Carel gaSteam - Humidificateur

gaSteam - Humidificateur Carel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil gaSteam Carel au format PDF.

📄 136 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Carel gaSteam - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Générateur de vapeur Carel gaSteam, conçu pour des applications de chauffage et d'humidification.
Capacité de production de vapeur Variable selon le modèle, adaptée à différents besoins d'humidification.
Type d'alimentation Électrique, nécessite une connexion à une source d'alimentation appropriée.
Utilisation Idéal pour les systèmes de climatisation, les spas, et les applications industrielles.
Maintenance Requiert un entretien régulier pour garantir une performance optimale, incluant le nettoyage des composants.
Réparation Réparations possibles par des techniciens qualifiés, pièces de rechange disponibles.
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes et les fuites de vapeur.
Informations générales Vérifier la compatibilité avec les systèmes existants avant l'achat.

FOIRE AUX QUESTIONS - gaSteam Carel

Qu'est-ce que le Carel gaSteam ?
Le Carel gaSteam est un générateur de vapeur conçu pour fournir une humidité contrôlée dans divers environnements, notamment les spas, les saunas et les applications industrielles.
Comment installer le Carel gaSteam ?
L'installation du Carel gaSteam doit être effectuée par un professionnel qualifié. Assurez-vous de suivre les instructions fournies dans le manuel d'installation pour garantir un fonctionnement optimal.
Comment régler la température de vapeur ?
Vous pouvez régler la température de vapeur à l'aide du panneau de contrôle intégré. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur le réglage des paramètres.
Que faire si le générateur ne produit pas de vapeur ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté en eau et en électricité. Assurez-vous également que les filtres ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment entretenir le Carel gaSteam ?
Un entretien régulier est essentiel. Nettoyez les filtres et vérifiez l'état des composants tous les mois. Consultez le manuel d'entretien pour des recommandations spécifiques.
Le Carel gaSteam est-il garanti ?
Oui, le Carel gaSteam est généralement couvert par une garantie de deux ans à partir de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Quels types de problèmes peuvent survenir avec le Carel gaSteam ?
Les problèmes courants incluent un manque de vapeur, des bruits inhabituels, ou des erreurs d'affichage. Référez-vous au manuel d'utilisation pour des solutions spécifiques à chaque problème.
Puis-je utiliser le Carel gaSteam à l'extérieur ?
Non, le Carel gaSteam est conçu pour un usage intérieur uniquement. L'utilisation à l'extérieur peut endommager l'appareil et annuler la garantie.
Quel est le niveau de consommation d'énergie du Carel gaSteam ?
La consommation d'énergie varie selon le modèle et l'utilisation. Consultez les spécifications techniques dans le manuel pour connaître la consommation exacte.
Comment résoudre un code d'erreur affiché sur le panneau ?
Chaque code d'erreur a une signification spécifique. Référez-vous au tableau des codes d'erreur dans le manuel d'utilisation pour identifier le problème et trouver une solution.

Questions des utilisateurs sur gaSteam Carel

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice gaSteam - Carel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil gaSteam de la marque Carel.

MODE D'EMPLOI gaSteam Carel

- Ne conservez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou d'autres appareils.

En cas d'odeur de gaz :

  1. Il est strictement interdit de tenter d'allumer tout appareil;
  2. Ne toucher aucun interrupteur électrique; n'utiliser aucun téléphone à l'intérieur de l'édifice;
  3. Appeler immédiatement le fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivre les instructions du fournisseur de gaz;
  4. Si le fournisseur de gaz ne peut être joint au téléphone, appeler les sapeurs-pompiers;

- L'installation et l'entretien doivent être exécutés par un installateur qualifié, par un centre d'assistance ou par le fournisseur du gaz.

Les humidificateurs CAREL sont des produits avancés, dont le fonctionnement est spécifié dans la documentation technique fournie avec le produit ou téléchargeable, même avant l'achat, du site internet www.carel.com. Étant donné leur niveau technologique avancé, tous les produits CAREL requièrent une phase de qualification/configuration/programmation afin de pouvoir fonctionner au mieux pour l'application spécifiée. L'absence de cette phase d'étude, comme indiqué dans le manuel, peut provoquer des dysfonctionnements dans les produits finaux dont CAREL ne pourra être tenu responsable. Le client (fabricant, concepteur ou installateur de l'équipement final) assume toute la responsabilité et tous les risques liés à la configuration du produit pour qu'il obtienne les résultats prévus dans le cadre de l'installation et/ou équipement final spécifié. Dans ce cas, CAREL peut intervenir, moyennant accords spécifiques, en tant que conseiller pour la bonne réussite de l'installation/mise en service de la machine/application, mais elle ne peut en aucun cas être tenue pour responsable du bon fonctionnement de l'humidificateur et de l'installation finale si les consignes ou les recommandations fournies dans cette notice, ou dans toute autre documentation technique du produit, n'ont pas été respectées. Sans préjudice de l'obligation de respecter les avertissements et les recommandations susmentionnés, pour une utilisation correcte du produit, nous recommandons notamment de faire attention aux consignes suivantes :

DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE : l'humidificateur contient des composants sous tension électrique. Couper l'alimentation de secteur avant d'accéder aux éléments internes, pour l'entretien et pendant l'installation.

RISQUE DE FUITES D'EAU : l'humidificateur charge/décharge automatiquement et constamment des quantités d'eau. Tout dysfonctionnement dans les raccordements ou dans l'humidificateur peut provoquer des fuites.

RISQUE DE BRÛLURE : l'humidificateur contient des composants à température élevée et fournit de la vapeur à 100°C/212°F.

En cas d'absence de demande de production pendant une période supérieure à 72 h, l'unité vidange automatiquement le ballon pour éviter toute stagnation de l'eau; si le client souhaite éteindre l'unité à l'aide de l'interrupteur principal, il est conseillé d'exécuter d'abord une vidange forcée du ballon. Les conditions ambiantes, les caractéristiques du combustible et de la tension d'alimentation doivent être conformes à celles qui sont spécifiées. Tout autre usage diffère de celui-ci et l'apport de toutes modifications non expressément autorisées par le constructeur sont considérés comme étant impropres. La responsabilité en cas de lésions ou de dommages causés par un usage impropre retombera exclusivement sur l'utilisateur.

Il est bon de se souvenir que cette machine est branchée au réseau d'alimentation gaz et qu'elle contient des composants électriques sous tension et des surfaces chaudes. Toutes les opérations d'exploitation et/ou d'entretien doivent être exécutées par du personnel expert, qualifié, au courant des précautions nécessaires, en mesure d'exécuter le travail selon les règles de l'art et conformément aux normes et prescriptions en vigueur en matière de sécurité, notamment en ce qui concerne :

  1. Loi n°1083/71 : «Normes de sécurité lors de l'utilisation du gaz combustible»;
  2. Loi n°46/90 : «Normes de sécurité des installations»;
  3. Décret présidentiel n°447 du 6 décembre 1991 : «Règlement de mise en application de la loi du 5 mars 1990 n°46 en matière de sécurité des installations»;
  4. Loin°10/91: «Normes pour la mise en application du plan énergétique

La modification de toutes les unités (soumises à la norme UL - 998) fonctionnant au gaz naturel (réglage en usine) pour fonctionnement au gaz GPL devra être effectuée exclusivement par du personnel Carel ou Service Carel.

Attention

L'installation du produit doit obligatoirement comprendre le branchement de mise terre, en utilisant la borne jaune-vert prévue à cet effet et sur l'humidificateur.

Attention :

  • Avant d'accéder aux parties intérieures, couper l'alimentation électrique de la machine.
  • Les conditions environnementales et la tension d'alimentation doivent être conformes aux valeurs spécifiées sur les étiquettes «données de plaque signalétique» du produit.
  • Le produit est exclusivement conçu pour humidifier les pièces de façon directe ou à l'aide de systèmes de distribution (conduits).

L'installation, l'utilisation et l'entretien doivent être effectués par du personnel qualifié, conscient des précautions à prendre et en mesure d'effectuer correctement les opérations requises.

- Pour la production de vapeur, utiliser uniquement de l'eau ayant les caractéristiques indiquées dans ce manuel.

- Pour la production d'eau nébulisée, utiliser uniquement de l'eau ayant les caractéristiques indiquées dans le manuel de l'humidificateur;

- Toutes les opérations sur le produit doivent être effectuées selon les instructions figurant dans cette notice et sur les étiquettes appliquées sur le produit. Toute utilisation ou toute modification non autorisée par le fabricant doit être considérée comme impropre. CAREL décline toute responsabilité quant à ces utilisations non autorisées.

- Ne pas essayer d'ouvrir l'appareil d'une façon différente de celles indiquées dans la notice.

- Respecter les réglementations en vigueur dans le lieu où est installé l'humidificateur.

- L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles aient pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil.

- Ne pas installer ni utiliser le produit à proximité d'objets risquant de se détériorer au contact de l'eau (ou de la condensation d'eau). CAREL décline toute responsabilité quant aux dommages dérivés ou directs liés à des fuites d'eau de l'humidificateur.

- Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, de solvants ou de détergents agressifs pour nettoyer les éléments internes et externes de l'humidificateur, sauf indications spécifiques dans les modes d'emploi.

- Ne pas faire tomber l'humidificateur, le cogner ou le secouer, car les parties internes et le revêtement risqueraient de subir des dommages irréparables.

CAREL adopte une politique de développement continu. Par conséquent, elle se réserve le droit d'apporter des modifications et des améliorations, sans préavis, à n'importe quel produit décrit dans ce document. Les données techniques figurant dans le manuel peuvent subir des modifications sans obligation de préavis. La responsabilité de CAREL quant à son produit est régie par les conditions générales du contrat CAREL publiées sur le site www.carel.com et/ou telles qu'elles résultent des accords spécifiques passés avec les clients, notamment, dans la mesure permise par la réglementation applicable, en aucun cas CAREL, ses employés ou ses filiales/franchisées ne seront responsables d'éventuels manques à gagner ou ventes perdues, de pertes de données et d'informations, de coûts de marchandises ou de services de remplacement, de dommages provoqués à des objets ou des personnes, d'interruptions d'activité ou d'éventuels dommages directs, indirects, incidents, patrimoniaux, de couverture, punitifs, spéciaux ou conséquents causés d'une façon quelle qu'elle soit, qu'il s'agisse de dommages contractuels, extracontractuels ou dus à la négligence ou à une autre responsabilité dérivant de l'utilisation du produit ou de son installation, même si CAREL ou ses filiales/franchisées avaient été averties du risque de dommages.

