laquelle est connecté le signal. Il n’est donc pas nécessaire d’identi er le Main au cours de la con guration. 300090_040_R02MainSecondary Secondarymain probeor external signal Fig. 6.g Tant que l’unité Main est alimentée, le système est en mesure de fonctionner même en cas de défaillance du Main en question (par ex., alarmes, interruption de la production, etc.), car le contrôleur de cette unité enverra toutes les données nécessaires aux Esclaves. Évidemment, si l’on n’a pas prévu la redondance de l’installation, la vapeur produite sera inférieure à ce qui est e ecti- vement demandé. Si l’unité Main est complètement éteinte, le système Main/Secondary n’est pas en mesure de lire les signaux/ sondes de commande. Il est donc conseillé de porter le signal externe à au moins 2 (ou à tous les) humidi cateurs du système ou de les munir de sondes distinctes. 300090_041_R02 Main IP: 192.168.1.1SecondaryIP: 192.168.1.2SecondaryIP: 192.168.1.3main probeor external signalmain probeor external signal Fig. 6.h30 FRE Notes d’installation gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

6.5 Sauvegarde matériel des unités

Pour les applications qui exigent un service continu du contrôle de l’humidité, il peut s’avérer nécessaire de prévoir une deu- xième unité de secours qui se met automatiquement en marche en cas de problème de fonctionnement de la première. Le contrôleur de gaSteam est muni d’une entrée et d’une sortie numériques, dédiées à la connexion d’unités de secours. De cette manière, il réussit à garantir, au moyen du contact normalement ouvert, l’éventuelle activation de la deuxième machine. 300090_044_R02 unit backup backup IN/OUT Hardware backup Fig. 6.i Connexion de deux unités pour la fonction de sauve- garde du matériel : Borne Fonction 9U Contact commun de sauvegarde et rotation 10U Contact de sauvegarde et rotation (NO) 2U TERRE 4U Entrée numérique pour la fonction de sauve- garde/rotation Tab. 6.d Unit 1 Unit 2M2M9 M81 12345678212M2M9 M81 12345678212 1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U

Fig. 6.j La fonction de sauvegarde du matériel doit être activée depuis le menu respectif dans le masque Ee01. Le masque Ee02 permet de con gurer la machine ayant une priorité majeure en cas d’activation simultanée. Pour garantir la continuité du service et la production de vapeur, le signal externe ou les sondes doivent être raccordés aux deux unités ; de cette manière, la machine principale et la machine prévue pour le secours sont complètement indépendantes. En cas de régulation autonome avec des sondes, il est conseillé de prévoir des sondes dédiées pour chaque machine (sonde principale et sonde de limite), pour éviter de partager des sondes entre plusieurs unités. Il est ainsi possible de garantir le service même en cas de défaillance des sondes.

6.6 Protocoles et con guration pour la supervision

L’humidi cateur peut être connecté à un réseau de supervision sériel (BMS) ou Ethernet. Les protocoles supportés en série par l’unité sont Carel, ModBus et Bacnet. M2M9 M8 M1 M5 M6

Fig. 6.k Légende : Port Borne sur contrôleur c.pHC Protocole BMS (1) M12.1, M12.2, M12.3 Carel, ModBus, Bacnet Ethernet (2) ModBus, Bacnet Tab. 6.e Pour con gurer la supervision depuis le port BMS (1), il faut utiliser le menu «RÉGLAGES – SUPERVISION» et, plus précisément, les masques Eh01, Eh02 et Eh03. En cas de supervision au moyen du port Ethernet (2), il est nécessaire de régler les paramètres du réseau (DHCP, adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle, DNS) sur le masque Eh05. Pour les autres protocoles de supervision, il est possible de sélectionner le protocole Carel sur série BMS et d’utiliser la passerelle externe (super nœud pour humidi cation : SNU0000EM0), associée à la carte de supervision (à sélectionner en fonction du protocole).31 FRE Notes d’installation gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Remarque :

  • utiliser câble Ethernet CAT-5 STP d’une longueur de max. de 100m. Pour le raccordement de l’écran, utiliser le connecteur de terre prévu à cet e et dans le régulateur.
  • Pour BMS et Fieldbus, utiliser des câbles blindés avec l’écran relié à la terre.

6.7 Enregistrement au service DigitalHUM de gaSteam

Le système peut être connecté au service DigitalHUM, le portail cloud qui permet la surveillance à distance des humidi cateurs Carel. DigitalHUM permet le contrôle à distance de la machine, avec un diagnostic complet pour l’analyse des conditions de fonctionnement et de l’e cacité du système. Fig. 6.l Pour activer le service, en plus de demander l'activation du portail cloud DigitalHUM via un jeton d’authenti cation, il est nécessaire d'installer un CloudGate, qui permet de communiquer, via le pro- tocole Modbus RS485, avec l'humidi cateur et de télétransmettre à son tour les informations de l'humidi cateur à DigitalHUM (https :// digitalhum.teraportal.com/). Voici ci-dessous le schéma de connexion entre l’humidi cateur et le CloudGate.

Ethernet Fig. 6.m Selon le modèle de CloudGate utilisé, il est ensuite nécessaire de connecter le réseau local (LAN) ou d'installer l'antenne pour la connexion MOBILE, pour la communication de l'instrument vers le portail DigitalHUM. Pour plus de détails, voir la che technique CloudGate (+0500150IE). Pour plus d'informations, contacter la liale Carel de votre région (https ://www.carel.com/branches).

6.8 Serveur web intégré

Le serveur web intégré permet d’exécuter la con guration et la surveillance des principaux paramètres de l’unité directement depuis le PC. En e et, en utilisant le port Ethernet du contrôleur de l’humidi cateur et un navigateur Internet, il est possible de se connecter au réseau local, tout simplement en saisissant l’adresse IP de l’unité. 300090_121_R01 Fig. 6.n Pour la connexion d’accès aux di érentes fonctions du menu, il est nécessaire d’utiliser le mot de passe de l’installateur ou du préposé à l’entretien (voir paragraphe «Mise en marche et interface utilisateur»).32 FRE Notes d’installationgaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

6.9 Connexion au serveur web intégré

Pour le raccordement physique au contrôleur depuis un ordinateur (PC), il est nécessaire d’utiliser le port Ethernet RJ45 du c.pHC (et un câble Ethernet catégorie 5). 300090_043_R02 Fig. 6.o Position du port Ethernet sur le contrôleur c.pHC. Ethernet M2M9 M8 M1 M5 M6M12

Fig. 6.p L’ordinateur et le contrôleur de l’humidi cateur (ou tous les contrôleurs en cas de système Main/Secondary) doivent faire partie du même sous-réseau. Voici les con gurations par défaut du réseau pour le contrôleur c.pHC :

  • adresse IP de l’unité : 192.168.0.1 ;
  • masque du sous-réseau : 255.255.255.0 ;
  • passerelle : 192.168.0.1. Pour exemple, on pourrait modi er les con gurations de réseau du PC et utiliser les con gurations suivantes :
  • adresse IP de l’unité : 192.168.0.2 ;
  • masque du sous-réseau : 255.255.255.0 ;
  • passerelle : 192.168.0.1. Pour cela, il est nécessaire d’accéder au «centre des connexions de réseau» du PC et d’ouvrir «Connexion au réseau local». Comme cela a été indiqué précédemment, il est nécessaire de modi er les adresses du protocole Internet (version 4). Naturel- lement, chaque contrôleur c.pHC peut également être inséré dans le réseau ethernet local ; de cette manière, l’accès au serveur web est garanti depuis n’importe quel point du même réseau et pour chaque humidi cateur. Attention ! Le contrôleur n’est pas accessible directement via Internet, dans la mesure où un pare-feu garantit l’accès à distance seulement au moyen d’une connexion sûre (connexion au cloud tERA de Carel ou par cryptographie VPN).

6.10 Câblage des sondes Wireless

Pour des installations où il est impossible d’utiliser des sondes standards câblées (par ex., dans le cas de modi cations d’installa- tions existantes), il est possible d’utiliser des sondes Wireless. La connexion est réalisée via un dispositif appelé Access Point (code : WS01AB2M20), pour 4 sondes Wireless maximum. Les capteurs Wireless disponibles sont de type ambiant (WS01G01M00) ou de type industriel (WS01F01M00), toutes deux en mesure de mesurer l’humidité et la température. Schéma d’installation (avec 4 sondes d’ambiance Wireless) : 300090_047_R02

Fig. 6.q Légende : 1. Humidi cateur gaSteam ;2. connexion de l'humidi ca-teur/point d'accès ;3. Point d'accès ;4. Sondes Wireless pour mesurer la température et l’humidité ; Tab. 6.f33 FRE Notes d’installation gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Connexion gaSteam/Point d’accès : Pour raccorder l’humidi cateur au point d’accès, utiliser le raccordement eldbus à la borne M3 (M3.1 : Tx/Rx-, M3.2 : Tx/Rx+, M3.3 : Terre) : Fig. 6.r Remarque : la portée radio des dispo- sitifs est d'une centaine de mètres environ en champ libre, c'est-à-dire s'il n'y a aucun obstacle. En champ clos, la portée varie énormément en fonction du milieu et des objets environnants (rayonnages, meubles, cloisons métalliques, etc.). En cas d’installation ayant plus d’une sonde Wireless, le contrôleur exécute la moyenne pesée entre les di érentes sondes en fonction des réglages fournis par l’utilisateur et des groupes de sondes dé nis. Voir également le paragraphe «Capteurs Wire- less». Le régulateur fournit, en visualisation seulement, l’état de la batterie et le niveau du signal pour chaque sonde (code de masque D05÷ D08). Voici la tableau avec les codes et les descriptions des dispositifs pouvant être utilisés : Code Modèle Caractéristiques Alimentation WS01F01M00 Capteur SI Température/humidité pour un usage industriel Batterie WS01G01M00 Capteur SA Température/humidité ambiante Batterie WS01AB2M20 Point d'accès Portail radio ZigBee™ – RS485 Modbus® 12 ÷ 24 Vca/cc ±10% 100mA ; 50/60Hz ; Utiliser un transformateur de sécurité Classe II d’une puissance minimum de 2VA. Il est conseillé d'utiliser un transformateur 12Vca Tab. 6.g

6.11 Installation des sondes Wireless

Les étapes fondamentales de l’installation des dispositifs Wireless sont les suivantes :

  • alimenter le point d’accès (12 ÷ 24 Vca/cc ±10%m, 100mA) et exécuter la procédure d’initialisation en créant le réseau et en choisissant le canal ;
  • après avoir ouvert le domaine sur le point d’accès, exécuter la procédure d’association (binding) qui garantit l’identi cation sans équivoque de chaque capteur. L’adresse à utiliser pour le point d’accès, à régler au moyen des commutateurs DIP présent sur le dispositif est la suivante : DIP:

DIP 1-2-3 selezione indirizzo di rete DIP 4 selezione baud di rete DIP 1-2-3 sélection de l'adresse réseau DIP 4 sélection de bauds du réseau Commutateur DIP Adr. Point d'accès Débit port série Baudrate (Bit/S) N82

Tab. 6.h Fig. 6.s Cela identi e l’adresse 2 pour le point d’accès, avec un débit du port série (Baudrate Bit/s) de 19200 (N82). En revanche, les quatre sondes série doivent avoir l’adresse comme il est indiqué dans le tableau suivant : Adresse Commutateur DIP

Sonde 1 16 0 0 0 0 1 0 0 0 Sonde 2 17 1 0 0 0 1 0 0 0 Sonde 3 18 0 1 0 0 1 0 0 0 Sonde 4 19 1 1 0 0 1 0 0 0 Tab. 6.i Ne pas oublier de véri er la qualité du signal radio entre le point d'accès et chaque sonde Wireless. Pour la description exhaustive de l’installation, voir les manuels dédiés aux capteurs et aux points d'accès. Pour la con gura- tion des sondes, voir les codes de masque : Ec03, Ec04, Ec05, Ec06 et Ec07 décrits au paragraphe «Sondes Wireless». En particulier, dans le masque Ec03, il est nécessaire de valider les sondes Wireless raccordées au point d'accès en sachant que les adresses 16, 17, 18 et 19 sont respectivement la Sonde 1, la Sonde 2, la Sonde 3 et la Sonde 4. Configuration Ec03 Wireless probes Probe 1: Probe 2: Probe 3: Probe 4: Main probe Not used Not used Not used Fig. 6.t34 FRE InstallationgaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

7.1 Raccordement des tuyauteries

Le gaz et les tuyauteries d’alimentation et d’évacuation de l’eau doivent être raccordés pour pouvoir installer l’humidi cateur. Le rac- cordement à l'eau d'alimentation peut être e ectué à l'aide d'un tuyau exible d'un diamètre intérieur minimum (recommandé) de 6 mm. Insérer une vanne d'arrêt pour permettre de déconnecter l'unité pendant les opérations d'entretien. Il est conseillé d’utiliser le tuyau souple (codeFWH3415004) et d’introduire un ltre mécanique pour retenir d’éventuelles impuretés solides. Pour le raccordement :

  • de l’eau d’évacuation : utiliser un tuyau en plastique non conducteur, résistant jusqu’à 100°C (212°F), ayant un diamètre interne de 50 mm (1.96”) (3A, 5A - g.7.a) ;
  • de l’alimentation du gaz : utiliser un tuyau souple en métal (avec joint antivibration), relié à un robinet (vanne d’arrêt manuelle). ATTENTION : La tuyauterie d’évacuation ne doit pas être bouchée et il ne doit pas s’y produire de contrepressions. Elle doit également disposer d’un siphon monté immédiatement en aval du raccordement à l’humidi cateur.

Fig. 7.aRéf. Description1 raccord d’alimentation en gaz1 A robinet gaz2 raccord d'entrée d'eau (version pour intérieur - extérieur CE, intérieur UL)2 A robinet d'arrivée d’eau (conseillé)3 raccord d’évacuation d’eau (version indoor - outdoor CE)3 A tuyau d’évacuation d’eau (version indoor - outdoor CE)4 raccord évacuation cuve5 raccord d’évacuation d’eau (version outdoor UL)5 A tuyau d’évacuation d’eau (version outdoor UL)6 raccord de remplissage en eau et raccord drain tempering (version outdoor UL)Tab. 7.a35 FRE Installation gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

7.1.1 Schéma branchements hydrauliques

ATTENTION : La tuyauterie d’évacuation ne doit pas être bouchée et il ne doit pas s’y produire de contrepressions. Elle doit également disposer d’un siphon monté immédiatement en aval du raccordement à l’humidi cateur. 300090_002_R01

Réf. Description 1 robinet 2 ltre (non fourni par le fabricant) 3 eau d'alimentation 4 éventuelle station de traitement de l’eau par osmose inversée (non fournie par le fabricant) 5 tuyau souple FWH3415004 6 tuyau souple (option drain tempering, non fourni par le fabricant) Tab. 7.b Fig. 7.b Important : pour le marché australien et pour répondre aux exigences du Watermark, un double clapet anti-retour ap- prouvé par le Watermark doit être installé dans l’alimentation de l’humidi cateur lorsque celui-ci est raccordé au réseau d’eau potable. En revanche, si l’humidi cateur doit être alimenté en eau traitée par un système par osmose inversée raccordé au ré- seau d’eau potable, il faut installer un double clapet anti-retour pour alimenter le système par osmose inversée.

7.1.2 Eau d’alimentation

L’eau d’alimentation de l’humidi cateur ne doit pas être corrosive, ne pas émettre de mauvaises odeurs, ni être trop calcaire a n d’éviter un excès d’incrustations. Qu’elle provienne d’un réseau de distribution d’eau potable ou soit déminéralisée, l’eau ne doit pas dépasser les limites indiquées sur le tableau suivant. Pour réduire la fréquence des interventions d’entretien, il est conseillé d’utiliser de l’eau déminéralisée. Pour ce faire il est conseillé d’utiliser un dispositif de déminéralisation par osmose inversée, pouvant être fourni par le fabricant sur demande. ATTENTION : le traitement de l’eau avec des adoucissants ou des doseurs de polyphosphates est autorisé, pour garantir une dureté d’au moins 60% de la valeur initiale et non inférieure à 5°f). L’eau adoucie permet de réduire l’entretien et favorise des conditions de concentration des sels dissous dans l’eau du ballon, avec pour résultat la formation possible de mousse. Remarque : l’alimentation avec de l’eau provenant d’un dispositif externe de traitement par osmose inversée doit garantir un débit instantané de 20 l/min (5.28 Gal/min). Pour UG450 les entrées sont deux, par conséquent le débit instantané doit être 2x20l/min (2x5.28Gal/min). Min. Max. (1) = Valeurs dépendant de la conductivité spéci que, en général : TDS ≈0,93 * σR, 20°C ; R180 ≈0,65 * σR, 20°C ; (2) Non inférieure à 200% du contenu en chlorures en mg/l Cl- ; (3) Non inférieure à 300% du contenu en chlorures en mg/l Cl- ; (4) Il peut être nécessaire d’intervenir sur la fréquence de vidange pour éviter une concentration dans l’eau bouillante supérieure à 300mg/l Cl-. Conductivité spéci que à 20°C σ20 - μS/cm 0 1500 Solides totaux dissous TDS – mg/l (1) (1) Résidu xe à 180°C R180 – mg/l (1) (1) Activité ions hydrogène pH 6 8,5 Dureté totale TH– mg/l CaCO3 0 (2)

Chlorures ppm Cl - 50 (4) Fer + manganèse mg/l Fe+Mn - 0,2 Silice mg/l SIO2 - 20 Chlore résiduel mg/l Cl- - 0,2 Sulfate de calcium mg/l CaSO4 - 100 Impuretés métalliques mg/l 0 0 Solvants, diluants, détergents, lubri ants mg/l 0 0 Tab. 7.c

7.1.3 Caractéristiques de l’eau d’évacuation

L’eau d’évacuation :

  • elle contient les mêmes substances dissoutes que l’eau d’alimentation, mais en plus grandes quantités ;
  • elle peut atteindre une température de 100°C (212°F) ;
  • sur les versions munies d’écoulement tempéré (drain tempering), la température de l’eau d’évacuation est de 60°C (140°F), avec une température en entrée de 25°C (77°F) maximum. ATTENTION : L’eau complètement déminéralisée est agressive. Pour le branchement à un système hydrique contenant de l’eau complètement déminéralisée, n’utiliser que des matériaux d’installation en matière plastique, résistante aux agents chimiques (par ex., polypropylène), ou en acier inoxydable.36 FRE Installation gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

7.1.4 Raccordement de la conduite d’aspiration de l’air et de l’évacuation des fumées

Remarque : les abréviations avec lesquelles les di érentes con gurations d’installation sont identi ées se réfèrent à la norme EN 1749 :2020 (classi cation des appareils à gaz selon le mode d’alimentation en air de combustion et d’évacuation des produits de combustion). L’humidi cateur gaSteam est, conformément à la norme EN 1749 :2020, un appareil homologué de type C (appareil à chambre étanche). Pour son installation, toujours conformément à la norme EN 1749 :2020, les con gurations suivantes sont possibles : B23, C13, C33, C43, C53. Remarque : Pour les versions destinées au marché hors Europe, ce sont les lois en vigueur dans le pays d’installation de l’humidi cateur qui sont applicables. Remarque : les embouts d’évacuation des fumées des modèles indoor et outdoor sont identiques. ATTENTION : L’installation et le positionnement des conduites d’aspiration de l’air et d’évacuation des fumées doivent être conformes aux lois et réglementations en vigueur en la matière, ainsi qu’aux éventuelles dispositions des autorités natio- nales et locales, c’est pourquoi la possibilité de mise en application des schémas fournis ci-après doit être véri ée. C33 300090_077_R01 C43 C33 C53 C13

Fig. 7.c Le raccordement des conduites d’aspiration de l’air/d’évacua- tion des fumées doit être e ectué selon la gure suivante : Réf. Description A Évacuation fumées B Aspiration air comburant Tab. 7.d Pour toute autre exigence, faire référence aux accessoires de fumisterie qu’on trouve sur le marché. Les longueurs maximales indiquées pour les installations suivantes ont été véri ées en adoptant les tuyauteries prévues. Pour la position des trous d’aspiration air comburant et de sortie des fumées, voir le paragraphe «Dimensions par modèle». L’humidi cateur pour intérieurs (indoor) est équipé en usine de la manière suivante :

  • évacuation des fumées tournée vers le toit de l’humidi cateur ;
  • aspiration de l’air par le haut de l’humidi cateur. Remarque : monter le manchon collecteur de condensation et raccorder au trou latéral un tuyau servant à évacuer la condensation, pour éviter le mauvais fonctionnement du brûleur.37 FRE Installation gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 L’évacuation des fumées et l’aspiration de l’air de combustion peuvent être déplacées avec leurs accessoires en fonction des exigences d’installation ; il faut cependant tenir compte des pertes de charge indiquées sur les tableaux7.e, 7.f et 7.g. Remarque : les données indiquées sur les tableaux7.e, 7.f et 7.g concernent une conduite en aluminium ou en acier inox. Unit DP UG45 max. 70 Pa (0,0101 PSI) d=80mm (3") d=100mm (4") d=120mm (4" 3/4) section de tuyau linéaire Pa/m (PSI/ft) 2,5 (1,1 x 10

angle à 90° r/d=0,5 Pa (PSI) 6,4 (9,3 x 10

angle à 90° r/d=1 Pa (PSI) 2,6 (3,8 x 10

angle à 45° r/d=0,5 Pa (PSI) 3,2 (4,6 x 10

embout d’évacuation des fumées Pa (PSI) 7 (1 x 10

manchon en T collecteur de condensation Pa (PSI) 7.7 (1,1 x 10

angle à 90° r/d=0,5 Pa (PSI) 19.1 (2.8 x 10

angle à 90° r/d=1 Pa (PSI) 7.6 (1,1 x 10

angle à 45° r/d=0,5 Pa (PSI) 9.5 (1.4 x 10

embout d’évacuation des fumées Pa (PSI) 21 (3 x 10

manchon en T collecteur de condensation Pa (PSI) 23 (3.3 x 10

angle à 90° r/d=0,5 Pa (PSI) 66 (2.9 x 10

angle à 90° r/d=1 Pa (PSI) 27 (1.2 x 10

angle à 45° r/d=0,5 Pa (PSI) 33 (1.5 x 10

embout d’évacuation des fumées Pa (PSI) 73 (3.2 x 10

manchon en T collecteur de condensation Pa (PSI) 79 (3.5 x 10

7.1.5 Installation de l'appareil avec une sortie de fumée raccordée à une cheminée

Les humidi cateurs gaSteam peuvent être également installés comme les appareils dé nis par la réglementation EN 1749 :2020 de type B, c’est-à-dire avec prélèvement de l’air dans l’environnement. ATTENTION : Pour les conduites d’évacuation des fumées d’une longueur >2m, il est nécessaire de monter un manchon collec- teur de condensation ou un manchon d’évacuation approprié. LÉGENDE Réf. Description 1 évacuation des condensats 2 cheminée 3 collecteur

  • La cheminée doit être dimensionnée selon les règles techniques en vigueur, en fonction du débit et de la température des fu- mées.
  • Si la longueur des collecteurs est telle que la perte de charge dépasse les limites admissibles (indiquées dans le manuel d'installa- tion comme dans le tab. 7.e, 7.f et 7.g.), il faut utiliser des tuyaux de plus grand diamètre. IMPORTANT : Les collecteurs doivent toujours être raccordés à la cheminée avec une pente légè- rement négative (3-5°), de sorte que les condensats qui s'y forment soient dirigés vers la cheminée et non vers l'appareil.
  • Dans le cas des humidi cateurs modd. UG180, UG300, UG450, les sorties de chaque brûleur individuel (collecteurs) doivent être raccordées indépendamment à la cheminée principale.

Pour assurer un raccordement hydraulique correct, e ectuer les véri cations suivantes :

  • coupure de la ligne d’alimentation de l’eau, à l’aide d’un ro- binet d’arrêt ;
  • présence d’un ltre mécanique sur la ligne d’alimentation de l’eau ;
  • température et pression de l’eau comprises dans l’intervalle des valeurs admises ;
  • tuyau de drainage résistant à une température de service de 100°C (212°F) ;
  • diamètre intérieur minimum du tuyau de drainage de 50 mm (1 1/2 in) ;
  • pente minimum du tuyau de drainage supérieure ou égale à 5° ;
  • présence d’un manchon avec raccordement de l’évacuation de la condensation. ATTENTION : Une fois l’installation terminée, pour éliminer tous les déchets et les substances de traitement suscep- tibles d’entraîner la formation de mousse lors de l’ébullition, vidanger le tuyau d’alimentation en acheminant l’eau directement dans le drain d’évacuation, sans l’introduire dans l’humidi cateur.

7.1.7 Exemples d'installation de cheminées intérieures et extérieures

Extérieur du bâtiment Intérieur du bâtiment Fig. 7.d pos. Code Description Qté 1 EXHC080080 Coude de 90° O 80 mm 1 2 EXHS0A0011 Bac de récupération des condensats Ø 80 mm L = 135 mm 1 3 EXHI080025 Bac de récupération inspectable Ø 80 mm L = 135 mm 1 4 EXHZ080000 Grille d'évacuation des fumées en acier inoxydable Ø 80 mm 1

5 - Tube d'évacuation des condensats de 0,5 po (non fourni par Carel) 1

6 EXHP080500 Extension Ø 80 mm L = 500 mm 1 Remarque : En fonction des exigences d'installation, la con guration de la cheminée illustrée dans la gure (USA) peut être utilisée. Les accessoires de la cheminée sont à la charge de l'installateur et ne sont pas fournis par Carel Remarque : la grille doit être positionnée comme indiqué pour empêcher l'eau de pluie de pénétrer dans l'unité B23 B23

Intérieur du bâtiment Extérieur du bâtiment Fig. 7.e pos. Code Description Qté 1 UGKEXF0009SP Adaptateur pour conduit de fumées de 80 mm à 3 pouces. 1 2 UGKEXF0001SP Coude à 90 degrés de 3 pouces. 1 3 UGKEXF0015SP T de vidange vertical de 3 pouces avec bouchon 1 4 UGKEXF0010SP Tube de 3 pouces avec porte d'inspection 1

6 - Tube d'évacuation des condensats de 0,5 po (non fourni par Carel) 1

7 UGKEXF0003SP / UGKEXF0004SP Conduit de fumées droit 3 po x 23,75 / 47,75 po. 1 8 UGKEXF0007SP Casquette de pluie de 3 pouces avec bande coupe-vent 1 Remarque : Les accessoires de la cheminée sont à la charge de l'installateur et ne sont pas fournis par Carel INSTALLATION INTÉRIEURE TYPE «CE» AVEC ACCESSOIRES DE CHEMINÉE FOURNIS PAR CAREL

Fig. 7.f pos. Code Description Qté 2 EXHS0A0011 Bac de récupération des condensats Ø 80 mm L = 135 mm 1 3 EXHI080025 Bac de récupération inspectable Ø 80 mm L = 135 mm 1 4 EXHZ080000 Grille d'évacuation des fumées en acier inoxydable Ø 80 mm 1

5 - Tube d'évacuation des condensats de 0,5 po (non fourni par Carel) 1

1 EXHC080080 Coude de 90° O 80 mm 2 Remarque : En fonction des exigences d'installation, la con guration de la cheminée illustrée dans la gure (USA) peut être utilisée. Les accessoires de la cheminée sont à la charge de l'installateur et ne sont pas fournis par Carel40 FRE Installation gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 INSTALLATION EXTÉRIEURE TYPE «USA» AVEC ACCESSOIRES DE CHEMINÉE DISPONIBLES UNIQUEMENT POUR LE MARCHÉ AMÉ- RICAIN

Fig. 7.g pos. Code Description Qté 1 UGKEXF0009SP Kit adaptateur pour conduit de fumées de 80 mm à 3 pouces 1 2 UGKEXF0015SP T de vidange vertical avec bouchon de 3 pouces 1 3 UGKEXF0010SP Tube de 3 pouces avec porte d'inspection 1 4 UGKEXF0007SP Casquette de pluie de 3 pouces avec bande coupe-vent 1

6 - Tube ou exible d'évacuation des condensats de 0,5 pouces (non fourni par Carel) 1

Remarque : Les accessoires de la cheminée sont à la charge de l'installateur et ne sont pas fournis par Carel41 FRE Répartition de la vapeurgaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

8. RÉPARTITION DE LA VAPEUR

8.1 Répartition de la vapeur

Pour assurer un rendement optimal de l’humidi cateur, la vapeur produite doit être introduite dans l’environnement de manière uniforme, a n d’éviter la formation de gouttelettes et de condensation. Ceci est obtenu par l’intermédiaire de distributeurs linéaires de vapeur. Le distributeur de vapeur sera choisi en fonction du lieu d’admission de la vapeur. Informations sur la distance d’absorption La vapeur introduite dans l’AHU/conduite doit être absorbée par l’air, par conséquent un espace libre et sans obstacle est né- cessaire, pour que de la condensation puisse s’y former. Cette section, en aval du distributeur de vapeur, est appelée «distance d’absorption» ( g. A

Nel caso di ltro ad alta ecienza Distanza minima prima di un componente Distanza minima prima di un ventilatore Distanza minima prima di una sonda limite Distanza minima da una curva Fig. 8.b

8.1.1 Distributeurs linéaires pour conduits d’air ou AHU

Les distributeurs de vapeur, pour applications en AHU (Air Handling Unit) ou en conduite (achetables séparément), permettent de délivrer la vapeur sur toute leur longueur de manière à obtenir la distance la plus courte d’absorption. Le distributeur doit être choisi en fonction :• de la capacité maximale requise ;• des dimensions de l’AHU/conduite ;• du diamètre de sortie de l’humidi cateur auquel il sera relié. Remarque : à installer loin de tout obstacle (coudes, bifurcation, changements de section, grilles, ltres, ventilateurs). Distance minimale entre le distributeur et l’obstacle : 1 ÷ 1,5 m (3,3 ÷ 4,9 ft).Augmenter la distance si :• la vitesse de l’air dans le conduit augmente ;• la turbulence diminue.rH1 : humidité en amont du distributeur de vapeurrH2 : humidité en aval du distributeur de vapeurAD : distance d’absorptionFlux d’airSonde de limiteDistance minimale avant une sonde limite Distance minimale avant un composantDistance minimale devant un ventilateur Distance minimale d’une courbe 1,5x obstacle AD2,5x AD Dans le cas d’un fi ltre à haute effi cacité42 FRE Répartition de la vapeurgaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025Instructions de montage ( g.8.c) :• percer sur le mur une série de trous selon le gabarit de perçage du distributeur (inclus dans l’emballage) ;• introduire le distributeur avec les trous de la vapeur vers le haut ;• xer la bride avec 4 vis.

Légende1. support de xation en forme de «L» (si prévu)2. joint de la bride3. entrée vapeur (ØA)4. évacuation condensation (ØB)5. vis de la bride (voir feuillet d'instructions livré avec la machine)6. Ltot = longueur totale entre le support et la n du tube, couvercle compris (selon le modèle, voir paragraphe «Distributeurs linéaires») ;Lact = longueur utilisée (du premier au dernier trou) ;a = distance entre le support et le premier trou ;f = distance entre le dernier trou et la n du tube ;inclinaison (environ 2°) pour l'évacuation de la condensationdiamètre du trou sur le mur (ØY)Tab. 8.a Fig. 8.cDimensions - mm (in) Longueur LDP***D40R0 Code L tot max kg/h lbs/hrØA 40 (1,6) DP085D40R0 834 25 55,07ØB 10 (0,4) DP105D40R0 1015 35 77,09ØY 89 (3,5) DP125D40R0 1222 45 99,12Ø 60 (2,4) DP165D40R0 1636 45 99,12X 99 (3,9) DP205D40R0 2025 45 99,12Tab. 8.b DP085D40RH 834 25 55,07DP105D40RH 1015 35 77,09DP125D40RH 1222 45 99,12DP165D40RH 1636 45 99,12DP205D40RH 2025 45 99,12DP060D40RU 600 45 99Tab. 8.c ATTENTION : monter le distributeur légèrement incliné (au moins 2°), pour favoriser l’évacuation de la condensation. Le support de xation en forme de «L» est fourni avec les distributeurs de vapeur modèles DP085* à DP205*. Pour des longueurs inférieures, le support peut être fourni comme option (code 18C478A088).

8.1.2 Distributeurs linéaires à haute e cacité pour conduites d’air ou AHU

Les distributeurs linéaires à haute e cacité (achetables séparément) peuvent être utilisés dans tous les cas où l’on souhaite réduire la formation de condensation à l’intérieur du distributeur. Toutes les indications présentes dans le paragraphe sur les distributeurs linéaires restent valables. Voici l’indication des dimensions et des diamètres.

Légende1. support de xation en forme de «L» (si prévu)2. joint de la bride3. entrée vapeur (ØA)4. évacuation condensation (ØB)5. vis de la bride (voir feuillet d'instruc-tions livré avec la machine)6. L = longueur (en fonction du modèle)7. inclinaison (environ 2°) pour l'éva-cuation de la condensation8. diamètre du trou sur le mur (ØY)Tab. 8.d DP***D40RHØA 40 (1,6)ØB 10 (0,4)ØY 89 (3,5)Ø 60 (2,4)Ø1 80 (3,1)X 99 (3,9)Tab. 8.e Fig. 8.d43 FRE Répartition de la vapeurgaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

8.1.3 Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques

gaSteamsortie humidifi cateur Ø mm (3.1”) (3.1”)2 x 80 (2 X 3.1’’)2 x 80(2x3,1”)3 x 80 (3x3,1”)capacité humidifi cateur kg/h 45 90 150 180 300 450entrée distribu-teur (ØA) mm (in) capacité maxi distri-buteur kg/h (lb/h)largeur minimale de la conduite/AHU mm (in)code UG045 UG090 UG150 UG180 UG300 UG45040 (1,6”) 25 (55) 850 (33,5”) DP085D40R0 2 (4)**Voir g. 8.h 40 (1,6”) 35 (77) 1050 (41,3”) DP105D40R0 2 (4)** 40 (1,6”) 45 (99) 1250 (49,2”) DP125D40R0 2 2 4 4 40 (1,6”) 45 (99) 1650 (65”) DP165D40R0 2 2 4 4 40 (1,6”) 45 (99) 2050 (80,7”) DP205D40R0 2 4 4 40 (1,6”) 45 (99) 600 (23,6”) DP060D40RU 2 2 4 4

VERSION HAUTE EFFICACITÉ

40 (1,6”) 25 (55) 850 (33,5”) DP085D40RH 2 (4)** 40 (1,6”) 35 (77) 1050 (41,3”) DP105D40RH 2 (4)** 40 (1,6”) 45 (99) 1250 (49,2”) DP125D40RH 2 2 4 4 40 (1,6”) 45 (99) 1650 (65”) DP165D40RH 2 2 4 4 40 (1,6”) 45 (99) 2050 (80,7”) DP205D40RH 2 4 4 Tab. 8.f si la conduite n’a pas la largeur requise pour le distributeur, il est possible d’utiliser 2 distributeurs plus courts (nombres indiqués entre parenthèses), en veillant à dédoubler le tuyau exible de la vapeur.