Mise au rebut

Fig. 1

Fig. 2

  • Les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ne doivent pas être éliminés comme des déchets urbains, mais être collectés séparément afin de pouvoir être recyclés, traités ou éliminés conformément à la loi.
  • l'utilisateur est tenu de confier les équipements électriques et électroniques (EEE) ayant atteint la fin de leur cycle de vie, ainsi que leurs composants essentiels, aux centres de collecte des DEEE identifiés par les autorités locales. La directive prévoit également la possibilité de renvoyer l'équipement ayant atteint la fin de son cycle de vie au distributeur ou au détaillant en cas d'achat d'un nouveau type équivalent dans le rapport de un à un ou de un à zéro pour les équipements dont le plus grand côté mesure moins de 25 cm;
  • cet appareil peut contenir des substances dangereuses : un usage impropre ou une élimination non correcte pourraient avoir des effets négatifs sur la santé humaine et sur l'environnement;
  • Le symbole (conteneur de déchets à roues barré représenté sur la figure 1) représenté sur le produit ou sur l'emballage et sur la notice d'emploi indique que l'appareil arrivé à la fin de son cycle de vie doit être soumis au tri sélectif.
  • Si les EEE arrivés à la fin de leur cycle de vie contiennent une pile (figure 2), celle-ci doit être retirée conformément aux instructions figurant dans le manuel d'utilisation avant la mise au rebut. Les piles usées doivent être remises aux points de collecte sélective prévus à cet effet, conformément à la réglementation locale :
  • En cas d'élimination abusive des déchets électriques et électroniques, des sanctions sont prévues par les réglementations locales en matière d'élimination des déchets.

Garantie sur les matériaux : 2 ans (à partir de la date de production, à l'exception des consommables).

Homologations : la qualité et la sécurité des produits CAREL sont garanties par le système de conception et de production certifié ISO 9001, ainsi que par les

marques CE, WaterMark

  1. But de ce manuel.... 7
  2. Conseils pour la lecture du manuel.... 7
  3. Informations et instructions générales de sécurité

3.1 Utilisation prévue 8 3.2 Instructions générales de sécurité 8 3.3 Équipements de protection individuels....9

  1. Vue d'ensemble....10

4.1 Description de l'humidificateur 10 4.2 Contenu de l'emballage....12 4.3 Dimensions et poids 12 4.4 Dimensions par modèle - mm (in) 13 4.5 Positionnement....18 4.6 Ouverture du panneau frontal....19 4.7 Matériel fourni de série....20 4.8 Caractéristiques techniques....20 4.9 Installation à distance de l'écran tactile 20

5.1 Transport 21 5.2 Manutention 21 5.3 Tableau des risques résiduels et EPI de l'opérateur.....22

  1. Notes d'installation....23

6.1 Schémas de l'installation....23 6.2 Description du système «Main/Secondary»....27 6.3 Commutateur de la connexion «Main/Secondary».....28 6.4 Type d'installation «Main/Secondary»......29 6.5 Sauvegarde matérielle des unités....30 6.6 Protocoles et configuration pour la supervision....30 6.7 Enregistrement au service DigitalHUM de gaSteam......31 6.8 Serveur web intégré....31 6.9 Connexion au serveur web intégré....32 6.10 Câblage des sondes Wireless....32 6.11 Installation des sondes Wireless....33

  1. Installation 34

7.1 Raccordement des tuyauteries....34

  1. Répartition de la vapeur....41

8.1 Répartition de la vapeur 41

  1. Raccordements électriques....

9.1 Raccordements électriques....49 9.2 Signaux de commande pour la production de vapeur.....53 9.3 Régulation avec sondes d'humidité....54 9.4 Régulation avec sondes de température.....56 9.5 Contact d'alarme....58 9.6 Sortie analogique de demande de production.....59 9.7 Vérifications finales....59

  1. Préparation à la mise en service.... 59

10.1 Contrôles préliminaires....59

  1. Mise en marche et interface....60

11.1 Mise en marche....60 11.2 Séquence de mise en marche....60 11.3 Alimentation avec différents types de gaz....61 11.4 Arrêt....64 11.5 Terminal graphique....64 11.6 Écran tactile....64 11.7 Arborescence complète de la programmation....67 11.8 Fonctionnement et régulation....70

  1. Menu de l'utilisateur et configuration de l'unité.....72

12.1 Menu principal....72 12.2 Menu E. Réglages....74 12.3 Menu E. Réglages - a. Régulation....74 12.4 Menu E. Réglages - b. Fonctions....77 12.5 Menu E. Réglages - c. Configuration....81 12.6 Menu E. Réglages - d. Principal/Secondaire....86 12.7 Menu E. Paramètres - e. Backup....87 12.8 Menu E. Réglages - f. Mode manuel....87 12.9 Menu E. Paramètres - g. Initialisation....87 12.10 Menu E. Réglages - h. Supervision....89 12.11 Menu E. Réglages - i. Déconnexion....91 12.12 Écran tactile : mise à jour du logiciel....91

  1. Système main/secondaire.....92

13.1 Configuration du système....92

  1. Web server....94

14.1 Fonctions du Serveur Web....94

  1. Réseau de supervision.....95

15.1 Tableau des variables de supervision....95

  1. Tableau des alarmes 114
  2. Maintenance....118

17.1 Entretien du ballon 118 17.2 Nettoyage du brûleur.... 120

  1. Caractéristiques générales et......121

18.1 Données techniques sur la puissance calorifique et la combustion du gaz 122

  1. Annexes 123
  2. Conformité...133

1. But de ce MANUEL

Ce manuel contient les instructions nécessaires pour l'installation et l'utilisation des humidificateurs gaSteam (UG) selon les modèles indiqués au paragraphe 4.4. Le fabricant de l'humidificateur fourni, selon l'un de ces modèles est :

CAREL INDUSTRIES

Brugine - Padoue (Italie)

Tél. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600

e-mail : carel@carel.com - www.carel.com

2. Conseil pour la lecture du MANUEL

Le manuel est divisé en chapitres et paragraphes. Chaque paragraphe est contenu à l'intérieur du chapitre auquel il fait référence. Les références à des titres ou à des paragraphes sont signalées par l'abréviation «chap.» ou «par.» suivie du numéro correspondant. Exemple : «chap. 2» ou «par. 2.1».

Les figures de ce manuel sont numérotées de manière progressive en fonction du chapitre auquel elles correspondent, par exemple la figure 1. c est la troisième figure du premier chapitre. Les figures sont signalées par l'abréviation «fig.» suivie du numéro correspondant. Exemple : «fig. 1. c».

Les composants indiqués sur les figures sont marqués d'un numéro. La référence au composant 1 sur la figure 2 du chapitre 3 est indiquée de la manière suivante : «Voir 1 - fig. 3. b» ou simplement «1 - fig. 3. b)».

Carel gaSteam - Conseil pour la lecture du MANUEL - 1

Attention

Les figures présentes à l'intérieur de ce manuel sont indicatives. Les composants effectifs peuvent être légèrement différents par rapport à ceux représentés. En cas de doute, veuillez contacter un Centre d'assistance autorisé.

Outre les instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien, ce manuel contient des avertissements concernant la sécurité, qui demandent toute l'ATTENTION de l'utilisateur. Ces informations sont marquées des symboles suivants :

Carel gaSteam - Attention - 1

DANGER

Le non-respect de cet avertissement comporte un risque imminent qui, s'il n'est pas évité, est susceptible d'entraîner la mort immédiate ou des blessures graves et/ou permanentes.

Carel gaSteam - DANGER - 1

Avertissement

Le non-respect de l'avertissement comporte un risque imminent qui, s'il n'est pas évité, est susceptible d'entraîner la mort immédiate ou des blessures graves et/ou permanentes aux personnes.

Carel gaSteam - Avertissement - 1

Prudence

Le non-respect de cette injonction comporte un risque qui, s'il n'est pas évité, est susceptible de causer un dommage mineur à la santé des personnes.

Carel gaSteam - Prudence - 1

Attention

Le non-respect de cet avertissement comporte un risque qui est susceptible, s'il n'est pas déjoué, de causer des dommages mineurs à la machine.

Carel gaSteam - Attention - 1

Remarque : fournit une information supplémentaire aux indications des messages précédents sur la sécurité.

3.1 Utilisation prévue

L'humidificateur est conçu et réalisé uniquement dans le but d'humidifier des locaux au moyen de systèmes de distribution (conduits). Toute autre utilisation peut devenir une source de danger non envisagée dans ce manuel : elle est donc considérée comme impropre et interdite par le fabricant, qui décline toute responsabilité à son endroit.

3.2 Instructions générales de sécurité

Carel gaSteam - Instructions générales de sécurité - 1

AVERTISSEMENT : Si les avertissements contenus dans ce manuel ne sont pas strictement respectés, un incendie ou une explosion est susceptible de se produire, provoquant des dommages à la propriété ou des blessures corporelles, voire même la mort.

Carel gaSteam - Instructions générales de sécurité - 2

AVERTISSEMENT : Il est interdit de conserver ou d'utiliser de l'essence ou tout autre type de vapeur ou de liquide inflammable près de l'humidificateur.

Carel gaSteam - Instructions générales de sécurité - 3

DANGER : si une odeur de gaz est détectée :

  1. Il est strictement interdit de tenter d'allumer tout appareil;
  2. ne pas toucher d'interrupteur électrique et ne pas utiliser de téléphone à l'intérieur de l'édifice;
  3. contacter le fournisseur de gaz en utilisant un appareil téléphonique dans un lieu sûr et extérieur au bâtiment dans lequel l'humidificateur est installé. Puis suivre les instructions du fournisseur de gaz;
  4. En cas d'impossibilité de contacter le fournisseur de gaz, activer la procédure de sécurité prévue dans le pays d'installation de l'humidificateur.

Le client (fabricant, concepteur ou installateur) assume toute la responsabilité et tous les risques liés à la configuration de l'humidificateur pour qu'il obtienne les résultats prévus dans le cadre de l'installation et/ou équipement final spécifique. Dans ce cas, le fabricant peut intervenir, moyennant accords spécifiques, en tant que conseiller pour la bonne réussite de l'installation/mise en service/utilisation de l'humidificateur, mais il ne peut en aucun cas être tenu pour responsable du fonctionnement de celui-ci et/ou de l'installation finale si les avertissements et les recommandations fournis dans cette notice, ou dans toute autre documentation technique du produit, n'ont pas été respectés.

En particulier, sans l'exclusion de l'obligation à observer les avertissements ou recommandations susmentionnés, pour une utilisation correcte de l'humidificateur, il est recommandé de SUIVRE les conseils suivants :

- l'humidificateur contient des composants sous tension électrique. Couper l'alimentation de secteur avant d'accéder aux éléments internes, pour l'entretien et pendant l'installation.

- L'humidificateur charge/décharge automatiquement et constamment des quantités d'eau. Tout dysfonctionnement dans les raccordements ou dans l'humidificateur peut provoquer des fuites.

• L'humidificateur contient des composants à température élevée et fournit de la vapeur à 100 °C (212 °F).

- L'installation de l'humidificateur doit obligatoirement comprendre le branchement de mise à la terre, en utilisant la borne jaune-vert prévue à l'intérieur de celui-ci.

- Les conditions environnementales, le carburant et la tension d'alimentation doivent être conformes aux valeurs spécifiées sur les étiquettes posées sur l'humidificateur.

- Toutes les opérations d'installation, d'exploitation et/ou d'entretien doivent être exécutées par du personnel expert, qualifié, au courant des précautions nécessaires, en mesure d'exécuter le travail selon les règles prescrites et conformément aux normes et prescriptions en vigueur en matière de sécurité, dans le pays d'installation de l'humidificateur.

- Le réglage de toutes les unités (soumises à la norme UL - 998) fonctionnant au gaz naturel (réglage en usine) au gaz GPL devra être effectué exclusivement par du personnel autorisé par le fabricant.

- Pour la production de vapeur, il faut utiliser exclusivement de l'eau présentant les caractéristiques indiquées dans le présent manuel (voir par. 7.1.2).

- Toutes les opérations sur le produit doivent être effectuées selon les instructions figurant dans ce manuel et sur les étiquettes appliquées sur l'humidificateur. Tout usage ou modification non autorisée est considérée comme impropre et donc interdite par le fabricant, qui décline toute responsabilité à son endroit.

- Ne pas essayer d'ouvrir l'humidificateur d'une façon différente de celles indiquées dans la notice.

- Pour tout ce qui n'est pas spécifié dans ce manuel, faire référence aux normes en vigueur dans le pays d'installation de l'humidificateur.

- Ne pas installer, ni utiliser l'humidificateur à proximité d'objets risquant de se détériorer au contact de l'eau (ou de condensation d'eau). Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages dérivant de fuites d'eau de l'humidificateur.

- Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, de solvants ou de détergents agressifs pour nettoyer les éléments internes et externes de l'humidificateur, sauf indications spécifiques dans les modes d'emploi.

- Ne pas faire tomber l'humidificateur, le cogner ou le secouer, car les parties internes et le revêtement risqueraient de subir des dommages irréparables.

Carel gaSteam - DANGER : si une odeur de gaz est détectée : - 1

ATTENTION : Le fabricant adopte une politique de développement continu et se réserve le droit d'apporter des modifications et des améliorations à tout produit décrit dans ce document. Par conséquent, les données techniques figurant dans ce document peuvent subir des modifications sans obligation de préavis.

Carel gaSteam - DANGER : si une odeur de gaz est détectée : - 2

Remarque : la responsabilité du fabricant quant à son produit est régie par les conditions générales du contrat publiées sur le site www.carel.com et/ou par des accords spécifiques passés avec le client. Notamment, dans la mesure permise par la réglementation en vigueur, en aucun cas le fabricant, ses salariés ou ses filiales/partenaires commerciaux ne seront responsables d'éventuels manques à gagner ou de ventes perdues, de pertes de données ou d'informations, des coûts de marchandises ou services de remplacement, des dommages subis par des objets ou des personnes, d'interruptions d'activité ou d'éventuels dommages directs, indirects et/ou accidentels, patrimoniaux, de couverture, punitifs, spéciaux ou causés d'une manière ou d'une autre, qu'il s'agisse de dommages contractuels, extra-contractuels ou dus à la négligence ou à une autre responsabilité dérivant de l'utilisation du produit ou de son installation.

3.3 Équipements de protection individuels

Carel gaSteam - Équipements de protection individuels - 1

DANGER : Respecter à la lettre les indications contenues dans les différentes sections du manuel.

Les Équipements de Protection Individuels (EPI) sont des équipements destinés à être portés par l'opérateur dans le but de le protéger contre un ou plusieurs risques pouvant constituer un danger pour sa sécurité ou sa santé pendant l'accomplissement de ses tâches, ainsi que tout équipement ou accessoire prévu en ce sens.

Tous les EPI indiqués dans ce manuel ont pour but de protéger le personnel contre tout risque susceptible de nuire à sa santé et à sa sécurité.

Vous trouverez ci-dessous la liste des équipements de protection individuelle à utiliser et les procédures à suivre pour protéger les travailleurs contre tout risque résiduel possible au cours des différentes étapes du cycle de vie de l'humidificateur.

Carel gaSteam - Équipements de protection individuels - 2

GANTS de protection CONTRE les éléments physiques

Ils sont prévus pour protéger les mains du personnel contre les coupures, l'abrasion et la chaleur.

CHAUSSURES DE SÉCURITÉ ANTIDÉRAPANTES : elles sont censées prévenir toute chute sur des surfaces glissantes et protéger les pieds du personnel contre des chocs, écrasements ou perforations.

CASQUE DE PROTECTION : il est censé protéger la tête du personnel contre des chocs ou la chute accidentelle de matériaux.

LUNETTES DE PROTECTION : elles sont censées protéger les yeux du personnel contre tout risque lié au contact avec des substances ou des matériaux dangereux.

MASQUE DE PROTECTION : Il sert à protéger les voies respiratoires du personnel contre tout risque lié à l'inhalation de substances dangereuses.

VÊTEMENTS DE PROTECTION : ils servent à garantir une protection adéquate au corps du personnel contre les agents thermiques et chimiques.

PROTÈGE-OREILLES : ils sont utilisés pour étouffer des bruits qui autrement sont dangereux pour l'ouïe des personnes.

MANUEL D'INSTRUCTIONS : À consulter chaque fois que nécessaire pour éviter la mise en œuvre de procédures dangereuses.

4.1 Description de l'humidificateur

Les humidificateurs gaSteam (UG) sont des humidificateurs isothermiques au gaz de régulation et de distribution de la vapeur, munis d'un écran graphique tactile pour l'interaction facilitée avec l'opérateur. Les modèles disponibles (identifiables grâce au code indiqué sur l'étiquette de l'emballage et sur la fiche technique) sont : UG045, UG090, UG150, UG180, UG300, UG450 avec une capacité de production de vapeur jusqu'à 450 kg/h (992 lb/h). L'humidificateur est disponible en version pour installation à l'intérieur (indoor) et à l'extérieur (outdoor) et dispose des certifications suivantes :

• modèles à 230 Vca : CE; • modèles à 115 Vca : UL.

4.1.1 Composants

La figure 4. a représente la configuration des composants du modèle UG150 pour intérieur et extérieur. Pour connaître la configuration générale des autres modèles disponibles, voir le par. 4.4 - Dimensions par modèle.

Carel gaSteam - Composants - 1

text_image EXTÉRIEUR 1 2 3 4 5 6 7A 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

Fig. 4. a

Carel gaSteam - Composants - 2

text_image INTÉRIEUR CAREL gasteam 25 1 2 7A 14 10 9 8 6 5 4 3 29 28 27 26 15 22 21 20 18 17 16 23 24

Fig. 4. b

Légende :

  1. disjoncteur
  2. serrure
  3. électrovanne de charge
  4. robinet de remplissage 4. A. charge d'eau drain tempering (accessoire) version CE 4. B. entrée d'eau extérieure UL 4. C. entrée drain tempering pour version extérieure UL
  5. conductimètre
  6. colonne d'évacuation ou de trop-plein 7. A. évacuation d'eau (version pour intérieur - outdoor CE, indoor UL) 7. B. évacuation d'eau (version extérieur «outdoor» UL)
  7. capteur de niveau
  8. sonde de température préchauffage
  9. ballon
  10. pompe de vidange
  11. tuyau de charge
  12. Vanne de vidange totale du ballon
  13. vidange cuve
  14. robinet gaz
  15. transformateur 115-230V (version UL)
  16. vanne gaz
  17. tuyau d'aspiration air comburant
  18. réchauffeur (accessoire pour version CE, fourni avec la version UL)
  19. tuyau d'évacuation des fumées
  20. thermostat de sécurité
  21. carte de contrôle flamme
  22. électrode d'allumage
  23. électrode de mesure
  24. terminal utilisateur
  25. ventilateur du tableau électrique
  26. conduite d'évacuation des fumées
  27. détecteur de mousse
  28. sortie vapeur

Carel gaSteam - Légende : - 1

Attention

Avant de retirer l'emballage, transporter l'humidificateur à l'endroit prévu pour son installation en suivant les indications fournies au chap. 5 - Transport et manutention et au par. 4.5 - Positionnement.

Après l'ouverture de l'emballage, vérifier la présence de toutes les parties de l'humidificateur (fig. 4. a) et du matériel fourni avec (par. 4.7).

Carel gaSteam - Attention - 1

Remarque : si en ouvrant l'emballage, il s'avère qu'une pièce ou partie quelconque manque par rapport au contenu, contacter immédiatement le fabricant pour l'application des mesures nécessaires.

4.3 Dimensions et poids

Poids - kg (lb)

A - mm (in) C- mm (in) B- mm (in) D- mm (in) E- mm (in) Emballé Vide En service
UG045 1443 (57)656 (26)1603 (63)255 (562)240 (530)440 (970)
UG045 outdoor-1476 (58)-800 (31)270 (595)255 (562)455 (1003)
UG0901443 (57)-656 (26)255 (562)240 (530)440 (970)
UG090 outdoor-1476 (58)-800 (31)270 (595)255 (562)455 (1003)
UG1501443 (57)-656 (26)-255 (562)240 (530)440 (970)
UG150 outdoor-1476 (58)-800 (31)270 (595)255 (562)455 (1003)
UG1801443 (57)-993 (39)-355 (783)340 (750)755 (1664)
UG180 outdoor-1477 (58)-1107 (44)370 (816)355 (783)770 (1698)
UG3001443 (57)-993 (39)-355 (783)340 (750)755 (1664)
UG300 outdoor-1477 (58)-1107 (44)370 (816)355 (783)770 (1698)
UG450 outdoor-1500 (59)-1668 (66)550 (1213)530 (1168)1150 (2535)

Tab. 4. a

4.4.1 Modèles indoor

Carel gaSteam - Modèles indoor - 1

text_image UG 1442 (56.8) 1282 (50.5) 1122 (44.2) 573 (22.5) 657 (25.9) 613 (24.1) 291 (11.5) H A B 107 (4.2) 57 (2.2) 147 (5.8) C G D E F M L 82 (3.2) 1655 (65.2) 1601 (63) 1516 (59.7) 1396 (55) 1041 (41) 274 (10.8) 118 (4.6) 222 (8.7) 54 (2.1) 45 (1.8) 4 (0.2) 406 (16) 728 (28.6)