  • : utiliser le kit «Y»UEKY000000, entrée 40mm (1,6”) et 2 sorties 30mm (1,2”)** : utiliser le kit «Y»UEKY40X400, entrée 40mm (1,6”) et 2 sorties 40mm (1,6”) En ce qui concerne les installations typiques des distributeurs linéaires, voir la gure ci-après : ≥70 mm min. 200 mm1/3 HH >250 mm1/3 H≥200 mmH >250 mmmin 200 mm

Fig. 8.e Note : les èches indiquent le débit d’air.44 FRE Répartition de la vapeurgaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025Installation verticale des distributeurs de vapeur série DP.Support de montage à la verticale des distributeurs linéaires de vapeur série DP*.DP00VM3000 support pour distributeurs avec entrée vapeur Ø 30mm (DP***D30R*) ;DP00VM4000 support pour distributeurs avec entrée vapeur Ø 40mm (DP***D40R*) ;Tab. 8.g H≥250 mmFig. 8.fInstallations types pour les humidifi cateurs à gaz de la série gaSteam :Steam outlet: 1 x Ø 80 mm Steam outlet: 2 x Ø 80 mmSteam outlet: 2 x Ø 80 mm UG045 e UG090 UG180 UG180 (OUTDOOR) or or

8.1.4 Tuyau d’acheminement de la vapeur

  • utiliser des tuyaux souples (longueur max. = 4m (3.3ft), voir le par.8.1.5) ;
  • éviter la formation de poches ou de siphons (cause d’accumulation de condensation) ;
  • éviter tout étranglement du tuyau dû à des courbes brusques ou à des entortillements ;
  • avec des colliers métalliques, xer les extrémités du tuyau aux raccords de l’humidi cateur et du distributeur de vapeur a n qu’elles ne se dégagent pas sous l’e et de la température ;
  • éviter toute contrainte provoquant un stress mécanique sur le cône de sortie vapeur du ballon,
  • ne pas utiliser un tuyau de vapeur d’une section inférieure au diamètre indiqué dans le manuel,
  • ne pas installer de vannes ni autres dispositifs semblables sur la section de tuyau de vapeur entre l’humidi cateur et le distri- buteur,
  • ne pas utiliser le tuyau de vapeur à l’extérieur, car cela entraînerait une usure prématurée de celui-ci,
  • prévoit un espace su sant tout autour des tuyaux de vapeur pour toute intervention de maintenance,
  • en cas d’utilisation de 2 distributeurs de vapeur connectés à une sortie unique, installer un raccord en Y le plus près possible des distributeurs. Dans ce cas, la formation de condensation est limitée. Tuyau d’acheminement de la vapeur Code Diamètre en mm (in) Rayon de courbure maximum mm (in)1312461AXX Ø 80 (3) 250 (10)1312367AXX Ø 40 (1 1/2) 110 (4) Tab. 8.i

8.1.5 Modèles tuyaux d’acheminement de la vapeur

Pendant le fonctionnement de l’humidi cateur, une partie de la vapeur peut se condenser et provoquer ainsi des pertes d’e cacité et des bruits (sous forme de gargouillements). Pour l’évacuation de la condensation, raccorder un tuyau d’évacuation avec un siphon et une pente minimum de 5° à la sortie d’évacuation approprié ( g. 8.f) du distributeur ( g. 8.g). Le tuyau d’évacuation de la conden- sation doit être raccordé au tuyau des eaux usées. Tuyau d’évacuation de la condensation Code Diamètre en mm (in) 1312368AXX Ø 10 (3/8) 1312353APG Ø 7 (1/4) CHOSE00516 (version UL) Ø 7,9 (5/16) CHOSE0038 (version UL) Ø 9,5 (3/8) Tab. 8.k ATTENTION Le siphon du tuyau d’évacuation de la condensation doit être rempli d’eau avant de faire fonctionner l’humidi cateur. Nous énumérons ci-après quelques indications et exemples d’installation du tuyau d’acheminement de la vapeur et d’évacuation de la condensation :

  • la position du distributeur de vapeur est conforme à ce que décrit ce chapitre ; les tuyaux de sortie de la vapeur sont dirigés vers le haut et le distributeur a une pente d’au moins 2° vers le haut ;
  • les coudes de la tuyauterie sont su samment amples (rayon > 500 mm (20 in)), de manière à ne pas former de plis ou d’étran- glements ;
  • les parcours des tuyauteries de la vapeur et de la condensation doivent être conformes aux instructions de ce chapitre ;
  • l’inclinaison de la tuyauterie de la vapeur doit être su sante pour faciliter le transit approprié de la condensation (> 5° pour les sections en descente) ;
  • l’inclinaison de la tuyauterie de la condensation doit être au moins de 5° en chaque point ;
  • le tuyau de condensation doit être pourvu d’un siphon (rempli d’eau avant la mise en marche) a n d’éviter tout échappement de vapeur,
  • ne pas utiliser un tuyau d’évacuation de la vapeur d’une section inférieure au diamètre indiqué dans le manuel,
  • le siphon d’évacuation doit être positionné sous le distributeur de vapeur. La distance minimum entre le distributeur et le point le plus haut du siphon doit être de 300mm (11.81in) minimum. >/= 2°Ø > 200mmR > 500 mm >5°H ≤ 300 mmH ≤ 300 mmØ > 200mmR > 500 mm H ≤ 300 mm>/= 2°H ≤ 300 mm Fig. 8.i Fig. 8.j 300090_016_R02

Fig. 8.k47 FRE Répartition de la vapeur gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Limites de la pression de refoulement Que la contrepression à la sortie du ballon soit positive ou négative, elle dépend de la pression relative dans la conduite/AHU, ou des chutes de pression dues au tuyau de vapeur, à d’éventuels coudes ou adaptateurs et au distributeur de vapeur. Les tuyaux qui transportent la vapeur ont une chute de pression d’environ 150 Pa/m (0,021 psi) (en respectant le débit maximal conseil- lé). Les distributeurs linéaires série DP* ont une chute de pression d’environ 25 Pa (0,003 psi) (en respectant le débit maximal conseillé). Compte tenu de ces valeurs, la pression à la sortie du ballon doit être de :

  • pression sortie ballon > 150 [Pa/m] * longueur tuyau vapeur [m] + 25 [Pa] du DP + pression dans conduite/AHU [Pa] Valeurs de pression à la sortie du ballon pour gaSteam : UG045 UG090 UG150 UG180 UG300 UG450 limites de la pression à la sortie du ballon Pa (PSI) 0 ÷ 2000 (0 ÷ 0,290) Tab. 8.l Remarque : une pression d’environ -200 Pa (-0,029 psi) à la sortie du ballon correspond à environ 20mm (0,78”) d’eau à l’intérieur du ballon en question (pour toutes les tailles). Lignes directrices pour déterminer la taille du tuyau de distribution de la vapeur Veuillez trouver ci-dessous les tableaux permettant de déterminer la longueur maximum du tuyau de la vapeur Carel selon son diamètre. Tuyau vapeur Carel Diamètre intérieur du tuyau Charge de vapeur maximum Distance maximum [mm] [pouces] [kg/h] [lb/h] [m] [pieds] 22 0,866 9 20 4 13 30 1,181 21 46 4 13 40 1,574 45 100 4 13 80 3,149 150 330 4 13
  • les valeurs indiquées dans ce tableau se réfèrent à une section de tuyau linéaire,
  • les données indiquées dans ce tableau se réfèrent à de la vapeur par pression atmosphérique,
  • la chute de pression maximum prise en compte dans ce tableau est égale à 1300Pa. Tab. 8.m Pour la détermination de la charge d’humidi cation, il faudra également prendre en compte la perte de condensation le long du tuyau de vapeur. Voici ci-dessous l’estimation de la condensation par mètre linéaire en fonction du diamètre du tuyau vapeur Carel. Diamètre intérieur du tuyau Condensation [mm] [pouces] [kg/h/m] [lb/h/pi] Tuyau vapeur 22 0,866 0,15 0,33 30 1,181 0,18 0,40 40 1,574 0,22 0,48 80 3,149 0,33 0,73 Tab. 8.n
  • les données indiquées dans ce tableau se réfèrent à de la vapeur par pression atmosphérique,
  • Les données se réfèrent à un tuyau vapeur Carel sans isolation thermique,
  • les données se réfèrent à une température ambiante de 20°C (68°F). Si la distance entre l’humidi cateur et le distributeur de vapeur est supérieure à 4m, pour laquelle le tuyau vapeur Carel peut être utilisé, il est possible de prévoir un tuyau en acier (conseillé) ou en cuivre, dont la taille est déterminée suivant les données mentionnées dans le tableau ci-dessous. Ces tableaux indiquent le diamètre des tuyaux à réaliser (non fourni par Carel) et l’estimation de la formation de condensation selon la distance à parcourir. Tuyau en acier ou en cuivre Diamètre intérieur du tuyau Charge de vapeur maximum Distance maximum [mm] [pouces] [kg/h] [lb/h] [m] [pieds] 40 1 1/2 45 100 8 26
  • les valeurs indiquées dans ce tableau se réfèrent à une section de tuyau linéaire,
  • les données indiquées dans ce tableau se réfèrent à de la vapeur par pression atmosphérique,
  • la chute de pression maximum prise en compte dans ce tableau est égale à 1300Pa.48 FRE Répartition de la vapeur gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Condensation Diamètre intérieur du tuyau Tuyau non isolé Tuyau isolé Épaisseur isolation [mm] [pouces] [kg/h/m] [lb/h/pi] [kg/h/m] [lb/h/pi] [mm] [pouces] Tuyau en acier ou en cuivre 40 1 1/2 0,27 0,59 0,02 0,044 50 1,96 50 2 0,32 0,70 0,03 0,066 50 1,96 65 2 1/2 0,38 0,83 0,03 0,066 50 1,96 80 3 0,46 1,00 0,03 0,066 60 2,36 100 4 0,54 1,19 0,03 0,066 70 2,75 Tab. 8.p
  • les données indiquées dans ce tableau se réfèrent à de la vapeur par pression atmosphérique,
  • les données se réfèrent à une température ambiante de 20°C (68°F). Conseils pour l’installation des tuyaux vapeur et condensation si la longueur de tuyau est supérieure à 4 m (13 pi) :
  • la ligne de distribution vapeur doit prévoir des raccords en T pour l’évacuation de la condensation. La distance entre les deux connexions en T ne doit pas être supérieure à 5m (16pi),
  • en aval de chaque raccord en T, prévoir un tuyau d’évacuation avec siphon d’un diamètre minimum de 200mm (8”), pour empêcher la sortie de la vapeur,
  • la ligne d’évacuation de la condensation doit toujours être installée plus bas que la ligne vapeur,
  • en cas de ligne vapeur passant d’une position horizontale à une position verticale, prévoir une sortie de condensation au point le plus bas,
  • la ligne d’évacuation de la condensation doit avoir une pente d’au moins 5° pour faciliter son écoulement,
  • la condensation provenant du distributeur UltimateSAM ou de systèmes plus complexes doit être reliée à des dispositifs de réduction de la température de l’eau (si nécessaire) avant d’être évacuée dans la ligne des eaux usées du bâtiment. De grosses quantités de condensation (par exemple dérivant de plusieurs distributeurs UltimateSAM) ne doivent pas transiter dans l’hu- midi cateur,
  • chaque ligne de condensation doit être munie d’un siphon avant d’atteindre la ligne principale,
  • la ligne de condensation ne doit pas compter de sections avec étranglements et le siphon doit être rempli d’eau avant la mise en marche. min 200 mm (8 in)min 300 mm (12 in)min 200 mm (8 in)min 300 mm (12 in)Inclinazione Minima 5°Inclinazione Minima 5°Inclinazione Minima 5° Linea Vapore Linea di Scarico Condensa Inclinazione Minima 2° Ligne de vapeur Inclinaison minimale de 5° Inclinaison minimale de 5° Inclinaison minimale de 5° Inclinaison minimale de 2° Tuyau d’évacuation des condensats Fig. 8.l49 FRE Raccordements électriquesgaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

9. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

9.1 Raccordements électriques

DANGER : Selon les dispositions locales en vigueur dans le pays d’installation de l’humidi cateur, le Fabricant recom-

mande l’adoption d’un dispositif de protection automatique adéquat contre les décharges et les surintensités en amont de la ligne électrique de l’humidi cateur. C’est l’installateur qui sera chargé de choisir ce dispositif et de le mettre en service (non fourni par le fabricant).

9.1.1 Préparation passage des câbles électriques

Les câbles provenant de l’extérieur doivent être introduits dans les presse-étoupes latéraux (1- g.9.a) ou inférieurs (2- g.9.a, uniquement versions outdoor UL).300090_017_R02

9.1.2 Câble d’alimentation

Avant d’e ectuer les branchements électriques, débrancher l’unité du réseau électrique. Véri er que la tension d’alimentation de l’appareil correspond à la valeur indiquée dans les données de la plaque appliquée dans le tableau électrique.Version à 230V/50HzIntroduire les câbles d’alimentation et de connexion à la terre dans le logement du tableau électrique à tra-vers le presse-étoupe anti-arrachement fourni, puis brancher leurs extrémités aux bornes positionnées sur le rail DIN.300090_018_R03 to the electrical pannel (connection by Carel) GND

Fig. 9.b Version à 115V/60HzIntroduire les câbles d’alimentation et de connexion à la terre dans le logement du tableau électrique à tra-vers le presse-étoupe fourni, à amarrage intégré ; bran-cher leurs extrémités aux bornes du rail DIN, reliées di-rectement au transformateur principal (115V primaire, 230V secondaire). Remarque : pour éviter des interférences indési-rables, il est conseillé de maintenir les câbles d'alimen-tation séparés de ceux de signal provenant des sondes. ATTENTION : brancher le câble jaune-vert à la borne de terre (GND). 300090_019_R03 to the transformer (connection by Carel)

9.1.3 Tension d’alimentation

La ligne d’alimentation de l’humidi cateur doit être munie d’un interrupteur sectionneur et de fusibles de protection. Le tableau indique la section conseillée du câble d’alimentation et la taille des fusibles. Ces données sont indicatives ; le réglementations locales doivent être respectées. alimentation caractéristiques nominales mod. température °C (°F) tension V (1) courant A puissance W (2) production kg/h (lb/h) (3) nombre

résis- tances chauf- fantes section câble mm² AWG (2) fusibles ligne A - type (2) ligne

ligne résistances chau an- tes ligne de câbles de chauf- fage(a) ligne

ligne résistances chau antes ligne de câbles de chauf- fage(a) ligne UG ligne résistances chau an- tes ligne

ligne résistances chau an- tes UG045HD005 1 ÷ 45 (32 ÷ 113) 230V 1F~ 50 Hz 0,82 - 187 - 45 (100) - 2,5 - AWG 14

Tab. 9.a (1) Tolérance admise sur la tension nominale de réseau : -15%, +10%. Tolérance admise sur la fréquence nominale de réseau : ± 1%. (2) Valeurs conseillées ; elles se rapportent à un câble en PVC (ou en caoutchouc) dans une goulotte fermée, longue de 20 m. (3) Production de vapeur instantanée : la production moyenne de vapeur peut être in uencée par des facteurs externes comme : la température ambiante, la qualité de l’eau, le système de distribution de la vapeur.

= Option 1 réchau eur.

= Option 2 réchau eurs.51 FRE Raccordements électriques gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Remarque : pour le dimensionnement de la section des câbles d’alimentation, respecter les normes locales en vigueur. L’installateur se chargera de faire en sorte que la ligne d’alimentation de l’humidi cateur soit munie d’un disjoncteur et de fu- sibles de protection de la bonne dimension contre les courts-circuits. Remarque : sur les modèles outdoor, les résistances chau antes, le cas échéant, doivent être munies d’une ligne d’ali- mentation électrique indépendante de celle de l’humidi cateur.

9.1.4 Transformateur circuits auxiliaires

Le transformateur des circuits auxiliaires, de type à tension multiple, présente un enroulement primaire pour la tension 230 V (protégé par des fusibles cylindriques, 10,3 x 38 mm) et un secondaire (24 V). La connexion est e ectuée et contrôlée dans la ligne de production, en respectant la tension indiquée sur la plaquette.

9.1.5 Carte principale du contrôle

Les connexions auxiliaires doivent être réalisées en introduisant dans l’armoire électrique les câbles venant de l’extérieur, à tra- vers les presse-étoupe situés sur le anc de l’humidi cateur (1- g.9.i) ou au fond de l’humidi cateur (2- g.9.a, uniquement versions outdoor UL). Il est conseillé d’assurer à l’aide de colliers à cet e et les câbles de connexion des sondes, du contact ON/ OFF à distance, etc. de manière à éviter tout risque de déconnexion. 1T 2T 3T 4T 5T 6T 7T 8T 9T 10T 11T 12T 13T 14T1Z 2Z 3Z 4Z 5Z 6Z 7Z 8Z 9Z 10Z 11Z 12Z1S 2S 3S 4S 5S 6S 7S 8S 9S 10S 11S 12S 13S 14S 1Y 2Y 3Y 4Y 5Y 6Y 7Y 8Y 9Y 1O 2O 3O 4O 5O 6O 7O 8O 9O

Remarque : le bornier Z est présent uniquement sur UG180. Fig. 9.d Carte de contrôle c.pHC M2M9

Unit status relay Fig. 9.e52 FRE Raccordements électriques gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Borne Fonction Caractéristiques électriques M1 M1.1 Terre (G0) M1.2 Alimentation du contrôleur 24Vca +10%/-15% 50/60Hz M2 M2.1 Entrée signal sonde principale ambiante ou signal du régulateur externe 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA, NTC 10 kΩ à 25°C M2.2 TERRE M2.3 Alimentation pour sondes (+G) +12Vcc, courant maximum pouvant être fourni 50mA ; Protection contre les courts-circuits G Alimentation pour sondes (+G) 0-10 V M2.4 Entrée numérique pour la fonction de sauvegarde/ rotation Courant maximal en sortie : 5mA ; Tension maximale avec contact ouvert : 13Vdc M2.5 Entrée signal sonde limite d'humidité 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA, NTC M2.6 TERRE M2.7 TERRE M2.8 Entrée numérique contact à distance on/o Courant maximal en sortie : 5mA ; Tension maximale avec contact ouvert : 13Vdc M3 M3.1 Tx/Rx- M3.2 Fieldbus Tx/Rx+ M3.3 TERRE M5 M5.1 Contact d'état de la machine (NO) 250Vca ; 2 A avec charge résistive ; 2 A avec charge inductive M5.2 Commun état machine M6 M6.1 Commun d'alarme M6.2 Contact d’alarme NF 250Vca ; 2 A avec charge résistive ; 2 A avec charge inductive M6.3 Contact d'alarme NO M8 M8.1 Sortie analogique de demande de production Plage de tension de sortie : 0-10V, max 10mA M8.2 TERRE M9 M9.1 Contact commun de sauvegarde et rotation 250Vca ; 2 A avec charge résistive ; 2 A avec charge inductive M9.2 Contact de sauvegarde et rotation NO M11 Port Ethernet M12 M12.1 Tx/Rx- M12.2 BMS 485 Tx/Rx+ M12.3 TERRE Connexion de terre J18 pLAN/terminal a cheur J19 J19.1 Contact auxiliaire/Tête de ventilation 250Vca ; 2 A avec charge résistive ; 2 A avec charge inductive J19.2 Contact commun auxiliaire/Tête de ventilation (NO) Port USB (type A) Port Ethernet RJ45 Tab. 9.b53 FRE Raccordements électriquesgaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

9.2 Signaux de commande pour la production de vapeur

Selon le type de signal utilisé, il est possible d’obtenir di érents types d’activation et/ou de gestion de la production de vapeur (ON/OFF ou modulante). ATTENTION. Les entrées de la sonde sont protégées contre les courts-circuits et l’alimentation (3U) maximale pouvant être fournie est de 50mA. Malgré tout, il est conseillé de con gurer le «Type de régulation» avant de raccorder les sondes aux bornes. Pour aider l’utilisateur à exécuter la con guration, il y a un code de masque en haut à droite de l’écran. Le code de masque cor- respond à la succession des codes de chaque menu pour atteindre la page spéci que.Regulation Ea01Regulation type:Mod. Hum. with limitFig. 9.fLa production de vapeur peut être lancée par un :HYGROSTAT (action ON/OFF) :• Raccorder les bornes 1U et 2U (demande de production) à un hygrostat ;• court-circuiter les bornes 7U et 8U ( l de raccordement) pour activer la production ;• Pour valider l’action ON/OFF, con gurer :1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U Fig. 9.g Réf. Paramètre DescriptionEa01 Type de régulation Signal externe ON/OFFEa04 Production maximale 25% -100% de la production nominaleTab. 9.c HYGROSTAT et CONTACT À DISTANCE (action ON/OFF)• Raccorder les bornes 1U et 2U (demande de production) à un hygrostat ;• Raccorder les entrées 7U et 8U (activation) à un contact à distance (par ex. : interrupteur, temporisateur, etc.) ;• Pour valider l’action ON/OFF, con gurer : 1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U

Fig. 9.h Réf. Paramètre DescriptionEa01 Type de régulation Signal externe ON/OFFEa04 Production maximale 25% -100% de la production nominaleTab. 9.d Activation et régulation de la production de vapeur par un : RÉGULATEUR PROPORTIONNEL EXTERNE (action modulante)• court-circuiter les bornes 7U et 8U ( l de raccordement) pour activer la production ;• Relier les bornes 1U et 2U (demande de production) à un régulateur externe ;• Pour valider le réglage, con gurer :1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U

OUT REF Fig. 9.i Réf. Paramètre DescriptionEa01 Type de régu-lationproportionnelle à signal externeEa03 Bande propor-tionnelleCon gurer : hystérésis (0%-100%) - Production minimum (25%-100%) - Production maximum (25%-100%)Ec01 Type de sonde principaleÀ sélectionner parmi les sui-vantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mATab. 9.e54 FRE Raccordements électriquesgaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025RÉGULATEUR PROPORTIONNEL EXTERNE et CONTACT À DISTANCE (action modulante)• Raccorder les bornes 1U et 2U (demande de production) à un hygrostat ;• Raccorder l’entrée 7U - 8U (activation) à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur, etc.) ;• Pour valider le réglage, con gurer : 1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U

OUT REF Fig. 9.j Réf. Paramètre DescriptionEa01 Type de régu-lationproportionnelle à signal externeEa03 Bande propor-tionnelleCon gurer : hystérésis (0%-100%) - Production minimum (25%-100%) - Production maximum (25%-100%)Ec01 Type de sonde principaleÀ sélectionner parmi les sui-vantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mATab. 9.f RÉGULATEUR PROPORTIONNEL EXTERNE et CONTACT À DISTANCE (action modulante) avec SONDE LIMITE

  • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production ; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...) ;• Relier les bornes 1U et 2U (demande de production) à un régulateur externe ;• Raccorder la sonde de limite active aux bornes 5U, 3U (+12Vcc), 6U (Terre) ;• Pour valider le réglage, con gurer : Remarque : avec la sonde 0-10V, brancher l’alimentation de la sonde +(G) à la borne «G» embarquée sur la carte et non pas sur la borne 3U.1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U

+ (G) Fig. 9.k Réf. Paramètre DescriptionEa01 Type de régulationProportionnelle à signal externe avec sonde de limiteEa03 Bande pro-portionnelleCon gurer : hystérésis (0%-100%) - Production minimum (25%-100%) - Production maximum (25%-100%)Ea06 Sonde de limiteCon gurer : Point de consigne (0-100% H.R.) - Di érentiel (0-100%) Ec01 Type de sonde princi- pale À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mAEc02 Type sonde de limiteÀ sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mATab. 9.g Remarque : dans le secteur industriel (CEI EN61000-6-2), les câbles de signal qui sortent de la machine ne doivent pas dépasser une longueur de 30 m (98’) : le câble de signal production vapeur (bornes 1U, 2U), l’entrée numérique ON/OFF à dis- tance (bornes 7U, 8U) et le câble blindé pour la communication RS485.

9.3 Régulation avec sondes d’humidité

La carte principale de contrôle, reliée à une sonde d’humidité ambiante de régulation, règle la production de vapeur en fonction de l’humidité mesurée. Il est possible de relier une deuxième sonde de limite d’humidité côté refoulement : avec cette con guration, typique des installations de traitement de l’air, le contrôleur continue à régler la production de vapeur en fonction de l’humidité, mais la production de vapeur est limitée en fonction de la valeur d’humidité relative mesurée dans le conduit de refoulement.

HP HLP Légende :HP Sonde de régulation de l’humidité ambiante (sonde humidité retour/ambiante) RC Contact à distanceHLP Sonde d'humidité limite (sonde d'humidité refoulement)Fig. 9.l55 FRE Raccordements électriquesgaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025RÉGULATION AVEC SONDE D’HUMIDITÉ

  • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production ; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...) ;• raccorder la sonde d’ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (GND) et 3U (+12Vcc) ;• Pour valider le réglage, con gurer : Remarque : avec une sonde 0-10V, relier l’alimentation de la sonde +(G) à la borne «14» du bornier «T», se trouvant à l’in- térieur du tableau électrique, au lieu qu’à la borne 3U.1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U OUT H/TMain probe + (G)Fig. 9.m Réf. Paramètre DescriptionEa01 Type de régu-lationune sonde d'humiditéEa05 Régulation de modulationCon gurer :point de consigne d'humidité (0-100% H.R.) Di érentiel (2-20% H.R.) Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%)Ec01 Type de sonde principaleÀ sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mATab. 9.h RÉGULATION AVEC UNE SONDE D’HUMIDITÉ ET UNE SONDE LIMITE
  • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production ; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...) ;• Raccorder la sonde d’ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (Terre) et 3U (+12Vcc) ;• Raccorder la sonde de limite active aux bornes 5U, 3U (+12Vcc), 6U (Terre) ;• Pour valider le réglage, con gurer :Réf. Paramètre DescriptionEa01 Type de régulation Humidité avec sonde de limite Ea05 Régulation de modulation Con gurer : Point de consigne d'humidité (0-100 %H.R.) Di érentiel (2-20% H.R.) Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%)Ea06 Sonde de limite Point de consigne (0-100% H.R.) - Di érentiel (0-100%) Ec01 Type de sonde principale À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA Ec02 Type sonde de limite À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA Tab. 9.i Remarque : avec une sonde 0-10V, relier l’alimentation de la sonde +(G) à la borne «14» du bornier «T», se trouvant à l’in- térieur du tableau électrique, au lieu qu’à la borne 3U. 1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U

+ (G) Sondes pouvant être branchées :sondes utilisables par local DPWC111000pour canalisations d’air DPDC110000, DPDC210000pour applications techniques DPPC210000Tab. 9.j Remarque : il est possible de connecter les sondes actives d’autres fabricants au régulateur.Fig. 9.nRÉGULATION AVEC DEUX SONDES D’HUMIDITÉ

  • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production ; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...) ;• Raccorder la sonde d’ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (Terre) et 3U (+12Vcc) ;• Raccorder la deuxième sonde active aux bornes 5U, 3U (+12Vcc), 6U (Terre) ;• Pour valider le réglage, con gurer :Réf. Paramètre Description Ea01 Type de régulation Modulation avec deux sondes d'humidité Ea02 Régulation de 2 sondes Régler le poids des deux sondes (0-100%) Ea05 Régulation de modulation Con gurer : point de consigne d'humidité (0-100% H.R.) Di érentiel (2-20% H.R.) Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%) Ec01 Type de sonde principale À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA Ec02 Type deuxième sonde À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA Tab. 9.k Le contrôleur exécutera la moyenne pondérée entre les deux sondes. Il est également possible de régler le poids des deux sondes. Remarque : avec une sonde 0-10V, relier l’alimentation de la sonde +(G) à la borne «14» du bornier «T», se trouvant à l’in- térieur du tableau électrique, au lieu qu’à la borne 3U.56 FRE Raccordements électriquesgaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U

OUT H/TMain probe + (G)OUT H/TSecond probe + (G)Sondes pouvant être branchées :sondes utilisables par local DPWC111000pour canalisations d’air DPDC110000, DPDC210000pour applications techniques DPPC210000Tab. 9.l Remarque : il est possible de connecter les sondes actives d’autres fabricants au régulateur.Fig. 9.o

9.4 Régulation avec sondes de température

La commande possède sa propre régulation interne et peut être connectée à une sonde de température TT. Il e ectue une action de contrôle complète en fonction de la température mesurée dans l'environnement contrôlé.

Légende :TT Sonde de température activeCR Contact à distanceFig. 9.p RÉGULATION AVEC UNE SONDE DE TEMPÉRATURE ACTIVE

  • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production ; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...) ;• raccorder la sonde d’ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (GND) et 3U (+12Vcc) ;• Pour valider le réglage, con gurer :Réf. Paramètre DescriptionEa01 Type de régulation Une sonde de température Ea05 Régulation de modulation Con gurer : point de consigne de la température (0-100°C) (32-212°F) di érentiel (2-20°C) (3,6- 36°F) Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%)Ec01 Type de sonde principale À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mATab. 9.m Remarque : avec une sonde 0-10V, relier l’alimentation de la sonde +(G) à la borne «14» du bornier «T», se trouvant à l’in- térieur du tableau électrique, au lieu qu’à la borne 3U. 1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U
  • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production ; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...) ;• raccorder la sonde d’ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (GND) et 3U (+12Vcc) ;• Raccorder la sonde de limite active aux bornes 5U, 3U (+12Vcc), 6U (Terre) ;• Pour valider le réglage, con gurer :Réf. Paramètre DescriptionEa01 Type de régulation Température avec limite Ea05 Régulation de modulation Con gurer : point de consigne de la température (0-100°C) (32-212°F) di érentiel (2-20°C) (3,6- 36°F)Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%)Ea06 Sonde de limite Point de consigne (0-100 °C/°F) - Di érentiel (0-100%)Ec01 Type de sonde principale À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mAEc02 Type sonde de limite À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mATab. 9.n Remarque : avec une sonde 0-10V, relier l’alimentation de la sonde +(G) à la borne «14» du bornier «T», se trouvant à l’in- térieur du tableau électrique, au lieu qu’à la borne 3U. 1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U

OUT H/TMain probe + (G)OUT H/TSecond probe + (G)Sondes pouvant être branchées :sondes utilisables par local DPWC111000pour canalisations d’air DPDC110000, DPDC210000pour applications techniques DPPC210000Tab. 9.o Fig. 9.r Remarque : il est possible de connecter les sondes actives d’autres fabricants au régulateur. RÉGULATION AVEC DEUX SONDES DE TEMPÉRATURE ACTIVES

  • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production ; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...) ;• raccorder la sonde d’ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (GND) et 3U (+12Vcc) ;• Raccorder la deuxième sonde active aux bornes 5U, 3U (+12Vcc), et 6U (GND) ;• Pour valider le réglage, con gurer :Réf. Paramètre DescriptionEa01 Type de régulation Température (deux sondes) Ea02 Régulation de 2 sondes Régler le poids des deux sondes (0-100%) Ea05 Régulation de modulation Con gurer : point de consigne de la température (0-100°C) (32-212°F) di érentiel (2-20°C) (3,6- 36°F) Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%) Ec01 Type de sonde principale À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA Ec02 Type deuxième sonde À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA Tab. 9.p Le contrôleur exécutera la moyenne pesée entre les deux sondes. Il est également possible de régler le poids des deux sondes. Remarque : avec une sonde 0-10V, relier l’alimentation de la sonde +(G) à la borne «14» du bornier «T», se trouvant à l’in- térieur du tableau électrique, au lieu qu’à la borne 3U. 1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U

+ (G) Sondes pouvant être branchées :sondes utilisables par local DPWC111000pour canalisations d’air DPDC110000, DPDC210000pour applications techniques DPPC210000Tab. 9.q Remarque : il est possible de connecter les sondes actives d’autres fabricants au régulateur.Fig. 9.s58 FRE Raccordements électriquesgaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025RÉGULATION AVEC UNE SONDE DE TEMPÉRATURE NTC (passive)

  • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production ; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...) ;• Raccorder la sonde d’ambiance principale NTC aux bornes 1U, 2U• Pour valider le réglage, con gurer :1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U Fig. 9.t Réf. Paramètre DescriptionEa01 Type de régu-lationune sonde de températureEa05 Régulation de modulationCon gurer : point de consigne de la tempéra-ture (0-100°C) (32-212°F) di érentiel (2-20°C) (3,6-36°F) Production minimum (25%-100%) - Production maximale (25% -100%)Ec01 Type de sonde principaleCon gurer le type de sonde : NTCTab. 9.r RÉGULATION AVEC DEUX SONDES DE TEMPÉRATURE NTC (passives)
  • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production ; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...) ;• Raccorder la première sonde NTC aux bornes 1U, 2U ;• Raccorder la deuxième sonde NTC aux bornes 5U, 6U ;• Pour valider le réglage, con gurer : Le contrôleur exécutera la moyenne pesée entre les deux sondes. Il est également possible de régler le poids des deux sondes. 1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U Fig. 9.u Réf. Paramètre DescriptionEa01 Type de régulationModulation avec deux sondes de tem-pératureEa02 Régulation 2 sondesRégler le poids des deux sondes (0-100%)Ea05 Régulation de modula- tion Con gurer : point de consigne de la température (0-100°C) (32-212°F) di érentiel (2-20°C) (3,6-36°F) Production minimum (25%-100%) - pro-duction maximum (25%-100%)Ec01 Type de sonde princi- pale Con gurer le type de sonde : NTCEc02 Type deu-xième sondeCon gurer le type de sonde : NTCTab. 9.s

9.5 Contact d’alarme

Le contrôleur de l’humidi cateur est muni d’un contact à relais pour le signalement à distance de la présence d’une ou de plusieurs anomalies ou alarmes. La connexion au contact d’alarme (250 Vca ; débit max. : 2 A résistifs - 2 A inductifs) s’établit au moyen des bornes 7O, 8O et 9O. 1O 2O 3O 4O 5O 6O 7O 8O 9O

Légende :7O CO - Commun8O NC - Normalement fermé9O NO - Normalement ouvertTab. 9.t Fig. 9.v59 FRE Préparation à la mise en servicegaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

9.6 Sortie analogique de demande de production

Le contrôleur de l’humidi cateur est muni d’une sortie analogique (signal 0-10V) qui contient la demande de production. Le raccordement à la sortie de la demande de production (0-10V max. 10mA) est réalisé au moyen des bornes 11U, 12U.1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U 0-10 VFig. 9.w Légende :11U Sortie analogique de demande de production12U TERRETab. 9.u ATTENTION ! Pour éviter des déséquilibres de régulation, il est nécessaire de procéder au raccordement électrique de la masse des sondes ou des régulateurs externes à la masse du régulateur de l’appareil.

9.7 Véri cations nales

À la n des travaux, véri er que :1. la tension de réseau de l’humidi cateur corresponde à la tension indiquée sur la plaquette ;2. les fusibles installés sont compatibles avec la ligne et la tension d’alimentation ;3. un sectionneur de ligne a été installé pour interrompre la tension de l’humidi cateur ;4. l’humidi cateur a été relié correctement à la terre ;5. le câble d’alimentation a été xé au presse-étoupe à amarrage intégré ;6. les bornes 7U et 8U ont été shuntées ou connectées à un contact d’activation au fonctionnement ; 7. si l’humidi cateur est piloté par un régulateur externe, la masse du signal a été reliée électriquement à la masse du contrôleur.

10. PRÉPARATION À LA MISE EN SERVICE

10.1 Contrôles préliminaires

Avant la mise en marche de l’humidi cateur, il est nécessaire de véri er que :

  • les raccordements hydrauliques et électriques, ainsi que le système de distribution de la vapeur ont été installés conformé- ment aux instructions contenues dans le présent manuel ;• le robinet d’arrêt de l’eau d’alimentation est ouvert ;• les fusibles de ligne sont installés et intacts ;• les bornes 7U et 8U sont shuntées ou connectées au contact ON/OFF à distance et que celui-ci est fermé ;
  • les sondes ou les instruments externes de pilotage sont branchés correctement (et que les masses des instruments sont branchées électriquement à celle de la carte principale de contrôle) ;• il n’existe aucun étranglement sur le tuyau de transport de la vapeur ;
  • en cas d’humidi cation en conduit, le fonctionnement de l’humidi cateur est asservi au fonctionnement du ventilateur de l’air (en remplacement ou en série pour le contact ON/OFF à distance) ;• que le tuyau de retour de l’eau de condensation de la tête de ventilation est installé et n’est pas bouché ;• que la tuyauterie d’évacuation est raccordée correctement et n’est pas bouchée. ATTENTION Avant sa mise en marche, véri er que l’humidi cateur est en parfaites conditions, sans fuite d’eau et que toutes les pièces élec- triques sont sèches. Ne pas mettre sous tension si l’appareil est endommagé ou même partiellement mouillé !60 FRE Mise en marche et interfacegaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

11. MISE EN MARCHE ET INTERFACE

Après avoir placé l’interrupteur général de l’installation (disjoncteur) sur ON, allumer l’appareil en portant l’interrupteur (1- g.11.a) du pan- neau frontal sur «ON». La séquence de mise en marche débute alors : elle comprend une phase initiale, une phase d’autotest et pour nir, la phase de fonctionnement. Chaque phase de la séquence de mise en marche est caractérisée par un a chage di érent à l’écran. Modèles indoor Modèles outdoor

11.2 Séquence de mise en marche

1. PREMIER DÉMARRAGE DU DISPOSITIF Le logo de l’humidifi cateur s’affi che (gaSteam). À la première mie en marche, il est nécessaire de choisir la langue du menu : English, Italiano, Deutsch, Français, Español.Sélectionner la langue voulue et con rmer. Ce masque reste a ché pendant 60 secondes. 2. PREMIER DÉMARRAGE (WIZARD) Pendant la première mise en marche, un assistant (wizard) intervient pour initialiser rapidement les principaux paramètres de la machine. Les étapes à e ectuer sont au nombre de 10 (il se peut que certains points ne soient pas visualisés s’ils ne sont pas nécessaires) : 1/10 Modèle (seulement en cas de régulateur de rechange non con guré) : sélection et paramétrage du modèle (taille, tension,…) ; 2/10 dureté de l’eau : automatique ou dé ni par l’utilisateur. En choisissant «auto», le régulateur règle la dureté de l’eau de manière autonome en la déduisant de la lecture de la conductibilité de l’eau entrant ; 3/10 Réglage manuel de la dureté de l’eau. Les solutions possibles sont les suivantes :• Déminéralisée, maintenance après 3000 heures • 0-10°f, entretien après 3000 heures

  • 10 -20°F, maintenance après 1500 heures • 20-30°F, maintenance après 1000 heures
  • 30-40°F, maintenance après 800heures ; 4/10 type de régulation : signal externe On/O , proportionnel à signal externe avec sonde limite, proportionnel à signal externe, une sonde d’humidité, une sonde de température, une sonde d’humidité et une sonde limite, une sonde de température et une sonde limite, deux sondes de température (moyenne), deux sondes d’humidité (moyenne) ; 5/10 sélection du type de sonde environnement principale : 0 ÷ 1V (activée), 0 ÷ 10V (activée), 2 ÷ 10V (activée), 0 ÷ 20mA (activée), 4 ÷ 20 (activée), NTC (activée) ; 6/10 Sélection du type de sonde limite : 0 ÷ 1V (activée), 0 ÷ 10V (activée), 2 ÷ 10V (activée), 0 ÷ 20mA (activée), 4 ÷ 20 (activée), NTC (activée) ; 7/10 Réglage des limites pour les sondes activées.• Environnement min. (%) : régler la limite minimale d’humidité relative H.R.% pour la sonde principale ; • Environnement max. (%) : régler la limite maximale d’humidité relative H.R.% pour la sonde principale ; • Limite min. (%) : régler la limite minimale de l’humidité relative H.R.% pour la sonde de limite ;• Limite max. (%) : régler la limite maximale de l’humidité relative H.R.% pour la sonde de limite ; 8/10 Réglage des vidanges pour dilution : automatique ou dé ni par l’utilisateur. En choisissant «auto», le régulateur règle de manière autonome le nombre de cycles d’évaporation qui ont lieu entre deux vidanges pour dilution consécutives. Cette sélection est e ectuée en relevant la conductibilité de l’eau entrant sur le conductimètre, réduisant l’utilisation de l’eau, réduisant donc également la maintenance et maximisant le cycle de vie du ballon ; 9/10 Réglage manuel des vidanges par dilution. Il faut d’abord saisir le nombre de cycles d’évaporation avant de forcer un cycle de dilution. 10/10 Réglage de la date et de l’heure. À la n de la procédure guidée, l’écran a che un message qui demande s’il est nécessaire d’exécuter à nouveau l’assistant avant le prochain démarrage. Oui/Non 3. PROCÉDURE DE L’AUTOTEST Elle est indiquée sur l’a cheur par l’état machine «AUTOTEST». À chaque mise en marche de l’humidi cateur (interrup- teur de la position OFF à la position ON), une procédure d’autotest est e ectuée par défaut pour véri er la fonctionnalité du capteur de niveau et le fonctionnement de l’appareil. La procédure d’autotest prévoit un remplissage d’eau jusqu’au-dessus du niveau haut du capteur (voyant vert), suivi par une vidange jusqu’au-dessous du niveau minimal (voyant rouge). La procédure prévoit ensuite le remplissage d’eau pour le redémarrage de la production (si besoin est). Remarque : tous les masques de l’assistant (à l’exception du masque de sélection de la langue) restent a chés jusqu’à la con guration faite par l’utilisateur. 4. FONCTIONNEMENT L’humidi cateur commence à fonctionner et l’écran a che la visualisation standard. S’il y a une alarme, l’icône correspondante (cloche) s’allume en rouge ; voir le chapitre «Alarmes» pour la liste et la description complète. Remarque : sélection et con guration du modèle (uniquement pour le régulateur de rechange non con guré). S’il faut remplacer unique- ment le contrôleur (code du contrôleur de rechange), lors du premier allumage, il sera demandé le modèle (capacité, alimentation et version).61 FRE Mise en marche et interface gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

11.3 Alimentation avec di érents types de gaz

ATTENTION ! Les appareils sont livrés réglés et testés pour fonctionner au gaz naturel/méthane. L’humidi cateur peut être alimenté avec les types de gaz suivants :

  • Gaz naturel (G20-G25 méthane – réglage d’usine).
  • Propane (GPL G31). ATTENTION ! Pour assurer un fonctionnement correct, il est indispensable de dé nir plusieurs paramètres du contrôleur électronique et de régler la combustion en contrôlant les valeurs de CO2 (% vol) et CO (ppm) dans les fumées :

11.3.1 Étalonnage du brûleur de gaz

Le brûleur est pré-réglé en usine, au cours de la phase d’essai, pour l’utilisation avec du gaz méthane ; il est toutefois toujours conseillé de faire une véri cation et un éventuel réglage de la combustion.

11.3.2 Préparatifs pour l’exécution de l’analyse de la combustion

Si le tuyau d’évacuation des fumées est horizontal ou vertical :

5. enlever le bouchon sur le manchon d’inspection du tuyau d’évacuation des fumées de l’humidi cateur ;

6. en ler la sonde de l’analyseur de fumées ;

7. analyser les fumées.

Une fois terminée l’analyse, remonter le bouchon sur le manchon d’inspection. Fig. 11.b

11.3.3 Type d’étalonnage

Deux di érents types d’étalonnage du brûleur sont disponibles : A. guidé ; B. manuel. La procédure guidée fournit automatiquement à l’utilisateur, pas à pas, toutes les informations nécessaires pour mener à bien le processus d’étalonnage. Pour la procédure manuelle, suivre les instructions suivantes.62 FRE Mise en marche et interfacegaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

11.3.4 Étalonnage du brûleur à la puissance maximale

Faire fonctionner le brûleur à la puissance maximale en réglant la vitesse du ventilateur au maximum, puis e ectuer l’analyse des fumées. UG45/90/180 UG150/300/450

Fig. 11.c Fig. 11.d Procédure : Après avoir ouvert le panneau de devant et identi é le groupe ventilateur-vanne : avec une clé TORX T25 :• agir sur la vis (B - g. 11.c) de la gure et véri er que les valeurs de CO et de CO2 correspondent à celles du tableau des émissions• pour augmenter la valeur de CO2, tourner la clé hexagonale dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une montre ; pour la diminuer, tourner la clé dans l’autre sens.avec une clé hexagonale de 4 mm :• agir sur la vis (B - g. 11.d) de la gure et véri er que les valeurs de CO et de CO2 correspondent à celles du tableau des émissions• Pour augmenter la valeur de CO2, tourner la clé hexa-gonale dans le sens des aiguilles d'une montre ; pour la diminuer, tourner dans le sens contraire. UG45/90/180 UG150/300/450 Fig. 11.e Fig. 11.f

11.3.5 Étalonnage du brûleur à la puissance minimale

Faire fonctionner le brûleur à la puissance minimale en réglant la vitesse du ventilateur au minimum Procédure à suivre pour les deux modèles : Avec une clé TORX T40 :

  • ôter le bouchon pour accéder à la vis de régulation ; UG45/90/180 UG150/300/450 Fig. 11.g Fig. 11.h
  • agir sur la vis (B - g. 11.c, 11.c) de la gure et véri er que les valeurs de CO et de CO2 correspondent à celles du tableau des émissions ; UG45/90/180 UG150/300/450 Fig. 11.i Fig. 11.j
  • Pour augmenter la valeur de CO2, tourner la clé hexagonale dans le sens des aiguilles d’une montre ; pour la diminuer, tourner dans le sens contraire.
  • remettre le bouchon sur le régulateur ; Remarque : e ectuer des rotations minimes, dans la mesure où la vis de régulation est très sensible. ATTENTION : Après avoir exécuté l’étalonnage à la puissance MINIMALE, contrôler à nouveau celui qui a été e ectué à la puissance MAXIMALE. En e et, il pourrait avoir été in uencé par l’étalonnage du MINIMUM ; si nécessaire, refaire les opéra- tions décrites dans le paragraphe Étalonnage à la puissance MAXIMALE. À ce point, rétablir le fonctionnement automatique du brûleur.