Légende Réf. Description Réf. Description

A Évacuation fumées F Vidange cuve
B Sortie vapeur G colonne de vidange
C Entrée d'eau H Entrée d'air comburant
D Drain tempering (accessoire) L Entrée gaz
E Vidange d'eau M Ouverture inspection flamme

Tab. 4. b

ModèleNombre de brûleursÉvacuations fuméesSorties vapeur [mm] (in)Entrée d'eau
CEUL
«CE [mm]»«UL [in]»IntérieurIntérieur
UG4511 X ∅ 801 X ∅ 3,11 X ∅ 80(3.1)1 X 1/2"G - F1 X 1/2"G - F
UG9011 X ∅ 801 X ∅ 3,11 X ∅ 80(3.1)1 X 1/2"G - F1 X 1/2"G - F
UG15011 X ∅ 801 X ∅ 3,11 X ∅ 80(3.1)1 X 1/2"G - F1 X 1/2"G - F
ModèleDrain temperingEntrée gaz«Entrée d'air[mm] (in)»«Vidange de lacuve[mm] (in)»
CEULCEUL
Intérieur *Intérieur *
UG451 X 3/4" G - M1 X 3/4" G - M1 X 1"G - M1 X 1"NPT - M1 X ∅ 80 (3,1)1 X ∅ 20 (0,8)
UG901 X 3/4" G - M1 X 3/4" G - M1 X 1"G - M1 X 1"NPT - M1 X ∅ 80 (3,1)1 X ∅ 20 (0,8)
UG1501 X 3/4" G - M1 X 3/4" G - M1 X 1"G - M1 X 1"NPT - M1 X ∅ 80 (3,1)1 X ∅ 20 (0,8)

Tab. 4. c ^x = Connexion à l'intérieur de l'unité

Fig. 4. e

Légende Réf. Description Réf. Description

A Évacuation fumées F Vidange cuve
B Sortie vapeur G colonne de vidange
C Entrée d'eau H Entrée d'air comburant
D Drain tempering (accessoire) L Entrée gaz
E Vidange d'eau M Ouverture inspection fl amme
ModèleNombre de brûleursÉvacuations fuméesSorties vapeur [mm] (in)Entrée d'eau
CEUL
«CE [mm]»«UL [in]»IntérieurIntérieur
UG1802 2 × 80 2 × 3,1 2 × 80 (3,1) 1 × 1/2"G - F 1 × 1/2"G - F
UG3002 2 × 80 2 × 3,1 2 × 80 (3,1) 1 × 1/2"G - F 1 × 1/2"G - F
ModèleDrain temperingEntrée gaz«Entrée d'air[mm] (in)»«Vidange de lacuve[mm] (in)»
CEULCEUL
Intérieur *Intérieur *
UG1801 X 3/4" G - M1 X 3/4" G - M1 X 1"1/4 G - M1 X 1"1/4 NPT - M2 X ∅ 80 (3,1)1 X ∅ 20 (0,8)
UG3001 X 3/4" G - M1 X 3/4" G - M1 X 1"1/4 G - M1 X 1"1/4 NPT - M2 X ∅ 80 (3,1)1 X ∅ 20 (0,8)

Tab. 4. e * = Connexion à l'intérieur de l'unité

4.4.2 Modèles outdoor

UG 45-90-150 extérieur

Légende Réf. Description Réf. Description

A Évacuation fumées E1 Évacuation d'eau (version CE)
B Sortie vapeur E2 Évacuation d'eau (version UL)
C1 Entrée d'eau (version CE) F Vidange cuve
C2 Entrée d'eau (version UL) G colonne de vidange
D1 Drain tempering (accessoire)(version CE)
D2 Drain tempering (version UL)
H Entrée d'air comburant
L Entrée gaz

Tab. 4. f

ModèleNombre de brûleursÉvacuations fuméesSorties vapeur [mm] (in)Entrée d'eau
CEUL
«CE [mm]»«UL [in]»ExtérieurExtérieur
UG4511 X ∅ 801 X ∅ 3,11 X ∅ 80(3.1)1 X 1/2"G - F1 X 3/4"NPT - M
UG9011 X ∅ 801 X ∅ 3,11 X ∅ 80(3.1)1 X 1/2"G - F1 X 3/4"NPT - M
UG15011 X ∅ 801 X ∅ 3,11 X ∅ 80(3.1)1 X 1/2"G - F1 X 3/4"NPT - M
ModèleDrain temperingEntrée gaz«Entrée d'air [mm] (in)»«Vidange de la cuve [mm] (in)»
CEULCEUL
Extérieur *Extérieur
UG451 X 3/4" G - M1 X 3/4"NPT - M1 X 1"G - M1 X 1"NPT - M1 X ∅ 80 (3,1)1 X ∅ 20 (0,8)
UG901 X 3/4" G - M1 X 3/4"NPT - M1 X 1"G - M1 X 1"NPT - M1 X ∅ 80 (3,1)1 X ∅ 20 (0,8)
UG1501 X 3/4" G - M1 X 3/4"NPT - M1 X 1"G - M1 X 1"NPT - M1 X ∅ 80 (3,1)1 X ∅ 20 (0,8)

Tab. 4. g * = Connexion à l'intérieur de l'unité

Carel gaSteam - Modèles outdoor - 1

text_image UG 180-300 extérieur 1477 (58.15) 1443 (56.8) 1232 (48.5) D2 C2 E2 1110 (43.7) 1035 (40.7) 71 (2.8) 993 (39.1) 670 (26.3) 294 (11.5) 83 (3.2) A G 517 (20.3) C1 108 (4.2) 58 (2.3) D1 274 (10.8) 1041 (41) 1396 (54.9) 1516 (59.7) 1601 (63) E1 F 118 (4.6) 730 (28.7) 509 (20) 240 (9.4) B H 1488 (58.5) 592 (23.3) 728 (28.6)

Fig. 4. g

Légende Réf. Description Réf. Description

A Évacuation fumées E1 Évacuation d'eau (version CE)
B Sortie vapeur E2 Évacuation d'eau (version UL)
C1 Entrée d'eau (version CE) F Vidange cuve
C2 Entrée d'eau (version UL) G colonne de vidange
D1 Drain tempering (accessoire)(version CE) H Entrée d'air comburant
D2 Drain tempering (version UL)
L Entrée gaz

Tab. 4. h

ModèleNombre de brûleursÉvacuations fuméesSorties vapeur [mm] (in)Entrée d'eau
CEUL
«CE [mm]»«UL [in]»ExtérieurExtérieur
UG1802 2 × 80 2 × 3,1 2 × 80 (3,1) 1 × 1/2"G - F 1 × 3/4"NPT - M
UG3002 2 × 80 2 × 3,1 2 × 80 (3,1) 1 × 1/2"G - F 1 × 3/4"NPT - M
ModèleDrain temperingEntrée gaz«Entrée d'air [mm] (in)»«Vidange de la cuve [mm] (in)»
CEULCEUL
Extérieur *Extérieur
UG1801 X 3/4" G - M1 X 3/4"NPT - M1 X 1"1/4 G - M1 X 1"1/4 NPT - M2 X ∅ 80 (3,1)1 X ∅ 20 (0,8)
UG3001 X 3/4" G - M1 X 3/4"NPT - M1 X 1"1/4 G - M1 X 1"1/4 NPT - M2 X ∅ 80 (3,1)1 X ∅ 20 (0,8)

Tab. 4. i * = Connexion à l'intérieur de l'unité

Fig. 4. h

Légende Réf. Description Réf. Description

A Évacuation fumées E1 Évacuation d'eau (version CE)
B Sortie vapeur E2 Évacuation d'eau (version UL)
C1 Entrée d'eau (version CE) F Vidange cuve
C2 Entrée d'eau (version UL) G colonne de vidange
D1Drain tempering (accessoire)(version CE)
D2Drain tempering (version UL)
HEntrée d'air comburant
L Entrée gaz
ModèleNombre de brûleursÉvacuations fuméesSorties vapeur [mm] (in)Entrée d'eau
CEUL
«CE [mm]»«UL [in]»IntérieurExtérieurIntérieurExtérieur
UG45033 X ∅ 803 X ∅ 3,13 X ∅ 80 (3,1)-2 X 1/2" G - F-2 X 3/4"NPT - M
ModèleDrain temperingEntrée gaz«Entrée d'air[mm] (in)»«Vidange de lacuve[mm] (in)»
CEULCEUL
Intérieur *Extérieur * Intérieur * Extérieur
UG450-2 X 3/4" G - M-2 X 3/4"NPT - M1 X 1"1/2 G - M1 X 1"1/2 NPT - M3 X ∅ 80 (3,1)2 X ∅ 20 (0,8)

Tab. 4. k * = Connexion à l'intérieur de l'unité

4.5 Positionnement

L'humidificateur doit être positionné de manière à pouvoir effectuer les opérations suivantes :

• ouverture du panneau frontal ; - accès au tableau électrique ; - accès aux pièces internes pour des interventions d'inspection ou d'entretien ; - branchement aux lignes d'alimentation en eau ; - branchement aux lignes d'évacuation de l'eau ; - branchement à la ligne d'aspiration de l'air ; - branchement à la ligne d'évacuation des fumées ; - branchements électriques d'alimentation et de contrôle ;

Le lieu prévu pour l'installation de l'humidificateur doit également garantir :

  • la position assurant la meilleure distribution de la vapeur, c'est-à-dire celle qui minimise la longueur du tuyau transportant la vapeur.
  • une base qui supporte le poids de l'humidificateur en fonctionnement (voir le tableau 4. a).

Carel gaSteam - Positionnement - 1

PRUDENCE : Pendant le fonctionnement, l'enveloppe métallique de l'humidificateur se réchauffe et la partie supérieure peut atteindre des températures > 60 °C (140 °F); s'assurer par conséquent que cela n'entraîne aucun inconvénient.

Carel gaSteam - Positionnement - 2

ATTENTION : s'assurer que la grille d'aspiration de l'air comburant et d'évacuation des fumées ne soit pas bouchée.

Carel gaSteam - Positionnement - 3

Remarque : utiliser un niveau lors du positionnement de l'humidificateur et respecter les distances minimales indiquées figure ci-dessous, pour permettre les opérations nécessaires à l'entretien.

Carel gaSteam - Positionnement - 4

text_image A B D C

Fig. 4. i Modèles avec prise d'air arrière

A - mm (in) B - mm (in) C - mm (in) D - mm (in)
extérieur 900 (35) 100 (4) 600 (24) 1000 (39)

Modèles avec prise d'air par le haut

A - mm (in) B - mm (in) C - mm (in) D - mm (in)
Intérieur900 (35) 50 (2)600 (24) 1000 (39)

Tab. 4.1

Carel gaSteam - Positionnement - 5

Avertissement :

Avant de réaliser tout branchement, couper l'alimentation électrique en plaçant l'interrupteur général (1 - fig. 4. b) sur OFF (éteint).

Carel gaSteam - Avertissement : - 1

text_image Modèles indoor 1 Modèles outdoor 1

4.6 Ouverture du panneau frontal

Dévisser les vis à l'aide d'un outil adéquate (A - fig. 4. j); saisir les poignées et faire glisser légèrement le panneau vers le bas pour l'ôter.

Carel gaSteam - Ouverture du panneau frontal - 1

Remarque : pour les modèles outdoor, les poignées du panneau frontal sont fournies démontées. Procéder à leur montage avant d'ouvrir le panneau frontal de l'humidificateur.

4.6.1 Accès au tableau électrique

Carel gaSteam - Accès au tableau électrique - 1

Remarque : le terminal utilisateur (T-fi g. 4. k) se trouve :

  • dans le modèle indoor : sur la porte, accessible de l'extérieur;
  • sur le modèle outdoor : à l'intérieur de l'unité, monté à l'intérieur du tableau électrique (Q - fig. 4. k).

Modèle indoor Modèle outdoor

text_image T S B T Q

Carel gaSteam - Accès au tableau électrique - 2

  1. Débrancher l'alimentation électrique de l'unité.
  2. Dévisser la vis (B - fig. 4. k) et ouvrir la porte d'accès au tableau électrique (Q - fig. 4. k).

Procédure :

  1. Placer le disjoncteur (D - fig. 4. k) sur OFF pour couper l'alimentation électrique de l'unité;
  2. Tourner la clé dans les deux serrures (L - fig. 4. k), puis ouvrir la porte pour accéder au tableau électrique (Q - fig. 4. k).

4.7 Matériel fourni de série

Après avoir ouvert l'emballage et retiré le panneau frontal de l'humidificateur, vérifier que les composants répertoriés sur le tableau et indiqués sur la fig. 4. a. sont bien présents.

Matériel fourni avec les unités intérieures et extérieures version CE :

UG45-90-150 UG180-300 UG450
intérieur extérieurur intérieur extérieurextérieur
Hydraulique
Tuyau souple de l'eauavec raccord inséré11112
Raccord fi leté 11112
Robinet gaz 1 1 111
Robinet hydraulique avec joint 1 1112
Presse-étoupe PG13.5 11111
Presse-étoupe PG9 44444
Évacuation des fumées :
Angle 90°-1-23
Manchon collecteur de condensation11223
Manchon d'inspection des fumées1-2--
Embout d'évacuation des fumées-1-23

Matériel fourni dans les unités intérieures et extérieures Version UL :

UG45-90-150 UG180-300 UG450
intérieur extérieurur intérieur extérieurextérieur
Hydraulique
Tuyau souple de l'eauavec raccord inséré1-1--
Raccord fileté1-1--
Robinet gaz 1 1 111
Robinet hydraulique avec joint1-1--
Presse-étoupe PG13.5 11111
Presse-étoupe PG9 44444

Évacuation des fumées :

Réduction (version UL)12246
Angle 90°-1-23
Manchon collecteur de condensation11223
Manchon d'inspection des fumées1-2--
Embout d'évacuation des fumées-1-23

4.8.1 Plaque technique

Carel gaSteam - Plaque technique - 1

text_image Made IN ... CAREL OHL INDUSTRIES 12/06/2015 12/06/2015 Ferrariati

L'humidificateur est identifiable grâce à la plaque technique apposée sur la cloison de division du tableau électrique. Ils sont munis également d'une étiquette où figurent les types de gaz admis par pays et les pressions d'alimentation correspondantes (classement selon la norme EN437).

Carel gaSteam - Plaque technique - 2

Remarque : la manipulation, l'enlèvement, l'absence des plaques d'identification ou toute autre action ne permettant pas l'identification certaine du produit rend difficile toute opération d'installation et d'entretien, et l'annulation de la garantie.

4.9 Installation à distance de l'écran tactile

Si l'on souhaite installer l'écran digital de 4,3" à distance, utiliser le kit HCTXRC0000. Le kit se compose d'un écran tactile, d'une alimentation 24Vcc, d'un câble téléphonique et d'une dérivation téléphonique pour la connexion simultanée des deux écrans (celui positionné à distance et celui installé sur l'humidificateur).

DANGER : Toujours déposer l'humidificateur sur un plan d'appui en mesure d'en supporter le poids.

Carel gaSteam - Installation à distance de l'écran tactile - 1

AVERTISSEMENT : Les opérations de transport peuvent être effectuées par du personnel compétent muni d'équipements certifiés en bon état. Les équipements et dispositifs de manutention/transport doivent être adaptés au poids et caractéristiques de l'humidificateur.

Carel gaSteam - Installation à distance de l'écran tactile - 2

AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'aire de manutention est exempte de personnes non autorisées et d'objets qui seraient de gêner les opérations de levage et de transport.

Carel gaSteam - Installation à distance de l'écran tactile - 3

AVERTISSEMENT : Tout autre moyen de manutention et de transport qui ne soit pas indiqué dans ce manuel est réputé non adapté et dangereux, et n'est donc pas autorisé par le fabricant.

5.1 Transport

L'humidificateur est envoyé monté, emballé et fixé sur des palettes adaptées à sa masse et fixé par du feuillard. Dans tous les cas, des plaquettes sont apposées aux endroits où la fourche d'un chariot élévateur de transport peut être enfilée. Pour garantir la précision de la manutention, du chargement et de la fixation des colis, le Fabricant contrôle toutes les phases de la préparation des colis et tout le matériel nécessaire au transport jusqu'au moment du chargement sur le moyen de transport choisi. Il établit également un document de transport (DDT) sur lequel le transporteur peut émettre des réserves quant à la stabilité et à la conformité de la cargaison du moyen de transport choisi. Cependant, le receveur de la cargaison est chargé de contrôler soigneusement les colis reçus, avant que ceux-ci ne soient déchargés du véhicule de livraison. Signaler immédiatement au transporteur, par écrit, tout dommage attribuable à un transport imprudent ou impropre. Transporter l'humidificateur sur le lieu d'installation avant de retirer son emballage, en saisissant le colis par en-dessous, à l'aide d'un moyen de levage par en-dessous. Ouvrir la boîte en carton, retirer les entretoises en matériau antichoc et extraire la machine, en la maintenant toujours en position verticale.

Carel gaSteam - Transport - 1

Remarque : Les matériaux d'emballage ne peuvent pas être abandonnés dans la nature. Il est donc nécessaire de faire le différent des matériaux, avant de les confier aux services locaux d'élimination des déchets, conformément aux lois en vigueur dans le pays d'installation de l'humidificateur.

5.2 Manutention

Les opérations de manutention doivent être exécutées par du personnel qualifié, avec la présence indispensable d'un assistant pour des éventuelles signalisations.

L'humidificateur à vapeur extérieur CAREL UG peut être transporté et soulevé à l'aide d'un chariot élévateur à fourche (lorsqu'il est fixé à la palette) ou à l'aide d'une grue munie d'un dispositif de levage spécial.

Les dispositifs de levage et de transport doivent avoir une capacité suffisante et être choisis en fonction des dimensions, du poids et de la forme de l'humidificateur (tab. 4. a). La capacité des moyens et des accessoires de levage doit être supérieure (avec une marge de sécurité) au poids effectif de la cargaison. Le levage doit être effectué avec continuité et en évitant toute secousse ou mouvement brusque. Pendant la manutention, personne ne doit se trouver dans l'aire de manœuvre et toute cette aire doit être considérée comme une zone de danger. L'opérateur chargé de la manutention devra vérifier, avant de soulever et de manœuvrer l'humidificateur, que celui-ci est stable.

Carel gaSteam - Manutention - 1

AVERTISSEMENT : Lorsque vous soulevez l'appareil à l'aide d'un chariot élévateur, assurez-vous que les fourches ont sur toute la base de la palette afin d'éviter tout renversement ou endommagement de l'unité.

Lors du levage de l'unité à l'aide d'une grue, utilisez un engin de levage approprié et veillez à ce que l'unité ne soit pas endommagée par les câbles/chaînes de levage.

Carel gaSteam - Manutention - 2

AVERTISSEMENT : Il incombe au client de veiller à ce que les opérateurs soient formés à la manutention des marques lourdes et à ce qu'ils respectent les règles de sécurité au travail et de prévention des accidents.

Carel gaSteam - Manutention - 3

EPI à utiliser :

• Gants de protection - Chaussures de sécurité antidérapantes - Casque de protection - Manuel d'instructions

Risque résiduel Procédure à suivre

Risque de coupure ou d'abrasion dû à des pièces pointues ou à des surfaces coupantes.
Risque de glisser, trébucher ou chuter dû à des surfaces glissantes à l'intérieur de la zone d'installation de l'humidiñ cateur.
Risque de trébucher ou de chute dû à un éclairage insuffisant.
Porter des gants de protection contre les agents physiques et un casque de protection avant de se rendre sur la zone de travail.
Porter des chaussures antidérapantes.
L'humidificateur doit être installé dans un endroit muni d'un éclairage moyen conforme aux dispositions des lois en vigueur dans le pays d'installation de l'humidié cateur.

Risque d'écrasement dû à des charges suspendues. Exposition du pictogramme d'interdiction de stationnement et de Risque d'écrasement dû à une perte de stabilité lors des manœuvres. Transit dans les zones de manœuvre de charges suspendues. Suivre à la lettre les instructions contenues à l'intérieur de ce manuel et sur les étiquettes appliquées sur l'humidificateur.

Tab. 5. a

Carel gaSteam - EPI à utiliser : - 1

DANGER : Le poids et les dimensions de l'humidificateur ne permettent pas de le manœuvrer manuellement d'au-on.

Carel gaSteam - EPI à utiliser : - 2

AVERTISSEMENT : Il appartiendra au responsable de la sécurité d'évaluer si les opérateurs chargés de déplacer l'humidificateur doivent porter des EPI supplémentaires en raison des conditions de l'environnement où ces opérations

6.1 Schémas de l'installation

Voici ci-dessous quelques installations typiques d'unités gaSteam pour applications en AHU/conduite.