ÉTALONNAGE PROPANE / GPL

Le brûleur (étalonné d’usine pour le méthane!) ne doit pas être allumé lorsqu’il est alimenté au propane ou au GPL, si ce n’est après avoir fait faire à la vis 2,5-3 tours dans le sens des aiguilles d’une montre (B- g.11.c,11.d) de réglage du débit maximum de gaz. Le propane a un pouvoir calori que égal à trois fois celui du méthane ; il est donc indispensable de commencer par réduire le débit maximal du gaz avant de passer à l’allumage. Après avoir ainsi réduit le débit du gaz, on peut allumer le brûleur et passer à l’étalonnage du débit du gaz en analysant les fumées, ainsi que nous l’avons décrit dans les paragraphes précédents.64 FRE Mise en marche et interfacegaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

Pour éviter toute stagnation, vider l’eau présente dans le ballon à l’aide du mode manuel. Mettre ensuite l’interrupteur sur 0, «OFF».

11.5 Terminal graphique

Le terminal graphique tactile de 4,3” a une interface graphique avec des icônes en couleur animées. Le dispositif permet le dé - lement vers le bas et vers le haut et o re une navigation simple et intuitive.

Menu «HOME» Le menu «HOME» contient les informations concernant les sondes, le point de consigne réglé et la demande venant du signal extérieur.300090_104_R01

Légende :Position Fonction1 Menu de système2 Accueil3 Réglages de l’ordonnanceur4 Date et heure du système5 Centre de noti cations6 Liste des alarmes7 ON/OFF8 Réglage du point de consigne9 Informations du système10 Icône décrivant l’état de l’humidi cateurFig. 11.k Tab. 11.c

11.6.1 Menu de système

Le menu de système permet d’accéder aux réglages qui sont accessibles sans mot de passe.300090_105_R02

Fig. 11.lPosition Menu Description1 Horloge Réglage de la date et de l’heure 2 Entrée/Sortie Visualisation des entrées et sorties analogiques et numériques 3 Seuil d’alarme Réglage des seuils d'alarme4 Langue Réglage de la langue du menu5 Programma- teur Gestion de l’ordonnancement des plages horaires de fonctionnement6 Fonctions Fonctions spéciales et manuelles 7 Graphiques Visualisation de l’historique et du fonctionnement en temps réel de l’humidi cateur 8 Réglages Accès à la con guration avancée de l’humidi cateur (mot de passe d’accès Installateur 77). Menu : E. Réglages. Changement d’unité de mesure (Impériale/Internationale)Tab. 11.d65 FRE Mise en marche et interface gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

11.6.2 Réglages de l’ordonnanceur

Sur le menu Programmateur, il est possible d’activer et de régler des plages horaires d’activation de l’humidi cateur. Après avoir activé le programmateur (1- g.11.m), on peut programmer 6 plages horaires ON/OFF disponibles pour chaque jour. Utiliser la touche de copie pour copier les plages horaires programmées pour un jour sur le jour suivant. Pour consulter les fonctions spéci ques du programmateur, voir le par.12.1.4. 300090_106_R02 300090_107_R01 Fig. 11.m Fig. 11.n

11.6.3 Centre de noti cations

Depuis le centre de noti cations, il est possible de visualiser rapidement les principaux messages des actions accomplies par l’humidi cateur. La page-écran principale indique s’il y a des noti cations et le nombre de noti cations actives est présenté. Vient ensuite la liste des messages qu’on peut lire sur le centre de noti cations : Message Description Type de notifi cation Maintenance demandée dans xxx heures. Heures de vie du ballon : yyy heures L’unité demandera la maintenance ordinaire Système L’unité a exécuté x vidanges à cause de la présence de mousse L’unité a exécuté des vidanges à cause de la détection de mousse Système La production maximale du système Main/Secondary est inférieure à celle qui est réglée. Programmée : xxxx Actuelle : yyyy La production maximale du système Main/Secondary est inférieure à la production programmée. Système L’unité s'est remise automatiquement en marche après un arrêt. Peut-être y a-t-il eu un black-out ? L’unité s'est remise automatiquement en marche après un arrêt. Peut-être y a-t-il eu un black-out ? Utilisateur Vidange périodique exécutée La vidange périodique a été exécutée correctement Utilisateur Réinitialisation d'usine La réinitialisation des paramètres d'usine a été exécutée correctement Utilisateur Tab. 11.e L’utilisateur ne peut pas e acer les noti cations de système qui seront e acées automatiquement ; en revanche, les noti cations de l’utilisateur peuvent être e acées.

À partir de la carte ON/OFF il est possible d’allumer ( g.11.p) ou d’éteindre ( g.11.o) l’humidi cateur. Fig. 11.o Fig. 11.p l'image est manquante66 FRE Mise en marche et interface gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

11.6.5 Réglage du point de consigne

À partir de la carte point de consigne il est possible de régler le point de consigne (1- g.11.q), la bande proportionnelle (2- g.11.q) et la production maximum (3- g.11.q). 300090_112_R02

11.6.6 Informations du système

À partir de la carte Informations du système il est possible de visualiser les informations sur l’état et sur l’activité de l’humidi ca- teur ; il est aussi possible de visualiser les informations relatives au logiciel et au matériel. 300090_111_R02

Fig. 11.r Voici ci-dessous les états possibles de la machine, visualisés à l’écran comme indiqué sur la gure (1- g.11.r) : État machine Description Veille unité en état d'attente et prête pour l'utilisation Production l’unité est en train de produire de la vapeur Alarme il y a au moins une alarme. A cher l'alarme spéci que en utilisant la touche O depuis BMS production de vapeur désactivée par le superviseur O par ordonnanceur production de vapeur désactivée par plage horaire préprogrammée O depuis DIN interruption dans la production de vapeur au moyen de l'ouverture du contact de «ON/OFF à distance» O depuis clavier l’unité est éteinte sur le clavier O depuis monitorage production de vapeur désactivée par le service de monitorage Prêt pour la sauvegarde l’unité est prête et en attente d'entrer en marche au cas où l’unité principale aurait des problèmes de fonctionne- ment Mode manuel modalité de test pour la première mise en marche et le contrôle de la fonctionnalité (exemple : activation de la pompe de vidange, activation de la vanne de remplissage…) Warning (Avertissement) noti cation d'avertissement Préchau age l’unité est en état de préchau age de l’eau dans le ballon Préchau . démarrage pendant la mise en marche, l’unité est en train de chau er l'eau pour arriver à la production Autotest l’unité est en train d'exécuter l’autotest Vidange pour inac- tivité vidange de l'eau en cas d'inactivité ou vidange périodique ; la pompe de vidange est active Tab. 11.f

11.6.7 Icône décrivant l’état de l’humidi cateur

A chage graphique avec icônes animées de l’état de la machine. Les di érents états prévus sont :

  • Remplissage (vanne de remplissage activée) ;
  • Vidange (pompe de vidange activée) ;
  • Production de vapeur ;
  • Niveau d’eau au minimum dans le ballon (voyants jaune et rouge allumés) ;
  • Niveau d’eau au-dessus du maximum dans le ballon (voyant vert allumé).67 FRE Mise en marche et interfacegaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

11.7 Arborescence complète de la programmation

Voici l’arborescence complète du menu des réglages. Le code du masque situé en haut et à droite ( g.11.s) de l’a cheur corres- pond à la succession des codes de chaque menu pour atteindre la page spéci que. Il existe deux niveaux d’accès : Installateur et Préposé à l’entretien. Pour se connecter au menu des réglages, uti- liser les mots de passe suivants :

  • Préposé à l’entretien : 0044 ;
  • installateur : 0077. Regulation Ea01 Regulation type: Mod. Hum. with limit Fig. 11.s Menu A. Horloge Réf. Description NiveauA01 Réglage de la date, de l'heure et du fuseau horaire Installateur- Préposé à l’entretien Menu B. Plages horaires (ordonnanceur) Réf. Description NiveauB01 Validation des plages horaires Installateur- Préposé à l’entretienB02 (visible si les plages horaires sont activées)Réglage des plages horaires : jour, heure d'allumage, heure d’arrêtInstallateur- Préposé à l’entretienB03 Dé nition des périodes spéciales Installateur- Préposé à l’entretienB04 Dé nition des jours spéciaux Installateur- Préposé à l’entretien Menu C. Seuils alarmes Réf. Description NiveauC01 Réglage des seuils d'alarmeSeuil d'alarme humidité/température basseSeuil alarme humidité/température élevée Seuil alarme humidité/température limiteInstallateur- Préposé à l’entretien Menu D. Entrées/sorties Menu Réf. Description Niveau Entrées analogiques D01 Lecture des valeurs de la sonde principale, de la sonde de limite, de la tem- pérature de l'eau du ballon et de la conductivité de l'eau entranteInstallateur- Préposé à l’entretien Entrées numériques D02 Lecture des états à distance On/O , de la position du otteur du capteur de niveau, du détecteur de mousseInstallateur- Préposé à l’entretien Sorties analogiques D03 Lecture de la production actuelle Installateur- Préposé à l’entretien Sorties numériques D04 Lecture des états On/O de la machine, de la pompe de vidange, vanne de remplissageInstallateur- Préposé à l’entretienIn/Out - WPrb 1 (In/Out Sonde Wireless 1)D05 Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité Lecture de la valeur du niveau du signal et du niveau des batteries de la sonde 1Installateur, MainteneurIn/Out - WPrb 2 (In/Out Sonde Wireless 2)D06 Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité Lecture de la valeur du niveau du signal et du niveau des batteries de la sonde 2Installateur, MainteneurIn/Out - WPrb 3 (In/Out Sonde Wireless 3)D07 Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité Lecture de la valeur du niveau du signal et du niveau des batteries de la sonde 3Installateur, MainteneurIn/Out - WPrb 4 (In/Out Sonde Wireless 4)D08 Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité Lecture de la valeur du niveau du signal et du niveau des batteries de la sonde 4Installateur, Mainteneur Brûleur 1 D09 Lecture des valeurs fumées de gaz, vitesse du ventilateur, présence de ammes, état Klixon et commande gazInstallateur, Mainteneur Brûleur 2 (si présent) D10 Lecture des valeurs fumées de gaz, vitesse du ventilateur, présence de ammes, état Klixon et commande gazInstallateur, Mainteneur Brûleur 3 (si présent) D11 Lecture des valeurs fumées de gaz, vitesse du ventilateur, présence de ammes, état Klixon et commande gazInstallateur, MainteneurEntrées analogiques unité Secondary (si présente) D12 Lecture température de l’eau du ballon, conductivité de l'eau en entrée Installateur, Mainteneur Entrées numériques unité Secondary (si présente) D13 Lecture des états à distance On/O , de la position du otteur du capteur de niveau, du détecteur de mousseInstallateur, MainteneurSorties numériques unité Secondary (si présente)D14 Lecture des états On/O de la machine, de la pompe de vidange, vanne de remplissageInstallateur, Mainteneur Tab. 11.g68 FRE Mise en marche et interface gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Menu E. Réglages(mot de passe) Menu Réf. Description Niveau a. Régulation Type de régulation Ea01 Réglage du type de régulation Installateur Poids Ea02 Réglage du poids des deux sondes Installateur Régulation proportionnelle à signal externe Ea03 Réglage de l’hystérésis, de la production minimale et de la production maximale Installateur ON/OFF externe Ea04 Réglage de la production maximale avec régulation externe ON/OFF Installateur Régulation modulante (sonde d'humidité) Ea05 Réglage du point de consigne, di érentiel, production mini, production max. Installateur Fonction intégrale (sonde d'humidité) Ea05a Réglage du temps intégral et de la zone neutre Installateur Rég. Modulante (sonde de température) Ea05c Réglage du point de consigne, di érentiel, production mini, production max. Installateur Fonction intégrale (sonde de température) Ea05b Réglage du temps intégral et de la zone neutre Installateur Sonde de limite (sonde d'humidité) Ea06 Réglage du point de consigne et du di érentiel Installateur Fonction intégrale sonde limite (sonde d’humidité) Ea06a Réglage du temps intégral et de la sonde limite Installateur Sonde de limite (sonde de température) Ea06b Réglage du point de consigne et du di érentiel Installateur Fonction intégrale sonde limite (sonde de température) Ea06c Réglage du temps intégral et de la sonde limite Installateur Heures fonct. du ballon Ea07 A chage des heures de vie du ballon Réglage du seuil de pré-alarme de l’entretien Préposé à l’entretien Réinitialisation heures fonct. du ballon Ea07a Réinitialisation compteur et a chage date/heure dernière réinitialisation e ectuée Préposé à l’entretien Heures fonct. du ballon (pour l’unité Secondary, si présente) Ea07b A chage des heures de vie du ballon Réglage du seuil de pré-alarme de l’entretien Préposé à l’entretien Reset heures fonct. du ballon (pour l’unité Secondary, si présente) Ea07c Réinitialisation compteur et a chage date/heure dernière réinitialisation e ectuée Préposé à l’entretien Rotation des brûleurs Ea10 Réglage de la séquence d’activation des brûleurs Installateur Rotation des brûleurs en série (si la rotation en série est activée) Ea11 Réglage rotation désactivé/en cours d’allumage/en production et heures de rotation Installateur Retard des brûleurs en rotation Ea12 Réglage du retard d’allumage des brûleurs en rotation Installateur b. Fonctions Ab. Préchau age Eb02 Activation du préchau age Réglage de la température de l’eau à maintenir Réglage O set Installateur Remplissages partiels Eb03 Validation des remplissages partiels Réglage du temps pour remplissages partiels Installateur Micro-remplissages (si micro-remplissages activés) Eb03a Réglage du type de vidange par dilution, de la durée de la vidange et de la période d’activation de la vidange Installateur Programmateur micro-remplissages (si micro-remplissages et programma- teur quotidien sont activés) Eb03b Réglage de l’heure d’activation quotidienne de la vidange par dilution Installateur Remplissages partiels de l’unité Secondary Eb03d Réglage du temps pour remplissages partiels de l’unité Secondary Installateur Vidange pour inactivité Eb04 Validation de la vidange pour inactivité Réglage du seuil d'inactivité Installateur Vidange périodique Eb05 Validation des vidanges périodiques Réglage du seuil pour les vidanges périodiques Installateur Signal M5, signal M6 Eb07 Validation du relais de sortie État de la machine (production) ou pré-alarme entretien Installateur Signal M5, signal M6 (pour l’unité Secondary, si présente) Eb07a Validation du relais de sortie État de la machine (production) ou pré-alarme entretien Installateur Tête de ventilation Eb08 Réglage du retard à l'allumage et à l'arrêt de la tête de ventilation Installateur Exporter les journaux Eb09 Sauvegarde des journaux des principales variables sur clé USB Installateur- Préposé à l’entretien Exporter alarmes Eb10 Sauvegarde de l'historique des alarmes sur clé USB Installateur- Préposé à l’entretien Antigel Eb11 Réglage de la fonction antigel Installateur c. Confi gura- tion Sonde principale Ec01 Réglage de la sonde principale : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA, NTC Installateur Sonde de limite/2e sonde Ec02 Réglage de la sonde limite : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA, NTC Installateur Sondes Wireless Ec03 Réglage des sondes Wireless (principale/limite) Installateur Sonde Wireless 1 Ec04 Réglage du poids de la sonde 1 Réglage des temps pour la communication Installateur Sonde Wireless 2 Ec05 Réglage du poids de la sonde 2 Réglage des temps pour la communication Installateur Sonde Wireless 3 Ec06 Réglage du poids de la sonde 3 Réglage des temps pour la communication Installateur Sonde Wireless 4 Ec07 Réglage du poids de la sonde 4 Réglage des temps pour la communication Installateur69 FRE Mise en marche et interface gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Menu Réf. Description Niveau Nombre de cycles d'évaporation avant la vidange Ec11 Réglage du nombre de cycles d’évaporation entre deux vidanges Installateur Nombre de cycles d'évaporation avant la vidange (pour l’unité Secondary, si présente) Ec11a Réglage du nombre de cycles d’évaporation entre deux vidanges Installateur Variation de la durée du remplissage et de la vidange Ec12 Réglage du temps de remplissage et de vidange selon les valeurs par default de l’usine Installateur Variation durée de remplissage et de vidange (pour l’unité Secondary, si présente) Ec12a Réglage du temps de remplissage et de vidange selon les valeurs par default de l’usine Installateur Dureté de l'eau Ec13 Valeur de la dureté Installateur Interv. de réessai pour manque d'eau Ec14 Réglage du temps de contrôle d'absence d'eau Installateur Intervalle avant nouvelle tentative pour manque d’eau (pour l’unité Secondary, si présente) Ec14a Réglage du temps de contrôle d'absence d'eau Installateur Conductivité élevée Ec15 Validation de l’alarme de haute conductivité Con guration retard alarme Installateur Conductivité élevée Ec16 Réglage des seuils de conductivité : avertissement, alarme et hystérésis Installateur Remote ON input logic Ec22 Logique de fonctionnement pour ON/OFF à distance Installateur Réglages brûleur 1 Ec23 Réglage de la vitesse Pré-purges, vitesse minimale et vitesse maximale de production (Brûleur 1) Installateur Réglages brûleur 2 Ec24 production (Brûleur 2) Installateur Réglages brûleur 3 Ec25 Réglage de la vitesse Pré-purges, vitesse minimale et vitesse maximale de production (Brûleur 3) Installateur Niveau de mousse Ec27 Réglage de la sensibilité du détecteur de mousse Installateur Étalonnage des brûleurs Ec28 Début de la procédure d’étalonnage des brûleurs. Installateur Niveau de mousse unité Secondary Ec29 Réglage de la sensibilité du détecteur de mousse unité Secondary Installateur Main/Secondary Ed01 Première con guration du Système Main/Secondary Appuyer sur la touche «PRG» pour con gurer réseau Main/Secondary Installateur d. Main/ Secondary Unité 1 Unité 2. . . Unité 20 Ed02 Insertion/Ajout d'une unité au système Main/Secondary Installateur Production max. système Ed03 Réglage de la production maximale du système Main/Secondary Installateur et. Sauve- garde Main/Secondary. Rotation des unités. Réglage de la logique de rotation des unités Préchau age avancé. Temps de rotation. Ed04 Activation de la fonction de pré-chau age avancé pour systèmes Main/ Secondary Réglage du temps de rotation entre une unité et l’autre Installateur O ine timeout. Ed05 Réglage du temps hors ligne des machines dans le système Main/Se- condary Installateur Déconnexion de l’unité par le système Main/Secondary Ed06 Désactivation/Déconnexion de l’unité courante du système Main/Se- condary Installateur Production Main/Secondary Ed07 Visualisation de la demande (%) et de la production (kg/h / lb/h) du système Main/Secondary Appuyer sur la touche «PRG» pour con gurer le réseau Main/Secondary Installateur A chage du système Main/Secondary Ed08 État de machine de l’unité avec pourcentage de production correspon- dant Appuyer sur la touche «PRG» pour con gurer le réseau Main/Secondary Installateur A chage des infos des di érentes unités. Unité 1 Unité 2 Unité 20 Ed09 A chage, heures de fonctionnement de l’unité, production actuelle et alarmes éventuelles. Pour se déplacer entre les di érentes unités utiliser les èches VERS LE HAUT et VERS LE BAS Installateur Arrêt de l'unité pour maintenance. Ed10 Arrêt de l’unité pour exécuter la maintenance Installateur Valider la sauvegarde Ee01 Validation de la sauvegarde automatique de l’unité en cas de blocage, en utilisant une deuxième unité indépendante Installateur Priorité à la mise en marche : Ee02 Dé nition de la priorité des unités mises en état de sauvegarde Installateur f. Mode manuel Mode manuel Ef01 Validation du mode manuel : Désactivé, gestion manuelle des sorties et demande manuelle Gestion manuelle des sorties Ef02 Test des sorties : vanne de remplissage, pompe de vidange, tête de ventilation, etc. Mainteneur Installateur Gestion manuelle des sorties (pour l’unité secondaire, si présente) Ef02a Test des sorties : vanne de remplissage, pompe de vidange, tête de ventilation, etc. Mainteneur Installateur Gestion de la demande manuelle Ef03 Réglage manuel de la demande de production Mainteneur Installateur Gestion manuelle du brûleur 1 Ef04 Validation mode manuel brûleur, réglage manuel de la vitesse, a chage vitesse du brûleur Préposé à l’entretien Installateur Gestion manuelle du brûleur 2 (si présent) Ef05 Validation mode manuel brûleur, réglage manuel de la vitesse, a chage vitesse du brûleur Préposé à l’entretien Installateur Gestion manuelle du brûleur 3 (si présent) Ef06 Validation mode manuel brûleur, réglage manuel de la vitesse, a chage vitesse du brûleur Préposé à l’entretien Installateur70 FRE Mise en marche et interface gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Menu Réf. Description Niveau g. Initialisa- tion Assistant Eg01 Démarrage de l'assistant initial de la première programation de l’unité Réglage d'a chage de l'assistant au prochain redémarrage Mainteneur Installateur Langue Eg02 Sélection de la langue Mainteneur Installateur Unité de mesure et langue au démarrage Eg03 Introduction de l’unité de mesure (Internationale ou Impériale). Sélection de la langue à la mise en marche Installateur Changement des mots de passe Eg04 Changement des mots de passe (mainteneur, Installateur). Mainteneur Installateur Inst. par défaut Eg06 Réinitialisation d'usine de l’unité. Attention, en changeant de modèle tous les réglages du régulateur sont perdues et les valeurs du réglage d’usine par défaut sont restaurées Mainteneur Installateur Mise à jour du logiciel Eg07 Actualisation du logiciel de l'unité à depuis la clé USB Mainteneur Installateur Exporter les paramètres Eg08 Exporter les paramètres de con guration de l’unité sur une clé USB Mainteneur Installateur Importer les paramètres Eg09 Importer vers l'unité les paramètres de con guration depuis la clé USB Mainteneur Installateur h. Supervi- sion Adresse unité port BMS Eh01 Con guration de l’adresse de l’unité pour la supervision Activation du type et du protocole de supervision Installateur Con guration de la communication du port BMS Eh02 Réglage des paramètres de communication pour la supervision par BMS : Baudrate, Bits d’arrêt et bits de parité Installateur Con guration BACnet MS/TP Eh03 Con guration de l’adresse, du nombre maximal de maîtres et du nombre maximal de cadres Installateur Installation dispositif Eh04 Con guration dispositif inst. pour protocole BACnet Installateur Réglages du réseau Ethernet Eh05 Con guration DHCP, adresse IP, masque, passerelle, DNS pour le réseau Ethernet ATTENTION : de telles valeurs devront être fournies par l’administrateur du réseau local Installateur Con guration de la supervision depuis le port Ethernet Eh06 Sélection du protocole sur le port Ethernet ModBus ou BACnet Installateur Réglage par Supervision Eh07 Sélection du port auquel est connecté le superviseur Activation On/O par superviseur et réglage par superviseur Installateur Alarme superviseur hors ligne Eh08 Activation alarme hors ligne superviseur et réglage retard activation alarme Installateur Service de monitorage Eh09 Lecture état pause unité par le service de monitorage, activation déri- vation de la pause de l’unité, réglage retard désactivation automatique dérivation de la pause de l’unité Installateur

nexion Déconnexion Ei01 Information sur le type de connexion e ectuée Possibilité d’e ectuer la déconnexion Mainteneur Installateur Tab. 11.h

11.8 Fonctionnement et régulation

Avant de décrire dans les détails les connexions électriques aux bornes, nous décrirons les principes de régulation de l’humidi cateur.

11.8.1 Principe de fonctionnement d’un humidi cateur à gaz

Dans un humidi cateur à gaz, la production de vapeur est obtenue à l’intérieur d’un ballon contenant de l’eau qui est chau ée jusqu’à atteindre et maintenir l’ébullition. La chaleur nécessaire pour l’ébullition est fournie par un échangeur de chaleur, chau é par un brûleur à gaz prémélangé modulant. Le fonctionnement du brûleur est totalement automatique et sans amme pilote. Toutes les phases de fonctionnement du brûleur sont gérées par une carte électronique ; cette dernière véri e constamment, à l’aide d’un contrôleur à ionisation, la présence correcte de la amme. La puissance fournie va de pair, de manière continue, avec la demande de chaleur selon un ample rapport de modulation (1 :4). Le ventilateur, à nombre de tours variable (piloté par la carte de contrôle), en combinaison avec une vanne gaz de type proportionnel, permet d’obtenir la modulation de puissance (le débit du gaz est proportionnel à celui de l’air nécessaire à la combustion). L’eau qui s’évapore petit à petit est réintégrée au- tomatiquement en la prélevant sur le réseau d’eau. Au cours de la marche normale, le niveau de production voulu est obtenu automatiquement en régulant la puissance thermique émise par le brûleur. Les sels introduits lors de l’appoint automatique d’eau se déposent en partie comme tartre à l’intérieur du ballon – ce qui va contribuer à la dégradation progressive des perfor- mances – et en partie se dissolvent dans l’eau. Ainsi, pour éviter une accumulation excessive des sels, une quantité donnée d’eau est vidée automatiquement périodiquement ; elle sera ensuite remplacée avec de l’eau de régénération. Principes de réglage L’humidi cateur peut être réglé pour obtenir la valeur souhaitée d’humidité ou de température. Il peut être piloté avec les mo- des suivants.

11.8.2 Régulation ON/OFF

L’action est du type tout ou rien et elle est activée par un contact externe ; il est possible de programmer le taux de production maximal de l’unité.71 FRE Mise en marche et interface gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

11.8.3 Régulation proportionnelle à un signal externe (action modulante)

La production de vapeur est proportionnelle à la valeur d’un signal externe Y (à sélectionner via la programmation entre : 0 ÷ 1Vcc ; 0 ÷ 10Vcc ; 2 ÷ 10Vcc ; 0 ÷ 20mA ; 4 ÷ 20mA). La production maximale Pmax est obtenue avec la valeur maximale du signal externe Y et ce sera la production nominale de l’humidi cateur. L’hystérésis d’activation hy est réglée par l’utilisateur et elle se réfère au signal externe Y. Pmax Steam_Pr Pmin OFF

hy 2xhy 100% Y= 0 ÷ 1Vdc 0 ÷ 10Vdc 2 ÷ 10Vdc 0 ÷ 20mA 4 ÷ 20mA Légende : Steam_pr Production de vapeur Y Signal externe Pmax Production max. hy Hystérésis d'activation Pmin Production min. Fig. 11.t Remarque : le graphique ci-dessus est valable si la fonction de préchau age est désactivée.

11.8.4 Régulation autonome avec sonde d’humidité

La production de vapeur est liée à la mesure du % rH e ectuée par la sonde d'humidité relative, et augmente à mesure que la distance par rapport au point de consigne St. La production maximale Pmax correspond au cas où la valeur de l'humidité, lue par la sonde, se trouve à une distance BP (bande proportionnelle) du point de consigne. L’hystérésis d’activation hy est program- mable par l’utilisateur. Pmax Steam_Pr Pmin OFF

%rH Légende : Steam_pr Production de vapeur %rH Mesure humidité relative Pmax Production max. hy Hystérésis d'activation Pmin Production min. Fig. 11.u Pour s’assurer que l’humidité relative mesurée par le transducteur est contenue dans l’intervalle des valeurs programmées, le module de contrôle avec régulation autonome permet de régler deux seuils d’alarme :

  • de haute humidité relative ;
  • de basse humidité relative. Au dépassement de ces seuils, l’état d’alarme est activé et le contact du relais d’alarme correspondant se ferme.

11.8.5 Régulation autonome avec sonde d’humidité et sonde de limite au refoulement

Dans ce cas aussi, le régulateur module la production de vapeur en fonction du % H.R. enregistré par la sonde principale d’hu- midité relative, mais, en outre, il en limite la valeur si l’humidité mesurée par une deuxième sonde, placée dans le conduit d’air en aval du distributeur de vapeur, s’approche de la valeur maximale souhaitée. Aussi, pour empêcher que l’humidité relative de l’air au refoulement dépasse une valeur considérée comme excessive, la régulation autonome avec une sonde limite permet de programmer un seuil d’alarme de haute humidité relative. Au dépassement de ce seuil, l’état d’alarme est activé et le contact du relais d’alarme correspondant se ferme. La sonde de limite permet de moduler la production de vapeur en fonction de l’écart limite spéci quement programmé.

11.8.6 Application pour hammams

Les considérations faites pour la régulation autonome avec sondes sont également valables pour les applications pour ham- mams, où la sonde de régulation relève la température plutôt que l’humidité. En programmant le contrôleur sur la température, l’humidi cateur continue de produire de la vapeur jusqu’à ce que soit atteinte la température de consigne désirée à l’intérieur du hammam, avec la saturation de l’air voulue dans l’espace (e et brouillard). Transducteur conseillé : ASET030000 ou ASET030001 ou bien sondes NTC de type UEKNTC0*.72 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unitégaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

12. MENU DE L’UTILISATEUR ET CONFIGURATION DE

L’UNITÉ Les paragraphes qui suivent décrivent tous les menus de programmation gaSteam. Le code du masque situé en haut et à droite ( g.11.s) de l’a cheur correspond à la succession des codes de chaque menu pour atteindre la page spéci que.

Dans le menu Horloge il est possible de régler l’heure (4- g.12.a), la date (3- g.12.a), le format de visualisation de la date (1- g.12.a) et le fuseau horaire (2- g.12.a). Lors du réglage du fuseau horaire, l’heure légale/solaire est automatiquement mise à jour. Pour accéder à cette carte, entrer dans le menu de système, puis cliquer sur l’icône horloge (1- g.11.l).300090_119_R02

12.1.2 Entrées/sorties

Le menu des entrées/sorties permet de lire les états des entrées et des sorties de manière à véri er les fonctionnalités et l’état de la machine. Dans le menu de système entrer dans le menu «Input/Output» (2- g.11.l) :Fig. 12.bParamètre Description Entrées analogiques Lecture des valeurs de la sonde principale, de la sonde limite, de la température de l'eau du ballon et de la conductivité de l'eau à l’entrée. Entrées numériques Lecture des états de On/O à distance, de la position du otteur du capteur de niveau, du détecteur de mousse.Sorties analogiques Lecture de la production actuelle Sorties numériques Lecture des états de On/O de la machine, du contacteur, de la pompe de vidange, de la vanne de remplis- sage.In/Out - WPrb 1 (In/Out Sonde Wireless 1)Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité. Lecture du niveau du signal et niveau des batteries de la sonde 1.In/Out - WPrb 2 (In/Out Sonde Wireless 2)Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité. Lecture du niveau du signal et niveau des batteries de la sonde 2.In/Out - WPrb 3 (In/Out Sonde Wireless 3)Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité. Lecture du niveau du signal et niveau des batteries de la sonde 3.In/Out - WPrb 4 (In/Out Sonde Wireless 4)Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité. Lecture du niveau du signal et niveau des batteries de la sonde 4.Tab. 12.a

12.1.3 Seuil alarmes

Pour s’assurer que l’humidité relative mesurée par le transducteur est contenue dans l’intervalle des valeurs prédéterminées, le contrôleur permet de programmer deux seuils d’alarme :

  • seuil d’alarme de haute humidité relative (2- g.12.c), tant pour la sonde principale que pour la sonde de limite ;
  • seuil d’alarme de basse humidité relative (1- g.12.c) pour la sonde principale. Au dépassement de ces seuils, l’état d’alarme est activé et le relais correspondant sur la carte de contrôle principale se ferme. Les seuils peuvent être réglés également pour la température.73 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unitégaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Pour accéder à cette carte, entrer dans le menu de système, puis cliquer sur l’icône «Seuil alarmes» (3- g.11.l) : 300090_114_R02

Paramètre DescriptionSeuil alarmesRéglage des seuils d'alarme Seuil d'alarme humidité/température basse Seuil d'alarme humidité/température haute Seuil d'alarme humidité/température limitePar défaut : basse humidité/température : 0% H.R. / 0°C (32°F) ; haute humidité/température : 100% H.R. / 100°C (°F) ; humidité/température limite : 100% H.R. / 100°C (°F) ;Plage de variation : 0 ÷ 100 Tab. 12.b Fig. 12.c

12.1.4 Menu Plages horaires

Paramètre DescriptionProgramma- teur Validation des plages horairesPar défaut : plages horaires invalidées Tab. 12.c Fig. 12.d Après avoir activé le programmateur (1- g.12.d) à l’aide du menu correspondant, passer à la con guration des intervalles de fonctionnement de l’humidi cateur au cours d’une journée (24h) et pendant toute la semaine (2- g.12.d). Il est possible de con gurer la plage horaire avec désactivation de la production (OFF, 1- g.12.e), d’activer la plage horaire (ON, 2- g.12.e) ou d’activer la plage horaire avec un point de consigne spéci que (ON+SET, 3- g.12.e). Si la plage horaire est réglée sur (ON), l’unité prend comme référence le point de consigne principal. En réglant (ON+SET), il est possible de dé nir le point de consigne spéci que de la plage horaire. 300090_107_R02

Symbole Unité de mesure% %rH°C Degrés Celsius°F Degrés Fahrenheit Tab. 12.d Fig. 12.e Remarque : en cas de signal externe, il ne sera possible que de régler l'état de l'humidi cateur. ON (2 - g. 12.e) ou OFF (1 - g. 12.e). La fonction «Période spéciale» (3 - g.12.d) permet de pro- grammer le fonctionnement (ou l’extinction) pendant une pé- riode spéci que (du jour x au jour y). La fonction «Jour spécial» (4- g.12.d) permet de program- mer le fonctionnement (ou l’extinction) pendant un jour spéci que. 300090_115_R01 300090_116_R01 Fig. 12.f Fig. 12.g74 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unitégaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

12.2 Menu E. Réglages

À partir du menu Réglages ( g.12.h) il est pos- sible de :

  • modi er les réglages et les régulations de l’humidi cateur (1- g.12.h) ;
  • con gurer les unités de mesure de référence (2- g.12.h) ;

Fig. 12.h Pour accéder à ce menu, sur le menu de système ( g.11.l), cliquer sur le menu Réglages (8- g.11.l), puis accéder avec mot de passe selon l’un des niveaux d’accès utilisateur tels que ci-dessous :

  • Préposé à l’entretien : 0044 ;
  • installateur : 0077. Ensuite, cliquer sur l’icône Con guration (1- g.12.h) pour accéder aux menus suivants disponibles ( g.12.i) :

12.3.1 Type de régulation (menu Installateur)

Réf. Paramètre DescriptionEa01 Type de régulation Réglage du type de régulationPar défaut : humidité (une sonde)Plage de variation :proportionnelle à signal externe, proportionnelle à signal externe avec sonde de limite, signal On/O , humidité (une seule sonde), température (une seule sonde), humidité avec limite, tempéra-ture avec limite, humidité (deux sondes), température (deux sondes) Tab. 12.e Les régulations possibles sont les suivantes :

  • proportionnelle à signal externe : régulation proportionnelle avec signal provenant d’un contrôleur externe ;
  • proportionnelle à signal externe avec sonde de limite : régulation proportionnelle avec signal provenant d’un contrôleur externe auquel s’ajoute la sonde de limite ;
  • signal On/O : régulation de l’humidité avec hygrostat ;
  • humidité (sonde unique) : régulation de l’humidité avec sonde principale ;
  • température (sonde unique) : régulation de la température avec sonde principale ;
  • humidité avec limite : régulation de l’humidité avec sonde principale et sonde de limite ;
  • température avec limite : régulation de la température avec sonde principale et sonde de limite ;
  • humidité (deux sondes) : régulation de l’humidité avec deux sondes, le contrôleur exécute la moyenne pondérée des deux valeurs lues ;
  • température (deux sondes) : régulation de la température avec deux sondes, le contrôleur exécute la moyenne pondérée des deux valeurs lues. En cas de régulation «humidité (sonde unique)» ou «température (sonde unique)», il est possible de raccorder ou de con gurer une seule sonde principale, câblée ou Wireless. En cas de régulation «humidité avec limite» ou «température avec limite», il est possible de raccorder une sonde câblée en tant que principale et une sonde câblée en tant que limite. En revanche, en cas de sondes Wireless (4 au maximum), il est possible de dé nir deux groupes de sondes : le groupe des sondes principales et le groupe des sondes de limite. Dans ce cas, le système exécute la moyenne des sondes principales, en fonction du poids dé ni, les sondes con gurées en tant que limites auront, en revanche, leur moyenne, toujours en fonction du poids dé ni. En cas de régulation «humidité (deux sondes)» ou «température (deux sondes)», il est possible de dé nir un seul groupe de sondes principales. En cas de sondes câblées, elles pourront être raccordées à la sonde principale (1U) et à la sonde de limite (5U) qui sera utilisée en tant que deuxième sonde et la moyenne sera calculée. En cas de sondes Wireless (maximum 4 au total), il est possible de dé nir un seul groupe de sondes principales et l’on aura leur moyenne, en fonction du poids dé ni. Pour les branchements des signaux et/ou des sondes, se référer au chap. «Connexions électriques».75 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

12.3.2 Moyenne pesée des sondes (menu Installateur)

Si l’on utilise deux sondes de température ou deux sondes d’humidité, le contrôleur de l’humidi cateur exécute la moyenne pesée de la valeur des sondes. De cette manière, il est possible de prévoir deux sondes, d’humidité par exemple, situées aux extrémités d’une pièce et de tenir compte de leur moyenne. Réf. Paramètre Description Ea02 Poids Réglage du poids des sondes Par défaut : 100 Plage de variation : 0 ÷ 100 Pas : 1 Tab. 12.f Le poids de chaque sonde est exprimé avec une valeur comprise entre 0 et 100. Le calcul de la moyenne pesée est exécuté de la manière suivante : Moyenne pondérée = ((S1×p1)+(S2×p2)) / (p1+p2) où «Si» est la valeur lue des sondes et «pi» est le poids respectif. Pour exécuter la moyenne arithmétique, il est nécessaire de régler tous les poids à la même valeur (par exemple : p1 = p2 = 100). Même en cas de sondes Wireless, il est possible de dé nir les poids de chaque dispositif ; étant donné que, dans ce cas, le nombre maximal de sondes Wireless raccordables est de 4, la formule précédemment exposée pour le calcul de la moyenne pesée est étendu, en consé- quence, à 4 dispositifs.