Schéma gaSteam avec distributeur de vapeur ultimateSAM

text_image AIR EN SORTIE AIR DE RECIRCULATION min 3xAₙ (min 3m/9.8 ft) A₂ AIR DE REPRISE AIR DE REFOULEMENT Point de consigne limite 90 % AIR EXTÉRIEUR ⑨ ② ① ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑭ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ⑴ ⑵ ⑶

Fig. 6. a

Légende : Réf. Description Réf. Description

1 Sonde de reprise d'air 9 Commutateur à débit d'air
2 Sonde de limite 10 Robinet d'arrivée d'eau
3 Distributeur de vapeur 11 Filtre (non disponible avec la fourniture)
4 Siphon d'évacuation condensation 12 Tuyau de remplissage d'eau
5 Tuyau d'évacuation de condensation
6 Tuyau vapeur
7 Entrée signaux/alimentation
8 Entrée ligne gaz
13 Tuyau d'évacuation de l'eau
14 Angle 90"
15 Siphon

Tab. 6. a

Schéma gasteam avec distributeur de vapeur de la série DP

Carel gaSteam - Schéma gasteam avec distributeur de vapeur de la série DP - 1

text_image AIR EN SORTIE A AIR DE RECIR- CULATION min 3xA₃ (min 3m/9.8 ft) A₀ AIR DE REPRISE AIR DE REFOULEMENT Point de consigne limite 90 % AIR EXTÉRIEUR ⑨ ③ ④ ⑤ ② ① ② ③ ④ ⑤ ⑦ ⑧ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗

Fig. 6. b

Légende : Réf. Description Réf. Description

1 Sonde de reprise d'air 9 Commutateur à débit d'air
2 Sonde de limite 10 Robinet d'arrivée d'eau
3 Distributeur de vapeur 11 Filtre (non disponible avec la fourniture)
4 Siphon d'évacuation condensation 12 Tuyau de remplissage d'eau
5 Tuyau d'évacuation de condensation 13 Tuyau d'évacuation de l'eau
6 Tuyau vapeur
7 Entrée signaux/alimentation
8 Entrée ligne gaz
14 Angle 90°
15 Siphon

Tab. 6. b

Carel gaSteam - Schéma gasteam avec distributeur de vapeur de la série DP - 2

Remarque :

  • A_11. Distance d'absorption de la vapeur (voir également le paragraphe 8.1 Distributeur de vapeur).
  • Pour une longueur au moins égale à A_y, en aval du distributeur de vapeur, aucun obstacle ne doit être présent. Ceci pour garantir la meilleure absorption de vapeur dans l'air et donc éviter la formation de condensation ou de mouiller les pièces et composants de la AHU/conduite.
  • La sonde limite doit être installée à 3 fois l'estimation de la distance d'absorption (A _D) ;
  • Si l'estimation de la distance d'absorption n'est pas connue, la sonde limite doit être installée à au moins 3 m du distributeur.

Le point de consigne recommandé de la sonde limite est 90% HR.

Schéma gasteam pour l'installation à l'extérieur avec raccordements par le bas (uniquement pour le marché des états-unis)

EXTÉRIEUR DU BÂTIMENT

text_image Cordon de soutien pour soulever l'unité Revêtement de sol de bâtiment r INTÉRIEUR DU BÂTIMENT Eau de vidange Charge d'eau Charge drain tempering Alimentation électrique 115V 60 HZ Entrée de signal pour le contrôle (sondes, signal éxt, ...) Charge d'eau vidange d'eau Vanne à 3 voies (non fournie par CAREL) Charge d'eau vidange d'eau DT Vanne à 3 voies (non fournie par CAREL) Charge d'eau

EXEMPLES D'INSTALLATION (marché américain uniquement)

text_image sur support protection métallique ( UGKFLASH00SP ) Cordon de soutien pour soulever l'unité sur grille (plateforme) protection métallique ( UGKFLASH00SP ) plateforme L'isolation sous la base de l'unité et aux extrémités des tubes carrés doit être assurée par l'installateur. Panneau isolant en mousse rigide recommandé avec une valeur d'isolation minimale de R7.

Dimensions du panneau isolant (non fourni par Carel)

taille UGDimensions du côté gauche Dimensions du côté droit
UG045.90 et 150X511 x 610 x 101mm (20.13" x 24" x 4")524 x 610 x 101mm (20.63" x 24" x 4")
UG180 e UG300X 511 x 991 x 101mm( 20.13" x 39" x 4")24 x 991 x 101mm( 20.63" x 39" x 4")

(Toutes les unités doivent avoir une isolation d'au moins 25 mm d'épaisseur aux extrémités carrées, là où les capuchons en caoutchouc sont installés).

6.1.1 Notes générales d'installation

  • Les tuyaux de remplissage en eau doivent être isolés de manière à éviter la formation de condensation et la congélation.
  • Pour éviter que de l'eau ne reste dans la conduite de remplissage en cas de panne de courant, utilisez des vannes supplémentaires installées sur le terrain en amont de la vanne de remplissage dans un espace climatisé. (non fourni par Carel)

Notes sur les instructions d'installation, de mise en service et d'entretien (unité extérieure) :

  • La première mise en service de l'unité ne doit être effectuée que par du personnel CAREL ou autorisé par CAREL.
  • La température de l'eau à l'entrée doit être supérieure ou égale à 1 °C.
  • Isoler et chauffer les voies d'évacuation et les conduites de remplissage d'eau depuis l'intérieur du bâtiment jusqu'à l'unité. • L'unité doit être placée de manière à ce que les vents dominants ne soufflent pas dans les prises d'air.
  • La surface minimale du panneau d'entrée d'air doit être située à au moins 12 pouces au-dessus de toute surface où de la neige ou de la glace pourrait s'accumuler.
  • Dans les régions où l'accumulation normale de neige est plus importante, installez l'unité en conséquence.
  • Il est fortement recommandé d'effectuer les opérations de mise en service et d'entretien lorsque la température est supérieure à 0°C.
  • En cas de conditions météorologiques défavorables, utilisez une couverture pendant les opérations de démarrage et d'entretien afin d'éviter d'endommager les composants électriques.

Les unités extérieures gaSteam (Réf. No. UG***X11*5) sont certifiées par l'IAS No. 12-94 (para. 2.20) pour une installation à l'extérieur ; air recyclé pour le refroidissement des pièces électroniques incluses. Des résistances pour la protection contre le gel sont incluses. L'alimentation électrique des appareils de chauffage doit se faire sur un circuit séparé.

Toutes les installations doivent être conformes aux codes de construction locaux ou, en l'absence de réglementation locale, au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 aux États-Unis ou aux codes d'installation CSA B149.1 au Canada. Le CAREL n'accepte aucune responsabilité en cas d'installation incorrecte ou de violation du code.

6.2 Description du système «main/secondary

Pour obtenir une production de vapeur supérieure à celle qui est donnée par l'unité seule, il est possible de raccorder plusieurs humidificateurs dans un système Main/Secondary. Il est possible de raccorder un maximum de 19 unités esclaves à 1 unité Main, soit un total de 20 humidificateurs.

Pour le raccordement des unités maîtres-esclaves, il est nécessaire de prévoir un réseau local Ethernet qui, s'il n'y a que deux unités raccordées (1 Main + 1 Secondary), se réduit à une connexion directe des contrôleurs des deux unités (au moyen d'un câble Ethernet RJ45 Catégorie 5).

Carel gaSteam - Description du système «main/secondary - 1

Si le système main/secondary est constitué par trois ou plusieurs unités, il est nécessaire d'utiliser un commutateur de réseau.

Carel gaSteam - Description du système «main/secondary - 2

Le port Ethernet est disponible dans le contrôleur c. pHC de l'humidificateur.

Carel gaSteam - Description du système «main/secondary - 3

text_image C.PHC CAREL M2M9M8M7M5M6M12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 ↓ →

Fig. 6. f

Carel gaSteam - Description du système «main/secondary - 4

Remarque : Utilisez un câble Ethernet CAT-5 STP d'une longueur maximale de 100 m. Pour le raccordement de l'écran, utilisez le connecteur de terre prévu à cet effet situé dans le régulateur.

6.3 Commutateur de la connexion «main/secondary

Le raccordement Main/Secondary de plus de deux unités peut être réalisé en achetant un commutateur industriel («industrial grade»). Le commutateur (code : KITSE08000) prévoit le raccordement d'un maximum de 8 unités (8 ports Ethernet). Si besoin est, utiliser plusieurs commutateurs en cascade.

Caractéristiques techniques :

Nombre de ports8
InstallationBarre DIN
Température de marche-10 ÷ 60°C (14 ÷ 140°F)
Tension d'alimentation12/24/48 VCC
18 ÷ 30 Vca (47 ÷ 63Hz)
Courant @24VCC0.13 A
ProtectionIP30

6.4 Type d'installation «main/secondary

Le système main/secondary prévoit une unité principale (le Main) qui gère le fonctionnement des unités secondaires (les Esclaves). Ainsi, le raccordement du signal externe ou des sondes, en fonction du type de régulation choisi, peut être effectué sur un seul des humidificateurs qui constituent le système. En mode automatique, il est ensuite possible d'identifier en tant que Main l'unité à laquelle est connecté le signal. Il n'est donc pas nécessaire d'identifier le Main au cours de la configuration.

Carel gaSteam - Type d'installation «main/secondary - 1

flowchart
graph TD
    A["Main Probe or External Signal"] --> B["Main Secondary Secondary"]
    B --> C["Device 1"]
    B --> D["Device 2"]
    B --> E["Device 3"]
    B --> F["Device 4"]

Fig. 6. g

Tant que l'unité Main est alimentée, le système est en mesure de fonctionner même en cas de défaillance du Main en question (par ex., alarmes, interruption de la production, etc.), car le contrôleur de cette unité enverra toutes les données nécessaires aux Esclaves. Évidemment, si l'on n'a pas prévu la redondance de l'installation, la vapeur produite sera inférieure à ce qui est effectivement demandé. Si l'unité Main est complètement éteinte, le système Main/Secondary n'est pas en mesure de lire les signaux/sondes de commande. Il est donc conseillé de porter le signal externe à au moins 2 (ou à tous les) humidificateurs du système ou de les munir de sondes distinctes.

Carel gaSteam - Type d'installation «main/secondary - 2

6.5 Sauvegarde matérielle des unités

Pour les applications qui exigent un service continu du contrôle de l'humidité, il peut s'avérer nécessaire de prévoir une deuxième unité de secours qui se met automatiquement en marche en cas de problème de fonctionnement de la première. Le contrôleur de gaSteam est muni d'une entrée et d'une sortie numériques, dédiées à la connexion d'unités de secours. De cette manière, il réussit à garantir, au moyen du contact normalement ouvert, l'éventuelle activation de la deuxième machine.

Carel gaSteam - Sauvegarde matérielle des unités - 1

Connexion de deux unités pour la fonction de sauve-garde du matériel :

Borne Fonction

9U Contact commun de sauvegarde et rotation
10U Contact de sauvegarde et rotation (NO)
2U TERRE
4U Entrée numérique pour la fonction de sauve-garde/rotation

Fig. 6. i

text_image Unit 1 Unit 2 C.PHC M2W9/MS U C.PHC M2W9/MS U

La fonction de sauvegarde du matériel doit être activée depuis le menu respectif dans le masque Ee01. Le masque Ee02 permet de configurer la machine ayant une priorité majeure en cas d'activation simultanée. Pour garantir la continuité du service et la production de vapeur, le signal externe ou les sondes doivent être raccordés aux deux unités ; de cette manière, la machine principale et la machine prévue pour le secours sont complètement indépendantes. En cas de régulation autonome avec des sondes, il est conseillé de prévoir des sondes dédiées pour chaque machine (sonde principale et sonde de limite), pour éviter de partager des sondes entre plusieurs unités. Il est ainsi possible de garantir le service même en cas de défaillance des sondes.

6.6 Protocoles et configuration pour la supervision

L'humidificateur peut être connecté à un réseau de supervision sériel (BMS) ou Ethernet. Les protocoles supportés en série par l'unité sont Carel, ModBus et Bacnet.

Carel gaSteam - Protocoles et configuration pour la supervision - 1

text_image C.PHC CAREL M12 Ethernet ② ①

Légende :

PortBorne sur contrôleur c.pHCProtocole
BMS (1)M12.1, M12.2, M12.3 Carel, ModBus, Bacnet
Ethernet (2)ModBus, Bacnet

Tab. 6. e Fig. 6. k

Pour configurer la supervision depuis le port BMS (1), il faut utiliser le menu «RÉGLAGES – SUPERVISION» et, plus précisément, les masques Eh01, Eh02 et Eh03. En cas de supervision au moyen du port Ethernet (2), il est nécessaire de régler les paramètres du réseau (DHCP, adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle, DNS) sur le masque Eh05. Pour les autres protocoles de supervision, il est possible de sélectionner le protocole Carel sur série BMS et d'utiliser la passerelle externe (super nœud pour humidification : SNU0000EM0), associée à la carte de supervision (à sélectionner en fonction du protocole).

Carel gaSteam - Protocoles et configuration pour la supervision - 2

Remarque :

  • Utiliser câble Ethernet CAT-5 STP d'une longueur de max. de 100 m. Pour le raccordement de l'écran, utiliser le connecteur de terre prévu à cet effet et dans le régulateur.
  • Pour BMS et Fieldbus, utiliser des câbles blindés avec l'écran relié à la terre.

6.7 Enregistrement au service digitalhum de gaSteam

Le système peut être connecté au service DigitalHUM, le portail cloud qui permet la surveillance à distance des humidificateurs Carel. DigitalHUM permet le contrôle à distance de la machine, avec un diagnostic complet pour l'analyse des conditions de fonctionnement et de l'efficacité du système.

Carel gaSteam - Enregistrement au service digitalhum de gaSteam - 1

text_image DIGITALHUM

Pour activer le service, en plus de demander l'activation du portail cloud DigitalHUM via un jeton d'authentification, il est nécessaire d'installer un CloudGate, qui permet de communiquer, via le protocole Modbus RS485, avec l'humidificateur et de télétransmettre à son tour les informations de l'humidificateur à DigitalHUM (https://digitalhum.teraportal.com/).

Fig. 6.1

Voici ci-dessous le schéma de connexion entre l'humidificateur et le CloudGate.

Carel gaSteam - Enregistrement au service digitalhum de gaSteam - 2

text_image CpHC CARELL Ethernet Qolet 2010-04 2011-03 2012-02 2013-01 2014-00 2015-09 2016-10 2017-11 2018-12 2019-13 2020-14 2021-15 2022-16 2023-17 2024-18 2025-19 2026-20 2027-21 2028-22 2029-23 2030-24 2031-25 2032-26 2033-27 2034-28 2035-29 2036-30 2037-31 2038-32 2039-33 2040-34 2041-35 2042-36 2043-37 2044-38 2045-39 2046-40 2047-41 2048-42 2049-43 2050-44 2051-45 2052-46 2053-47 2054-48 2055-49 2056-50 2057-51 2058-52 2059-53 2060-54 2061-55 2062-56 2063-57 2064-58 2065-59 2066-60 2067-61 2068-62 2069-63 2070-64 2071-65 2072-66 2073-67 2074-68 2075-69 2076-70 2077-71 2078-72 2079-73 2080-74 2081-75 2082-76 2083-77 2084-78 2085-79 2086-80 2087-81 2088-82 2089-83 2090-84 2091-85 2092-86 2093-87 2094-88 2095-89 2096-90 2097-91 2098-92 2099-93 2100-94

Selon le modèle de CloudGate utilisé, il est ensuite nécessaire de connecter le réseau local (LAN) ou d'installer l'antenne pour la connexion MOBILE, pour la communication de l'instrument vers le portail DigitalHUM. Pour plus de détails, voir la fiche technique CloudGate (+0500150IE).

Pour plus d'informations, contacter la filiale Carel de votre région (https://www.carel.com/branches).

6.8 Serveur web intégré

Le serveur web intégré permet d'exécuter la configuration et la surveillance des principaux paramètres de l'unité directement depuis le PC. En effet, en utilisant le port Ethernet du contrôleur de l'humidificateur et un navigateur Internet, il est possible de se connecter au réseau local, tout simplement en saisissant l'adresse IP de l'unité.

Carel gaSteam - Serveur web intégré - 1

Pour la connexion d'accès aux différentes fonctions du menu, il est nécessaire d'utiliser le mot de passe de l'installateur ou du préposé à l'entretien (voir paragraphe «Mise en marche et interface utilisateur»).

6.9 Connexion au serveur web intégré

Pour le raccordement physique au contrôleur depuis un ordinateur (PC), il est nécessaire d'utiliser le port Ethernet RJ45 du c. pHC (et un câble Ethernet catégorie 5).

Carel gaSteam - Connexion au serveur web intégré - 1

Position du port Ethernet sur le contrôleur c. pHC.

Carel gaSteam - Connexion au serveur web intégré - 2

text_image M2M9 M8 M1 M5 M6 M1 2 Ethernet

Fig. 6. p

L'ordinateur et le contrôleur de l'humidificateur (ou tous les contrôleurs en cas de système Main/Secondary) doivent faire partie du même sous-réseau.

Voici les configurations par défaut du réseau pour le contrôleur c. pHC :

  • adresse IP de l'unité : 192.168.0.1; • masque du sous-réseau : 255.255.255.0; • passerelle : 192.168.0.1.

Pour exemple, on pourrait modifier les configurations de réseau du PC et utiliser les configurations suivantes :

  • adresse IP de l'unité : 192.168.0.2; • masque du sous-réseau : 255.255.255.0; • passerelle : 192.168.0.1.

Pour cela, il est nécessaire d'accéder au «centre des connexions de réseau» du PC et d'ouvrir «Connexion au réseau local». Comme cela a été indiqué précédemment, il est nécessaire de modifier les adresses du protocole Internet (version 4). Naturellement, chaque contrôleur c. pHC peut également être inséré dans le réseau ethernet local ; de cette manière, l'accès au serveur web est garanti depuis n'importe quel point du même réseau et pour chaque humidificateur.

Carel gaSteam - Connexion au serveur web intégré - 3

Attention ! Le contrôleur n'est pas accessible directement via Internet, dans la mesure où un pare-feu garantit l'accès seulement au moyen d'une connexion sûre (connexion au cloud tERA de Carel ou par cryptographie VPN).

Pour des installations où il est impossible d'utiliser des sondes standards câblées (par ex., dans le cas de modifications d'installations existantes), il est possible d'utiliser des sondes Wireless. La connexion est réalisée via un dispositif appelé Access Point (code : WS01AB2M20), pour 4 sondes Wireless maximum. Les capteurs Wireless disponibles sont de type ambiant (WS01G01M00) ou de type industriel (WS01F01M00), toutes deux en mesure de mesurer l'humidité et la température. Schéma d'installation (avec 4 sondes d'ambiance Wireless):

Carel gaSteam - Connexion au serveur web intégré - 4

flowchart
graph LR
    A["Server 1"] -->|2| B["Switch"]
    B -->|3| C["Device 1"]
    B -->|3| D["Device 2"]
    B -->|3| E["Device 3"]
    B -->|4| F["Device 4"]

Fig. 6. q

Légende :

1.Humidificateur gaSteam ;
2.connexion de l'humidificateur/point d'accès ;
3.Point d'accès ;
4.Sondes Wireless pour mesurer la température et l'humidité ;

Tab. 6. f

Connexion gaSTEAM/point d'accès :

Pour raccorder l'humidificateur au point d'accès, utiliser le raccordement fieldbus à la borne M3 (M3.1 : Tx/Rx-, M3.2 : Tx/Rx+, M3.3 : Terre):

Carel gaSteam - Connexion gaSTEAM/point d'accès : - 1

Remarque : la portée radio des dispositifs d'une centaine de mètres environ champ libre, c'est-à-dire s'il n'y a aucun obstacle. En champ clos, la portée varie finement en fonction du milieu et des environnants (rayonnages, meubles, sans métalliques, etc.).

En cas d'installation ayant plus d'une sonde Wireless, le contrôleur exécute la moyenne pesée entre les différentes sondes en fonction des réglages fournis par l'utilisateur et des groupes de sondes définis. Voir également le paragraphe «Capteurs Wireless». Le régulateur fournit, en visualisation seulement, l'état de la batterie et le niveau du signal pour chaque sonde (code de masque D05÷ D08). Voici le tableau avec les codes et les descriptions des dispositifs pouvant être utilisés :

Code Modèle Caractéristiques Alimentation

WS01F01M00Carel gaSteam - Connexion gaSTEAM/point d'accès : - 2Capteur SI Température/humidité pour un usage industrielBatterie
WS01G01M00Carel gaSteam - Connexion gaSTEAM/point d'accès : - 3Capteur SA Température/humidité ambiante Batterie
WS01AB2M20Carel gaSteam - Connexion gaSTEAM/point d'accès : - 4Point d'accès Portail radio ZigBeeTM- RS485 Modbus®12 ÷ 24 Vca/cc ± 10% 100mA ; 50/60 Hz; Utiliser un transformateur de sécuritéClasse II d'une puissance minimum de 2 VA.Il est conseillé d'utiliser un transformateur 12Vca

Tab. 6. g

6.11 Installation des sondes wireless

Les étapes fondamentales de l'installation des dispositifs Wireless sont les suivantes :

  • alimenter le point d'accès (12 ÷ 24 Vca/cc ±10%m, 100mA) et exécuter la procédure d'initialisation en créant le réseau et en choisissant le canal;
  • après avoir ouvert le domaine sur le point d'accès, exécuter la procédure d'association (binding) qui garantit l'identification sans équivoque de chaque capteur.