12.3.3 Con guration de la régulation proportionnelle

En cas de régulation proportionnelle à signal externe ou avec régulation proportionnelle à signal externe avec sondes de limite, il est nécessaire de con gurer l’hystérésis, ainsi que la production minimale et la production maximale. Réf. Paramètre Description Ea03 Régulation proportion- nelle à signal externe Réglage de l’hystérésis, de la production minimale et de la production maximale Par défaut : Hystérésis = 5% Production minimale = 25% Production maximale = 100 % Plage de variation : Hystérésis = 0,5 ÷ 100 % Production minimale = 0 ÷ 10% Production maximale = 0 ÷ 100 % Tab. 12.g

12.3.4 Con guration de la régulation avec Signal externe ON/OFF

En cas de régulation avec signal On/O , il est nécessaire de con gurer la production maximale. Réf. Paramètre Description Ea04 ON/OFF externe Réglage de la production maximale avec régulation externe ON/OFF Par défaut : 100% Plage de variation : 0 ÷ 100% Tab. 12.h

12.3.5 Con guration de la Modulation (menu Installateur)

En cas de régulation avec modulation, il est nécessaire de régler les paramètres respectifs : Réf. Paramètre Description Ea05 Rég. Modulante Réglage du point de consigne, du di érentiel, de la production mini, de la production maxi Par défaut : Point de consigne = 50%rH (42°C) (107.6°F) Di érentiel = 5%rH (5°C) (9°F) Production minimale = 25% Production maximale = 100 % Plage de variation : 0 ÷100 Tab. 12.i

12.3.6 Fonction Intégrale lors du contrôle par sonde

La fonction intégrale (I) du contrôleur peut être sélectionnée lorsqu’on utilise une sonde reliée directement à l’humidi cateur (régu- lation : sonde humidité). Ceci permettra de tenir compte du niveau d’humidité en fonction du temps, en portant la valeur au point de consigne programmé même lorsque la seule action proportionnelle (P) serait nulle. Pour activer la fonction Intégrale, paramétrer le réglage humidity (une seule sonde) sur le masque de saisie [Ea01] ; de plus, il faut également régler la bande proportionnelle sur le masque de saisie [Ea05] (par exemple, en la portant à 50%). La bande proportionnelle devra être au moins supérieure ou égale à 10%, a n que le masque de saisie Ea05a soit visible. Sur le masque de saisie [Ea05a], on pourra régler les deux paramètres «temps intégral» et «zone neutre». Réf. Paramètre Description Ea05a Décl. Time Réglage du temps intégral Par défaut : 120 s Minimum : 0 s (fonction Intégrale désactivée) Maximum : 300 s Zone neutre Réglage de la zone neutre de l'intégrale à l'intérieur de laquelle le gain demeure constant Par défaut : 2,5% Minimum : 0% Maximum : 20% Tab. 12.j76 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

12.3.7 Con guration de la sonde de limite (menu Installateur)

Il est possible de raccorder une deuxième sonde à utiliser en tant que limite au refoulement. Cette sonde sert à empêcher l’hu- midité relative présente en aval du distributeur de vapeur de dépasser une valeur donnée et elle peut être réglée par l’utilisateur. Cette sonde étant modulante, il est également possible de con gurer le di érentiel. Dans sa plage d’activation, la sonde de limite a la priorité sur la sonde principale (le point de consigne de la sonde de limite est supérieur à celui qui est programmé sur la sonde principale). Réf. Paramètre Description Ea06 Sonde de limite Réglage du point de consigne et du di érentiel de la sonde de limite. Par défaut : Point de consigne = 100% H.R. Di érentiel = 5% Plage de variation : 0 ÷ 100 Tab. 12.k

12.3.8 Heures de fonctionnement du ballon (menu Mainteneur)

Le masque «Heures de fonctionnement du ballon» permet d’a cher les heures réelles de fonctionnement. Réf. Paramètre Description Ea07 Heures fonct. du ballon A chage des heures de vie du ballon, réinitialisation du compteur d'heures et réglage du seuil de préa- larme de maintenance Par défaut : pré-alarme =240 heures Plage de variation : 0 ÷ 999 Tab. 12.l S’il est nécessaire de remplacer le ballon, il est nécessaire de remettre à zéro le compteur d’heures en utilisant le paramètre «Ré- initialisation» ; de cette manière, le compteur d’heures se remet à compter à partir de zéro. Le paramètre «Préalarme» permet de régler la préalarme de maintenance qui s’activera «x» heures avant l’échéance de l’alarme maintenance, où «x» est justement la valeur indiquée dans le paramètre «Préalarme». De cette manière, il est possible d’avoir le temps nécessaire pour programmer l’intervention de maintenance. Le temps «Alarme maintenance» représente les heures de marche du ballon avant d’exécuter son nettoyage. Pendant l’intervention initiale de l’assistant, il est demandé de régler la dureté de l’eau entrante ; l’«alarme main- tenance» est associée à cette valeur selon le tableau suivant : Dureté de l'eau Alarme de maintenance Déminéralisée Nettoyage/maintenance 3000 heures (NON STOP) 0÷10°f ARRÊT pour nettoyage/maintenance 3000 heures 10÷20°f ARRÊT pour nettoyage/maintenance 1500 heures 20÷30°f ARRÊT pour nettoyage/maintenance 1000 heures 30÷40°f ARRÊT pour nettoyage/maintenance 800 heures Tab. 12.m Si, pendant l’intervention de l’assistant, on sélectionne «mode automatique», plutôt que de régler la valeur de la dureté, l’alarme de maintenance est associée automatiquement à la conductivité de l’eau entrante lue par le conductimètre. Dans ce cas, le tableau qui associe l’alarme de maintenance à la conductivité de l’eau est le suivant : Conductivité de l'eau Alarme de maintenance 1 ÷ 50µS/cm Avertissement à 3000 heures sans ARRÊT pour nettoyage maintenance (il est supposé que l'eau provient d’un système à osmose) 50 ÷ 100µS/cm ARRÊT pour nettoyage/maintenance 3000 heures > 100 µS ARRÊT pour nettoyage/maintenance 1500 heures Tab. 12.n La lecture de la conductivité est e ectuée périodiquement, en associant en conséquence le temps de l’alarme de maintenance. Aussi, par exemple, si on règle la dureté de l’eau à 15°f, le temps «alarme de maintenance» correspondra à 1500 heures e ectives de marche du ballon ; si le temps «pré-alarme maintenance» est égal à 240 heures (valeur par défaut), l’alarme de pré-mainte- nance s’activera à 1260 heures. L’humidi cateur signalera une alarme de blocage (STOP) pour maintenance une fois passées les heures pré-établies + 120 heures supplémentaires (dans l’exemple précédent 1500 + 120 = 1620 heures). Soulignons qu’en cas d’utilisation d’eau déminéralisée (mode manuel) ou 1÷ 50S/cm (mode automatique), l’unité signalera la maintenance et le nettoyage en utilisant l’alarme (à 3000 heures) sans jamais bloquer l’humidi cateur.

12.3.9 Rotation/activation des brûleurs

Il est possible de décider des modalités de rotation et d’activation des brûleurs. gaSteam 180/300/450 gère le fonctionnement des brûleurs en fonction du réglage du paramètre «Burners Sequence» (Séquence brûleurs). Au cours du fonctionnement nor- mal, selon la demande d’humidité et du mode de régulation programmé (série ou parallèle), la logique de contrôle calcule automatiquement la production de chaque unité. La rotation de la demande consiste à modi er périodiquement ces références de production. Cela permet, en outre, à long terme, d’équilibrer les heures de fonctionnement des brûleurs ; d’où une usure plus homogène des composants et une accumulation plus uniforme des dépôts calcaires dans les échangeurs. La rotation peut être de deux types :

  • AU COURS DE LA PRODUCTION : rotation en fonction du temps, c’est-à-dire chaque fois que l’écart entre les heures de fonc- tionnement de deux brûleurs atteint 10 heures, les références de production sont inversées.
  • À L’ALLUMAGE : le brûleur qui a le moins d’heures de fonctionnement s’allume en premier, à condition que la di érence entre les heures de fonctionnement soit supérieure à 10.77 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 L’activation également peut être de deux types :
  • PARALLÈLE : la demande est répartie entre les brûleurs de manière à ce qu’ils aient exactement la même référence de pro- duction ;
  • SÉRIE (dite également «séquentielle») : si la demande de vapeur est inférieure à 50% de la production nominale, un seul brûleur entre en marche. Si la demande dépasse 50%, l’autre aussi se met en marche. Réf. Paramètre Description Ea10 Rotation des brûleurs Réglage de la séquence des brûleurs (en série ou en parallèle). Rotation des brûleurs (en production, à l’allumage, aucune rotation) Heures de fonctionnement avant la rotation. Tab. 12.o

12.4 Menu E. Réglages - b. Fonctions

12.4.1 Préchau age de l’eau du ballon (menu Installateur)

Pour avoir une mise en marche rapide, il est possible d’activer la fonction de préchau age. De cette manière, même s’il n’y a pas de demande de vapeur, la température de l’eau dans le ballon est maintenue une valeur spéci ée par l’utilisateur. À la demande de production suivante, la température de l’eau sera plus élevée que celle de la température ambiante et, par conséquent, le temps d’attente avant la production se réduit. Remarque : En ce qui concerne plus particulièrement les unités extérieures, l'activation de la fonction de préchau age doit également être évaluée en fonction de la dynamique du fonctionnement de l'antigel (voir le paragraphe 12.4.9 Antigel). Som- maire Paramètre Description Défaut Plage Eb02 Ab. Préchau age Activation du préchau age Validé Activation du préchau age sans di éré OUI Réglage de la température de l'eau 70°C (176°F) 50÷80°C (122÷194°F) Réglage de l'o set de température de l'eau - 2 ÷ 20%H.R. (0 ÷ 20°C/32 ÷ 68°F) Tab. 12.p La température de l’eau dans le ballon est lue par la sonde de température passive NTC qui est en contact avec le ballon. Le principe de fonctionnement de la fonction de préchau age est décrit par les graphiques qui suivent ; le premier concerne le cas de régulation avec sondes, le deuxième avec signal externe. Préchauff age sans diff éré Si l'option «préchau age sans décalage» est sélectionnée, le préchau age reste actif jusqu'à ce que la température de consigne de l'eau soit atteinte, quel que soit l'état de la sonde de contrôle/du signal externe. Remarque : Le préchau age sans demande de production est la seule option pour activer le préchau age dans le cas d'une commande par signal ON/OFF ; Dans le cas contraire, la gestion du préchau age n'est pas applicable à ce type de contrôle spéci que.78 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Préchauff age avec régulation modulante indépendante avec sondes (préchauff age décalé) Si la fonction de préchau age est activée, elle se superpose au diagramme de régulation et elle module la puissance du brûleur en fonction de la température de l’eau et du point de consigne de préchau age programmé. Pmax Pmin

oset Légende Steam_pr Production de vapeur Pmax Production max. %rH Mesure humidité hy Hystérésis d'activation Pmin Production min. St Point de consigne BP Bande proportionnelle Fig. 12.j Préchauff age avec réglage par signal externe (préchauff age décalé) Si elle est active, la fonction de préchau age déplace le diagramme de régulation d’une valeur égale au paramètre «décalage». Le préchau age module la puissance sur le brûleur en fonction de la température de l’eau et du point de consigne de préchauf- fage programmé. Pmin Pmax % production100% (signal) Preh

12.4.2 Cycles de remplissage en modalité PWM après les vidanges pour dilution et ni-

veau élevé/mousse (menu Installateur). Après une vidange pour dilution ou niveau élevé/mousse, la vanne de remplissage est ouverte pour rétablir le niveau d’eau jusqu’au niveau supérieur du otteur. L’ajout d’eau fraîche entrave la production de vapeur, car elle diminue la température moyenne de l’eau à l’intérieur du ballon. Pour réduire l’impact négatif de l’eau fraîche sur la production de vapeur, l’utilisateur peut activer le mode PWM pour les cycles de remplissage après les vidanges (pour dilution et haut niveau/mousse). La modalité PWM pour les cycles de remplissage fonctionne de la manière suivante :

1. la masse d’eau fraîche nécessaire pour rétablir le niveau d’eau est divisée en quantités plus petites ;

2. en maintenant les cycles de remplissage partiels les plus éloignés possible les uns des autres, chaque petite quantité d’eau fraîche a plus de temps à disposition pour se réchau er avant l’arrivée de la quantité suivante. C’est ainsi que se réduit l’im- pact négatif de l’eau fraîche sur la production de vapeur. La durée de chaque cycle de remplissage peut être dé nie en secondes : Réf. Paramètre Description Eb03 Remplissages partiels Validation des remplissages partiels Réglage de la durée du remplissage partiel Par défaut : remplissages partiels : activés temps de remplissage : 5 secondes Plage de variation : 1 ÷ 199 secondes Tab. 12.q

12.4.3 Vidange totale pour inactivité (menu Installateur)

Pour des raisons d’hygiène, en cas de non utilisation de l’humidi cateur pendant une période prolongée, il est recommandé de vider le ballon de manière à éviter toute stagnation d’eau. L’utilisateur peut régler la vidange totale automatique pour inactivité en heures : Réf. Paramètre Description Eb04 Vidange pour inactivité Activation de la vidange pour inactivité ; con guration des heures d'inactivité, sans demande de produc- tion, devant passer avant d'exécuter la vidange. Par défaut : vidange pour inactivité : activée ; seuil heures : 72 heures Plage de variation : 1 ÷ 999 heures Observations : gaSteam doit rester allumé pour pouvoir vider le ballon. L'a cheur fait apparaître «VI- DANGE POUR DILUTION» pendant la vidange pour inactivité. Tab. 12.r La vidange totale automatique pour inactivité est activée par défaut et la période maximale d’inactivité est de 3 jours (72 heures). Le ballon est vidé automatiquement lorsque gaSteam reste allumé pendant au moins 3 jours sans demande d’humidi cation.

12.4.4 Vidange périodique (menu Installateur)

En cas d’eau d’alimentation trouble ou à forte teneur en résidus, il est possible d’activer la vidange périodique du ballon de façon à nettoyer et à diluer l’eau le plus possible. Pour que cette vidange soit e cace, il est conseillé de l’e ectuer au moins une fois tous les 2/3 jours. L’utilisateur peut régler la vidange totale automatique périodique comme il est indiqué ci-dessous Réf. Paramètre Description Eb05 Vidange périodique Validation de la vidange périodique ; Con guration du temps entre une vidange périodique et la suivante (en heures.) ; Par défaut : vidange périodique : désactivée ; seuil heures : 10 heures Plage de variation : 0 ÷ 999 heures Observations : gaSteam doit rester allumé pour pouvoir vider le ballon. L'a cheur fait apparaître «VI- DANGE POUR DILUTION» pendant la vidange pour inactivité. Tab. 12.s La vidange périodique est invalidée par défaut en usine. Le compteur d’heures de la vidange périodique tient compte du temps de production e ectif.

12.4.5 Signalement de l’état de machine ou préalarme de maintenance (menu Installateur)

Le contrôleur de l’humidi cateur est muni de deux contacts à relais pour signaler à distance une pré-alarme de l’entretien ou l’état éventuel de la machine (production). Les bornes relatives à ces fonctions sont 13U, 14U et 7O, 8O, 9O. Réf. Paramètre Description Eb07 Signal M5 (13U, 14U) Réglage du type d’alarme sur relais sortie M5 Par défaut : pré-alarme de l’entretien Normalement fermé Signal M6 (7O, 8O, 9O) Réglage du type d’alarme sur relais de sortie M6 Par défaut : alarme (générale) Normalement fermé Tab. 12.t80 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Les sorties numériques M5 et M6 peuvent être con gurées conformément à la liste suivante :

  • alarme échec autotest
  • avertissement haute conductivité
  • alarme dysfonctionnement de la sonde de niveau
  • alarme protecteur du moteur (surchau e)
  • alarme haute température ballon
  • modèle non sélectionné
  • alarme basse production
  • alarme pour sonde principale brisée ou débranchée
  • alarme pour sonde de limite brisée ou débranchée
  • alarme pour sonde de préchau age brisée ou débranchée
  • groupe principal de sondes Wireless défectueux
  • groupe de sondes de limite Wireless défectueux
  • avertissement de prémaintenance
  • alarme de maintenance
  • hors ligne Remarque : l’alarme bloque l’unité, l’avertissement est uniquement une indication. M5 (13U, 14U) = pré-alarme de l’entretien le présignal d'alarme de maintenance permet de programmer l'intervention à l'avance. Voir paragraphe «Heures de vie du ballon» pour plus d'informations sur la con guration de la préalarme M6 (7O, 8O, 9O) = alarme (générale) L'alarme générale (associée, par exemple, à la sortie M6 (7O, 8O, 9O) tient compte de toutes les alarmes bloquantes de la liste, sauf de l'éventuelle alarme sélectionnée sur l'autre sortie numérique (dans notre exemple : M5 (13U, 14U)).

12.4.6 Con guration de la tête de ventilation (menu Installateur)

Pour gérer au mieux la tête de ventilation (applications prévoyant l’admission de vapeur dans la pièce), il est possible de paramé- trer les retards de mise en marche et d’arrêt. En retardant la mise en marche, on permet au système d’atteindre la température avant que le ventilateur ne soit activé. En retardant l’arrêt, on peut garantir un séchage parfait des parties en contact avec la vapeur, de manière à ce que, à la prochaine mise en marche, il n’y ait pas de condensation sur la tête (apparition de gouttes). Réf. Paramètre Description Eb08 Tête de ventilation Con guration du temps (s) de retard pour la mise en marche et l'arrêt de la tête de ventilation Par défaut : retard de la mise en marche : 0 s retard extinction : 90 s Plage de variation : 0 ÷ 600 s Tab. 12.u

12.4.7 Sauvegarde des journaux (menus Mainteneur et Installateur)

Il est possible de sauvegarder, sur une clé USB, l’historique (journal) des variables principales, à savoir :

  • État du capteur de niveau
  • Vidange Le format du chier enregistré est .csv. Les journaux sont constamment enregistrés dans la mémoire interne. Pour les exporter, brancher la clé de mémoire dans le port USB Host et entrer dans le masque de menu Eb09. Sélectionner «OUI» sur la fenêtre «Exporter sur USB». L’état d’avancement de l’enregistrement est a ché par la fonction «avancement». Réf. Paramètre Description Eb09 Exporter les journaux Sauvegarde des journaux des principales variables sur clé USB Exporter sur USB = Oui (pour exécuter la sauvegarde) Tab. 12.v USB key Fig. 12.l81 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

12.4.8 Enregistrement de l’historique des alarmes.

Il est possible de sauvegarder l’historique des alarmes sur une clé USB. Pour exécuter l’exportation, brancher la clé sur c.pHC et utiliser le masque Eb10 en réglant «Export?» sur «OUI». Réf. Paramètre Description Eb10 Exporter alarmes Lancement de la sauvegarde de l'historique des alarmes sur clé USB Par défaut : Non Tab. 12.w Le chier est enregistré dans la racine de la clé et il appelé «AlrmLog.txt».

La température de l'eau à l'intérieur du ballon, lorsque l'unité est alimentée, est contrôlée par les brûleurs grâce à la fonction antigel. Si la température mesurée en interne est inférieure à la valeur du paramètre «Limite antigel basse» (valeur par défaut = 10 °C (50 °F)), l'appareil allume les brûleurs pour maintenir l'eau chaude. Si la température interne de la machine est inférieure à la température du paramètre «Limite antigel basse» (valeur par défaut : 5°C (41°F)), l’unité e ectue une vidange totale de l’eau du ballon via la pompe de décharge.Le ballon restera vide jusqu'à la prochaine demande de charge d'eau. Si l'unité présente des alarmes de blocage, le ballon reste vide. En l'absence d'alarmes bloquantes et en fonction de l'état des autorisations, de la demande de production ou de l'activation de la fonction de préchau age, l'unité e ectue une procédure de véri cation de l'intégrité (autotest). Une fois la véri cation termi- née, l'unité e ectue une charge d'eau et active les brûleurs. Réf. Paramètre Description Eb11 Limite basse d'antigel Réglage du seuil de température antigel avec gestion des brûleurs. Limite basse d'antigel Réglage du seuil de température de sécurité pour vidange complète de l’eau du ballon. Tab. 12.x En plus de ces fonctions, les modèles extérieurs disposent d'une vanne normalement ouverte reliée à un thermostat indépen- dant qui coupe l'alimentation électrique de l'unité, ce qui entraîne la vidange complète du ballon si une température de 3 °C (37,4 °F) est atteinte. De plus, il est possible d’installer à l’intérieur de l’unité des résistances de chau age qui fonctionnent de manière autonome (kit à acheter séparément, code : UGKHEAT230 pour les modèles alimentés à 230 Vca). La température de tarage suggérée pour les résistances est de 8°C (46.4°F). ATTENTION ! La résistance de chau age doit disposer d'une alimentation indépendante de celle de l'humidi cateur, non interrompue par l'interrupteur ON-OFF de l'appareil et éventuellement placée sous un onduleur, dimensionné en fonction du nombre de résistances installées. Remarque : sur les modèles à 115V 115 60Hz version «X» (-40/+45°C) les résistances de chau age (code : UGKHEAT115) sont déjà présentes dans le gaSteam.

12.5 Menu E. Réglages - c. Con guration

12.5.1 Sonde principale (menu Installateur)

La con guration de la sonde principale peut être e ectuée dans le masque ayant le code Ec01. Réf. Paramètre Description Ec01 Sonde principale Con guration de la sonde principale ; Par défaut : Validation : activée (en fonction du type de régulation) Type : 0 ÷ 10V Minimum : 0% H.R. Maximum : 100% H.R. Décalage : 0 Ab. Al (activation des alarmes) : OUI Ret. : 120 secondes Plage de variation : Type : 0 ÷ 10V/0 ÷ 1V/NTC/4 ÷ 20mA/0 ÷ 20mA/2 ÷ 10V Minimum : 0 ÷ 100%H.R. Maximum : 0 ÷ 100%H.R. Décalage : 0 Ab. Al (activation des alarmes) : OUI Ret. : 0 ÷ 999 secondes Tab. 12.y Pour chaque sonde, après avoir indiqué son type, il est possible de dé nir les valeurs minimale et maximale que la sonde peut lire et régler un «o set» pour compenser les éventuelles imprécisions de la valeur lue (exemple o set = 3%rH correspond à une augmentation de trois pour cent de la valeur d’humidité lue par la sonde). Le paramètre «Ab. Al.» active les alarmes relatives aux éventuels défauts de la sonde. Si l’on détecte un problème de fonctionnement pendant un temps supérieur au paramètre «Ret.» (secondes), l’alarme «sonde principale brisée ou déconnectée» est activée.82 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

12.5.2 Sonde de limite (ou seconde sonde - menu Installateur)

La con guration de la sonde de limite (si présente) peut être e ectuée dans le masque ayant le code Ec02. Réf. Paramètre Description Ec02 Sonde de lim./2e sonde Con guration de la sonde de limite ; Par défaut : Validation : activée (en fonction du type de régulation) Type : 0 ÷ 10V Minimum : 0% H.R. Maximum : 100% H.R. Décalage : 0 Ab. Al (activation des alarmes) : OUI Ret. : 120 secondes Plage de variation : Type : 0 ÷ 10V/0 ÷ 1V/NTC/4 ÷ 20mA/0 ÷ 20mA/2 ÷ 10V Minimum : 0 ÷ 100%H.R. Maximum : 0 ÷ 100%H.R. Décalage : 0 Ab. Al (activation des alarmes) : OUI Ret. : 120 secondes Tab. 12.z Appliquer les explications du paragraphe précédent.

12.5.3 Sonde Wireless (menu Installateur)

La con guration des sondes Wireless prévoit la dé nition du poids de chaque sonde ; pour avoir plus de détails sur la moyenne, voir le paragraphe «Moyenne pondérée des sondes». Dans le masque Ec03, il est possible de désactiver, d’activer chacune des quatre sondes Wireless connectables en tant que sonde principale ou sonde de limite. Réf. Paramètre Description Ec03 Sondes Wireless Con guration des sondes Wireless (principale et limite) Par défaut : Sonde 1 : invalidée Sonde 2 : invalidée Sonde 3 : invalidée Sonde 4 : invalidée Plage de variation : invalidée, sonde principale, sonde de limite Tab. 12.aa Pour con gurer les sondes Wireless, leur poids et leurs temps de communication, il est nécessaire d’utiliser les masques Ec04, Ec05, Ec06 et Ec07 en fonction du nombre de sondes raccordées. Réf. Paramètre Description Ec04 Ec05 Ec06 Ec07 Sonde Wireless 1 Sonde Wireless 2 Sonde Wireless 3 Sonde Wireless 4 Con guration du poids de la sonde et des temps de communication ; Par défaut : Poids : 100 Temps de transmission : 10s Retard de déconnexion : ms Plage de variation : Poids : 0 ÷ 100 Temps de transmission : 5 ÷ 3600 secondes Retard de déconnexion : ms Tab. 12.ab Remarque :

  • si l’on souhaite utiliser deux sondes Wireless, il su t de paramétrer le type de régulation «humidity (single probe)» (Ea01), puis d’acti- ver, sur le masque Ec03, les deux sondes Wireless.
  • on peut utiliser le type de régulation «humidité + limite» (Ea01) ; dans ce cas, sur Ec03, il faudra choisir laquelle des 4 sondes Wireless doit se comporter comme limite, et programmer les autres comme principales.

12.5.4 Nombre maximum de cycles d’évaporation entre les vidanges pour dilution paramé-

trable par l’utilisateur (menu Installateur) Le paramètre «Cycles d’évaporation avant la vidange» permet de régler manuellement le nombre maximum de cycles d’évapo- ration permis entre deux vidanges pour dilution. De plus, le nombre de cycles d’évaporation entre deux vidanges successives pour dilution est calculé en interne, en fonction de la conductivité de l’eau d’alimentation. Pour utiliser cette formule automa- tique, régler le paramètre «Cycles d’évaporation avant la vidange» = «Auto». Le nombre de cycles d’évaporation utilisé par le contrôleur sera la valeur inférieure entre celle qui a été réglée à la main par l’utilisateur et celle qui a été calculée en interne par le contrôleur. Réf. Paramètre Description Ec11 Nombre de cycles d'évaporation avant la vidange Réglage du nombre de cycles d’évaporation entre deux vidanges pour dilution. Par défaut :, nombre de cycles : Auto ; Plage de variation : auto (gestion automatique en fonction de la conductivité de l’eau d'alimentation) : 1÷40 Tab. 12.ac83 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

12.5.5 Durée du remplissage et de la vidange pour dilution réglable par l’utilisateur (menu Ins-

tallateur) Le masque Ec12 permet de modi er la durée du temps de remplissage après le cycle d’évaporation et la durée de la vidange pour dilution en fonction relation des paramètres dé nis en usine. Réf. Paramètre Description Ec12 Variation de la du- rée du remplissage et de la vidange Réglage du temps de remplissage après l'évaporation et vidange selon les valeurs données par défaut en usine. Par défaut : Variation de la durée du remplissage : 100% Variation de la durée de la vidange : 100% Plage de variation : variation de la durée du remplissage : 20 ÷ 100% variation de la durée du remplissage : 0 ÷ 190% Tab. 12.ad La durée de la vidange pour dilution peut être réglé au moyen du paramètre «variation de la durée de vidange» qui dé nit la durée en % de la valeur interne par défaut : nouvelle durée de vidange= (durée de vidange par défaut × variation de la durée de vidange)/100 Exemple : si la durée paramétrée en interne est 10 s et que la «Variation de la durée de la vidange» = 50%, la nouvelle durée sera alors = 10 s x 50/100 = 5 s. Il en va de même pour la durée du remplissage après l’évaporation ; aussi, le paramètre «variation de la durée de vidange» est utilisé de la manière suivante : nouvelle durée de remplissage = (durée de remplissage par défaut × variation du temps de remplissage)/100 ATTENTION : avec des temps de vidange par dilution très brefs, il y a un RISQUE DE FORMATION DE MOUSSE/COR- ROSION, car la conductivité interne augmente. Régler sur des valeurs basses le paramètre «Variation de la durée de la vidange» seulement après avoir évalué attentivement la qualité de l’eau et ses conséquences. ATTENTION : RISQUE DE FORMATION DE MOUSSE QUAND LA VALEUR «Variation de la durée de la vidange» est TROP BASSE PAR RAPPORT À LA QUALITÉ DE L’EAU.

  • «Variation de la durée de la vidange» = 100 % signi e que le système utilisera la valeur par défaut.
  • La «variation de la durée de vidange» < 100 % signi e que la durée de la vidange est plus courte que la durée par défaut. Il en découle que moins d’eau fraîche sera introduite au prochain remplissage, ce qui réduit l’impact négatif sur la production de vapeur (important pour les applications à haute précision).
  • Réglage de la «variation de la durée de vidange» pour le contrôle du % H.R. avec haute précision : la valeur de la «variation de la durée de vidange» devra être paramétrée à la valeur la plus basse possible, sans toutefois provoquer la formation de mousse/ corrosion. Faire plusieurs essais de manière à trouver la valeur la plus adaptée. Remarque : la durée du remplissage en eau peut être utilisée pour compenser la pression de l’installation en amont de l’humidi cateur. Diminuer le temps de remplissage en cas de pression haute et vice versa. Il est précisé que, de toute manière, la pression de l’eau entrant doit être comprise dans les valeurs de pression indiquées dans le tableau «Caractéristiques générales et modèles» (1 ÷ 8 bars).

12.5.6 Réglage de la dureté de l’eau entrante (menu Installateur)

Pour la lecture de la dureté de l’eau entrant, un kit d’analyse est disponible (code KITTH00000). Le paramètre «Dureté de l’eau» dé nit l’alarme de maintenance pour le nettoyage du ballon et de l’échangeur. Réf. Paramètre Description Ec13 Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau entrante Plage de variation : Dureté : Auto, Manuel Réglage manuel : déminéralisée, 0-10°f, 10-20°f, 20-30°f, 30-40°f Observations : si la valeur est réglée sur Auto, la dureté de l’eau est évaluée par le contrôleur en fonction de la conductivité. Tab. 12.ae Si la dureté de l’eau n’est pas réglée, le contrôleur gère de façon autonome le type d’eau en fonction de la conductivité lue. Bien qu’il n’y ait pas de relation able entre la dureté de l’eau et la conductivité, on peut considérer à titre indicatif qu’une dureté de 40°f devrait avoir, approximativement, une conductivité d’environ 900-1000μS/cm à 20°C. Voir le paragraphe «Heures de fonctionnement du ballon» pour des informations sur le calendrier des alarmes d’entretien en fonction de la dureté ou de la conductivité de l’eau.84 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

12.5.7 Réglage de l’absence d’eau (menu Installateur)

En cas d’absence d’eau d’alimentation, une alarme «Absence d’eau» est a chée. Après l’a chage de l’alarme et une fois le «temps d’absence d’eau de remplissage» passé, le contrôleur tente d’e ectuer un nouveau remplissage. À chaque tentative, le «temps d’absence d’eau de remplissage» est multiplié par le nombre d’activations déjà exécutées. Le contrôleur exécute alors plusieurs tentatives de remplissage d’eau, pendant un maximum de 5 heures à compter de l’activation de l’alarme. L’alarme est réinitialisée seulement si le capteur de niveau de l’eau arrive e ectivement à la position intermédiaire (voyant jaune). Réf. Paramètre Description Ec14 Intervalle de réessai pour manque d'eau Réglage du temps de contrôle en cas d'absence d'eau à l'entrée. Par défaut : 10 minutes Plage de variation : 0 ÷ 20 minutes Pas : 1 minute Observations : si la valeur est réglée à 0, le remplissage d'eau ne sera pas retenté et l'alarme ne sera pas réinitialisée. Tab. 12.af

12.5.8 Validation et réglage de l’alarme de haute conductivité (menu Installateur)

Le contrôleur permet de paramétrer des seuils limites de conductivité pour le déclenchement de l’alarme. Il est donc possible de signaler la conductivité excessive et, ainsi, la haute concentration de sels dans l’eau d’alimentation. Les seuils de ces alarmes peuvent être paramétrés à l’aide des paramètres suivants : Réf. Paramètre Description Ec15 Conductivité élevée Validation de l'alarme à la conductivité et réglage du retard de l'alarme. Par défaut : activé : OUI retard alarme : 60 secondes Plage de variation : activé : OUI/NON ; retard alarme : 0 ÷ 300 secondes Observations : une fois qu'a eu lieu le dépassement du seuil (si l’alarme est activée), le contrôleur attend le temps de «retard d'alarme» avant d'a cher l’alarme. Si, pendant cette attente, la valeur de la conduc- tivité est inférieure au seuil, l’alarme n'est pas activée. De cette manière, il est possible d'éviter les éven- tuelles fausses alarmes dues aux oscillations de la lecture de la conductivité. Tab. 12.ag

12.5.9 Réglage des seuils de l’alarme de haute conductivité (menu Installateur)

Il est possible de paramètre deux seuils de haute conductivité. Lors du dépassement :

  • du premier seuil (le plus bas), une indication non bloquante est a chée ;
  • du deuxième seuil (le plus haut), une alarme bloquante est activée pour protéger le fonctionnement de l’unité. Réf. Paramètre Description Ec16 Conductivité élevée Réglage des seuils de haute conductivité. Par défaut :

avertissement : 1250 μS/cm

alarme : 1500 μS/cm Hystérésis : 25 μS/cm Plage de variation : pré-alarme : 0 ÷ 1500μS/cm alarme : 0 ÷ 1500μS/cm Hystérésis : 0 ÷ 100μS/cm Observations : la valeur d’hystérésis sert à dé nir la disparition de l'alarme (= la conductivité descend en-dessous du seuil - «Hystérésis»). Tab. 12.ah

12.5.10 Logique de fonctionnement pour ON/OFF à distance (menu Installateur)

Le masque Ec22 permet de paramétrer la logique de fonctionnement de l’entrée ON/OFF à distance (Normalement ouvert ou normalement fermé). Réf. Paramètre Description Ec22 Remote ON input logic Réglage de la logique de fonctionnement pour l’entrée Remote ON/OFF Par défaut : Logique d’entrée Remote ON = N.O. Plage de variation : Logique d’entrée Remote ON : N.O., N.F. Tab. 12.ai85 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

12.5.11 Réglage de la vitesse des ventilateurs

Réglage de la vitesse à la production minimale et nominale. Ces valeurs sont réglées par défaut par le constructeur pour garantir le mélange correct air/gaz. Vitesse de préventilation. La vitesse de préventilation (pre-purge) est indiquée en «RPM» (tours/min) ; elle est choisie habituellement par le constructeur en fonction des caractéristiques du système de combustion et du gaz. ATTENTION : la modi cation de ces paramètres doit être exécutée uniquement par du personnel quali é. Visualisation affi cheur Valeurs et remarques Défaut Unité de mesure Préventilation Point de consigne des ventilateurs en préventilation UG045 = 2500 tours/min UG090 = 2500 UG150 = 2500 UG180 = 2500 UG300 = 2500 UG450 = 2500 Vitesse min Vitesse des ventilateurs à la prod. minimum Point de consigne des ventilateurs à la production minimum UG045 = 1450 tours/min UG090 = 1700 UG150 = 1900 UG180 = 2000 Vitesse min Vitesse des ventilateurs à la prod. minimum Point de consigne des ventilateurs à la production minimum UG300 = 1900 tours/min UG450 = 1900 Vitesse maxi Vitesse des ventilateurs à la prod. nominale Point de consigne des ventilateurs à la production nominale UG045 = 4700 tours/min UG090 = 5050 UG150 = 6750 UG180 = 5300 UG300 = 6750 UG450 = 6750 Tab. 12.aj Réf. Paramètre Description Ec23 Réglages brûleur 1 Réglage de la vitesse Pré-purge, vitesse minimale pour la production minimum et vitesse maximale pour la production nominale de vapeur Ec24 Réglages brûleur 2 Réglage de la vitesse Pré-purge, vitesse minimale pour la production minimum et vitesse maximale pour la production nominale de vapeur Ec25 Réglages brûleur 3 Réglage de la vitesse Pré-purge, vitesse minimale pour la production minimum et vitesse maximale pour la production nominale de vapeur Tab. 12.ak

12.5.12 Étalonnage du brûleur

Voir également le chapitre «Préparation à la mise en service». Le sous-menu Étalonnage brûleur/s permet d’accéder aux procé- dures pour la con guration et l’étalonnage des brûleurs de l’humidi cateur. Deux types de gaz sont admis :

  • Méthane (de la famille G20-G25) ;
  • GPL (de la famille G30-G31). Remarque : lorsqu’on sélectionne le type de gaz, l’humidi cateur régle de manière autonome tous les paramètres corres- pondant à cette famille spéci que de gaz. Réf. Paramètre Description Ec28 Étalonnage des brûleurs Début de la procédure d’étalonnage des brûleurs. Suivre les indications a chées par l’écran Tab. 12.al L’étalonnage guidé est une procédure qui guide pas à pas l’installateur pour un étalonnage correct du brûleur. Il est subdivisé en trois phases di érentes :

1. Étalonnage à la vitesse maximale des ventilateurs (puissance maximale pouvant être fournie par l’humidi cateur) ;

2. Étalonnage à la vitesse minimale des ventilateurs (puissance minimale pouvant être fournie par l’humidi cateur) ;

3. Recontrôle de l’étalonnage à la puissance maximale.

La première phase commencera une fois que le type de gaz a été sélectionné ; si l’humidi cateur est éteint, il sera allumé et forcé à la puissance maximale pouvant être fournie. Le masque a chera les informations sur l’état de fonctionnement de l’unité, telles que : état de préventilation, vitesse des ventilateurs et état de veille. Attendre que l’humidi cateur ait atteint la puissance maxi- male, puis exécuter l’étalonnage de la vanne du gaz (voir le paragraphe «Types d’étalonnage»), en la réglant de manière à ce que le pourcentage mesuré de CO2 se trouve dans la plage admise. Refaire les opérations pour les deux étapes suivantes, en suivant les instructions a chées sur le masque pour compléter l’étalonnage. Remarque :

  • si une alarme se déclenche au cours de la phase d’étalonnage, la procédure sera interrompue et un message d’avertissement sera a ché.
  • si aucune touche n’est touchée pendant 5 minutes au cours de l’étalonnage, la procédure est interrompue et l’unité repasse au fonctionnement normal.86 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

12.6 Menu E. Réglages - d.Principal/Secondaire

12.6.1 Réglage du réseau pour le système Main/Secondary (menu Installateur)

Pour augmenter la capacité de production totale quand une seule unité ne su t pas, il est possible d’utiliser la fonction Main/ Secondary qui prévoit la possibilité de raccorder jusqu’à 20 unités dans un seul système. Pour le paramétrage et l’activation des di érentes unités du système, voir le menu «Réseau», notamment le masque Ed01. Première con guration du système Main/Secondary : Réf. Paramètre Description Ed01 Main/Secondary Première con guration du Système Main/Secondary Appuyer sur la touche «PRG» pour con gurer le réseau Main/Secondary Ed02 Unité 1 Unité 2

Unité 20 Insertion/Ajout d'une unité au système Main/Secondary Pour insérer/ajouter une unité dans le réseau, entrer l’adresse IP de chaque machine. Se déplacer entre les di érentes unités en utilisant UP/DOWN Tab. 12.am Con guration et paramétrage des fonctions du système Main/Secondary : sur le masque Ed07 (Production Main/Secondary), appuyer sur «PRG» pour les réglages suivants : Réf. Paramètre Description Ed02 Unité 1 Unité 2

Unité 20 Insertion/Ajout d'une unité au système Main/Secondary. Pour insérer/ajouter une unité dans le réseau, entrer l’adresse IP de chaque machine. Se déplacer entre les di érentes unités en utilisant UP/DOWN Ed03 Production maximale système Main/Secondary Rotation des unités Réglage de la production maximale du système Main/Secondary. Remplissage : c'est la valeur de la capa- cité maximale réelle demandée au système Main/Secondary réglable par l'utilisateur. Maximum : c'est la somme des capacités maximales des unités introduites dans le système Main/Se- condary Réglage de la logique de rotation des unités. Rotation : Regroupé (par défaut), Égalisé Ed04 Préchau age avancé Temps de rotation Activation de la fonction de préchau age avancé pour systèmes Main/Secondary. Plage de variation : OUI/NON Réglage du temps de rotation automatique entre une unité et l’autre plage de variation : 0÷65535 heures (par défaut, 3 heures). Si le temps d'autorotation = 0, la fonction est désactivée. Ed05 O ine timeout Réglage du temps hors ligne des machines dans le système Main/Secondary Plage de variation : 500÷10000 Ed06 Déconnexion de l’unité par le système Main/ Secondary Déconnexion de l’unité courante par le système Main/Secondary Plage de variation : OUI/NON Observations : permet de déconnecter et d'éliminer l'unité courante du système Main/Secondary. Tab. 12.an A chage de la production du système Main/Secondary : Réf. Paramètre Description Ed07 Production Main/Secondary A chage de la demande (%) et de la production (kg/h / lbs/h) du système Main/Secondary Tab. 12.ao A chage de l’état de la machine et du pourcentage de production pour chaque unité faisant partie du système Main/Secondary : Réf. Paramètre Description Ed08 A chage du système Main/Secondary État de machine de l’unité avec pourcentage de production correspondant Ed09 A chage des infos des di érentes unités. Unité 1 Unité 2...Unité 20 Visualisation des heures de marche de l’unité, de la production actuelle et des éventuelles alarmes Pour se déplacer d'une unité à l'autre, utiliser UP/DOWN La visualisation est rendue disponible pour chaque unité Tab. 12.ap Entretien de l’une des unités qui composent le système Main/Secondary : Réf. Paramètre Description Ed10 Arrêt de l'unité pour entretien Arrêt de l’unité pour exécuter la maintenance. Tab. 12.aq Pour avoir des informations détaillées sur le système Main/Secondary, se référer au chapitre «Système Main/Secondary».87 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

12.7 Menu E. Paramètres - e.Backup

12.7.1 Activation de l’unité de sauvegarde (menu Installateur)

Dans certaines applications critiques, où le contrôle de l’humidité relative est très important, il peut être nécessaire d’avoir une unité de sauvegarde pour faire face à un dysfonctionnement de l’unité principale. Pour activer la sauvegarde du matériel, utiliser le masque Ee01 : Réf. Paramètre Description Ee01 Valider la sauvegarde Validation de la sauvegarde automatique de l’unité en cas de blocage, en utilisant une deuxième unité indépendante Par défaut : Désactivé Plage de variation : Activé/Désactivé Tab. 12.ar Après avoir activé la fonction de sauvegarde, il est possible de dé nir l’unité qui partira la première en cas d’activation simultanée. Réf. Paramètre Description Ee02 Priorité à la mise en marche : Dé nition de la priorité des unités mises en état de sauvegarde Par défaut : Désactivé Plage de variation : Activé/Désactivé Tab. 12.as La priorité doit être réglée sur la valeur «OUI» uniquement sur une des deux unités, la deuxième doit avoir le paramètre «priorité» réglé sur «NON».

12.8 Menu E. Réglages - f. Mode manuel

12.8.1 Mode manuel (menu Mainteneur et Installateur)

Pendant la première mise en marche ou intervention d’entretien, il peut s’avérer utile d’activer le «mode manuel» pour véri er les fonctionnalités des principaux composants de l’humidi cateur. Le mode manuel est disponible uniquement quand machine est en OFF et qu’il n’y a pas d’alarmes. De plus, pour protéger l’unité, la amme du brûleur ne s’allume que s’il y a de l’eau dans le ballon (niveau haut = voyant vert du capteur de niveau allumé). ATTENTION ! Le mode manuel ne doit être activé que par du personnel quali é ; toute utilisation impropre peut pro- voquer de graves dommages à l’unité. Réf. Description Paramètre Ef01 Mode manuel Validation du «Mode manuel» pour exécuter les contrôles de fonctionnement des di érents composants. Par défaut : Désactivé Plage de variation : Désactivé, sorties manuelles, production manuelle Observations : en quittant le «Mode manuel», les réglages sont réinitialisés automatiquement sur le fonc- tionnement normal. Si l’utilisateur ne modi e pas les paramètres dans le menu «Mode manuel» pendant 30 minutes, le mode manuel est automatiquement désactivé. Ef02 Gestion manuelle des sorties Validation du «Mode manuel» pour exécuter les contrôles de fonctionnement des di érents composants. Test de la vanne de remplissage Test de la pompe de vidange Activation du relais de la tête de ventilation Ef03 Gestion de la demande manuelle Réglage manuel de la demande en pourcentage. Tab. 12.at

12.9 Menu E. Paramètres - g.Initialisation

12.9.1 Assistant initial (menu Mainteneur et Installateur)

Dans le menu Assistant, le masque Eg01 permet de lancer la programmation assistée pas-à-pas pour régler les paramètres pour la première mise en service. Nous énumérons ci-dessous les points inhérents à la première mise en marche (certains points pourraient ne pas être a chés s’ils ne sont pas nécessaires) : 1/9 - Choix du Modèle (uniquement en cas de contrôleur de rechange non con guré) ; 2/9 - Dureté de l’eau : automatique ou dé ni par l’utilisateur ; 3/9 - Réglage manuel de la dureté de l’eau ; 4/9 - Type de régulation ; 5/9 - Sélection du type de sonde d’ambiance principale ; 6/9 - Sélection du type de sonde de limite ; 7/9 - Réglage des limites pour les sondes actives ; 8/9 - Réglage des vidanges pour dilution : automatique ou dé ni par l’utilisateur ; 9/9 - Réglage manuel des vidanges pour dilution. Réf. Paramètre Description Eg01 Assistant Démarrage de l'assistant initial de la première programmation de l’unité Réglage d'a chage de l'assistant au prochain redémarrage Par défaut : assistant (wizard) validé : OUI Tab. 12.au Pour toute information complémentaire, voir le paragraphe «Séquence de mise en marche».88 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

12.9.2 Sélection de la langue (menus Mainteneur et Installateur)

Lors de la première mise en marche, l’unité demande de sélectionner la langue. Pour la modi er, utiliser le masque Eg02. Ap- puyer sur «ENTER», puis sur UP/DOWN pour modi er la langue, ESC pour quitter sans aucune modi cation. Réf. Paramètre Description Eg02 Langue Sélection de la langue. Par défaut : English Plage de variation :

12.9.3 Sélection des unités de mesure (menu Installateur)

Le masque Eg03 permet de sélectionner l’unité de mesure : Internationale (°C, kg/h) ou Impérial (°F, lb/h). Il est également pos- sible de valider ou d’invalider le changement de langue au démarrage. Réf. Paramètre Description Eg03 Unité de mesure et langue à la mise en marche Sélection de l’unité de mesure. A chage du changement de langue au démarrage. Par défaut : unité de mesure : dépend du code de l’unité montrer le changement de langue au démar- rage : OUI Plage de variation : unité de mesure : Internationale, Impériale montrer le changement de langue lors de la mise en marche : OUI, NON Tab. 12.aw

12.9.4 Introduction et changement du mot de passe (menu Mainteneur et Installateur)

Le masque Eg04 permet de modi er et/ou de saisir le mot de passe des utilisateurs : Préposé à l’entretien et installateur Les mots de passe sont composés de 4 chi res numériques. Le mot de passe par défaut de l’installateur est : 0077. Le mot de passe par défaut du préposé à l’entretien est : 0044. Réf. Paramètre Description Eg04 Changement des mots de passe Introduction et modi cations des mots de passe Par défaut : Installateur : 0077 Préposé à l’entretien : 0044 Tab. 12.ax

12.9.5 Réinitialisation des par à leur valeur par défaut (menu Mainteneur et Installateur)

Utiliser le masque Eg06 pour réinitialiser tous les paramètres aux valeurs par défaut. Réf. Paramètre Description Eg06 Inst. Par défaut Réinitialisation d'usine de l’unité. Observations : suivre les indications qui apparaissent sur l'a cheur Il est donc est demandé de con rmer avant d'e ectuer la réinitialisation. Tab. 12.ay ATTENTION ! En e ectuant la réinitialisation d’usine, on perd tous les réglages du contrôleur et l’on restaure les valeurs d’usine par défaut.

12.9.6 Mise à jour du logiciel à partir d’une clé USB

Le paquet de mises à jour peut être téléchargé à partir du site ksa.carel.com. Le logiciel de l’unité peut être mis à jour en utilisant une clé USB branchée directement sur le contrôleur c.pHC. Créer un dossier UPGRADE à la racine de la clé et y copier le chier de mise à jour du logiciel. Après avoir branché la clé sur le régulateur, accéder au masque Eg07 et régler le paramètre «Mettre à jour le logiciel de l’unité» sur «OUI». Réf. Paramètre Description Eg07 Mise à jour du logiciel Lancement de la mise à jour du logiciel depuis la clé USB Par défaut : Non Tab. 12.az Les phases pour mettre à jour le SW/OS (logiciel/système d’exploitation) sont les suivantes :

  • Sauvegarder les paramètres utilisateur ;
  • Mettre à jour SW/OS ;
  • Rétablir les paramètres par défaut ;
  • Écrire les paramètres utilisateur. Une fois terminée la mise à jour, enlever la clé USB du contrôleur. Après la mise à jour, les paramètres utilisateur principaux ne doivent pas être con gurés, puisque la mise à jour les a rétablis automatiquement.89 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

12.9.7 Exportation des paramètres sur clé USB

Il est possible d’exporter la con guration de tous les paramètres de l’unité et de les enregistrer sur une clé USB. Ils pourront ainsi être transférés sur une deuxième unité, rendant ainsi les opérations pour la première installation et la mise en marche encore plus rapides. Pour exécuter l’enregistrement des paramètres, brancher la clé USB au contrôleur c.pHC, accéder au masque Eg08 et régler le paramètre «Exporter?» sur «OUI». Réf. Paramètre Description Eg08 Exporter les paramètres Lancement de la fonction d’exportation de la con guration de l'unité vers la clé USB Par défaut : Non Tab. 12.ba Le chier exporté est enregistré automatiquement dans la racine de la clé sous le nom : «UG4cgg.txt»

12.9.8 Importation des paramètres sur l’unité

Il est possible d’importer les con gurations de tous les paramètres depuis la clé USB vers l’unité. Pour procéder à l’importation des paramètres, s’assurer que le chier précédemment exporté se trouve dans la racine de la clé sous le nom suivant : «UG4cgg. txt». Brancher la clé USB au c.pHC, accéder au masque Eg08 et régler le paramètre «Exporter?» sur «OUI». Réf. Paramètre Description Eg09 Importer les paramètres Lancement de la fonction d'importation de la con guration depuis la clé USB vers l'unité Par défaut : Non Tab. 12.bb

12.10 Menu E. Réglages - h. Supervision

12.10.1 Adresse de réseau pour la Supervision (menu Installateur)

La supervision peut être validée sur le réseau Ethernet ou sur le port série BMS. Les protocoles prévus con gurables par l’utilisa- teur sont les suivants : Port Protocole BMS Carel, ModBus, Bacnet Ethernet ModBus, Bacnet Le masque Eh01 permet de dé nir le port et le protocole de supervision et de con gurer l’adresse de supervision de l’unité pour le port BMS. Réf. Paramètre Description Eh01 Adresse Supervision unité port BMS Con guration de l'adresse de l’unité et du protocole pour la supervision du port BMS. Par défaut : Adresse : 1 ; Protocole : ModBus ; On/O par SV : Non ; Réglage par SV : Non ; Plage de variation : Adresse : 1÷247 Type de protocole : Modbus, BACnet, Carel Tab. 12.bc Address est l’adresse du dispositif sur la supervision du port BMS. En validant ou en invalidant les deux paramètres «On/O par SV» et «Réglage par SV», la lecture des signaux de supervision respectifs s’active ou se désactive. Pour les autres protocoles de super- vision, il est possible de sélectionner le protocole Carel et d’utiliser la passerelle externe Carel (supernœud pour humidi cation).

12.10.2 Port BMS (menu Installateur)

Le masque Eh02 est utilisé pour con gurer la communication sur le port BMS pour la supervision. Réf. Paramètre Description Eh02 Réglages de communication du port BMS Réglage des paramètres de communication pour la supervision par BMS : Baudrate, Bits d’arrêt et bits de parité Par défaut : Vitesse de transmission : 19200 bits d'arrêt : 2 Parité : None (Aucune) Tab. 12.bd

12.10.3 Supervision pour BACnet MS/TP (menu Installateur)

Pour la con guration de l’adresse, nombre maximal de maîtres et nombre maximal de cadres de la supervision BACnet MS/TP, il est possible d’utiliser le masque Eh03. Le masque n’est visualisable que lorsque l’on a con guré la supervision sur le port BMS avec protocole BACnet. Réf. Paramètre Description Eh03 Con guration BACnet MS/TP Con guration de l’adresse, du nombre maximal de maîtres et du nombre maximal de cadres Par défaut : Adresse : 0 Maîtres max. : 127 Cadres max. : 10 Tab. 12.be90 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Pour BACNet MS/TP, con gurer non seulement les paramètres du masque Eh03, mais aussi le paramètre du masque Eh06 Réf. Paramètre Description Eh04 Installation dispositif Par défaut : 77000

12.10.4 Réseau Ethernet (menu Installateur)

Pour raccorder l’unité au réseau Ethernet local et pouvoir utiliser le mode Main/Secondary, Backup/Rotation logiciel, serveur web, il est nécessaire de con gurer les paramètres DHCP, IP, subnet mask, gateway, DNS. ATTENTION ! Ces valeurs devront être fournies par l’administrateur du réseau local. Réf. Paramètre Description Eh05 Réglages du réseau Ethernet Con guration de l’adresse IP de l’unité pour la connexion Ethernet. Con guration DHCP, masque sous-réseau, passerelle, DNS. Par défaut : DHCP : O IP : 192.168.0.1 (adresse IP de l’unité) Masque : 255.255.255.0 (masque sous-réseau) GW : 192.168.0.1 (passerelle) DNS : 0.0.0.0 Actualiser ? NON Tab. 12.bf Voici les valeurs données par défaut sur chaque machine :

  • adresse IP de l’unité : 192.168.0.1 masque sous-réseau : 255.255.255.0
  • passerelle : 192.168.0.1
  • DNS : 0.0.0.0 Après avoir modi é les paramètres, le paramètre «Mettre à jour?» permet de lancer la mise à jour de l’adresse IP. Pour lancer la mise à jour, régler le paramètre «Mettre à jour?» sur «OUI». ATTENTION ! Le régulateur n’est pas accessible directement via Internet, dans la mesure où un pare-feu garantit l’accès à distance seulement au moyen d’une connexion sûre (connexion au cloud tERA de Carel ou par cryptographie VPN).

12.10.5 Supervision ModBus ou BACnet sur TCP/IP (port Ethernet) (menu Installateur)

Sur le port Ethernet, on dispose aussi bien du protocole ModBus que du Bacnet ; utiliser le masque Eh06 pour leur activation : Réf. Paramètre Description Eh06 Réglages supervision par port Ethernet Sélection du protocole sur le port Ethernet Ab. ModBus TCP/IP :Activé/Désactivé Ab. BACnet TCP/IP :Activé/Désactivé Par défaut : Ab. ModBus TCP/IP :Désactivé Ab. BACnet TCP/IP :Validé Tab. 12.bg Avec le protocole BACnet, l’adresse doit être con gurée en utilisant le masque Eh04. Remarque : pour le protocole BACnet, il existe une seule instance ; il n’est donc pas possible d’activer le BACnet à la fois sur le port BMS et sur le port Ethernet.

12.10.6 Port de supervision

La régulation par la supervision permet de fournir à la machine une validation et/ou une demande de production sans passer par les algorithmes de régulation. Une fois que le port de communication d’interaction de la supervision avec la machine a été sélectionné, le masque Eh08 s’a che à travers lequel il est possible d’activer ou de désactiver l’alarme de supervision hors ligne. Réf. Paramètre Description Eh07 Validation régulation par la supervision Con guration du port de supervision Validation du signal ON/OFF par la supervision Validation de la régulation par la supervision Eh08 Validation régulation par la supervision Validation alarme hors ligne par la supervision Tab. 12.bh91 FRE Menu de l’utilisateur et confi guration de l’unitégaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

12.10.7 Réglages du service de monitorage

Le service de monitorage est un système qui n’a pas de capacité de gestion/intervention sur l’équipement, mais qui exerce une activité de contrôle sur ce dernier. Les paramètres de gestion du monitorage externe sont recueillis dans le masque Eh09. Il est cependant possible de gérer le signal de pause de l’unité de l’extérieur, par inhibition de celui-ci en activant la dérivation correspondante. La dérivation peut être désactivée manuellement ou automatiquement réinitialisée suite à un retard de réini- tialisation pause unité.Réf. Paramètre DescriptionEh09 Réglages du service de monitorageA chage de l’état de pause unité par le service de monitorage Réglage de la dérivation de la pause unité par le service de monitorageRetard de réinitialisation de la dérivation de la pause unitéTab. 12.bi Pour remettre en marche, appuyer simplement sur la touche «ENTER» lorsque le message suivant clignote : Warning The controler must be restarted to apply the new settings. [ENTER] Confirm [ESC] Cancel settings Fig. 12.m

12.11 Menu E. Réglages - i. Déconnexion

12.11.1 Déconnexion du menu Paramétrage (menus Installateur et Mainteneur)

En mode «terminal à caractères», le masque EI01 permet de quitter le menu Réglages. Ce masque indique également le type de journal e ectué (installateur ou mainteneur). Quand on accède à ce masque, l’indication suivante est a chée (dans la langue couramment sélectionnée). «Pour se déconnecter, appuyer ensuite sur la touche «ENTER» : le masque principal s’a che de nou- veau. Appuyer sur la touche «ESC» pour quitter si l’on ne souhaite pas fermer la session. Pour e ectuer la déconnexion (log-out), utiliser l’icône (1- g.12.n) présente sur le masque «Réglages». 300090_123 Fig. 12.n

12.12 Écran tactile : mise à jour du logiciel

Pour la mise à jour de l’écran tactile, il su t d’entrer dans le menu de système (sur la page d’accueil), menu Réglages et de saisir le mot de passe. La page-écran a chée sera la suivante :300090_124 Brancher la clé USB sur l’a cheur (le port mini USB du termi-nal est accessible de la partie interne du tableau électrique (mod. outdoor) ou de la partie interne du panneau frontal (mod.indoor)) pour activer le menu «Mise à jour a cheur» (1- g.12.o). Cliquer sur ce menu et suivre les étapes de mise à jour décrites sur l’écran.Fig. 12.o92 FRE Système main/secondarygaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

13. SYSTÈME MAIN/SECONDARY

13.1 Con guration du système

Le système ainsi composé est, dans tous les cas, à même de répondre à la demande de vapeur. Dans ce cas spéci que, la machine Main est toujours l’unité qui a l’adresse IP inférieure à toutes celles auxquelles est connecté le signal/les sondes. Si besoin est, il est conseillé de prévoir un humidi cateur supplémentaire (de secours) pour pallier une éventuelle défaillance d’une unité du système. Pour la con guration du système Main/Secondary, procéder comme suit : Main/Secondary 1. Raccorder les sondes ou le signal externe aux unités et exécuter la con guration (type régulation, type signal, production max. …) ; 2. Régler les adresses IP des di érentes unités, de manière à ce qu’elles soient à l’intérieur du même sous-réseau (subnet mask) ; le code de masque de cette con guration est Eh02 (E. Paramétrage – h. Supervision) L’adresse IP doit être introduite depuis l’écran de chaque machine, en donnant une adresse di érente à chacune de toutes celles qui appartiennent à un même sous-réseau. Si besoin est, contacter l’administrateur du réseau local. Se souvenir que l’adresse par défaut de chaque machine est 192.168.0.1, le masque de sous-réseau est 255.255.255.0 par défaut. 3. Raccorder les unités à insérer dans le système main/secondary au réseau local Ethernet au moyen d’un commutateur. S’il n’y a que deux unités, il est possible d’utiliser un câble RJ45 catégorie 5 directement raccordé aux ports Ethernet des deux contrôleurs c.pHC. 4. Con gurer le système main/secondary en validant une à une les unités (cette opération peut être e ectuée sur l’écran de n’importe quelle unité) :

I. A cher le code du masque Ed01 et passer alors à la con guration en utilisant «PRG» ;

II. Saisir l’adresse IP de l’«Unité 1» et con rmer par «Enter» ;

III. Refaire les opérations décrites ci-dessus (I et II) pour toutes les autres unités que l’on souhaite intégrer dans le système Main/ Secondary. (Les unités font partie du système Main/Secondary (état en ligne) dès qu’elles sont intégrées dans le réseau.) Remarque :

  • l’unité Main est toujours (en mode automatique) celle dont l’adresse IP a la valeur la plus basse et les sondes/signal externe raccordés ;
  • quelques secondes peuvent être nécessaires (10s maximum) pour que l’unité Main commence à passer la demande de production à l’unité ou aux unités Esclaves. Cela est également valable lorsque, en mode automatique, il est nécessaire de changer l’unité Main (par exemple en cas de problème de fonctionnement). Plusieurs unités peuvent être raccordées en cascade simplement par le biais des bornes 11U et 12U qui fournissent la demande de production (0 ÷ 10V).

13.1.1 Production maximale

Comme pour la con guration de la machine simple, il est possible de régler la capacité maximale demandée pour le système Main/ Secondary. Procédure : Entrer dans le menu Ed07 (E. Réglages – d. Réseau), appuyer sur PRG et se déplacer à l’aide de UP/DOWN jusqu’au menu Ed03. Le paramètre «Capacité» identi e la valeur maximale de production désirée par le système Main/Secondary ; cette valeur peut donc être réglée par l’utilisateur. Au contraire, le paramètre «Capacité maximale» (lecture seule) indique la somme des tailles de chaque unité ; il s’agit donc de la capacité maximale que le système peut réellement atteindre. Il résulte donc toujours que «Capacité» ≤ «Capacité maximale». Il est toutefois possible de dé nir la production maximale de chaque unité insérée dans le système en limi- tant la production par apport à sa valeur de taille. Dans ce cas, la valeur du paramètre «Capacité maximale» est mise à jour en tenant compte de la réduction.

13.1.2 Logique de rotation

Il est possible de dé nir la logique d’activation des unités qui font partie du système Main/Secondary en choisissant entre «Regrou- pée» ou «Égalisée» (masques Ed03 et Ed04). À partir du masque Ed07 (E. Réglages – d. Réseau), utiliser UP/DOWN jusqu’à atteindre Ed03 ou Ed04 (N.B. : Ed04 n’est visible que si la rotation est activée sur Ed03). Regroupée :

  • les unités sont activées en série, l’une après l’autre, en fonction de la demande de vapeur. Si la demande de vapeur ne prévoit pas l’utilisation de toutes les unités, la rotation peut être divisée ultérieurement également entre les unités ayant un nombre d’heures de fonctionnement inférieur (fonction de rotation automatique), de manière à ce que l’utilisation de chaque unité devienne homogène au l du temps (mêmes heures de travail). Pour l’activation et la con guration des heures de rotation, il faudra régler le paramètre «temps de rotation auto» sur le masque Ed04. Remarque : si le «temps de rotation automatique» = 0, la fonction rotation automatique est désactivée. Égalisée :
  • toutes les unités sont activées en parallèle et simultanément, avec une production égale à la demande totale divisée par le nombre d’unités.

13.1.3 Préchau age avancé

Remarque : la fonction a un sens uniquement en cas de rotation «Regroupée». En activant le préchau age avancé, il est possible de préactiver automatiquement la ou les unités Esclaves qui sont actuellement93 FRE Système main/secondary gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 en veille. Quand la demande atteint 90% de la production (des unités en marche à ce moment donné), le préchau age des unités restantes est activé. La fonction est activée/désactivée à partir du masque Ed04.

13.1.4 Déconnexion d’une unité

Si l’on veut éliminer une unité du système Main/Secondary, en réduisant ainsi le nombre d’unités présentes, il est nécessaire d’utiliser la fonction «Déconnecter unité» sur le masque Ed06. Cela peut être fait depuis un quelconque des humidi cateurs qui constituent le système. Remarque : une fois que l’unité est déconnectée, elle n’est plus visible par le système Main/Secondary, puisque son adresse IP a été éliminée de la liste. Au cas où une unité a été déconnectée par erreur, il est possible de la rajouter à partir du masque Ed01 (en saisis- sant son IP). Cela doit être fait sur l’écran d’une unité déjà présente dans le système.

13.1.5 A chage du système

Pour avoir une visualisation récapitulative du système Main/Secondary, il est possible d’utiliser le masque Ed08. À partir du masque Ed07 (E. Réglages – d. Réseau), appuyer sur DOWN pour arriver au menu Ed08. Ce menu se compose d’un total de 5 pages qui pré- sentent toutes les unités (01, 02, …, 20), l’état de chacune d’elles, et la production actuelle en pourcentage. Voici un tableau montrant l’état des unités du réseau Main/Secondary : Symbole État unité Unité actuelle (où l’on est en train de travailler, a cheur ou serveur Web) En ligne Hors ligne Non con gurée et non présente dans le système Main/Secondary Tab. 13.a Il est également possible de sélectionner une à une les unités du système Main/Secondary, en visualisant aussi la production maxi- male, l’état, les heures de marche de l’unité, la demande actuelle (de production) et la présence ou l’absence d’alarmes. Pour entrer en mode a chage, sur le masque Ed08, sélectionner l’unité dont on souhaite voir les détails et appuyer sur ENTER pour arriver au masque Ed09. Les touches échées UP/DOWN permettent de faire dé ler les unités pour en visualiser les détails.

13.1.6 Logiciel de secours

Le système Main/Secondary peut également être utilisé pour obtenir la fonction de logiciel de sauvegarde : en cas de défaillance d’une ou de plusieurs unités, le système procède automatiquement au rétablissement de la production de vapeur en activant les uni- tés prévues pour la sauvegarde. Le manque de production est compensé en augmentant la production de chaque unité (si possible) et/ou en mettant en marche les éventuelles unités en veille. Même si cela n’est pas rigoureusement nécessaire, pour garantir cette fonction, le signal de régulation externe doit être envoyé à toutes les unités du système ; si on utilise des sondes, chaque unité doit être munie d’une sonde. Ce n’est que de cette manière que le secours sera e cace face à toute éventuelle défaillance. Remarque : si à la suite d’un problème de fonctionnement ou d’un arrêt, une unité passe à l’état hors ligne (c’est-à-dire qu’elle est momentanément exclue du système), à la mise en marche suivante, il se peut qu’elle mette au minimum 15 s pour retrouver au- tomatiquement l’état en ligne.

13.1.7 Logiciel de secours pour entretien

Pendant l’entretien ou le nettoyage d’une des unités constituant un système, il est possible d’activer la fonction de secours pour en- tretien. Cela permet de lancer la production d’une unité en veille, prévue pour le secours, avant d’éteindre l’humidi cateur concerné par l’entretien. Il est ainsi possible de garantir la continuité du service, même en cas d’applications pour lesquelles le contrôle de l’humidité demandée est très précis et continu dans le temps. Procédure :

1. Accéder au masque Ed07 (Réseau) ;

2. Appuyer sur DOWN pour a cher la liste des unités (Ed08) ;

3. Se placer sur l’unité devant être soumise à l’entretien (Unité 1, Unité 2, …) et appuyer sur ENTER pour con rmer (masque Ed09) ; 4. Appuyer sur PRG pour accéder au masque Ed10 et régler le paramètre «Demande d’arrêt de l’unité» = OUI. Attendre que le message suivant s’a che sur l’écran : «Il est maintenant possible d’éteindre la machine pour e ectuer l’entretien», puis éteindre l’unité ; L’entretien étant achevé, il su t de remettre l’humidi cateur en marche ; l’unité se remet automatiquement en ligne. Remarque : pour exécuter la fonction avancée de sauvegarde (logiciel) pour entretien, l’unité utilisée pour la sauvegarde doit avoir les sondes et/ou le signal externe raccordé.94 FRE Web servergaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

14.1 Fonctions du Server Web

Depuis la page d’accueil du Server Web, on a accès directement à l’a cheur et il est possible d’y exécuter toutes les con gura- tions comme si on opérait directement depuis le terminal de l’unité. En outre, il est possible d’avoir un retour du fonctionnement de la machine dans le synoptique. 300090_122_R01 Fig. 14.a Les principaux menus sont les suivants :

  • Infos (INFO) Menu Unité Sondes : information et con guration de la sonde principale et de la sonde de limite. Sélection du type de signal et dé nition de la valeur minimale et maximale. San fi l : activation et association de chaque sonde Wireless au groupe de sondes principales ou au groupe de sondes de limite. Lecture de l’humidité et/ou de température, du niveau du signal et de l’état de la batterie. Régulation : sélection du type de régulation. Réglage du point de consigne, du di érentiel et du minimum/maximum. Con gu- ration : con guration de la date et de l’heure. Con guration des alarmes principales et variation du pourcentage du temps de remplissage et de vidange. Programmateur : activation et réglage des plages horaires quotidiennes et hebdomadaires. Menu Réseau A chage récapitulatif de l’état des unités qui constituent le système main/secondary avancé. Maintenance Temporisateurs : visualisation des heures d’utilisation du ballon et de l’unité. A chage du temps restant pour avant l’entretien et le réglage de la préalarme d’entretien. Journaux : visualisation de l’historique des principales variables (production, point de consigne, état de la pompe de vidange, état de la vanne de remplissage, demande, état de l’unité). Live : visualisation en temps réel des principales variables (production, point de consigne, état de la pompe de vidange, état de la vanne de remplissage, demande, état de l’unité). Infos Unité infos : informations sur le modèle de l’unité et sur la version du logiciel. Sélection de la langue et de l’unité de mesure. Ressources : liens utiles (site Carel, manuels et page gaSteam dans le site Carel). Guides et FAQ : informations générales sur l’utilisation du Server Web. Remarque : a n d’éviter toute modi cation erronée, certains des paramètres principaux de fonctionnement de l’unité ne peuvent être modi és que depuis l’unité en état O (o depuis clavier = o by keyboard).95 FRE Réseau de supervisiongaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

15. RÉSEAU DE SUPERVISION

15.1 Tableau des variables de supervision

Les variables indiquées dans la liste ne sont qu’un ensemble de toutes les variables internes de l’humidi cateur gaSteam. NE PAS CONFIGURER DES VARIABLES NON PRÉSENTES DANS LES TABLEAUX, AUTREMENT, LE FONCTIONNEMENT DE L’HU- MIDIFICATEUR PEUT ÊTRE COMPROMIS.

15.1.1 Tableau des variables Carel

Voici les variables utilisées pour le protocole Carel. RW = ReadWrite Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès Analog 1 ManReq Réglage production demande en mode manuel Pourcent RW Analog 2 GlbSetP_Hum Réglage valeur de l’humidité (point de consigne humidité) 50,0 0 100,0 Pourcentage humidité relative

Analog 3 GlbSetP_Temp Réglage valeur température (point de consigne température) 42,0 0 100,0 DegrésCelsius RW Analog 4 RegulationCfg.Hyst Paramètres régulation unité - Hystérésis de régulation 2,0 0,5 100,0 RW Analog 5 RegulationCfg.Di Paramètres de régulation unité - Di érentiel (pour régulation de modulation)5,0 RW Analog 6 GlbSetPLim_Hum Réglage valeur limitation humidité (point de consigne humidité limite)100,0 0 100,0 Pourcentagehumidité relative

Analog 7 GlbSetPLim_Temp Réglage valeur limitation température (point de consigne tempé- rature limite)50,0 0 100 DegrésCelsius RW Analog 8 RegulationCfg.Di Lim Paramètres régulation unité - Limite di érentiel (pour régulation de modulation)5,0 RWAnalog 9 RegulationCfg.MinReq Paramètres régulation unité - Demande minimum4,0 25,0 ProdUnitMax Pourcent RW Analog 10 AlrmThrshHumLo Réglage seuil alarme humidité basse capteur principal 0,0 AlrmThrsh- HumHiPourcentagehumidité relative

Analog 11 AlrmThrshHumHi Réglage seuil alarme humidité élevée capteur principal 100,0 AlrmThrsh- HumLoPourcentagehumidité relative

Analog 12 AlrmThrshHumHiLim Réglage seuil alarme humidité basse capteur de limitation 100,0 0 100,0 Pourcentage humidité relative

Analog 13 AlrmThrshTempLo Réglage seuil alarme humidité basse capteur principal 0,0 Alrm- ThrshTempHiDegrésCelsius RW Analog 14 AlrmThrshTempHi Réglage seuil alarme humidité élevée capteur principal 60,0 Alrm- ThrshTempLoDegrésCelsius RW Analog 15 AlrmThrshTempHiLim Réglage seuil alarme basse température sonde de limitation 60,0 DegrésCelsius RW Analog 16 MainPrbCfg.Mi_Hum Con guration capteur principal - Minimum en cas de régulation de l’humidité0 0 100 PourcentageHu-miditéRelative

Analog 17 MainPrbCfg.Ma_Hum Con guration capteur principal - Minimum en cas de régulation de l’humidité100,0 0 100 PourcentageHu-miditéRelative

Analog 18 MainPrbCfg.Mi_Temp Con guration capteur principal - Minimum en cas de régulation de la température-20,0 DegrésCelsius RW Analog 19 MainPrbCfg.Ma_Temp Con guration capteur principal - Maximum en cas de régulation de la température70,0 DegrésCelsius RWAnalog 20 LimitPrbCfg.Mi_Hum Con guration capteur limite - Minimum en cas de régulation de l’humidité0 0 100 PourcentageHu-miditéRelative

Analog 21 LimitPrbCfg.Ma_Hum Con guration capteur limite - Minimum en cas de régulation de l’humidité100,0 0 100 PourcentageHu-miditéRelative

Analog 22 LimitPrbCfg.Mi_Temp Con guration capteur limite - Minimum en cas de régulation de la température-20,0 DegrésCelsius RW Analog 23 LimitPrbCfg.Ma_Temp Con guration capteur limite - Maximum en cas de régulation de la température70,0 DegrésCelsius RWAnalog 24 RegulationCfg.PwrCorrec-tionFactorParamètres régulation unité - Facteur de correction (0 = aucune correction)29,0 RW Analog 25 SchedDayCfg[0].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Lundi)

Analog 26 SchedDayCfg[1].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Mardi) RW Analog 27 SchedDayCfg[2].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Mercredi) RW Analog 28 SchedDayCfg[3].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Jeudi) RW Analog 29 SchedDayCfg[4].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Vendredi)

Analog 30 SchedDayCfg[5].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Samedi)

Analog 31 Man_ProdReqM8 Demande de production manuelle RW Analog 32 MainPrb Lecture capteur principal RW Analog 33 LimitPrb Lecture capteur de limitation RW Analog 34 PreheatPrb Lecture capteur de préchau age DegrésCelsius RW Analog 35 CurrProdPh Production actuelle 0 ProdNom Kilogramnes- ParHeure

Analog 36 NetReq Production en cours totale en % (uniquement pour mode M/S) Pourcent RW Analog 37 NetProd Production en cours totale en kg/h /lb/h (uniq. pour mode M/S) Kilogrammes RW Analog 38 Burner_1_Tach Lecture vitesse du ventilateur 1 Revolutions ParMinute

Analog 39 Burner_2_Tach Lecture vitesse du ventilateur 2 Revolutions ParMinute

Analog 40 Burner_MB_3_Tach Lecture vitesse du ventilateur 3 Revolutions ParMinute

Analog 41 Temp_Fumes_1 Température fumées - Lecture capteur 1 DegrésCelsius RW Analog 42 Temp_Fumes_2 Température fumées - Lecture capteur 2 DegrésCelsius RW Analog 43 Temp_Fumes_MB_3 Température fumées - Lecture capteur 3 DegrésCelsius RW Analog 44 Fan1_PWM Point de consigne vitesse du ventilateur 1 0,0 1000,0 RW Analog 45 Fan2_PWM Point de consigne vitesse du ventilateur 2 0,0 1000,0 RW Analog 46 Fan3_PWM Point de consigne vitesse du ventilateur 3 0 100,0 RW Analog 47 Fan1_SetSpeed Réglage vitesse du ventilateur 1 RW Analog 48 Fan2_SetSpeed Réglage vitesse du ventilateur 2 RW Analog 49 FoamLevReal Lecture signal par le capteur mousse RW Analog 56 RegulationCfg.W_Min-TempThrsh Réglage température de préchau age eau 70,0 50,0 80,0 DegrésCelsius RW96 FRE Web server gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès Analog 57 PreheatO set_Temp Réglage di érence température activation préchau age par rap- port à température de régulation réglée (décalage préchau age) 3,0 2 20,0 DegrésCelsius RW Analog 58 PreheatO set_Hum Réglage di érence humidité activation préchau age par rapport à humidité de régulation réglée (décalage préchau age) 3,0 2 20,0 PourcentageHu- miditéRelative

Boolean 31 RemOn Signal On/O de l’unité par entrée numérique (ON = VRAI) RW Boolean 33 LevSenStatus.Low État capteur de niveau - niveau bas RW Boolean 34 LevSenStatus.Hi État capteur de niveau- niveau élevé RW Boolean 35 LevSenStatus.Foam État capteur de niveau - niveau de mousse RW Boolean 36 OnO Status État ON/OFF de l’unité RW Boolean 37 PreMaintWarn Préavis avant le prochain entretien RW Boolean 38 CurrBlkAlrm.IsBlocker Au moins 1 alarme non réinitialisable est activée RW Boolean 39 CurrBlkAlrm.IsPresent Au moins 1 alarme est activée RW Boolean 40 CurrBlkAlrm.Avertisse- ment Au moins 1 avertissement est activé RW Boolean 41 Alrm_Autotest.Active Alarme ALC01 : Échec autotest RW Boolean 42 Alrm_HighConductAl. Active Alarme ALC02 : Conductivité élevée RW Boolean 43 Alrm_LevSen.Active Capteur de niveau bloqué RW Boolean 45 Alrm_WMiss.Active Alarme ALB01 : Manque d'eau RW Boolean 46 Alrm_LowProd.Active Alarme ALB02 : Basse production. RW Boolean 47 Alrm_MainPrb.Active Alarme ALA01 : Sonde principale brisée ou non raccordée RW Boolean 48 Alrm_LimPrb.Active Alarme ALA02 : Sonde de limite brisée ou non raccordée RW Boolean 49 Alrm_PreHPrb.Active Alarme ALA03 : Sonde pré-chau age en panne ou non connectée RW Boolean 50 Alrm_HiHum.Active Alarme ALH01 : haute humidité/température RW Boolean 51 Alrm_LoHum.Active Alarme ALH02 : basse humidité/température RW Boolean 52 Alrm_HiHum_Lim.Active Alarme ALH03 : Haute humidité/température limite RW Boolean 53 Alrm_Foam.Active Alarme ALW01 : Présence de mousse RW Boolean 54 Alrm_PeriodicMaint. Active Alarme ALT01 : Entretien demandé RW Boolean 55 Alrm_CylFull.Active Alarme ALW02 : cylindre plein RW Boolean 56 Alrm_ConductPrb.Active Alarme ALA04 : conductimètre RW Boolean 57 Alrm_HighConductWr. Active Alarme ALW03 Conductivité élevée RW Boolean 58 Alrm_RetMem.Active Alarme mémoire retenue RW Boolean 59 Warn_Autotest.Active Alarme ALW04 Autotest uniquement journal RW Boolean 60 Warn_LevSen.Active Alarme ALW05 Sonde de niveau uniquement journal RW Boolean 61 Warn_LowProd.Active Alarme ALW06 Basse production uniquement journal RW Boolean 62 Alrm_WirelessPrb_1_Of- ine.Active Alarme ALP01 : Sonde Wireless 1 hors ligne RW Boolean 63 Alrm_WirelessPrb_2_Of- ine.Active Alarme ALP02 : Sonde Wireless 2 hors ligne RW Boolean 64 Alrm_WirelessPrb_3_Of- ine.Active Alarme ALP03 : Sonde Wireless 3 hors ligne RW Boolean 65 Alrm_WirelessPrb_4_Of- ine.Active Alarme ALP04 : Sonde Wireless 4 hors ligne RW Boolean 66 Alrm_MissingModel. Active Alarme ALM01 : Modèle non con guré RW Boolean 67 Alrm_NetUnit_1.Active Alarme ALN01 : problèmes sur unité du réseau 1 RW Boolean 68 Alrm_NetUnit_2.Active Alarme ALN02 : problèmes sur unité du réseau 2 RW Boolean 69 Alrm_NetUnit_3.Active Alarme ALN03 : problèmes sur unité du réseau 3 RW Boolean 70 Alrm_NetUnit_4.Active Alarme ALN04 : problèmes sur unité du réseau 4 RW Boolean 71 Alrm_NetUnit_5.Active Alarme ALN05 : problèmes sur unité du réseau 5 RW Boolean 72 Alrm_NetUnit_6.Active Alarme ALN06 : problèmes sur unité du réseau 6 RW Boolean 73 Alrm_NetUnit_7.Active Alarme ALN07 : problèmes sur unité du réseau 7 RW Boolean 74 Alrm_NetUnit_8.Active Alarme ALN08 : problèmes sur unité du réseau 8 RW Boolean 75 Alrm_NetUnit_9.Active Alarme ALN09 : problèmes sur unité du réseau 9 RW Boolean 76 Alrm_NetUnit_10.Active Alarme ALN10 : problèmes sur unité du réseau 10 RW Boolean 77 Alrm_NetUnit_11.Active Alarme ALN11 : problèmes sur unité du réseau 11 RW Boolean 78 Alrm_NetUnit_12.Active Alarme ALN12 : problèmes sur unité du réseau 12 RW Boolean 79 Alrm_NetUnit_13.Active Alarme ALN13 : problèmes sur unité du réseau 13 RW Boolean 80 Alrm_NetUnit_14.Active Alarme ALN14 : problèmes sur unité du réseau 14 RW Boolean 81 Alrm_NetUnit_15.Active Alarme ALN15 : problèmes sur unité du réseau 15 RW Boolean 82 Alrm_NetUnit_16.Active Alarme ALN16 : problèmes sur unité du réseau 16 RW Boolean 83 Alrm_NetUnit_17.Active Alarme ALN17 : problèmes sur unité du réseau 17 RW Boolean 84 Alrm_NetUnit_18.Active Alarme ALN18 : problèmes sur unité du réseau 18 RW Boolean 85 Alrm_NetUnit_19.Active Alarme ALN19 : problèmes sur unité du réseau 19 RW97 FRE Web server gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès Boolean 86 Alrm_NetUnit_20.Active Alarme ALN20 : problèmes sur unité du réseau 20 RW Boolean 87 Alrm_WirelessPrb_1_ LowBatt.Active Alarme ALP05 : Sonde Wireless 1niveau bas de batterie RW Boolean 88 Alrm_WirelessPrb_2_ LowBatt.Active Alarme ALP06 : Sonde Wireless 2niveau bas de batterie RW Boolean 89 Alrm_WirelessPrb_3_ LowBatt.Active Alarme ALP07 : Sonde Wireless 3niveau bas de batterie RW Boolean 90 Alrm_WirelessPrb_4_ LowBatt.Active Alarme ALP08 : Sonde Wireless 4niveau bas de batterie RW Boolean 91 Alrm_WirelessPrb_Main. Active Alarme ALA05 : sonde principale Wireless non disponible RW Boolean 92 Alrm_WirelessPrb_Limit. Active Alarme ALA06 : sonde limite Wireless non disponible RW Boolean 101 Klixon_Fan_1 État thermostat de sécurité Klixon fumées 1 RW Boolean 102 Klixon_Fan_2 État thermostat de sécurité Klixon fumées 2 RW Boolean 103 Klixon_Fan_MB_3 État thermostat de sécurité Klixon fumées 3 RW Boolean 104 Flame_1_Present État présence de ammes brûleur 1 RW Boolean 105 Flame_2_Present État présence de ammes brûleur 2 RW Boolean 106 Flame_MB_3_Present État présence de ammes brûleur 3 RW Boolean 107 Burner1_GO État commande allumage gaz du brûleur 1 RW Boolean 108 Burner2_GO État commande allumage gaz du brûleur 2 RW Boolean 109 Burner3_GO État commande allumage gaz du brûleur 3 RW Boolean 113 BackupHwReq Hardware backup request RW Boolean 114 Alrm_Termic_Fan_1. Active Alarme ALA07 : Thermique 1 activé RW Boolean 115 Alrm_Termic_Fan_2. Active Alarme ALA08 : Thermique 2 activé RW Boolean 116 Alrm_Fumes_1_broke. Active Alarme ALP10 : Sonde fumées 1 en panne RW Boolean 117 Alrm_Fumes_2_broke. Active Alarme ALP11 : Sonde fumées 2 en panne RW Boolean 118 Alrm_warning_fumes_1. Active Alarme ALP13 température des fumées 1 RW Boolean 119 Alrm_warning_fumes_2. Active Alarme ALP14 température des fumées 2 RW Boolean 120 Alrm_fumes_1.Active Alarme ALP16 : température des fumées 1 RW Boolean 121 Alrm_fumes_2.Active Alarme ALP17 : température des fumées 2 RW Boolean 122 Alrm_Termic_Fan_3. Active Alarme ALA09 : Thermique 3 activé RW Boolean 123 Alrm_Fumes_3_broke. Active Alarme ALP12 : Sonde fumées 3 en panne RW Boolean 124 Alrm_fumes_3.Active Alarme ALP18 : température des fumées 3 RW Boolean 125 Alrm_warning_fumes_3. Active Alarme ALP15 température des fumées 3 RW Boolean 126 Alrm_Fan_1.Active Alarme ALA10 : défaillance de la amme du brûleur 1 RW Boolean 127 Alrm_Fan_2.Active Alarme ALA10 : défaillance de la amme du brûleur 1 RW Boolean 128 Alrm_Fan_3.Active Alarme ALA12 : défaillance de la amme du brûleur 3 RW Boolean 129 Al_AntiFreeze_1.Active Alarme du premier seuil d'antigel RW Boolean 130 Al_Secondary_450_Of- fLine.Active Alarme ALA14 : Secondary 450 hors ligne RW Boolean 131 Al_Main_450_O Line. Active Alarme ALA15 : Main 450 hors ligne RW Boolean 132 Al_AntiFreeze_2_Se- condary.Active Alarme du deuxième seuil d'antigel Secondaire RW Boolean 133 Al_Speed_Fault_Fan_1. Active Alarme ALA20 : Erreur vitesse du ventilateur 1 RW Boolean 134 Al_Speed_Fault_Fan_2. Active Alarme ALA21 : Erreur vitesse du ventilateur 2 RW Boolean 135 Al_Speed_Fault_Fan_3. Active Alarme ALA22 : Erreur vitesse du ventilateur 3 RW Boolean 136 Alrm_SVO ine.Active Alarme ALP21 : Supervision hors ligne RW Boolean 137 Alrm_MissingModel_S. Active Alarme ALP24 : Absence de modèle Secondary RW Boolean 138 Alrm_WMiss_S.Active Alarme ALP25 : Absence d’eau Secondary RW Boolean 139 Alrm_Foam_S.Active Alarme ALM21 : Détection mousse Secondary RW Boolean 140 Alrm_LowProd_S.Active Alarme ALB03 : Basse production Secondary RW Boolean 141 Alrm_LevSen_S.Active Alarme ALC05 : Sonde de niveau Secondary en panne RW Boolean 142 Alrm_Autotest_S.Active Alarme ALC06 : Échec autotest Secondary RW Boolean 143 Alrm_CylFull_S.Active Alarme ALW12 : Alarme cylindre plein Secondary RW Boolean 144 Alrm_HighConductAl_S. Active Alarme ALC07 : Haute conductivité Secondary RW Boolean 145 Alrm_PreHPrb_S.Active Alarme ALA18 : Sonde pré-chau age Secondary en panne ou non connectée

Boolean 154 ManDrain_Secondary Commande manuelle de vidange totale unité Secondary(1=dé- marrage ; la valeur passe de 1 à 0 quand la vidange est terminée)

Boolean 155 EnPreheatO Validation fonction de préchau age (0=désactivé, 1=activé.) VRAI RW Boolean 156 EnPartFills Validation fonction micro-remplissages pour rétablir le niveau d’eau (0= désactivé, 1= activé)

Boolean 164 EnPeriodicDrain Validation vidange totale périodique (0=désactivé, 1=activé) FAUX RW Boolean 165 UnitPause Con guration unité en pause (0=pas en pause ; 1=en pause) RW Boolean 166 CylWorkHrRes_Secondary Commande de mise à zéro des heures de production cylindre unité Secondary

Boolean 167 DisableVarUnitPause Désactivation pause par le service de monitorage (0 : pause non désactivée ; 1 : pause désactivée)

Boolean 179 Man_DOutM6 Valeur de la sortie numérique programmable M6 (voir DOutM5Cfg) RW Boolean 180 Man_OnO Status Commande On/O manuelle de l’unité RW Boolean 182 ManMode_Burner3 Commande brûleur 3 en mode manuel (0=OFF ; 1=ON) RW Boolean 183 ManMode_Fan3 Commande ventilateur 3 en mode manuel (0=OFF, 1=ON) RW Boolean 186 CurrBlkAlrm_S_IsPresent Au moins 1 alarme activée unité Secondary RW Boolean 187 CurrBlkAlrm_S_Warning Au moins 1 avertissement activé unité Secondary RW Boolean 188 Alrm_HiBoilerTemp.Active Alarme ALP09 : Température du ballon élevée (>110°C) RW Boolean 189 Al_AntiFreeze_1_Se- condary.Active Alarme ALA23 : antigel véri cation des composants unité Secondary

Boolean 190 EnPreheatNoReq Activation du préchau age sans di éré (0=désactivé, 1=activé) VRAI RW Integer 1 SV_PwrReq Demande de production par le superviseur 0,0 100,0 Pourcent RW Integer 2 ManMode_msk Démarrage mode manuel (0 : Désactivé ; 1 : Sorties commandées manuellement , 2 : Production demande con gurée manuelle- ment) 0RW Integer 3 RegulationCfg.RegTyp Mode de régulation (0 : Signal proportionnel externe ; 1 : Signal proportionnel externe + limite ; 2 : Signal ON/OFF ; 3 : Humidité (un capteur) ; 4 : Température (un capteur) ; 5 : Humidité + limite ; 6 : Température + limite ; 7 : Humidité (deux capteurs) ; 8 : Tempé- rature (deux capteurs)) 3RW Integer 4 ThrshAlrmDT Retard pour chaque alarme de seuil d’humidité/température 60 Secondes RW Integer 5 MainPrbCfg.UITyp Con guration capteur principal - Type de capteur 1 RW Integer 6 LimitPrbCfg.UITyp Con guration capteur limite - Type de capteur 1 0 5 RW Integer 7 WHardnessMan Réglage valeur dureté de l’eau, si en mode manuel (0=0 à -10°F ; 1=10 à 20°F ; 2=20 à 30°F ; 3=30 à 40°F ; 4=Eau déminéralisée) 4RW Integer 8 EvapCycleNoThrsh Réglage nombre de cycles d’évaporation pour vidange par dilution si mode micro-remplissages non activé (0=AUTO) 0 NbreCycle ÉvapMax

Integer 9 FillTScale Réglage modi cation temps de remplissage supplémentaire après avoir atteint le niveau voyant vert si mode micro-remplissages non activé 100 20 100 Pourcent RW Integer 10 DilDrainTScale Réglage modi cation temps de remplissage 100 5 190 Pourcent RW Integer 11 Scheduler.SchedDayToSet Programmateur - Jour à con gurer (une valeur > 0 valide le mode édition) 17 RW Integer 12 SchedDayCfg[0].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Lundi) RW Integer 13 SchedDayCfg[0].StartMin Programmateur - heure de n plage horaire (Lundi) RW Integer 14 SchedDayCfg[0].Work- Mode Programmateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+SET) (Lundi)

Integer 15 SchedDayCfg[1].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Mardi) RW Integer 16 SchedDayCfg[1].StartMin Programmateur - heure de n plage horaire (Mardi) RW Integer 17 SchedDayCfg[1].Work- Mode Programmateur - Mode plage horaire (0= OFF, 1=ON, 2=ON+ SET) (Mardi)

Integer 18 SchedDayCfg[2].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Mercredi)

Integer 21 SchedDayCfg[3].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Jeudi) RW Integer 22 SchedDayCfg[3].StartMin Programmateur - heure de n plage horaire (Jeudi) RW Integer 23 SchedDayCfg[3].Work- Mode Programmateur - Mode plage horaire (0= OFF, 1=ON, 2=ON+ SET) (Jeudi)

Integer 24 SchedDayCfg[4].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Vendredi)

Integer 27 SchedDayCfg[5].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Samedi)

Integer 30 UdM Système d’unité de mesure (0 = non con guré, 1 = système international, 2 = système impérial) 11 2 RW Integer 31 Année Année actuelle Années RW Integer 32 Month Mois actuel Mois RW Integer 33 Day Jour actuel Jours RW Integer 34 Hour Heure actuelle Heures RW Integer 35 Minute Minute actuelle Minutes RW Integer 36 SetTimezone Réglage fuseau horaire 36 103 RW Integer 37 SV_Command Commande de réinitialisation (1 = annulation des alarmes ; 2 = remise à zéro des heures de production cylindre, remise à zéro au bout de 5 secondes)

Integer 38 SV_SWVer Version logiciel RW99 FRE Web server gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès Integer 39 SV_OSVer Version système opérationnel RW Integer 40 UnitModel Modèle unité RW Integer 41 Conductivity_Calc Lecture conductivité eau en admission 20 1509 RW Integer 42 WirelessPrbVal_1.Hum Capteur Wireless 1 - Valeur d’humidité en % H.R. (uniquement pour capteurs SA et SI)

Integer 43 WirelessPrbVal_1.Temp Capteur Wireless 1 - Valeur température en °C RW Integer 44 WirelessPrbInfo_1.BattLev Sonde Wireless 1 - Niveau de batterie de 0 ÷ 3600mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)

Integer 46 WirelessPrbVal_2.Hum Capteur Wireless 2 - Valeur d’humidité en % H.R. (uniquement pour capteurs SA et SI)

Integer 47 WirelessPrbVal_2.Temp Capteur Wireless 2 - Valeur température en °C RW Integer 48 WirelessPrbInfo_2.BattLev Sonde Wireless 2 - Niveau de batterie de 0 ÷ 3600mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)

Integer 50 WirelessPrbVal_3.Hum Capteur Wireless 3 - Valeur d’humidité en % H.R. (uniquement pour capteurs SA et SI)

Integer 51 WirelessPrbVal_3.Temp Capteur Wireless 3 - Valeur température en °C RW Integer 52 WirelessPrbInfo_3.BattLev Sonde Wireless 3 - Niveau de batterie de 0 à 3600mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)

Integer 54 WirelessPrbVal_4.Hum Capteur Wireless 4 - Valeur d’humidité en % H.R. (uniquement pour capteurs SA et SI)

Integer 55 WirelessPrbVal_4.Temp Capteur Wireless 4 - Valeur température en °C RW Integer 56 WirelessPrbInfo_4.BattLev Sonde Wireless 4 - Niveau de batterie de 0 ÷ 3600mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)

Integer 58 UnitStatus État Unité* RW Integer 59 WorkHr Heures totales d’allumage de l’unité Heures RW Integer 60 CylWorkHr Heures de production du cylindre 0 Heures RW Integer 61 NetStatus[1] État unité du réseau 1* RW Integer 62 NetStatus[2] État unité du réseau 2* RW Integer 63 NetStatus[3] État unité du réseau 3* RW Integer 64 NetStatus[4] État unité du réseau 4* RW Integer 65 NetStatus[5] État unité du réseau 5* RW Integer 66 NetStatus[6] État unité du réseau 6* RW Integer 67 NetStatus[7] État unité du réseau 7* RW Integer 68 NetStatus[8] État unité du réseau 8* RW Integer 69 NetStatus[9] État unité du réseau 9* RW Integer 70 NetStatus[10] État unité du réseau 10* RW Integer 71 NetStatus[11] État unité du réseau 11* RW Integer 72 NetStatus[12] État unité du réseau 12* RW Integer 73 NetStatus[13] État unité du réseau 13* RW Integer 74 NetStatus[14] État unité du réseau 14* RW Integer 75 NetStatus[15] État unité du réseau 15* RW Integer 76 NetStatus[16] État unité du réseau 16* RW Integer 77 NetStatus[17] État unité du réseau 17* RW Integer 78 NetStatus[18] État unité du réseau 18* RW Integer 79 NetStatus[19] État unité du réseau 19* RW Integer 80 NetStatus[20] État unité du réseau 20* RW Integer 101 SV_CommandResult Réponse à la commande de remise à zéro heures de production cylindre (1=ok, 2=échec, 3=commande non valide ; remise à zéro au bout de 5 secondes)

Integer 103 Fan_1_cfg.FAN_STATUS État ventilateur 1***

Integer 104 Fan_2_cfg.FAN_STATUS État ventilateur 2*** RW Integer 108 Fan_3_STATUS État ventilateur 3*** RW Integer 109 PreMaintWarnThrsh Réglage délai de préavis avant le prochain entretien 240 Heures RW Integer 110 PreMaintWarnThrsh_Se- condary Réglage délai de préavis avant le prochain entretien unité Secondary 240 Heures RW Integer 111 HiConductAlrmDlyT Réglage retard alarme haute conductivité 60 Minutes RW Integer 112 HiConductWarnThrsh Réglage seuil alerte haute conductivité 1250 20 HiConduc- tAlrmThrsh

Integer 113 HiConductAlrmThrsh Réglage seuil alarme haute conductivité 1500 HaConduct AvertSeuil 1500 RW Integer 114 HiConductWarnHyst Réglage hystérésis seuil alerte haute conductivité 25 RW Integer 115 FoamLevSetPScale Sensibilité sonde mousse (0%-200% - par déf.100%) 100 0 250 RW Integer 116 FoamLevSetPScale_Se- condary Sensibilité sonde mousse (0%-200% - par déf.100%) unité Secondary 100 0 250 RW Integer 117 PartFillsT Réglage durée de chaque micro-remplissage 5 1 199 Secondes RW Integer 118 PartFillsT_Secondary Réglage durée de chaque micro-remplissage sur unité Secondary 5 1 199 Secondes RW Integer 119 DilDrainCfg.Typ Mode vidange par dilution quand fonction micro-remplissages activée (0=désactivée ; 1 = Programmateur quotidien ; 2 = Périodique) 20 2 RW Integer 122 DilDrainCfg.PeriodicDil- DrainThrsh Réglage du nombre d’heures entre deux vidanges périodiques par dilution si le mode micro-remplissages est activé 10 1 24 Heures RW Integer 123 DilDrainCfg.DailySched[1]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Lundi) - heure 23 0 23 Heures RW Integer 124 DilDrainCfg.DailySched[1]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Lundi) - minute 0 0 59 Minutes RW Integer 125 DilDrainCfg.DailySched[2]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Mardi) - heure 23 0 23 Heures RW Integer 126 DilDrainCfg.DailySched[2]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Mardi) - minute 0 0 59 Minutes RW Integer 127 DilDrainCfg.DailySched[3]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Mercredi) - heure 23 0 23 Heures RW Integer 128 DilDrainCfg.DailySched[3]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Mercredi) - minute 0 0 59 Minutes RW Integer 129 DilDrainCfg.DailySched[4]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Jeudi) - heure 23 0 23 Heures RW100 FRE Web server gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès Integer 130 DilDrainCfg.DailySched[4]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Jeudi) - minute 0 0 59 Minutes RW Integer 131 DilDrainCfg.DailySched[5]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Vendredi) - heure 23 0 23 Heures RW Integer 132 DilDrainCfg.DailySched[5]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Vendredi) - minute 0 0 59 Minutes RW Integer 133 DilDrainCfg.DailySched[6]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Samedi) - heure 23 0 23 Heures RW Integer 134 DilDrainCfg.DailySched[6]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Samedi) - minute 0 0 59 Minutes RW Integer 135 DilDrainCfg.DailySched[7]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Dimanche) - heure 23 0 23 Heures RW Integer 136 DilDrainCfg.DailySched[7]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Dimanche) - minute 0 0 59 Minutes RW Integer 137 PeriodicDrainThrsh Réglage du nombre d’heures de production entre deux vidanges totales périodiques 10 1 999 Heures RW Integer 138 ExtFanDTOn Réglage retard de l’activation tête du ventilateur à compter du début de la production 600 Secondes RW Integer 139 ExtFanDTO Réglage retard de l’arrêt tête du ventilateur à compter de la n de la production 30 0 600 Secondes RW Integer 140 EvapCycleNoThrsh_S Réglage nombre de cycles d’évaporation pour vidange par dilution si mode micro-remplissages non activé (0=AUTO) unité Secondary 0 NbreCycle ÉvapMax

Integer 141 FillTScale_Secondary Réglage modi cation temps de remplissage supplémentaire après avoir atteint le niveau voyant vert si mode micro-remplissages non activé sur unité Secondary 100 20 100 Pourcent RW Integer 142 DilDrainTScale_Secondary Réglage modi cation temps de remplissage sur unité Secondary 100 5 190 Pourcent RW Integer 145 WorkHr_Secondary Heures totales d’allumage de l’unité Secondary Heures RW Integer 146 CylWorkHr_Secondary Heures de production du cylindre Secondary 0 Heures RW Integer 147 Fan_1_cfg.Hours_Count Heures d’utilisation du ventilateur 1 Heures RW Integer 148 WorkHrCntDwn Délai avant le prochain entretien (eau déminéralisée) Heures RW Integer 149 WorkHrCntDwn_120 Délai avant le prochain entretien (eau du réseau de distribution) Heures RW Integer 154 CylResDate.Year Date remise à zéro heures de production cylindre - Année Années RW Integer 155 CylResDate.Month Date remise à zéro heures de production cylindre - Mois Mois RW Integer 156 CylResDate.Day Date remise à zéro heures de production cylindre - Jour Jours RW Integer 157 CylResDate.Hour Date remise à zéro heures de production cylindre - Heure Heures RW Integer 158 CylResDate.Minute Date remise à zéro heures de production cylindre - Minutes Minutes RW Integer 159 CylResDate_S.Year Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Année Années RW Integer 160 CylResDate_S.Month Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Mois Mois RW Integer 161 CylResDate_S.Day Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Jour Jours RW Integer 162 CylResDate_S.Hour Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Heure Heures RW Integer 163 CylResDate_S.Minute Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Minutes Minutes RW Integer 164 ID_Lang Langue courante interface utilisateur (0 = Anglais ; 1 = Italien ; 2 = Français ; 3 = Allemand ; 4 = Espagnol) -1 RW Integer 165 WorkHrCntDwn_Se- condary Délai avant le prochain entretien (eau déminéralisée) Secondary Heures RW Integer 166 WorkHrCntDwn_120_Se- condary Délai avant le prochain entretien (eau du réseau de distribution) Secondary Heures RW Integer 167 UnitStatus_Secondary État unité Secondary* RW Integer 171 Fan_2_cfg.Hours_Count Heures d’utilisation du ventilateur 2 Heures RW Integer 172 Fan_3_cfg.Hours_Count Heures d’utilisation du ventilateur 3 Heures RW Integer 179 OSVersion[1] Version système opérationnel (version principale) RW Integer 182 Conductivity_Secondary Lecture conductivité eau d’arrivée dans unité Secondary +D331 :D352 20 1509 RW Tab. 15.a *(0 : veille, 1 : production, 2 : alarme, 3 : arrêt par BMS, 4 : arrêt par programmateur, 5 : arrêt par DIN , 6 : arrêt par a cheur, 7 : prêt pour sauvegarde, 8 : mode manuel, 9 : avertissement, 10 : préchau age, 11 : démarrage préchau age, 12 : autotest, 13 : vidange manuelle, 14 : choc thermique, 15 : vidange inactivité, 16 : vidange mousse, 17 : résistances éteintes, 18 : attente remplissage, 19 : vidange périodique, 20 : pré-ventilation, 21 : antigel, 22 : étalonnage 23 : allumage, 24 : arrêt par monitorage) ** (0 = démarrage ; 10 = démarr. ; 20 = autotest 1 ; 30 = autotest 2 ; 40 = autotest 2 attendre ; 50 = autotest 3 ; 60 = autotest 4 ; 70 = veille ; 80 = production ; 90 = rem- plissage ; 100 = vidange ; 110 = vidange anti-mousse ; 120 = alarme bloquante ; 130 = alarme ; 140 = vidange spéciale ; 150 = vidange manuelle ; 160 = remplissage démarr. ; 170 = remplissage ; 180 = autotest R démarrage ; 190 = vidange choc thermique ; 200 = remplissage choc thermique ; 210 = autotest r démarrage 220 = autotest r démarrage ; 230 = autotest r démarrage vidange ; 240 = autotest r arrêt démarr. drain ; 250 = autotest r remplissage 1 ; 260 = autotest r remplissage 2 ; 270 = autotest r attente ; 280 = autotest r vidange 1 ; 290 = autotest r vidange 2 ; 300 = autotest r n ; 310 = par défaut) *** (1 = en fonction ; 2 = pré-ventilation ; 3 = manuel ; 4 = alarme 5 = étalonnage ; 6 = arrêt ; 7 = pré-ventilation initiale ; 8 = allumage)101 FRE Web server gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

Coil 19 1 EnHiConductAlrm Validation alarme haute conductivité VRAI RW Coil 20 1 ManDrain Commande manuelle de vidange totale (1=démarrage ; la valeur passe de 1 à 0 quand la vidange est terminée)

Coil 21 1 ManDrain_Secondary Commande manuelle de vidange totale unité Se- condary(1=démarrage ; la valeur passe de 1 à 0 quand la vidange est terminée)

Coil 22 1 EnPreheatO Validation fonction de préchau age (0=désactivé, 1=activé) VRAI RW Coil 23 1 EnPartFills Validation fonction micro-remplissages pour rétablir le niveau d’eau (0= désactivé, 1= activé)

Coil 33 1 CylWorkHrRes_Secondary Commande de mise à zéro des heures de production cylindre unité Secondary

Coil 35 1 ManMode_Burner3 Commande brûleur 3 en mode manuel (0=OFF ; 1=ON)

EnPreheatNoReq Activation du préchau age sans di éré (0=désactivé, 1=activé) VRAI RW Coil 301 1 ManMode_Fan1 Commande ventilateur 1 en mode manuel (0=OFF ; 1=ON)

Coil 303 1 ManMode_Burner1 Commande brûleur 1 en mode manuel (0=OFF ; 1=ON)

Coil 304 1 ManMode_Burner2 Commande brûleur 2 en mode manuel (0=OFF ; 1=ON)

Coil 305 1 Man_DOutM5 Valeur de la sortie numérique programmable M5.2 (voir DOutM5Cfg)

Coil 306 1 Man_DOutM6 Valeur de la sortie numérique programmable M6 (voir DOutM5Cfg)

Coil 307 1 Man_OnO Status Commande On/O manuelle de l’unité RW DiscreteInput 1 1 RemOn Signal On/O de l’unité par entrée numérique (ON = VRAI)

DiscreteInput 3 1 LevSenStatus.Low État capteur de niveau - niveau bas RW DiscreteInput 4 1 LevSenStatus.Hi État capteur de niveau- niveau élevé RW DiscreteInput 5 1 LevSenStatus.Foam État capteur de niveau - niveau de mousse RW DiscreteInput 6 1 OnO Status État ON/OFF de l’unité RW DiscreteInput 7 1 PreMaintWarn Préavis avant le prochain entretien RW DiscreteInput 8 1 CurrBlkAlrm.IsBlocker Au moins 1 alarme non réinitialisable est activée RW DiscreteInput 9 1 CurrBlkAlrm.IsPresent Au moins 1 alarme est activée RW DiscreteInput 10 1 CurrBlkAlrm.Avertissement Au moins 1 avertissement est activé RW DiscreteInput 11 1 Alrm_Autotest.Active Alarme ALC01 : Échec autotest RW DiscreteInput 12 1 Alrm_HighConductAl.Active Alarme ALC02 : Conductivité élevée RW DiscreteInput 13 1 Alrm_LevSen.Active Capteur de niveau bloqué RW DiscreteInput 15 1 Alrm_WMiss.Active Alarme manque d'eau RW DiscreteInput 16 1 Alrm_LowProd.Active Alarme ALB02 : Basse production. RW DiscreteInput 17 1 Alrm_MainPrb.Active Alarme ALA01 : Sonde principale brisée ou non raccordée

DiscreteInput 18 1 Alrm_LimPrb.Active Alarme ALA02 : Sonde de limite brisée ou non raccordée

DiscreteInput 19 1 Alrm_PreHPrb.Active Alarme ALA03 : Sonde pré-chau age en panne ou non connectée

DiscreteInput 20 1 Alrm_HiHum.Active Alarme ALH01 : haute humidité/température RW DiscreteInput 21 1 Alrm_LoHum.Active Alarme ALH02 : basse humidité/température RW102 FRE Web server gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès DiscreteInput 22 1 Alrm_HiHum_Lim.Active Alarme ALH03 : Haute humidité/tempér. limite RW DiscreteInput 23 1 Alrm_Foam.Active Alarme ALW01 : Présence de mousse RW DiscreteInput 24 1 Alrm_PeriodicMaint.Active Alarme ALT01 : Entretien demandé RW DiscreteInput 25 1 Alrm_CylFull.Active Alarme ALW02 : cylindre plein RW DiscreteInput 26 1 Alrm_ConductPrb.Active Alarme ALA04 : conductimètre RW DiscreteInput 27 1 Alrm_HighConductWr.Active Alarme ALW03 Conductivité élevée RW DiscreteInput 28 1 Alrm_RetMem.Active Alarme ALR01 : Mémoire retain RW DiscreteInput 29 1 Warn_Autotest.Active Alarme ALW04 Autotest uniquement journal RW DiscreteInput 30 1 Warn_LevSen.Active Alarme ALW05 Sonde de niveau uniquement journal RW DiscreteInput 31 1 Warn_LowProd.Active Alarme ALW06 Basse production uniquement journal RW DiscreteInput 32 1 Alrm_WirelessPrb_1_O ine. Active Alarme ALP01 : Sonde Wireless 1 hors ligne RW DiscreteInput 33 1 Alrm_WirelessPrb_2_O ine. Active Alarme ALP02 : Sonde Wireless 2 hors ligne RW DiscreteInput 34 1 Alrm_WirelessPrb_3_O ine. Active Alarme ALP03 : Sonde Wireless 3 hors ligne RW DiscreteInput 35 1 Alrm_WirelessPrb_4_O ine. Active Alarme ALP04 : Sonde Wireless 4 hors ligne RW DiscreteInput 36 1 Alrm_MissingModel.Active Alarme ALM01 : Modèle non con guré RW DiscreteInput 37 1 Alrm_NetUnit_1.Active Alarme ALN01 : problèmes sur unité du réseau 1 RW DiscreteInput 38 1 Alrm_NetUnit_2.Active Alarme ALN02 : problèmes sur unité du réseau 2 RW DiscreteInput 39 1 Alrm_NetUnit_3.Active Alarme ALN03 : problèmes sur unité du réseau 3 RW DiscreteInput 40 1 Alrm_NetUnit_4.Active Alarme ALN04 : problèmes sur unité du réseau 4 RW DiscreteInput 41 1 Alrm_NetUnit_5.Active Alarme ALN05 : problèmes sur unité du réseau 5 RW DiscreteInput 42 1 Alrm_NetUnit_6.Active Alarme ALN06 : problèmes sur unité du réseau 6 RW DiscreteInput 43 1 Alrm_NetUnit_7.Active Alarme ALN07 : problèmes sur unité du réseau 7 RW DiscreteInput 44 1 Alrm_NetUnit_8.Active Alarme ALN08 : problèmes sur unité du réseau 8 RW DiscreteInput 45 1 Alrm_NetUnit_9.Active Alarme ALN09 : problèmes sur unité du réseau 9 RW DiscreteInput 46 1 Alrm_NetUnit_10.Active Alarme ALN10 : problèmes sur unité du réseau 10 RW DiscreteInput 47 1 Alrm_NetUnit_11.Active Alarme ALN11 : problèmes sur unité du réseau 11 RW DiscreteInput 48 1 Alrm_NetUnit_12.Active Alarme ALN12 : problèmes sur unité du réseau 12 RW DiscreteInput 49 1 Alrm_NetUnit_13.Active Alarme ALN13 : problèmes sur unité du réseau 13 RW DiscreteInput 50 1 Alrm_NetUnit_14.Active Alarme ALN14 : problèmes sur unité du réseau 14 RW DiscreteInput 51 1 Alrm_NetUnit_15.Active Alarme ALN15 : problèmes sur unité du réseau 15 RW DiscreteInput 52 1 Alrm_NetUnit_16.Active Alarme ALN16 : problèmes sur unité du réseau 16 RW DiscreteInput 53 1 Alrm_NetUnit_17.Active Alarme ALN17 : problèmes sur unité du réseau 17 RW DiscreteInput 54 1 Alrm_NetUnit_18.Active Alarme ALN18 : problèmes sur unité du réseau 18 RW DiscreteInput 55 1 Alrm_NetUnit_19.Active Alarme ALN19 : problèmes sur unité du réseau 19 RW DiscreteInput 56 1 Alrm_NetUnit_20.Active Alarme ALN20 : problèmes sur unité du réseau 20 RW DiscreteInput 57 1 Alrm_WirelessPrb_1_LowBatt. Active Alarme ALP05 : Sonde Wireless 1niveau bas de batterie

DiscreteInput 62 1 Alrm_WirelessPrb_Limit.Active Alarme ALA06 : sonde limite Wireless non disponible. RW DiscreteInput 71 1 Klixon_Fan_1 État thermostat de sécurité Klixon fumées 1 RW DiscreteInput 72 1 Klixon_Fan_2 État thermostat de sécurité Klixon fumées 2 RW DiscreteInput 73 1 Klixon_Fan_MB_3 État thermostat de sécurité Klixon fumées 3 RW DiscreteInput 74 1 Flame_1_Present État présence de ammes brûleur 1 RW DiscreteInput 75 1 Flame_2_Present État présence de ammes brûleur 2 RW DiscreteInput 76 1 Flame_MB_3_Present État présence de ammes brûleur 3 RW DiscreteInput 77 1 Burner1_GO État commande allumage gaz du brûleur 1 RW DiscreteInput 78 1 Burner2_GO État commande allumage gaz du brûleur 2 RW DiscreteInput 79 1 Burner3_GO État commande allumage gaz du brûleur 3 RW DiscreteInput 83 1 BackupHwReq Hardware backup request RW DiscreteInput 84 1 Alrm_Termic_Fan_1.Active Alarme ALA07 : Thermique 1 activé RW DiscreteInput 85 1 Alrm_Termic_Fan_2.Active Alarme ALA08 : Thermique 2 activé RW DiscreteInput 86 1 Alrm_Fumes_1_broke.Active Alarme ALP10 : Sonde fumées 1 en panne RW DiscreteInput 87 1 Alrm_Fumes_2_broke.Active Alarme ALP11 : Sonde fumées 2 en panne RW DiscreteInput 88 1 Alrm_warning_fumes_1.Active Alarme ALP13 température des fumées 1 RW DiscreteInput 89 1 Alrm_warning_fumes_2.Active Alarme ALP14 température des fumées 2 RW DiscreteInput 90 1 Alrm_fumes_1.Active Alarme ALP16 : température des fumées 1 RW DiscreteInput 91 1 Alrm_fumes_2.Active Alarme ALP17 : température des fumées 2 RW DiscreteInput 92 1 Alrm_Termic_Fan_3.Active Alarme ALA09 : Thermique 3 activé RW DiscreteInput 93 1 Alrm_Fumes_3_broke.Active Alarme ALP12 : Sonde fumées 3 en panne RW DiscreteInput 94 1 Alrm_fumes_3.Active Alarme ALP18 : température des fumées 3 RW DiscreteInput 95 1 Alrm_warning_fumes_3.Active Alarme ALP15 température des fumées 3 RW DiscreteInput 96 1 Alrm_Fan_1.Active Alarme ALA10 : défaillance de la amme du brûleur 1 RW DiscreteInput 97 1 Alrm_Fan_2.Active Alarme ALA11 : défaillance de la amme du brûleur 2 RW DiscreteInput 98 1 Alrm_Fan_3.Active Alarme ALA12 : défaillance de la amme du brûleur 3 RW DiscreteInput 99 1 Al_AntiFreeze_1.Active Alarme ALA13 : Alarme du premier seuil d'antigel RW DiscreteInput 100 1 Al_Secondary_450_O Line. Active Alarme ALA14 : Secondary 450 hors ligne RW DiscreteInput 101 1 Al_Main_450_O Line.Active Alarme ALA15 : Main 450 hors ligne RW DiscreteInput 102 1 Al_AntiFreeze_2_Secondary. Active Alarme ALA17 : Alarme du deuxième seuil d'antigel Secondaire

HoldingRegister 1 1 SV_PwrReq Demande de production par le superviseur 0,0 100,0 0,1 [%] RW HoldingRegister 3 1 ManMode_msk Démarrage mode manuel (0 : Désactivé ; 1 : Sorties commandées manuellement , 2 : Production de- mande con gurée manuellement) 00 2 RW HoldingRegister 6 2 ManReq Réglage production demande en mode manuel 0,0 100,0 0,1 [%] RW HoldingRegister 8 1 RegulationCfg.RegTyp Mode de régulation (0 : Signal proportionnel externe ; 1 : Signal proportionnel externe + limite ; 2 : Signal ON/OFF ; 3 : Humidité (un capteur) ; 4 : Température (un capteur) ; 5 : Humidité + limite ; 6 : Température + limite ; 7 : Humidité (deux capteurs) ; 8 : Température (deux capteurs)) 30 8 RW HoldingRegister 9 2 GlbSetP_Hum Réglage valeur humidité (point de cons. humidité) 50,0 0 100,0 0,1 [% H.R.] RW HoldingRegister 11 2 GlbSetP_Temp Réglage valeur température (point de consigne température) 42,0 0 100,0 0,1 = [°C] / [°F]

HoldingRegister 13 2 RegulationCfg.Hyst Paramètres régulation unité - Hystérésis de régulation 5,0 0,5 100,0 RW HoldingRegister 15 2 RegulationCfg.Di Paramètres de régulation unité - Di érentiel (pour régulation de modulation) 5,0 2,0 999,9 RW HoldingRegister 17 2 GlbSetPLim_Hum Réglage valeur limitation humidité (point de consigne humidité limite) 100,0 0 100,0 0,1 [% H.R.] RW HoldingRegister 19 2 GlbSetPLim_Temp Réglage valeur limitation température (point de consigne température limite) 50,0 0 100 [°C] / [°F] RW HoldingRegister 21 2 RegulationCfg.Di Lim Paramètres de régulation unité - Limite di érentiel (pour régulation de modulation) 5,0 2,0 999,9 RW HoldingRegister 23 2 RegulationCfg.MinReq Paramètres régulation unité - Demande minimum 25,0 25,0 ProdUnit- Max 0,1 [%] RW HoldingRegister 25 2 AlrmThrshHumLo Réglage seuil alarme humidité basse capteur principal 0,0 0,0 AlrmThrsh- HumHi 0,1 [% H.R.] RW HoldingRegister 27 2 AlrmThrshHumHi Réglage seuil alarme humidité élevée capteur principal 100,0 AlrmThrsh- HumLo 0,1 [% H.R.] RW HoldingRegister 29 2 AlrmThrshHumHiLim Réglage seuil alarme humidité basse capteur de limitation 100,0 0 100,0 0,1 [% H.R.] RW HoldingRegister 31 2 AlrmThrshTempLo Réglage seuil alarme humidité basse capteur principal 0,0 0,0 Alrm- ThrshTem- pHi 0,1 = [°C] / [°F]

HoldingRegister 33 2 AlrmThrshTempHi Réglage seuil alarme humidité élevée capteur principal 60,0 Alrm- ThrshTem- pLo 0,1 = [°C] / [°F]

HoldingRegister 35 2 AlrmThrshTempHiLim Réglage seuil alarme basse température capteur de limitation 60,0 0,0 100,0 0,1 = [°C] / [°F]

HoldingRegister 37 1 ThrshAlrmDT Retard pour chaque alarme de seuil d’humidité/ température 60 [s] RW HoldingRegister 38 1 MainPrbCfg.UITyp Con guration capteur principal - Type de capteur 1 0 4 RW HoldingRegister 39 2 MainPrbCfg.Mi_Hum Con guration capteur principal - Minimum en cas de régulation de l’humidité Periodic- Drain- Thrsh 0 100 [% H.R.] RW HoldingRegister 41 2 MainPrbCfg.Ma_Hum Con guration capteur principal - Maximum en cas de régulation de l’humidité 100,0 0 100 [% H.R.] RW HoldingRegister 43 2 MainPrbCfg.Mi_Temp Con guration capteur principal - Minimum en cas de régulation de la température -20,0 0,1 [°C] / [°F]

HoldingRegister 45 2 MainPrbCfg.Ma_Temp Con guration capteur principal - Maximum en cas de régulation de la température 70,0 0,1 [°C] / [°F]

HoldingRegister 47 1 LimitPrbCfg.UITyp Con guration capteur limite - Type de capteur 1 0 5 RW HoldingRegister 48 2 LimitPrbCfg.Mi_Hum Con guration capteur limite - Minimum en cas de régulation de l’humidité 0 0 100 [% H.R.] RW HoldingRegister 50 2 LimitPrbCfg.Ma_Hum Con guration capteur limite - Maximum en cas de régulation de l’humidité 100,0 0 100 [% H.R.] RW HoldingRegister 52 2 LimitPrbCfg.Mi_Temp Con guration capteur limite - Minimum en cas de régulation de la température -20,0 -999,9 999,9 0,1 = [°C] / [°F]

HoldingRegister 54 2 LimitPrbCfg.Ma_Temp Con guration capteur limite - Maximum en cas de régulation de la température 70,0 -999,9 999,9 0,1 = [°C] / [°F]

HoldingRegister 56 1 WHardnessMan «Réglage valeur dureté de l’eau, si en mode manuel (0=0-10°f ; 1=10-20°f ; 2=20-30°f ; 3=30-40°f ; 4=eau déminéralisée)» 04 RW HoldingRegister 57 1 EvapCycleNoThrsh Réglage nombre de cycles d’évaporation pour vidange par dilution si mode micro-remplissages non activé (0 = AUTO) 0 0 MaxEvap- CycleNo

HoldingRegister 91 2 SchedDayCfg[5].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Samedi) 0,0 100,0 RW HoldingRegister 93 1 UdM Système d’unité de mesure (0 = non con guré, 1 = système international, 2 = système impérial) 11 2 RW HoldingRegister 94 1 Année Année actuelle Années RW HoldingRegister 95 1 Month Mois actuel 1 12 Mois RW HoldingRegister 96 1 Day Jour actuel 1 31 Jours RW HoldingRegister 97 1 Hour Heure actuelle 0 23 [h] RW HoldingRegister 98 1 Minute Minute actuelle 0 59 [min] RW HoldingRegister 99 1 SetTimezone Réglage fuseau horaire 36 1 94 RW HoldingRegister 100 1 SV_Command Commande de réinitialisation (1 = annulation des alarmes ; 2 = remise à zéro des heures de production cylindre, remise à zéro au bout de 5 secondes) 02 RW HoldingRegister 105 1 PreMaintWarnThrsh Réglage délai de préavis avant le prochain entretien 240 0 999 [h] RW HoldingRegister 106 1 PreMaintWarnThrsh_Secondary Réglage délai de préavis avant le prochain entretien unité Secondary 240 0 999 [h] RW HoldingRegister 107 1 HiConductAlrmDlyT Réglage retard alarme haute conductivité 60 [min] RW HoldingRegister 108 1 HiConductWarnThrsh Réglage seuil alerte haute conductivité 1250 20 HiConduc- tAlrmThrsh [uS/cm] RW HoldingRegister 109 1 HiConductAlrmThrsh Réglage seuil alarme haute conductivité 1500 HiConduc- tWarnThrsh 1500 RW HoldingRegister 110 1 HiConductWarnHyst Réglage hystérésis seuil alerte haute conductivité 25 0 100 RW HoldingRegister 115 1 FoamLevSetPScale Sensibilité capteur mousse (0% à 200% - par déf.100%) 100 0 250 RW HoldingRegister 116 1 FoamLevSetPScale_Secondary Sensibilité capteur mousse (0%-200% - par déf.100%) unité Secondary 100 0 250 RW HoldingRegister 117 2 RegulationCfg.W_MinTemp- Thrsh Réglage température de préchau age eau 70,0 50,0 80,0 0,1 = [°C] / [°F]

HoldingRegister 119 2 PreheatO set_Temp Réglage di érence température activation préchauf- fage par rapport à température de régulation réglée (décalage préchau age) 3,0 2 20,0 0,1 = [°C] / [°F]

HoldingRegister 121 2 PreheatO set_Hum Réglage di érence humidité activation préchau age par rapport à humidité de régulation réglée (décalage préchau age) 3,0 2 20,0 0,1 [% H.R.] RW HoldingRegister 123 1 PartFillsT Réglage durée de chaque micro-remplissage 5 1 199 [s] RW HoldingRegister 124 1 PartFillsT_Secondary Réglage durée de chaque micro-remplissage sur unité Secondary 5 1 199 [s] RW HoldingRegister 125 1 DilDrainCfg.Typ Mode vidange par dilution quand fonction micro-rem- plissages activée (0 : Désactivé ; 1 = Programmateur quotidien ; 2 = Périodique) 20 2 RW HoldingRegister 128 2 DilDrainCfg.PeriodicDilDrain- Thrsh Réglage nombre d’heures entre deux vidanges pério- diques par dilution si mode micro-remplissages activé 10 1 24 [h] RW HoldingRegister 130 1 DilDrainCfg.DailySched[1]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (lundi) - heure 23 0 23 [h] RW105 FRE Web server gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès HoldingRegister 131 1 DilDrainCfg.DailySched[1]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (lundi) - minutes 0 0 59 [min] RW HoldingRegister 132 1 DilDrainCfg.DailySched[2]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mardi) - heure 23 0 23 [h] RW HoldingRegister 133 1 DilDrainCfg.DailySched[2]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mardi) - minutes 0 0 59 [min] RW HoldingRegister 134 1 DilDrainCfg.DailySched[3]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mercredi) - heure 23 0 23 [h] RW HoldingRegister 135 1 DilDrainCfg.DailySched[3]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mercredi) - minutes 0 0 59 [min] RW HoldingRegister 136 1 DilDrainCfg.DailySched[4]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (jeudi) - heure 23 0 23 [h] RW HoldingRegister 137 1 DilDrainCfg.DailySched[4]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (jeudi) - minutes 0 0 59 [min] RW HoldingRegister 138 1 DilDrainCfg.DailySched[5]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (vendredi) - heure 23 0 23 [h] RW HoldingRegister 139 1 DilDrainCfg.DailySched[5]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (vendredi) - minutes 0 0 59 [min] RW HoldingRegister 140 1 DilDrainCfg.DailySched[6]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (samedi) - heure 23 0 23 [h] RW HoldingRegister 141 1 DilDrainCfg.DailySched[6]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (samedi) - minutes 0 0 59 [min] RW HoldingRegister 142 1 DilDrainCfg.DailySched[7]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (dimanche) - heure 23 0 23 [h] RW HoldingRegister 143 1 DilDrainCfg.DailySched[7]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (dimanche) - minutes 0 0 59 [min] RW HoldingRegister 144 2 PeriodicDrainThrsh Réglage du nombre d’heures de production entre deux vidanges totales périodiques 10 1 999 [h] RW HoldingRegister 146 1 ExtFanDTOn Réglage retard de l’activation tête du ventilateur à compter du début de la production 0 0 600 [s] RW HoldingRegister 147 1 ExtFanDTO Réglage retard de l’arrêt tête du ventilateur à compter de la n de la production 90 0 600 [s] RW HoldingRegister 148 1 EvapCycleNoThrsh_S Réglage nombre de cycles d’évaporation pour vidange par dilution si mode micro-remplissages non activé (0 = AUTO) unité Secondary 0 0 MaxEvap- CycleNo

HoldingRegister 149 1 FillTScale_Secondary Réglage modi cation temps de remplissage supplémentaire après avoir atteint le niveau voyant vert si mode micro-remplissages non activé sur unité Secondary 100 20 100 [%] RW HoldingRegister 150 1 DilDrainTScale_Secondary Réglage modi cation temps de remplissage sur unité Secondary 100 5 190 [%] RW HoldingRegister 304 2 ManMode_Fan1_PWM Réglage vitesse du ventilateur 1 en mode manuel Fan_1_cfg. MinSpeed Fan_1_cfg. MaxSpeed [tr/min] RW HoldingRegister 306 2 ManMode_Fan2_PWM Réglage vitesse du ventilateur 2 en mode manuel Fan_2_cfg. MinSpeed Fan_2_cfg. MaxSpeed [tr/min] RW HoldingRegister 308 2 ManMode_Fan3_PWM Réglage vitesse du ventilateur 3 en mode manuel Fan_1_cfg. MinSpeed Fan_1_cfg. MaxSpeed [tr/min] RW HoldingRegister 310 2 Man_ProdReqM8 Demande de production manuelle RW HoldingRegister 312 1 ProdUnitMax Réglage valeur de production maximum 100,0 Regula- tionCfg. MinReq 100,0 0,1 [%] RW InputRegister 1 1 SV_SWVer Version logiciel RW InputRegister 2 1 SV_OSVer Version système opérationnel RW InputRegister 3 1 UnitModel Modèle unité RW InputRegister 4 2 MainPrb Lecture capteur principal RW InputRegister 6 2 LimitPrb Lecture capteur de limitation RW InputRegister 8 2 PreheatPrb Lecture capteur de préchau age 0,1 = [°C] / [°F]

InputRegister 10 1 Conductivity_Calc Lecture conductivité eau en admission 20 1509 [uS/cm] RW InputRegister 11 1 WirelessPrbVal_1.Hum Capteur Wireless 1 - Valeur d’humidité en % H.R.(uni- quement pour capteurs SA et SI)

InputRegister 13 1 WirelessPrbVal_1.Temp Capteur Wireless 1 - Valeur température en °C RW InputRegister 15 1 WirelessPrbInfo_1.BattLev Sonde Wireless 1 - Niveau de batterie 0 ÷ 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)

InputRegister 17 1 WirelessPrbVal_2.Hum Capteur Wireless 2 - Valeur d’humidité en % H.R.(uni- quement pour capteurs SA et SI)

InputRegister 19 1 WirelessPrbVal_2.Temp Capteur Wireless 2 - Valeur température en °C RW InputRegister 21 1 WirelessPrbInfo_2.BattLev Sonde Wireless 2 - Niveau de batterie 0 ÷ 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)

InputRegister 23 1 WirelessPrbVal_3.Hum Capteur Wireless 3 - Valeur d’humidité en % H.R.(uni- quement pour capteurs SA et SI)

InputRegister 25 1 WirelessPrbVal_3.Temp Capteur Wireless 3 - Valeur température en °C RW InputRegister 27 1 WirelessPrbInfo_3.BattLev Sonde Wireless 3 - Niveau de batterie 0 ÷ 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)

InputRegister 29 1 WirelessPrbVal_4.Hum Capteur Wireless 4 - Valeur d’humidité en % H.R.(uni- quement pour capteurs SA et SI)

InputRegister 31 1 WirelessPrbVal_4.Temp Capteur Wireless 4 - Valeur température en °C RW InputRegister 33 1 WirelessPrbInfo_4.BattLev Sonde Wireless 4 - Niveau de batterie 0 ÷ 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)

InputRegister 38 2 WorkHr Heures totales d’allumage de l’unité [h] RW InputRegister 40 2 CylWorkHr Heures de production du cylindre 0 [h] RW InputRegister 42 2 NetReq Production en cours totale en % (uniquement pour mode M/S) 0,1 [%] RW InputRegister 44 2 NetProd Production en cours totale en kg/h / lb/h (unique- ment pour mode M/S) 0,1[kg/h] / [lb/h]

InputRegister 46 1 NetStatus[1] État unité du réseau 1* RW InputRegister 47 1 NetStatus[2] État unité du réseau 2* RW InputRegister 48 1 NetStatus[3] État unité du réseau 3* RW InputRegister 49 1 NetStatus[4] État unité du réseau 4* RW InputRegister 50 1 NetStatus[5] État unité du réseau 5* RW InputRegister 51 1 NetStatus[6] État unité du réseau 6* RW InputRegister 52 1 NetStatus[7] État unité du réseau 7* RW InputRegister 53 1 NetStatus[8] État unité du réseau 8* RW InputRegister 54 1 NetStatus[9] État unité du réseau 9* RW InputRegister 55 1 NetStatus[10] État unité du réseau 10* RW InputRegister 56 1 NetStatus[11] État unité du réseau 11* RW InputRegister 57 1 NetStatus[12] État unité du réseau 12* RW InputRegister 58 1 NetStatus[13] État unité du réseau 13* RW InputRegister 59 1 NetStatus[14] État unité du réseau 14* RW InputRegister 60 1 NetStatus[15] État unité du réseau 15* RW InputRegister 61 1 NetStatus[16] État unité du réseau 16* RW InputRegister 62 1 NetStatus[17] État unité du réseau 17* RW InputRegister 63 1 NetStatus[18] État unité du réseau 18* RW InputRegister 64 1 NetStatus[19] État unité du réseau 19* RW InputRegister 65 1 NetStatus[20] État unité du réseau 20* RW InputRegister 106 1 SV_CommandResult Réponse à la commande de remise à zéro heures de production cylindre (1=ok, 2=échec, 3=commande non valide ; remise à zéro au bout de 5 secondes)

InputRegister 108 2 Burner_1_Tach Lecture vitesse du ventilateur 1 0,1[tr/min] RW InputRegister 110 2 Burner_2_Tach Lecture vitesse du ventilateur 2 0,1[tr/min] RW InputRegister 112 2 Burner_MB_3_Tach Lecture vitesse du ventilateur 3 0,1[tr/min] RW InputRegister 114 2 Temp_Fumes_1 Température fumées - Lecture capteur 1 0,1 = [°C] / [°F]

InputRegister 116 2 Temp_Fumes_2 Température fumées - Lecture capteur 2 0,1 = [°C] / [°F]

InputRegister 118 2 Temp_Fumes_MB_3 Température fumées - Lecture capteur 3 0,1 = [°C] / [°F]

InputRegister 120 2 Fan1_PWM Point de consigne vitesse du ventilateur 1 0,0 1000,0 RW InputRegister 122 2 Fan2_PWM Point de consigne vitesse du ventilateur 2 0,0 1000,0 RW InputRegister 124 2 Fan3_PWM Point de consigne vitesse du ventilateur 3 0 100,0 RW InputRegister 126 2 Fan_1_cfg.FAN_STATUS État ventilateur 1*** RW InputRegister 128 2 Fan_2_cfg.FAN_STATUS État ventilateur 2*** RW InputRegister 130 2 Fan1_SetSpeed Réglage vitesse du ventilateur 1 RW InputRegister 132 2 Fan2_SetSpeed Réglage vitesse du ventilateur 2 RW InputRegister 134 2 FoamLevReal Lecture signal par le capteur mousse RW InputRegister 143 2 Fan_3_STATUS État ventilateur 3*** RW InputRegister 147 2 WorkHr_Secondary Heures totales d’allumage de l’unité Secondary [h] RW InputRegister 149 2 CylWorkHr_Secondary Heures de production du cylindre Secondary 0 [h] RW InputRegister 151 2 Fan_1_cfg.Hours_Count Heures d’utilisation du ventilateur 1 [h] RW InputRegister 153 2 WorkHrCntDwn Délai avant le prochain entretien (eau déminéralisée) [h] RW InputRegister 155 2 WorkHrCntDwn_120 Délai avant le prochain entretien (eau du réseau de distribution) [h] RW InputRegister 170 1 CylResDate.Year Date remise à zéro heures de prod. cylindre - Année Années RW InputRegister 171 1 CylResDate.Month Date remise à zéro heures de prod. cylindre - Mois Mois RW InputRegister 172 1 CylResDate.Day Date remise à zéro heures de prod. cylindre - Jour Jours RW InputRegister 173 1 CylResDate.Hour Date remise à zéro heures de prod. cylindre - Heure [h] RW InputRegister 174 1 CylResDate.Minute Date remise à zéro heures de production cylindre - Minutes [min] RW InputRegister 175 1 CylResDate_S.Year Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Année Années RW InputRegister 176 1 CylResDate_S.Month Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Mois Mois RW InputRegister 177 1 CylResDate_S.Day Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Jour Jours RW InputRegister 178 1 CylResDate_S.Hour Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Heure [h] RW InputRegister 179 1 CylResDate_S.Minute Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Minutes [min] RW InputRegister 180 2 ID_Lang Langue courante interface utilisateur (0 = Anglais ; 1 = Italien ; 2 = Français ; 3 = Allemand ; 4 = Espagnol) -1 RW InputRegister 182 2 WorkHrCntDwn_Secondary Délai avant le prochain entretien (eau déminéralisée) Secondary [h] RW InputRegister 184 2 WorkHrCntDwn_120_Se- condary Délai avant le prochain entretien (eau du réseau de distribution) Secondary [h] RW InputRegister 186 1 UnitStatus_Secondary État unité Secondary* RW InputRegister 190 2 OSVersion[1] Version système opérationnel (version principale) RW InputRegister 196 1 Conductivity_Secondary Lecture conductivité eau d’arrivée dans unité Secondary 20 1509 [uS/cm] RW InputRegister 198 2 PreheatPrbMsk_Secondary Lecture capteur de préchau age unité Secondary 0,1 = [°C] / [°F]

Voici les variables utilisées pour le protocole Bacnet. RW = ReadWrite Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès AnalogInput 41 WirelessPrbVal_1.Hum Capteur Wireless 1 - Valeur d’humidité en % H.R. (uniquement pour capteurs SA et SI)

AnalogInput 42 WirelessPrbVal_1.Temp Capteur Wireless 1 - Valeur température en °C RW AnalogInput 45 WirelessPrbVal_2.Hum Capteur Wireless 2 - Valeur d’humidité en % H.R. (uniquement pour capteurs SA et SI)

AnalogInput 46 WirelessPrbVal_2.Temp Capteur Wireless 2 - Valeur température en °C RW AnalogInput 49 WirelessPrbVal_3.Hum Capteur Wireless 3 - Valeur d’humidité en % H.R. (uniquement pour capteurs SA et SI)

AnalogInput 50 WirelessPrbVal_3.Temp Capteur Wireless 3 - Valeur température en °C RW AnalogInput 53 WirelessPrbVal_4.Hum Capteur Wireless 4 - Valeur d’humidité en % H.R. (uniquement pour capteurs SA et SI)

AnalogInput 54 WirelessPrbVal_4.Temp Capteur Wireless 4 - Valeur température en °C RW AnalogValue 0 ManReq Réglage production demande en mode manuel Pourcent RW AnalogValue 1 GlbSetP_Hum Réglage valeur humidité (point de consigne humidité) 50,0 0 100,0 PourcentageHu- miditéRelative

AnalogValue 2 GlbSetP_Temp Réglage valeur de la température (point de consigne température) 42,0 0 100,0 DegrésCelsius RW AnalogValue 3 RegulationCfg.Hyst Paramètres régulation unité - Hystérésis de régulation 2,0 0,5 100,0 RW AnalogValue 4 RegulationCfg.Di Paramètres régulation unité - Di érentiel (pour régulation de modulation) 5,0 RW AnalogValue 5 GlbSetPLim_Hum Réglage valeur limitation humidité (point de consigne humidité limite) 100,0 0 100,0 Pourcentage Hu- miditéRelative

AnalogValue 6 GlbSetPLim_Temp Réglage valeur limitation température (point de consigne température limite) 50,0 0 100 DegrésCelsius RW AnalogValue 7 RegulationCfg.Di Lim Paramètres régulation unité - Limite di érentiel (pour régulation de modulation) 5,0 RW AnalogValue 8 RegulationCfg.MinReq Paramètres régulation unité - Demande minimum 4,0 25,0 ProdUnitMax Pourcent RW AnalogValue 9 AlrmThrshHumLo Réglage des seuil d'alarme basse humidité sonde principale 0,0 AlrmThrsh- HumHi PourcentageHu- miditéRelative

AnalogValue 11 AlrmThrshHumHiLim Réglage des seuil d'alarme basse humidité sonde de limitation 100,0 0 100,0 PourcentageHu- miditéRelative

AnalogValue 12 AlrmThrshTempLo Réglage seuil d'alarme basse température sonde principale 0,0 Alrm- ThrshTempHi DegrésCelsius RW AnalogValue 13 AlrmThrshTempHi Réglage seuil alarme haute température sonde principale 60,0 Alrm- ThrshTem- pLo DegrésCelsius RW AnalogValue 14 AlrmThrshTempHiLim Réglage seuil d'alarme basse température sonde de limitation 60,0 DegrésCelsius RW AnalogValue 15 MainPrbCfg.Mi_Hum Con guration capteur principal - Minimum en cas de régulation de l’humidité 0 0 100 PourcentageHu- miditéRelative

AnalogValue 16 MainPrbCfg.Ma_Hum Con guration capteur principal - Minimum en cas de régulation de l’humidité 100,0 0 100 PourcentageHu- miditéRelative

AnalogValue 17 MainPrbCfg.Mi_Temp Con guration capteur principal - Minimum en cas de régulation de la température -20,0 DegrésCelsius RW AnalogValue 18 MainPrbCfg.Ma_Temp Con guration capteur principal - Maximum en cas de régulation de la température 70,0 DegrésCelsius RW AnalogValue 19 LimitPrbCfg.Mi_Hum Con guration capteur limite - Minimum en cas de régulation de l’humidité 0 0 100 PourcentageHu- miditéRelative

AnalogValue 20 LimitPrbCfg.Ma_Hum Con guration capteur limite - Minimum en cas de régulation de l’humidité 100,0 0 100 PourcentageHu- miditéRelative

AnalogValue 21 LimitPrbCfg.Mi_Temp Con guration capteur limite - Minimum en cas de régulation de la température -20,0 DegrésCelsius RW AnalogValue 22 LimitPrbCfg.Ma_Temp Con guration capteur limite - Maximum en cas de régulation de la température 70,0 DegrésCelsius RW AnalogValue 23 RegulationCfg.PwrCorrec- tionFactor Paramètres régulation unité - Facteur de correction (0 = aucune correction) 29,0 RW AnalogValue 24 SchedDayCfg[0].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Lundi)

AnalogValue 27 SchedDayCfg[3].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Jeudi)

AnalogValue 35 NetReq Production en cours totale en % (uniquement pour mode M/S) Pourcent RW AnalogValue 36 NetProd Production en cours totale en kg/h/lb/h (uniquement pour mode M/S) Kilogrammes RW AnalogValue 37 Burner_1_Tach Lecture vitesse du ventilateur 1 RévolutionsPar- Minute

AnalogValue 41 Temp_Fumes_2 Température fumées - Lecture capteur 2 Degrés Celsius

AnalogValue 42 Temp_Fumes_MB_3 Température fumées - Lecture capteur 3 Degrés Celsius

AnalogValue 43 Fan1_PWM Point de consigne vitesse du ventilateur 1 0,0 1000,0 RW AnalogValue 44 Fan2_PWM Point de consigne vitesse du ventilateur 2 0,0 1000,0 RW AnalogValue 45 Fan3_PWM Point de consigne vitesse du ventilateur 3 0 100,0 RW AnalogValue 46 Fan1_SetSpeed Réglage vitesse du ventilateur 1 RW AnalogValue 47 Fan2_SetSpeed Réglage vitesse du ventilateur 2 RW AnalogValue 48 FoamLevReal Lecture signal par le capteur mousse RW AnalogValue 59 RegulationCfg.W_ MinTempThrsh Réglage température de préchau age eau 70,0 50,0 80,0 Degrés Celsius

AnalogValue 60 PreheatO set_Temp Réglage di érence température activation préchau age par rapport à température de régulation réglée (décalage préchau age) 3,0 2 20,0 Degrés Celsius

AnalogValue 61 PreheatO set_Hum Réglage di érence humidité activation préchau age par rapport à humidité de régulation réglée (décalage préchau age) 3,0 2 20,0 PourcentageHu- miditéRelative

AnalogValue 73 SV_PwrReq Demande de production par le superviseur 0,0 100,0 Pourcent RW AnalogValue 74 PreheatPrb_Secondary Lecture capteur de préchau age unité Secondary Degrés Celsius

BinaryValue 30 RemOn Signal On/O de l’unité par entrée numérique (ON = VRAI)

BinaryValue 32 LevSenStatus.Low État capteur de niveau - niveau bas RW BinaryValue 33 LevSenStatus.Hi État capteur de niveau- niveau élevé RW BinaryValue 34 LevSenStatus.Foam État capteur de niveau - niveau de mousse RW BinaryValue 35 OnO Status État ON/OFF de l’unité RW BinaryValue 36 PreMaintWarn Préavis avant le prochain entretien RW BinaryValue 37 CurrBlkAlrm.IsBlocker Au moins 1 alarme non réinitialisable est activée RW BinaryValue 38 CurrBlkAlrm.IsPresent Au moins 1 alarme est activée RW BinaryValue 39 CurrBlkAlrm.Avertissement Au moins 1 avertissement est activé RW BinaryValue 40 Alrm_Autotest.Active Alarme ALC01 : Échec autotest RW BinaryValue 41 Alrm_HighConduct Al.Active Alarme ALC02 : Conductivité élevée RW BinaryValue 42 Alrm_LevSen.Active Alarme ALC03 : Capteur de niveau bloqué RW BinaryValue 44 Alrm_WMiss.Active Alarme ALB01 : Manque d'eau RW BinaryValue 45 Alrm_LowProd.Active Alarme ALB02 : Basse production. RW BinaryValue 46 Alrm_MainPrb.Active Alarme ALA01 : Sonde principale en panne ou non connectée

BinaryValue 47 Alrm_LimPrb.Active Alarme ALA02 : Sonde limite en panne ou non connectée

BinaryValue 48 Alrm_PreHPrb.Active Alarme ALA03 : Sonde préchau age en panne ou non connectée

BinaryValue 49 Alrm_HiHum.Active Alarme ALH01 : haute humidité/température RW BinaryValue 50 Alrm_LoHum.Active Alarme ALH02 : basse humidité/température RW BinaryValue 51 Alrm_HiHum_Lim.Active Alarme ALH03 : Haute humidité/température limite RW BinaryValue 52 Alrm_Foam.Active Alarme ALW01 : Présence de mousse RW BinaryValue 53 Alrm_PeriodicMaint.Active Alarme ALT01 : Entretien demandé RW BinaryValue 54 Alrm_CylFull.Active Alarme ALW02 : cylindre plein RW BinaryValue 55 Alrm_ConductPrb.Active Alarme ALA04 : conductimètre RW BinaryValue 56 Alrm_HighConductWr. Active Alarme ALW03 Conductivité élevée RW BinaryValue 57 Alrm_RetMem.Active Alarme ALR01 : Mémoire retain RW BinaryValue 58 Warn_Autotest.Active Alarme ALW04 Autotest uniquement journal RW BinaryValue 59 Warn_LevSen.Active Alarme ALW05 Sonde de niveau uniquement journal RW BinaryValue 60 Warn_LowProd.Active Alarme ALW06 Basse production uniquement journal RW BinaryValue 61 Alrm_WirelessPrb_1_ O ine.Active Alarme ALP01 : Sonde Wireless 1 hors ligne RW BinaryValue 62 Alrm_WirelessPrb_2_ O ine.Active Alarme ALP02 : Sonde Wireless 2 hors ligne RW109 FRE Web server gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès BinaryValue 63 Alrm_WirelessPrb_3_ O ine.Active Alarme ALP03 : Sonde Wireless 3 hors ligne RW BinaryValue 64 Alrm_WirelessPrb_4_ O ine.Active Alarme ALP04 : Sonde Wireless 4 hors ligne RW BinaryValue 65 Alrm_MissingModel.Active Alarme ALM01 : Modèle non con guré RW BinaryValue 66 Alrm_NetUnit_1.Active Alarme ALN01 : problèmes sur unité du réseau 1 RW BinaryValue 67 Alrm_NetUnit_2.Active Alarme ALN02 : problèmes sur unité du réseau 2 RW BinaryValue 68 Alrm_NetUnit_3.Active Alarme ALN03 : problèmes sur unité du réseau 3 RW BinaryValue 69 Alrm_NetUnit_4.Active Alarme ALN04 : problèmes sur unité du réseau 4 RW BinaryValue 70 Alrm_NetUnit_5.Active Alarme ALN05 : problèmes sur unité du réseau 5 RW BinaryValue 71 Alrm_NetUnit_6.Active Alarme ALN06 : problèmes sur unité du réseau 6 RW BinaryValue 72 Alrm_NetUnit_7.Active Alarme ALN07 : problèmes sur unité du réseau 7 RW BinaryValue 73 Alrm_NetUnit_8.Active Alarme ALN08 : problèmes sur unité du réseau 8 RW BinaryValue 74 Alrm_NetUnit_9.Active Alarme ALN09 : problèmes sur unité du réseau 9 RW BinaryValue 75 Alrm_NetUnit_10.Active Alarme ALN10 : problèmes sur unité du réseau 10 RW BinaryValue 76 Alrm_NetUnit_11.Active Alarme ALN11 : problèmes sur unité du réseau 11 RW BinaryValue 77 Alrm_NetUnit_12.Active Alarme ALN12 : problèmes sur unité du réseau 12 RW BinaryValue 78 Alrm_NetUnit_13.Active Alarme ALN13 : problèmes sur unité du réseau 13 RW BinaryValue 79 Alrm_NetUnit_14.Active Alarme ALN14 : problèmes sur unité du réseau 14 RW BinaryValue 80 Alrm_NetUnit_15.Active Alarme ALN15 : problèmes sur unité du réseau 15 RW BinaryValue 81 Alrm_NetUnit_16.Active Alarme ALN16 : problèmes sur unité du réseau 16 RW BinaryValue 82 Alrm_NetUnit_17.Active Alarme ALN17 : problèmes sur unité du réseau 17 RW BinaryValue 83 Alrm_NetUnit_18.Active Alarme ALN18 : problèmes sur unité du réseau 18 RW BinaryValue 84 Alrm_NetUnit_19.Active Alarme ALN19 : problèmes sur unité du réseau 19 RW BinaryValue 85 Alrm_NetUnit_20.Active Alarme ALN20 : problèmes sur unité du réseau 20 RW BinaryValue 86 Alrm_WirelessPrb_1_ LowBatt.Active Alarme ALP05 : Sonde Wireless 1niveau bas de batterie

BinaryValue 100 Klixon_Fan_1 État thermostat de sécurité Klixon fumées 1 RW BinaryValue 101 Klixon_Fan_2 État thermostat de sécurité Klixon fumées 2 RW BinaryValue 102 Klixon_Fan_MB_3 État thermostat de sécurité Klixon fumées 3 RW BinaryValue 103 Flame_1_Present État présence de ammes brûleur 1 RW BinaryValue 104 Flame_2_Present État présence de ammes brûleur 2 RW BinaryValue 105 Flame_MB_3_Present État présence de ammes brûleur 3 RW BinaryValue 106 Burner1_GO État commande allumage gaz du brûleur 1 RW BinaryValue 107 Burner2_GO État commande allumage gaz du brûleur 2 RW BinaryValue 108 Burner3_GO État commande allumage gaz du brûleur 3 RW BinaryValue 112 BackupHwReq Hardware backup request RW BinaryValue 113 Alrm_Termic_Fan_1.Active Alarme ALA07 : Thermique 1 activé RW BinaryValue 114 Alrm_Termic_Fan_2.Active Alarme ALA08 : Thermique 2 activé RW BinaryValue 115 Alrm_Fumes_1_broke. Active Alarme ALP10 : Sonde fumées 1 en panne RW BinaryValue 116 Alrm_Fumes_2_broke. Active Alarme ALP11 : Sonde fumées 2 en panne RW BinaryValue 117 Alrm_warning_fumes_1. Active Alarme ALP13 température des fumées 1 RW BinaryValue 118 Alrm_warning_fumes_2. Active Alarme ALP14 température des fumées 2 RW BinaryValue 119 Alrm_fumes_1.Active Alarme ALP16 : température des fumées 1 RW BinaryValue 120 Alrm_fumes_2.Active Alarme ALP17 : température des fumées 2 RW BinaryValue 121 Alrm_Termic_Fan_3.Active Alarme ALA09 : Thermique 3 activé RW BinaryValue 122 Alrm_Fumes_3_broke. Active Alarme ALP12 : Sonde fumées 3 en panne RW BinaryValue 123 Alrm_fumes_3.Active Alarme ALP18 : température des fumées 3 RW BinaryValue 124 Alrm_warning_fumes_3. Active Alarme ALP15 température des fumées 3 RW BinaryValue 125 Alrm_Fan_1.Active Alarme ALA10 : défaillance de la amme du brûleur 1 RW BinaryValue 126 Alrm_Fan_2.Active Alarme ALA11 : défaillance de la amme du brûleur 2 RW BinaryValue 127 Alrm_Fan_3.Active Alarme ALA12 : défaillance de la amme du brûleur 3 RW BinaryValue 128 Al_AntiFreeze_1.Active Alarme ALA13 : Alarme du premier seuil d'antigel RW BinaryValue 129 Al_Secondary_450_Of- fLine.Active Alarme ALA14 : Secondary 450 hors ligne RW BinaryValue 130 Al_Main_450_O Line. Active Alarme ALA15 : Main 450 hors ligne RW BinaryValue 131 Al_AntiFreeze_2_Seconda- ry.Active Alarme ALA17 : Alarme du deuxième seuil d'antigel Secondaire

BinaryValue 158 ManDrain_Secondary Commande manuelle de vidange totale de l’unité Secondary (1=démarrage ; la valeur passe de 1 à 0 quand la vidange est terminée)

BinaryValue 159 EnPreheatO Validation fonction préchau age (0 : désactivé, 1 : activé) VRAI RW BinaryValue 160 EnPartFills Validation fonction micro-remplissages pour rétablir le niveau d’eau (0= désactivé, 1= activé)

BinaryValue 167 UnitPause Con guration unité en pause (0 : pas en pause ; 1 = en pause)

BinaryValue 168 CylWorkHrRes_Secondary Commande de mise à zéro des heures de production cylindre unité Secondary

BinaryValue 170 ManMode_Fan1 Commande ventilateur 1 en mode manuel (0=OFF ; 1=ON)

BinaryValue 173 ManMode_Burner2 Comm. brûleur 2 en mode manuel (0=OFF ; 1=ON) RW BinaryValue 174 Man_DOutM5 Valeur de la sortie numérique programmable M5.2 (voir DOutM5Cfg)

BinaryValue 175 Man_DOutM6 Valeur de la sortie numérique programmable M6 (voir DOutM5Cfg)

BinaryValue 176 Man_OnO Status Commande On/O manuelle de l’unité RW BinaryValue 178 DisableVarUnitPause Désactivation pause par le service de monitorage (0 : pause non désactivée ; 1 : pause désactivée)

BinaryValue 190 EnPreheatNoReq Activation du préchau age sans di éré (0=désactivé, 1=activé) VRAI RW IntegerValue 6 ID_Lang Langue courante interface utilisateur (0 = Anglais ; 1 = Italien ; 2 = Français ; 3 = Allemand ; 4 = Espagnol) -1 RW IntegerValue 102 Fan_1_cfg.FAN_STATUS État ventilateur 1***

IntegerValue 103 Fan_2_cfg.FAN_STATUS État ventilateur 2*** RW IntegerValue 107 Fan_3_STATUS État ventilateur 3*** RW Positive IntegerValue 1 ManMode_msk Démarrage mode manuel (0 : désactivé ; 1 = Sorties commandées manuellement, 2 = Production demande con g. manuellement) 0RW Positive IntegerValue 2 RegulationCfg.RegTyp Mode de régulation (0 : Signal proportionnel externe ; 1 : Signal proportionnel externe + limite ; 2 : Signal ON/OFF ; 3 : Humidité (un capteur) ; 4 : Température (un capteur) ; 5 : Humidité + limite ; 6 : Température + limite ; 7 : Humidité (deux capteurs) ; 8 : Température (deux capteurs)) 3RW Positive IntegerValue 3 ThrshAlrmDT Retard pour chaque alarme de seuil d’humidité/ température 60 Secondes RW Positive IntegerValue 4 MainPrbCfg.UITyp Con guration capteur principal - Type de capteur 1 RW Positive IntegerValue 5 LimitPrbCfg.UITyp Con guration capteur limite - Type de capteur 1 0 5 RW Positive IntegerValue 6 WHardnessMan Réglage valeur dureté de l’eau, si en mode manuel (0 = 0 à 10°F ; 1 = 10 à 20°F ; 2 = 20 à 30°F ; 3 = 30 à 40°F ; 4 =Eau déminéralisée) 4RW Positive IntegerValue 7 EvapCycleNoThrsh Réglage nombre de cycles d’évaporation pour vidange par dilution si mode micro-remplissages non activé (0 = AUTO) 0 MaxEvapCy- cleNo

Positive IntegerValue 8 FillTScale Réglage modi cation temps de remplissage supplé- mentaire après avoir atteint le niveau voyant vert si mode micro-remplissages non activé 100 20 100 Pourcent RW111 FRE Web server gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès Positive IntegerValue 9 DilDrainTScale Réglage modi cation temps de remplissage 100 5 190 Pourcent RW Positive IntegerValue 10 Scheduler.SchedDayToSet Programmateur - Jour à con gurer (une valeur > 0 valide le mode édition) 17 RW Positive IntegerValue 11 SchedDayCfg[0].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Lundi)

Positive IntegerValue 14 SchedDayCfg[1].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Mardi)

Positive IntegerValue 20 SchedDayCfg[3].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Jeudi)

Positive IntegerValue 23 SchedDayCfg[4].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Vendredi)

Positive IntegerValue 26 SchedDayCfg[5].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Samedi)

Positive IntegerValue 29 UdM Système unité de mesure (0 = non con guré, 1 = système international, 2 = système impérial) 11 2 RW Positive IntegerValue 30 Année Année actuelle Années RW Positive IntegerValue 31 Month Mois actuel Mois RW Positive IntegerValue 32 Day Jour actuel Jours RW Positive IntegerValue 33 Hour Heure actuelle Heures RW Positive IntegerValue 34 Minute Minute actuelle Minutes RW Positive IntegerValue 35 SetTimezone Réglage fuseau horaire 36 103 RW Positive IntegerValue 36 SV_Command Commande de réinitialisation (1 = annulation des alarmes ; 2 = remise à zéro des heures de production cylindre, remise à zéro au bout de 5 secondes)

Positive IntegerValue 37 SV_SWVer Version logiciel RW Positive IntegerValue 38 SV_OSVer Version système opérationnel RW Positive IntegerValue 39 UnitModel Modèle unité RW Positive IntegerValue 40 Conductivity_Calc Lecture conductivité eau en admission 20 1509 RW Positive IntegerValue 43 WirelessPrbInfo_1.BattLev Sonde Wireless 1 - Niveau de batterie 0 ÷ 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)

Positive IntegerValue 47 WirelessPrbInfo_2.BattLev Sonde Wireless 2 - Niveau de batterie 0 ÷ 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)

Positive IntegerValue 51 WirelessPrbInfo_ 3.BattLev Sonde Wireless 3 - Niveau de batterie 0 ÷ 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)

Positive IntegerValue 55 WirelessPrbInfo_ 4.BattLev Sonde Wireless 4 - Niveau de batterie 0 ÷ 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)

Positive IntegerValue 57 UnitStatus État Unité* RW Positive IntegerValue 58 WorkHr Heures totales d’allumage de l’unité Heures RW112 FRE Web server gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès Positive IntegerValue 59 CylWorkHr Heures de production du cylindre 0 Heures RW Positive IntegerValue 60 NetStatus[1] État unité du réseau 1* RW Positive IntegerValue 61 NetStatus[2] État unité du réseau 2* RW Positive IntegerValue 62 NetStatus[3] État unité du réseau 3* RW Positive IntegerValue 63 NetStatus[4] État unité du réseau 4* RW Positive IntegerValue 64 NetStatus[5] État unité du réseau 5* RW Positive IntegerValue 65 NetStatus[6] État unité du réseau 6* RW Positive IntegerValue 66 NetStatus[7] État unité du réseau 7* RW Positive IntegerValue 67 NetStatus[8] État unité du réseau 8* RW Positive IntegerValue 68 NetStatus[9] État unité du réseau 9* RW Positive IntegerValue 69 NetStatus[10] État unité du réseau 10* RW Positive IntegerValue 70 NetStatus[11] État unité du réseau 11* RW Positive IntegerValue 71 NetStatus[12] État unité du réseau 12* RW Positive IntegerValue 72 NetStatus[13] État unité du réseau 13* RW Positive IntegerValue 73 NetStatus[14] État unité du réseau 14* RW Positive IntegerValue 74 NetStatus[15] État unité du réseau 15* RW Positive IntegerValue 75 NetStatus[16] État unité du réseau 16* RW Positive IntegerValue 76 NetStatus[17] État unité du réseau 17* RW Positive IntegerValue 77 NetStatus[18] État unité du réseau 18* RW Positive IntegerValue 78 NetStatus[19] État unité du réseau 19* RW Positive IntegerValue 79 NetStatus[20] État unité du réseau 20* RW Positive IntegerValue 100 SV_CommandResult Réponse à la commande de remise à zéro des heures

production cylindre (1=ok, 2=échec, 3=commande non valide ; remise à zéro au bout de 5 secondes)

Positive IntegerValue 134 FillTScale_Secondary Réglage modi cation temps de remplissage supplémentaire après avoir atteint le niveau voyant vert si mode micro-remplissages non activé sur unité Secondary 100 20 100 Pourcent RW Positive IntegerValue 135 DilDrainTScale_Secondary Réglage modi cation temps de remplissage sur unité Secondary 100 5 190 Pourcent RW Positive IntegerValue 136 WorkHr_Secondary Heures totales d’allumage de l’unité Secondary Heures RW Positive IntegerValue 137 CylWorkHr_Secondary Heures de production du cylindre Secondary 0 Heures RW Positive IntegerValue 138 Fan_1_cfg.Hours_Count Heures d’utilisation du ventilateur 1 Heures RW Positive IntegerValue 139 WorkHrCntDwn Délai avant le prochain entretien (eau déminéralisée) Heures RW Positive IntegerValue 140 WorkHrCntDwn_120 Délai avant le prochain entretien (eau du réseau de distribution) Heures RW Positive IntegerValue 142 CylResDate.Year Date remise à zéro heures de production cylindre - Année Années RW Positive IntegerValue 143 CylResDate.Month Date remise à zéro heures de production cylindre - Mois Mois RW Positive IntegerValue 144 CylResDate.Day Date remise à zéro heures de production cylindre - Jour Jours RW Positive IntegerValue 145 CylResDate.Hour Date remise à zéro heures de production cylindre - Heure Heures RW Positive IntegerValue 146 CylResDate.Minute Date remise à zéro heures de production cylindre - Minutes Minutes RW Positive IntegerValue 147 CylResDate_S.Year Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Année Années RW Positive IntegerValue 148 CylResDate_S.Month Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Mois Mois RW Positive IntegerValue 149 CylResDate_S.Day Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Jour Jours RW Positive IntegerValue 150 CylResDate_S.Hour Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Heure Heures RW Positive IntegerValue 151 CylResDate_S.Minute Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Minutes Minutes RW Positive IntegerValue 152 WorkHrCntDwn_Se- condary Délai avant le prochain entretien (eau déminéralisée) Secondary Heures RW Positive IntegerValue 153 WorkHrCntDwn_120_Se- condary Délai avant le prochain entretien (eau du réseau de distribution) Secondary Heures RW Positive IntegerValue 154 UnitStatus_Secondary État unité Secondary* RW Positive IntegerValue 157 Fan_2_cfg.Hours_Count Heures d’utilisation du ventilateur 2 Heures RW Positive IntegerValue 158 Fan_3_cfg.Hours_Count Heures d’utilisation du ventilateur 3 Heures RW Positive IntegerValue 159 OSVersion[1] Version système opérationnel (version principale) RW Positive IntegerValue 162 Conductivity_Secondary Lecture conductivité eau en admission unité Secondary 20 1509 RW Tab. 15.c *(0 : veille, 1 : production, 2 : alarme, 3 : arrêt par BMS, 4 : arrêt par programmateur, 5 : arrêt par DIN , 6 : arrêt par a cheur, 7 : prêt pour sauvegarde, 8 : mode manuel, 9 : avertissement, 10 : préchau age, 11 : démarrage préchau age, 12 : autotest, 13 : vidange manuelle, 14 : choc thermique, 15 : vidange inactivité, 16 : vidange mousse, 17 : résistances éteintes, 18 : attente remplissage, 19 : vidange périodique, 20 : pré-ventilation, 21 : antigel, 22 : étalonnage 23 : allumage, 24 : arrêt par monitorage) ** (0 = démarrage ; 10 = démarr. ; 20 = autotest 1 ; 30 = autotest 2 ; 40 = autotest 2 attendre ; 50 = autotest 3 ; 60 = autotest 4 ; 70 = veille ; 80 = production ; 90 = rem- plissage ; 100 = vidange ; 110 = vidange anti-mousse ; 120 = alarme bloquante ; 130 = alarme ; 140 = vidange spéciale ; 150 = vidange manuelle ; 160 = remplissage démarr. ; 170 = remplissage ; 180 = autotest R démarrage ; 190 = vidange choc thermique ; 200 = remplissage choc thermique ; 210 = autotest r démarrage 220 = autotest r démarrage ; 230 = autotest r démarrage vidange ; 240 = autotest r arrêt démarr. drain ; 250 = autotest r remplissage 1 ; 260 = autotest r remplissage 2 ; 270 = autotest r attente ; 280 = autotest r vidange 1 ; 290 = autotest r vidange 2 ; 300 = autotest r n ; 310 = par défaut) *** (1 = en fonction ; 2 = pré-ventilation ; 3 = manuel ; 4 = alarme 5 = étalonnage ; 6 = arrêt ; 7 = pré-ventilation initiale ; 8 = allumage)114 FRE Tableau alarmes gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

Si des alarmes sont présentes, elles sont visibles dans le masque correspondant, avec accès direct depuis l’a cheur. L’icône Alarme se met à clignoter : appuyer une fois sur Alarme pour a cher le type d’alarme. Si l’alarme est potentiellement dange- reuse, l’humidi cateur interrompt automatiquement la production de vapeur. Dans certains cas, le signal d’alarme est associé à l’activation simultanée du relais d’alarme (voir tableau Alarmes). Quand la cause de l’alarme a disparu :

  • la réinitialisation de l’alarme est automatique ou manuelle : l’humidi cateur redémarre et le relais d’alarme est désactivé ;
  • le message a ché ne peut être désactivé que manuellement. Même s’il n’est plus actif, l’état d’alarme continue à être indiqué jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche «réinitialisation de l’af- chage». Les états d’alarme encore actifs ne peuvent être remis à zéro. En cas de présence de plusieurs alarmes, l’écran a che toute la liste. L’historique peut être a ché à partir du masque des alarmes (touche «Enter» dans le cas d’un a cheur muni de clavier). Code Alarme Cause Solution possible Reset ActionALC01 Échec autotest (unité bloquée)Problèmes probables concernant : Alimentation d'eau, contrôle de niveau, électrovanne de remplissageRemarque : contrôler l'historique des alarmes pour les éventuels avertissements qui ont généré l’alarme (avertissement autotest, avertissement capteur de niveau, avertissement basse production)• S'assurer que la machine reçoit de l'eau• Éteindre la machine et nettoyer le contrôleur de ni-veau et la vanne d’alimentationRemise en marche nécessaireBlocage totalALW03 Avertissement haute conduc-tivitéAvertissement pour haute conductivité de l’eau• Véri er la conductivité de l’eau d’alimentation• Si besoin est, insérer un système de traitement de l’eau approprié• Le problème n'est pas résolu avec l'adoucissement de l’eau d’alimentationRéinitia-lisation manuelle de l'avertisse- ment Uniquement noti cationALC02 Haute conduc-tivité (unité bloquée)Alarme de haute conductivité de l’eau d’alimentation• Éteindre la machine et nettoyer les électrodes de mesure de la conductivité de l’eau• Si le problème persiste, changer l’origine de l’eau d’alimentation ou introduire un système de traite-ment approprié (déminéralisation même partielle)• Le problème n'est pas résolu avec l'adoucissement de l’eau d’alimentationFerméALC03 Capteur de niveau bloqué (unité bloquée)Le capteur de niveau pourrait ne pas fonctionner correctement• Éteindre la machine et nettoyer le ballon, le contrô-leur de niveau et l'électrovanne d’alimentation• Contrôler l’alimentation d’eau venant du ballon ;Remise en marche nécessaireBlocage total ALB01 Manque d'eau Manque d'eau entrante • S'assurer que le tuyau d’alimentation qui va du sec- teur à l’humidi cateur et les tuyaux intérieurs ne sont ni bouchés, ni pliés et que la pression est su sante (0,1÷0,8Mpa, 1÷8Bar)• Véri er le fonctionnement de l'électrovanne d’alimentation• S'assurer que le refoulement de la vapeur n'opère pas avec une contre-pression excessive, en empê-chant l’arrivée de l’eau dans le ballon par gravité• S'assurer que le tuyau de refoulement de la vapeur n’est pas étranglé et qu’il n’y a pas de poches de dé-pôt de condensation• S'assurer que le capteur de niveau fonctionne correc-tement ; le nettoyer si besoin estManuel/Au-tomatiqueArrêt prod.ALB02 Basse productionPuissance non disponible ;Lorsque la machine est activée, il n’y a ni production de vapeur ni préchauf-fage de l’eau ;cheminée d’évacuation des fumées ou aspiration de l’air colmatés ;robinet du gaz fermé, dysfonctionne-ment du brûleur et/ou du contrôleur• contrôler la pression du gaz et l’ouverture du robinet du gaz ;• contrôler l’aspiration de l’air, elle doit être libre ; • véri cation de la connexion de puissance du venti-lateur ;• véri er le fonctionnement du ventilateur brushless, l’évacuation des fumées et la prise d’air ;• dysfonctionnement de la amme du brûleur ;
  • véri er les connexions entre la carte de contrôle amme et le brûleur, et entre Q.E. et le contrôle amme ;• véri cation des connexions entre le contrôleur de la machine et la plaque à bornes de renvoi à l’intérieur du Q.E.Manuel Arrêt prod.ALA01 Sonde principale brisée ou non raccordéeSonde d'ambiance principale non raccordée ou endommagée• Véri er le raccordement de la sonde et le type de régulation choisieManuel Arrêt prod.ALA02 Sonde de limite brisée ou non raccordéeSonde de limite ou deuxième sonde non raccordée ou endommagée• Véri er le raccordement de la sonde et le type de régulation choisieManuel Arrêt prod.ALA03 Capteur préchauf. dé-faillant ou non raccordéeSonde NTC de mesure de la tem-pérature de l’eau non raccordée ou endommagée• Véri er le fonctionnement du préchau age et le ré-glage des paramètres du masque Eb02Automatique Arrêt prod.ALH01 Haute humidité/température (sonde princi-pale)Forte humidité ambiante (haute température dans le cas de contrôle de la température)• Véri er le fonctionnement de la sonde et les limites programmées dans le masque c01Automatique Uniquement noti cation115 FRE Tableau alarmes gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Code Alarme Cause Solution possible Reset Action ALH02 Basse humidité/ température (capteur prin- cipal) Basse humidité ambiante • Véri er le fonctionnement de la sonde et les limites programmées dans le masque c01 Automatique Uniquement noti cation ALH03 Haute humidité/ temp. (sonde de limite) Haute humidité au refoulement • Véri er le fonctionnement de la sonde de limite au refoulement Automatique Uniquement noti cation ALW01 Présence de mousse Formation de mousse dans le ballon en phase d’ébullition
  • La formation de mousse est généralement due à la présence de tensioactifs (lubri ants, solvants, dé- tergents, agents de traitement de l’eau, adoucisse- ment) dans l'eau ou à la concentration excessive de sels dissous.
  • Purger les lignes d'alimentation de l'eau.
  • Nettoyer le ballon Automatique Uniquement noti cation ALT01 Entretien demandé Signal de maintenance programmée • Arrêter la machine et exécuter la maintenance com- plète de l’humidi cateur ; remettre à zéro ensuite le compteur d'«heures de vie du ballon» (masque Ea07) Automatique (réinitiali- sation des heures de fonction- nement nécessaire) Seulement signalement Blocage de la machine en fonction relation de la dureté de l’eau. ALW02 Ballon plein Ballon plein d'eau jusqu'au capteur de haut niveau sur le couvercle, en absence de demande d'humidi cation
  • Véri er si la vanne de remplissage présente des fuites ;
  • Véri er si le capteur de haut niveau est sale ;
  • S'assurer qu'il n'y a pas de retour d'eau de condensa- tion par le tuyau de vapeur ; Automatique Uniquement noti cation ALA04 conductimètre Conductimètre non raccordé ou endommagé
  • Véri er le raccordement du conductimètre pour la mesure de la conductivité de l’eau entrante Manuel Arrêt prod. ALR01 Alarme mémoire retenue Problème du contrôleur électronique • Changer de contrôleur Automatique Uniquement noti cation ALP01 ÷ 4 Sonde Wireless 1 ÷ 4 hors ligne Communication absente avec la sonde 1÷4
  • Véri er l’association sonde/point d'accès, contrôler l'état de la batterie. Véri er le niveau du signal de la sonde. Automatique Uniquement noti cation ALM01 Modèle non con guré Modèle non con guré • Con gurer un modèle Automatique quand le modèle est sélectionné Arrêt prod. ALN01 ÷ 20 Réseau : problème avec l’unité 1 ÷ 20 Unité de réseau en état d'alarme (voir l’unité indiquée pour les détails)
  • E ectuer les contrôles nécessaires en fonction de l’alarme
  • a chée sur la machine en état d’alarme Automatique Uniquement noti cation ALP05 ÷ 8 Avertissement : niveau batterie bas sonde Wireless 1 ÷ 4 La sonde Wireless 1 ÷ 4 a la batterie déchargée
  • Véri er la charge de la batterie et la remplacer si be- soin est Automatique Uniquement noti cation ALA05 Sonde principale Wireless non disponible Aucune sonde principale Wireless ne fonctionne
  • Véri er le raccordement des sondes et l'accouple- ment avec le point d'accès Arrêt auto- matique Arrêt prod. ALA06 sonde limite Wireless non disponible Aucune sonde de limite Wireless ne fonctionne
  • Véri er le raccordement des sondes et l'accouple- ment avec le point d'accès Arrêt auto- matique Arrêt prod. ALP09 Température élevée du ballon La température du ballon lue par la sonde NTC est trop élevée >110°C
  • Contrôler qu’il y ait de l’eau dans le ballon ;
  • contrôler que le capteur de niveau fonctionne et/ou le nettoyer Arrêt réinit. manuelle Arrêt prod. ALA07 ÷ 09 Thermique 1-3 activé Déclenchement de protection ther- mique de sécurité du ventilateur 1-3 en cas de surchau e du ballon
  • Arrêter la machine et exécuter l'entretien complet du ballon Arrêt réinit. manuelle Arrêt prod. ALP10 ÷ 12 Sonde fumées 1 ÷ 3 défaillante sonde températures fumées 1 ÷ 3 en panne. Sonde NTC de mesure de la température des fumées non raccor- dée ou défectueuse
  • Véri er les connexions et/ou le fonctionnement de la sonde Arrêt réinit. manuelle Arrêt prod. ALP13 ÷ 15 Avertissement température des fumées 1 ÷ 3 sonde température fumées 1 ÷ 3 alerte >175°C. Température fumées excessi- vement haute, le ballon est totalement entartré
  • Éteindre la machine, nettoyer l’échangeur,
  • véri er l’étalonnage du brûleur. ALP16 ÷ 18 Alarme tem- pérature des fumées 1 ÷ 3 sonde température fumées 1 ÷ 3 alarme >180°C. Température fumées excessivement haute, le ballon est totalement entartré
  • Éteindre la machine, nettoyer l’échangeur,
  • véri er l’étalonnage du brûleur Arrêt réinit. manuelle Arrêt prod. ALA10 ÷ 12 Alarme brûleur 1 ÷ 3 absence de amme absence d’allumage brûleur 1 ÷ 3. Flamme absente en présence de demande. lorsque la machine est activée, pas de production de vapeur ; cheminée d’évacuation des fumées ou aspiration de l’air colmatés ; robinet du gaz fermé dysfonctionne- ment du brûleur et/ou du contrôleur ; absence de gaz de réseau
  • contrôler la pression du gaz et l’ouverture du robinet du gaz ;
  • contrôler l’aspiration de l’air, elle doit être libre ;
  • véri cation de la connexion de puissance du venti- lateur ;
  • véri er le fonctionnement du ventilateur brushless, l’évacuation des fumées et la prise d’air ;
  • dysfonctionnement de la amme du brûleur ;
  • véri er les connexions entre la carte de contrôle amme et le brûleur, et entre Q.E. et le contrôle amme ;
  • véri cation des connexions entre le contrôleur de la machine et la plaque à bornes de renvoi à l’intérieur du Q.E. Arrêt réinit. manuelle Arrêt prod.116 FRE Tableau alarmes gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Code Alarme Cause Solution possible Reset Action ALA13 Alarme du premier seuil d'antigel température inférieure à 5°C vidange de l’eau en utilisant la pompe pour protéger l’intégrité de l’humidi cateur
  • véri er la température interne et externe de l’hu- midi cateur. Maintenir la température interne de l’humidi cateur éventuellement en prévoyant des résistances chau antes supplémentaires. Arrêt réinit. manuelle Arrêt prod. ALA20 ÷ 22 Erreur vitesse ventilateur 1 ÷ 3 Anomalie vitesse ventilateur 1 ÷ 3 • véri er les branchements électriques entre la carte de contrôle et le ventilateur. Si nécessaire, retirer le ventilateur brushless et véri er son fonctionnement. Arrêt réinit. manuelle Arrêt prod. ALP24 Absence de mo- dèle Secondary absence du réglage modèle sur unité Secondary
  • Con gurer un modèle sur le Secondary Arrêt réinit. manuelle Arrêt prod. ALP25 Absence d’eau Secondary Manque d'eau entrante • S'assurer que le tuyau d’alimentation qui va du sec- teur à l’humidi cateur et les tuyaux intérieurs ne sont ni bouchés, ni pliés et que la pression est su sante (0,1÷0,8Mpa, 1÷8Bar)
  • Véri er le fonctionnement de l'électrovanne d’ali- mentation
  • S'assurer que le refoulement de la vapeur n'opère pas avec une contre-pression excessive, en empê- chant l’arrivée de l’eau dans le ballon par gravité
  • S'assurer que le tuyau de refoulement de la vapeur n’est pas étranglé et qu’il n’y a pas de poches de dé- pôt de condensation
  • S'assurer que le capteur de niveau fonctionne correc- tement ; le nettoyer si besoin est Arrêt réinit. manuelle Arrêt prod. ALM21 Alarme mousse Secondary Formation de mousse dans le ballon en phase d’ébullition
  • La formation de mousse est généralement due à la présence de tensioactifs (lubri ants, solvants, dé- tergents, agents de traitement de l’eau, adoucisse- ment) dans l'eau ou à la concentration excessive de sels dissous. Purger les lignes d'alimentation de l'eau. Nettoyer le ballon Arrêt réinit. manuelle Arrêt prod. ALB03 Basse produc- tion Secondary Puissance non disponible ; Lorsque la machine est activée, il n’y a ni production de vapeur ni préchauf- fage de l’eau ; cheminée d’évacuation des fumées ou aspiration de l’air colmatés ; robinet du gaz fermé, dysfonctionne- ment du brûleur et/ou du contrôleur
  • contrôler la pression du gaz et l’ouverture du robinet du gaz ;
  • contrôler l’aspiration de l’air, elle doit être libre ;
  • véri cation de la connexion de puissance du venti- lateur ;
  • véri er le fonctionnement du ventilateur brushless, l’évacuation des fumées et la prise d’air ;
  • dysfonctionnement de la amme du brûleur ;
  • véri er les connexions entre la carte de contrôle amme et le brûleur, et entre Q.E. et le contrôle amme ;
  • véri cation des connexions entre le contrôleur de la machine et la plaque à bornes de renvoi à l’intérieur du Q.E. ALC05 Capteur de ni- veau Secondary Le capteur de niveau pourrait ne pas fonctionner correctement
  • Éteindre la machine et nettoyer le ballon, le capteur de niveau et l'électrovanne d’alimentation. Contrôler que l’alimentation en eau du ballon fonctionne cor- rectement ; Arrêt réinit. manuelle Arrêt prod. ALC06 Alarme autotest Secondary Problèmes probables concernant : Alimentation d'eau, contrôle de niveau, électrovanne de remplissage Remarque : contrôler l'historique des alarmes pour les éventuels avertissements qui ont généré l’alarme (avertissement autotest, avertissement capteur de niveau, avertissement basse production)
  • S'assurer que la machine reçoit de l'eau
  • Éteindre la machine et nettoyer le contrôleur de ni- veau et la vanne d’alimentation ALW12 Alarme ballon Se- condary Ballon plein d'eau jusqu'au capteur de haut niveau sur le couvercle, en absence de demande d'humidi cation
  • Véri er si la vanne de remplissage présente des fuites ;
  • Véri er si le capteur de haut niveau est sale ;
  • S'assurer qu'il n'y a pas de retour d'eau de condensa- tion par le tuyau de vapeur ; ALC07 Haute conducti- vité Secondary Alarme de haute conductivité de l’eau d’alimentation
  • Éteindre la machine et nettoyer les électrodes de mesure de la conductivité de l’eau
  • Si le problème persiste, changer l’origine de l’eau d’alimentation ou introduire un système de traite- ment approprié (déminéralisation même partielle)
  • Le problème n'est pas résolu avec l'adoucissement de l’eau d’alimentation Arrêt réinit. manuelle Arrêt prod. ALA18 Capteur préchau age Secondary Sonde NTC de mesure de la tem- pérature de l’eau non raccordée ou endommagée
  • Véri er le fonctionnement du préchau age et le ré- glage des paramètres du masque Eb02 Arrêt réinit. manuelle Arrêt prod. ALA19 Capteur conduc- tivité Secondary Conductimètre non raccordé ou endommagé
  • Véri er le raccordement du conductimètre pour la mesure de la conductivité de l’eau entrante Arrêt réinit. manuelle Arrêt prod. ALR02 Alarme mémoire retenue Secon- daire Problème du contrôleur électronique • Changer de contrôleur ALA23 Antigel Se- condary vidange forcée température inférieure à 5°C, vidange d'eau à l’aide de la pompe pour proté- ger l’intégrité de l’humidi cateur
  • Véri er la température interne et externe de l’hu- midi cateur. Maintenir la température interne de l’humidi cateur éventuellement en prévoyant des résistances chau antes Arrêt réinit. manuelle Arrêt prod.117 FRE Tableau alarmes gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Code Alarme Cause Solution possible Reset Action ALW04 Avertissement : Autotest Problèmes probables concernant : Alimentation d'eau, contrôle de niveau, électrovanne de remplissage Remarque : contrôler l'historique des alarmes pour les éventuels avertissements qui ont généré l’alarme (avertissement autotest, avertissement capteur de niveau, avertissement basse production)
  • S'assurer que la machine reçoit de l'eau
  • Éteindre la machine et nettoyer le contrôleur de ni- veau et la vanne d’alimentation Uniquement noti cation ALW05 Avertissement : disfonction. sonde niveau Le capteur de niveau pourrait ne pas fonctionner correctement
  • Éteindre la machine et nettoyer le ballon, le capteur de niveau et l'électrovanne d’alimentation. Contrôler que l’alimentation en eau du ballon fonctionne cor- rectement ; Uniquement noti cation ALW06 Avertissement : Basse produc- tion. Puissance non disponible ; Lorsque la machine est activée, il n’y a ni production de vapeur ni préchauf- fage de l’eau ; cheminée d’évacuation des fumées ou aspiration de l’air colmatés ; robinet du gaz fermé, dysfonctionne- ment du brûleur et/ou du contrôleur
  • contrôler la pression du gaz et l’ouverture du robinet du gaz ;
  • contrôler l’aspiration de l’air, elle doit être libre ;
  • véri cation de la connexion de puissance du venti- lateur ;
  • véri er le fonctionnement du ventilateur brushless, l’évacuation des fumées et la prise d’air ;
  • dysfonctionnement de la amme du brûleur ;
  • véri er les connexions entre la carte de contrôle amme et le brûleur, et entre Q.E. et le contrôle amme ;
  • véri cation des connexions entre le contrôleur de la machine et la plaque à bornes de renvoi à l’intérieur du Q.E. Uniquement noti cation ALA14 Unité Secondary hors ligne Unité Secondary hors ligne - ALA15 Unité Main hors ligne Unité Main hors ligne - ALA16 Alarme du deuxième seuil d'antigel Antigel. Température inférieure à 10°C, activation du préchau age pour proté- ger l’intégrité de l’humidi cateur
  • véri er la température interne et externe de l’hu- midi cateur. Maintenir la température interne de l’humidi cateur éventuellement en prévoyant des résistances chau antes ALA17 Antigel Secondary force préchau age Antigel sur unité Secondary. Température inférieure à 10°C, activa- tion du préchau age pour protéger l’intégrité de l’humidi cateur
  • véri er la température interne et externe de l’hu- midi cateur. Maintenir la température interne de l’humidi cateur éventuellement en prévoyant des résistances chau antes supplémentaires. ALP21 SV hors ligne Superviseur hors ligne ALW07 Avertissement Autotest Secondary Avertissement de l’autotest sur l’unité Secondary. Problèmes probables concernant : Alimentation d'eau, contrôle de niveau, électrovanne de remplissage Remarque : contrôler l'historique des alarmes pour les éventuels avertissements qui ont généré l’alarme (avertissement autotest, avertissement capteur de niveau, avertissement basse production)
  • S'assurer que la machine reçoit de l'eau
  • Éteindre la machine et nettoyer le contrôleur de ni- veau et la vanne d’alimentation Uniquement noti cation ALW09 Avertissement Autotest annulé Forçage manuel arrêt autotest Uniquement noti cation ALW10 Avertissement capteur de niveau Secondary Avertissement du capteur de niveau sur l’unité Secondary. Le capteur de niveau pourrait ne pas fonctionner correctement
  • Éteindre la machine et nettoyer le ballon, le contrô- leur de niveau et l'électrovanne d’alimentation
  • Contrôler l’alimentation d’eau venant du ballon ; Uniquement noti cation ALW11 Avertissement basse production Secondary Avertissement basse production. sur l’unité Secondary. Puissance non disponible ; Lorsque la machine est activée, il n’y a ni production de vapeur ni préchauf- fage de l’eau ; cheminée d’évacuation des fumées ou aspiration de l’air colmatés ; robinet du gaz fermé, dysfonctionne- ment du brûleur et/ou du contrôleur
  • contrôler la pression du gaz et l’ouverture du robinet du gaz ;
  • contrôler l’aspiration de l’air, elle doit être libre ;
  • véri cation de la connexion de puissance du venti- lateur ;
  • véri er le fonctionnement du ventilateur brushless, l’évacuation des fumées et la prise d’air ;
  • dysfonctionnement de la amme du brûleur ;
  • véri er les connexions entre la carte de contrôle amme et le brûleur, et entre Q.E. et le contrôle amme ;
  • véri cation des connexions entre le contrôleur de la machine et la plaque à bornes de renvoi à l’intérieur du Q.E. Uniquement noti cation Tab. 16.a118 FRE MaintenancegaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

DANGER : Lors des interventions d’entretien, toujours porter des gants de protection.

DANGER : Un mauvais entretien, le retrait ou la modi cation des dispositifs de sécurité et/ou l’utilisation de pièces déta- chées non originales peuvent causer des blessures graves ou mortelles à l’opérateur ou à des tiers et compromettre le bon fonc- tionnement de l’humidi cateur. DANGER : Avant toute opération :• débranchez l’humidi cateur du secteur ;• fermer les robinets de l’eau d’alimentation et du gaz ;

  • vidanger l’eau du circuit hydraulique en utilisant la commande manuelle de la pompe ou le robinet de vidange prévu à cet e et, après avoir raccordé un tuyau servant au drainage de l’eau vers l’extérieur de l’unité et éviter toute inondation. ATTENTION• Ne pas utiliser de détergents ou de solvants pour le nettoyage des composants en plastique.
  • Des lavages détartrants peuvent être e ectués avec une solution d’acide acétique à 20%, puis en rinçant abondamment à l’eau.

17.1 Entretien du ballon

Accéder au ballon en procédant comme le décrit le chapitre «Introduction et montage». Enlever les panneaux A, B et C en pro- cédant comme suit ( g.17.a) :• détacher le tuyau d’acheminement de la vapeur du ballon ;• enlever les vis V et V1 ( g.17.a) ;• enlever les vis internes et externes qui xent le panneau B ( g. 17.a) ;• détacher les panneaux A, B et C ( g.17.a).300090_051_R02

Fig. 17.a119 FRE MaintenancegaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Pour déposer l’échangeur, procéder comme suit :

  • débrancher les câbles des électrodes du brûleur (celui de détection de la amme doit être déconnecté de la carte de contrôle du brûleur ; voir A- g.17.b) ;
  • décrocher le collecteur du ventilateur en ôtant les vis B ( g.17.b), puis déposer la tête de combustion du brûleur ( g.17.c) ;
  • débrancher les câbles des électrodes anti-mousse (A- g.17.d) ;
  • dévisser puis enlever les écrous de xation (B- g.17.d) ;
  • enlever le couvercle du ballon (C- g.17.d) ;
  • enlever les écrous (D- g.17.d) côté brûleur ;
  • retirer l’échangeur de chaleur (E- g.17.d) pour le laver avec une solution d’acide acétique à 20%, et faciliter le détartrage à l’aide d’outils qui ne rayent pas son revêtement (par ex., en bois ou en plastique). À la n du processus, rincer abondamment.
  • débrancher le câble d’alimentation électrique et tous les tuyaux raccordés à la pompe électrique et au volet F( g. 17.d) ;
  • enlever les écrous de serrage du volet, puis l’extraire en veillant à ne pas endommager le joint (G- g.17.d) ;
  • dévisser et enlever les vis H ( g.17.d) pour libérer le ltre en acier (I- g.17.d), puis laver ce dernier dans une solution d’acide acétique à 20% ;
  • utiliser un racloir en bois ou matière plastique pour racler l’intérieur de la chambre de vaporisation.120 FRE MaintenancegaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

17.2 Nettoyage du brûleur

Le contrôle périodique du brûleur doit être e ectué par du personnel autorisé et quali é une ou deux fois par an en fonction de l’utilisation. Avant de procéder au contrôle pour l’entretien du brûleur, il est conseillé de véri er son état général et d’exécuter les opérations énumérées ci-dessous :

  • déposer la tête du brûleur ( g.17.c) ainsi que nous l’avons décrit précédemment ;
  • utiliser un pinceau pour brosser l’intérieur de la tête du brûleur ; veiller à ne pas écraser la maille métallique dont elle est formée ( g.17.e) ;
  • débrancher le groupe du brûleur de tous les raccordements hydrauliques et électriques ;
  • contrôler si de la poussière s’est déposée dans le ventilateur et éventuellement démonter ses pièces pour les nettoyer ( g.17.f).
  • utiliser un pinceau pour brosser le ventilateur ( g.17.g). ATTENTION ! Pour protéger le ventilateur, ne jamais utiliser le jet d’un compresseur d’air pour le nettoyer. Lors du remontage des di érentes parties, véri er :
  • l’état des joints (éventuellement les remplacer) ;
  • la position des électrodes qui doit correspondre à celle de la gure. Fig. 17.e Fig. 17.f 3-4 mm

Fig. 17.g Fig. 17.h121 FRE Caractéristiques générales et gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

18. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET

Modèles pour installation en intérieur : Modèles d’INTÉRIEUR UG045 UG090 UG150 UG180 UG300 tension nominale d’alimentation (Vca) 230V 50Hz (ver. UG***HD005) / 115V 60Hz (ver. UG***H1105) connexion vapeur (Ø mm) 1x80 1x80 1x80 2x80 2x80 limites de la pression de refoulement vapeur (Pa) 0 ÷ 2000 (0 ÷ 0,30 PSI) Eau d'alimentation raccordement 384 G limites de température °C (°F) 0 ÷ 45 (32 ÷ 113) limites de pression (MPa) 0,1 ÷ 0,8 (1 ÷ 8 bar) (14,5 ÷ 116 PSI) débit instantané (l/min) eau de remplissage 18 (4,76 Gal./min) Eau de drainage raccordement Ø mm (in) 50 (1,97) température type °C (°F) ≤100 (212) débit instantané (l/min) eau de drainage (uniquement pompa de vidange) 32 (8,45 Gal./min) débit instantané eau de vidange (avec drain tempering) 44 l/min (T<60°C) ( 11,62 Gal./min) Conditions de fonctionnement Conditions de fonctionnement 1 ÷ 45°C (34 ÷ 113°F) ; 10 ÷ 90% H.R. non cond. conditions de stockage 0 ÷ 70°C (32 ÷ 158°F), 5 ÷ HR 95% degré de protection IP20 tension/fréquence des auxiliaires (V - Hz) 24/50-60 production instantanée de vapeur (kg/h ; lb/h) (1) 45 (100) 90 (200) 150 (330) 180 (400) 300 (660) puissance absorbée à la tension nominale (W) 187 255 309 389 500 Tab. 18.a (1 ) la production moyenne de vapeur est in uencée par des facteurs comme la température ambiante, la qualité de l’eau, le système de distribu- tion de la vapeur. Modèles pour l’installation à l’extérieur : modèles OUTDOOR UG045 UG090 UG150 UG180 UG300 UG450 tension nominale d’alimentation (Vca) 230V 50Hz (ver. UG***YD005) / 115V 60 Hz (version UG***X11U5) connexion vapeur (Ø mm) 1x80 1x80 1x80 2x80 2x80 3x80 limites de la pression de refoulement vapeur Pa (PSI) 0 ÷ 2000 (0 ÷ 0,30 PSI) Eau d'alimentation raccordement 3/4 NPT limites de température °C (°F) 0 ÷ 45 (32 ÷ 113) limites de pression (MPa) 0,1 ÷ 0,8 (1 ÷ 8 bar) (14,5 ÷ 116 PSI) débit instantané (l/min) eau de remplissage 18 (4,76 Gal./min) Eau de drainage raccordement Ø mm (in) 50 (1,97) température type °C (°F) ≤100 (212) débit instantané (l/min) eau de drainage 32 (8,45 Gal./min) Conditions de fonctionnement UG***X11U5 (version UL) -40 ÷ 45°C (-40 ÷ 113°F) ; 10 ÷ 90% H.R. non cond. UG***YD005 (version CE) (2) 1 ÷ 45°C (34 ÷ 113°F) ; 10 ÷ 90% H.R. non cond. conditions de stockage 5 ÷ 40°C (41 ÷ 104°F), 10 ÷ HR 75% sans cond. degré de protection extérieurIAS12-94IPX4 tension/fréquence des auxiliaires (V/Hz) 24/50-60 production instantanée de vapeur (kg/h ; lb/h) (1) 45 (100) 90 (200) 150 (330) 180 (400) 300 (660) 450 (990) puissance absorbée à la tension nominale W UG***X1105 (version UL.) 2248 2312 2368 2509 2619 4927 UG***YD005 (version CE) (2)

Tab. 18.b (1 ) la production moyenne de vapeur est in uencée par des facteurs comme la température ambiante, la qualité de l’eau, le système de distribu- tion de la vapeur. (2) -40 ÷ 45°C (-40 ÷ 113°F) ; HR 10 ÷ 90% sans cond. options 2 réchau eurs 1000 W - 4 résistances par UG450 Caractéristiques du contrôleur : type c.pHC tension/fréquence des auxiliaires (V/Hz) 24/50-60 puissance maximale auxiliaires (VA) 90 entrées sondes (caractéristiques générales) sélectionnables pour signaux : 0÷1 Vcc, 0÷10 Vcc, 2÷10 Vcc, 0÷20mA, 4÷20mA Impédance d’entrée : 60 kΩ avec signaux : 0÷1 Vcc, 0÷10 Vcc, 2÷10 Vcc 50 kΩ avec signaux : 0÷20 mA, 4÷20 mA alimentations pour sondes actives (caractéristiques générales) 24 Vcc (24 Vca redressés), Imax = 250 mA 12 Vcc 5 %, Imax = 50 mA sorties relais d'alarme (caractéristiques générales) 250 V 2 A (2 A) type d’action micro-interruption 1C entrée d'activation à distance (caractéristiques générales) contact propre ; résistance maximale 50 Ω ; Vmax = 24Vcc ; Imax = 5mA communication série RS485 à trois brins / Fieldbus / BMS port USB USB type A port Ethernet Ethernet Tab. 18.c122 FRE Caractéristiques générales et gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

18.1 Données techniques sur la puissance calori que et la combus-

tion du gaz UG045 UG090 UG150 UG180 UG300 UG450 Puiss. thermique max. kW (Btu/h) 33.0 (112600) 62.5 (213258) 105.0 (358274) 125.0 (426517) 210.0 (716549) 315.0 (1074824)min. 7.8 (26614) 14.7 (50158) 24.7 (84280) 14.7 (50258) 24.7 (84280) 24.7 (84280)Capacité thermique max. kW (Btu/h) 34.8 (118742) 65.0 (221789) 108.0 (368511) 130.0 (443578) 216.0 (737022) 324.0 (1105533)min. 8.7 (29685) 16.25 (55447) 27.0 (92128) 16.5 (55447) 27.0 (92128) 27.0 (92128)Production de vapeur max. kg/h (lbs/h) 45 (99) 90 (198) 150 (330) 180 (396) 300 (660) 450 (990) min. 11.25 (24.7) 22.5 (49.5) 37.5 (82.5) 22.5 (49.5) 37.5 (82.5) 37.5 (82.5) Capacité de combustion (gaz naturel) max. Stm/h(*) 3.7 6.9 11.4 13.8 22.9 34.3 min. 0.9 1.7 2.9 1.7 2.9 2.9 Capacité de combustion (gaz propane) max. Stm/h(*) 1.43 2.66 4.42 5.32 8.84 13.30 min. 0.36 0.66 1.10 0.66 1.10 1.10 Diam. du conduit de fumée mm 80 80 80 2 x 80 2 x 80 3 x 80 Temp. vapeur maxi d’exercice °C (°F) 105 (221) 105 (221) 105 (221) 105 (221) 105 (221) 105 (221) Contenu d’eau au régime lt 120 120 200 200 415 615 Classe d'émission de NOx - 5 5 6 5 6 6 CO dans les fumées (gaz naturel) % vol 9,4 9,4 9,4 9,4 9,4 9,4 CO dans les fumées (gaz propane) % vol 10.8 10.8 10.8 10.8 10.8 10.8 Pression d'alimentation GAZ NATUREL mbar17 - 25Pression d'alimentation GAZ PROPANE mbar25 - 35perte de charge maximale admise dans les conduits d'admission d'air et d'échappement des fumées Pa 90 82 90 82 90 90 Débit maximal d'eau de condensats des fumées(alimentation en gaz naturel) lt/h 4.5 7.5 14 15 28 42 Débit maximal des fumées (alimentation en gaz naturel) kg/s 0.015 0.028 0.056 0.047 0.112 0.168 Débit volumétrique des fumées (alimentation en gaz naturel) m/h 66.5 123 246 205 492 738 Débit maximal d'eau de condensats des fumées(alimentation en gaz propane) lt/h 3.3 6 10 12 20 30 Débit maximal des fumées (alimentation en gaz propane) kg/s 0.015 0.028 0.047 0.056 0.094 0.141 Débit volumétrique des fumées (alimentation en gaz propane) m/h 35 121 200 241 400 600 (*) à une pression absolue de 1013 mbar, température 15°C Tab. 18.d Débit de condensats de fumées Humidifi cateurs UG version INDOOR Conditions : Tempér. de l'air extérieur (°C) °C 1 Diam. du conduit de fumée mm 80Long. du conduit de fumée m 10Mod. UG État stable l/h UG 045 0,6 - 0,8UG 090 1,0 - 1,3UG 180 1,9 - 2,6 Conditions : Tempér. de l'air extérieur (°C) °C 1 Diam. du conduit de fumée mm 100Long. du conduit de fumée m 10Mod. UG État stable l/h UG 045 0,7 - 1,0UG 090 1,1 - 1,4UG 180 2,2 - 2,8 Conditions : Tempér. de l'air extérieur (°C) °C 1 Diam. du conduit de fumée mm 100Long. du conduit de fumée m 10Mod. UG État stable l/h UG 150 1,9 - 2,6UG 300 3,7 - 5,1 Note : valeurs se référant aux conditions thermiques, dans la phase de démarrage, les valeurs peuvent être jusqu’à 5-6 fois plus élevées. Les valeurs se réfèrent à un fonctionnement au gaz naturel / méthane123

WATER TEMPERATURE NTC

Annexe A : Schémas électriques et branchements Tableau électrique Fig. 19.a124

PHC_2 FRE Annexes gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 Fig. 19.e Légendes schémas électriques Réf. Description Réf. Description Base Base porte-fusibles sélectionnable MS Interrupteur ON/OFF bipolaire cPHC Carte de base + Carte d’expansion K.MINIMA Thermostat de sécurité (uniquement outdoor) P Pressostat di érentiel (180/300/450 kg/h) TRPS2 Transformateur 115-230 V (UG180-300) AL Connecteur passant 3 voies F1-F2 fusibles de puissance A Connecteur passant 4 voies F3 Fusible pompe Klixon 1/2/3 Thermostat de sécurité RD Relais contrôle pompe TRPS1 Transformateur 115-230 V (UG45-90-150) FB1-FB2 Relais contrôle ventilateur brûleur U-T-S Connecteur passant 14 voies P Relais contrôle pressostat Z Connecteur passant 14 voies RF1-RF2 Relais contrôle amme 1-2 Y-O Connecteur passant 4 voies L1-L2-GROUND Bornes entrée MSO Interrupteur ON/OFF(outdoor) Tab. 19.a128

FRE AnnexesgaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 2 Groupe brûleur Fig. 19.g Remarque : image représentative du kit. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître les numéros de pièces corrects Code Description Réf. fi gureUGKBRUC445SP kit groupe combustion monté et étalonné – UG045 1UGKBRUC490SP kit groupe combustion monté et étalonné – UG090-180 1UGKBRUC2C5SP kit groupe combustion monté et étalonné – UG150-300-450 50Hz 1UGKBRUC3C5SP kit groupe combustion monté et étalonné – UG150-300-450 60Hz 1UGKCH00045SP tête de combustion UG45 2UGKCH00090SP tête de combustion UG90-180 2UGKCH000C5SP tête de combustion UG150-300-450 2UGKFC00045SP kit ventilateur brûleur pour UG045 3UGKFC00090SP kit ventilateur brûleur pour UG090 3UGKFC000C5SP kit ventilateur brûleur pour UG150 3 UGKFLAM045SP électrodes allumage/détection amme+câble+joints UG45 4 UGKFLAM090SP électrodes allumage/détection amme+câble+joints UG90-180-150-300 4 UGKGUAG045SP kit joints gaz UG045 5UGKGUAG090SP Kit joints gaz UG090-180-150-300 5UGKVG00045SP soupape honeywell VK8115F1076U + venturi UG45 6UGKVG00090SP soupape honeywell VK8115F1134B + venturi UG90/UG180 6UGKVG000C5SP soupape honeywell VR8615VB1002B(24V-50Hz) + venturi UG150/UG300/UG450 6UGKVG001C5SP soupape honeywell VR8615VB1036B (24V-60Hz) + venturi UG150/UG300/UG450 6UGKGLASS00SP kit électrodes + verre échangeur UG45 4+7UGKGLASS01SP kit électrodes + verre échangeur UG90-150-180-300-450 4+7131

FRE AnnexesgaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 3 Tableau électrique Fig. 19.h Code Description Réf. fi gureMCKTR00000SP transformateur Q.E. 1UGKA0D0040SP carte principale régulateur unité 2HCTXGCR000 écran graphique tactile pGDX 3UGKVENT001SP kit ventilateur de refroidissement Q.E. 4132 FRE Annexes gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

Fig. 19.i Code Description Réf. fi gure UGKGRID124SP kit ltre grill 124x124 pour gasteam rel.5 extérieur 1 UGKCLOT001SP kit ltre pour gasteam 45-90-150 rel.5 extérieur 2 UGKCLOT001SP kit ltre pour gasteam 180-300-450 rel.5 extérieur 3 UGKGRID176SP kit grille de ltre 176x176 pour gasteam rel.5 extérieur 4 UGKVENT002SP kit ventilateur pour gasteam rel. 5 extérieur 5 UGKMEMB01SP kit de joints de colonne d'échappement pour gasteam rel.5 extérieur 6133 FRE Conformité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

FRE Conformité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025 HUMIDIFICATEURS À GAZ mod. UG45-UG 90-UG150-UG180-UG300-UG450 Pays de destination Catégorie Pression de raccordement [mbar]. Pays de destination Catégorie Pression de raccordement [mbar] gaz naturel gaz liquide gaz naturel gaz liquide AT II 2H3P 20 50 FR II 2H3P

*Le marquage CE n'est accepté comme déclaration de conformité que si ces pays ont transposé le règlement sur les appareils à gaz (UE) 2016/426 dans leur législation nationale. La série d'humidi cateurs est certi ée pour les systèmes de fumées B23,C13,C33,C43,C53,C83.135 FRE Conformité gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025CAREL INDUSTRIES - Headquarters Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy) Tel. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600 e-mail: carel@carel.com - www.carel.com gaSteam +0300122FR rel. 1.3 - 23.09.2025

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Carel

Modèle : gaSteam

Catégorie : Humidificateur