L'adresse à utiliser pour le point d'accès, à régler au moyen des commutateurs DIP présent sur le dispositif est la suivante :

DIP 1-2-3 sélection de l'adresse réseau DIP 4 sélection du bauds du réseau

Commutateur DIPAdr. Point d'accèsDébit port série Baudrate (Bit/S) N82
1234219200
OFFONOFFON

Tab. 6. h

Cela identifie l'adresse 2 pour le point d'accès, avec un débit du port série (Baudrate Bit/s) de 19 200 (N82). En revanche, les quatre sondes série doivent avoir l'adresse comme il est indiqué dans le tableau suivant :

AdresseCommutateur DIP
12345678
Sonde 11600001000
Sonde 21710001000
Sonde 31801001000
Sonde 41911001000

Tab. 6. i

Ne pas oublier de vérifier la qualité du signal radio entre le point d'accès et chaque sonde Wireless. Pour la description exhaustive de l'installation, voir les manuels dédiés aux capteurs et aux points d'accès. Pour la configuration des sondes, voir les codes de masque : Ec03, Ec04, Ec05, Ec06 et Ec07 décrits au paragraphe «Sondes Wireless». En particulier, dans le masque Ec03, il est nécessaire de valider les sondes Wireless raccordées au point d'accès en sachant que les adresses 16, 17, 18 et 19 sont respectivement la Sonde 1, la Sonde 2, la Sonde 3 et la Sonde 4.

Carel gaSteam - Installation des sondes wireless - 1

text_image Configuration Ec03 Wireless probes Probe 1: Main probe Probe 2: Not used Probe 3: Not used Probe 4: Not used

7.1 Raccordement des tuyauteries

Le gaz et les tuyauteries d'alimentation et d'évacuation de l'eau doivent être raccordés pour pouvoir installer l'humidificateur. Le raccordement à l'eau d'alimentation peut être effectué à l'aide d'un tuyau flexible d'un diamètre intérieur minimum (recommandé) de 6 mm. Insérer une vanne d'arrêt pour permettre de déconnecter l'unité pendant les opérations d'entretien. Il est conseillé d'utiliser le tuyau souple (code FWH3415004) et d'introduire un filtre mécanique pour retenir d'éventuelles impuretés solides. Pour le raccordement :

  • de l'eau d'évacuation : utiliser un tuyau en plastique non conducteur, résistant jusqu'à 100°C (212°F), ayant un diamètre interne de 50 mm (1.96") (3A, 5A - fig. 7. a); • de l'alimentation du gaz : utiliser un tuyau souple en métal (avec joint antivibration), relié à un robinet (vanne d'arrêt manuelle).

Carel gaSteam - Raccordement des tuyauteries - 1

ATTENTION : La tuyauterie d'évacuation ne doit pas être bouchée et il ne doit pas s'y produire de contrepressions. Elle doit disposer d'un siphon monté immédiatement en aval du raccordement à l'humidificateur.

Carel gaSteam - Raccordement des tuyauteries - 2

1 raccord d'alimentation en gaz
1 A robinet gaz
2 raccord d'entrée d'eau (version pour intérieur - extérieur CE, intérieur UL)
2 A robinet d'arrivée d'eau (conseillé)
3 raccord d'évacuation d'eau (version indoor - outdoor CE)
3 A tuyau d'évacuation d'eau (version indoor - outdoor CE)
4 raccord évacuation cuve
5 raccord d'évacuation d'eau (version outdoor UL)
5 A tuyau d'évacuation d'eau (version outdoor UL)
6 raccord de remplissage en eau et raccord drain tempering (version outdoor UL)

Tab. 7. a

7.1.1 Schéma branchements hydrauliques

Carel gaSteam - Schéma branchements hydrauliques - 1

ATTENTION : La tuyauterie d'évacuation ne doit pas être bouchée et il ne doit pas s'y produire de contrepressions. Elle doit disposer d'un siphon monté immédiatement en aval du raccordement à l'humidificateur.

Carel gaSteam - Schéma branchements hydrauliques - 2

text_image ④ ③ 21 56
Réf. Description
1 robinet
2 fi ltre (non fourni par le fabricant)
3 eau d'alimentation
4 éventuelle station de traitementde l'eau par osmose inversée(non fournie par le fabricant)
5 tuyau souple FWH3415004
6 tuyau souple (option draintempering, non fourni par lefabricant)

Fig. 7. b

Important : pour le marché australien et pour répondre aux exigences du Watermark, un double clapet anti-retour approuvé par le Watermark doit être installé dans l'alimentation de l'humidificateur lorsque celui-ci est raccordé au réseau d'eau. En revanche, si l'humidificateur doit être alimenté en eau traitée par un système par osmose inversée raccordé au réseau d'eau potable, il faut installer un double clapet anti-retour pour alimenter le système par osmose inversée.

7.1.2 Eau d'alimentation

L'eau d'alimentation de l'humidificateur ne doit pas être corrosive, ne pas émettre de mauvaises odeurs, ni être trop calcaire afin d'éviter un excès d'incrustations. Qu'elle provienne d'un réseau de distribution d'eau potable ou soit déminéralisée, l'eau ne doit pas dépasser les limites indiquées sur le tableau suivant. Pour réduire la fréquence des interventions d'entretien, il est conseillé d'utiliser de l'eau déminéralisée. Pour ce faire, il est conseillé d'utiliser un dispositif de déminéralisation par osmose inversée, pouvant être fourni par le fabricant sur demande.

Carel gaSteam - Eau d'alimentation - 1

ATTENTION : le traitement de l'eau avec des adoucissants ou des doseurs de polyphosphates est autorisé, pour garantir été d'au moins 60% de la valeur initiale et non inférieure à 5°f). L'eau adoucie permet de réduire l'entretien et favorise des ans de concentration des sels dissous dans l'eau du ballon, avec pour résultat la formation possible de mousse.

Carel gaSteam - Eau d'alimentation - 2

Remarque : l'alimentation avec de l'eau provenant d'un dispositif externe de traitement par osmose inversée doit garantir bit instantané de 20 l/min (5.28 Gal/min). Pour UG450 les entrées sont deux, par conséquent le débit instantané doit être l/min (2 x 5.28 Gal/min).

Min.
Conductivité spécifique que à 20 °Co20 - μS/cm0 1500
Solides totaux dissousTDS – mg/l(1)(1)
Résidu fixe à 180 °CR180 – mg/l(1)(1)
Activité ions hydrogènepH6 8,5
Dureté totaleTH- mg/l CaCO30(2)400
Dureté temporairemg/l CaCO30(2)300
Chloruresppm Cl-50(4)
Fer + manganèsemg/l Fe+Mn-0,2
Silicemg/l SiO2-20
Chlore résiduelmg/l Cl--0,2
Sulfate de calciummg/l CaSO4 -100
Impuretés métalliquesmg/l0 0
Solvants, diluants, détergents, lubrifiantsmg/l0 0

7.1.3 Caractéristiques de l'eau d'évacuation

L'eau d'évacuation :

  • elle contient les mêmes substances dissoutes que l'eau d'alimentation, mais en plus grandes quantités;
  • elle peut atteindre une température de 100 °C (212 °F);
  • sur les versions munies d'écoulement tempéré (drain tempering), la température de l'eau d'évacuation est de 60 °C (140 °F), avec une température en entrée de 25 °C (77 °F) maximum.

Carel gaSteam - Caractéristiques de l'eau d'évacuation - 1

ATTENTION : L'eau complètement déminéralisée est agressive. Pour le branchement à un système hydrique contenant de l'eau complètement déminéralisée, n'utiliser que des matériaux d'installation en matière plastique, résistante aux agents (par ex., polypropylène), ou en acier inoxydable.

7.1.4 Raccordement de la conduite d'aspiration d'air et d'évacuation des fumées

Carel gaSteam - Raccordement de la conduite d'aspiration d'air et d'évacuation des fumées - 1

Remarque : les abréviations avec lesquelles les différentes configurations d'installation sont identifiées se réfèrent à la

norme EN 1749 :2020 (classification des appareils à gaz selon le mode d'alimentation en air de combustion et d'évacuation des produits de combustion).

L'humidificateur gaSteam est, conformément à la norme EN 1749:2020, un appareil homologué de type C (appareil à chambre étanche).

Pour son installation, toujours conformément à la norme EN 1749:2020, les configurations suivantes sont possibles : B23, C13, C33, C43, C53.

Carel gaSteam - Raccordement de la conduite d'aspiration d'air et d'évacuation des fumées - 2

Remarque : Pour les versions destinées au marché hors Europe, ce sont les lois en vigueur dans le pays d'installation de

l'humidificateur qui sont applicables.

Carel gaSteam - Raccordement de la conduite d'aspiration d'air et d'évacuation des fumées - 3

Remarque : les embouts d'évacuation des fumées des modèles indoor et outdoor sont identiques.

Carel gaSteam - Raccordement de la conduite d'aspiration d'air et d'évacuation des fumées - 4

ATTENTION : L'installation et le positionnement des conduites d'aspiration de l'air et d'évacuation des fumées doivent être conformes aux lois et réglementations en vigueur en la matière, ainsi qu'aux éventuelles dispositions des autorités nationales et locales. C'est pourquoi la possibilité de mise en application des schémas fournis ci-après doit être vérifiée.

Carel gaSteam - Raccordement de la conduite d'aspiration d'air et d'évacuation des fumées - 5

text_image C33 C53 C43 C13 C33 A B

Le raccordement des conduites d'aspiration d'air/d'évacuation des fumées doit être effectué selon la figure suivante :

Réf. Description

A Évacuation fumées

B Aspiration air comburant

Pour toute autre exigence, faire référence aux accessoires de fumisterie qu'on trouve sur le marché. Les longueurs maximales indiquées pour les installations suivantes ont été vérifiées en adoptant les tuyauteries prévues.

Pour la position des trous d'aspiration air comburant et de sortie des fumées, voir le paragraphe «Dimensions par modèle».

L'humidificateur pour intérieurs (indoor) est équipé en usine de la manière suivante :

  • évacuation des fumées tournée vers le toit de l'humidificateur;
  • aspiration de l'air par le haut de l'humidificateur.

Carel gaSteam - Raccordement de la conduite d'aspiration d'air et d'évacuation des fumées - 6

Remarque : monter le manchon collecteur de condensation et raccorder au trou latéral un tuyau servant à évacuer la condensation, pour éviter le mauvais fonctionnement du brûleur.

L'évacuation des fumées et l'aspiration de l'air de combustion peuvent être déplacées avec leurs accessoires en fonction des exigences d'installation; il faut cependant tenir compte des pertes de charge indiquées sur les tableaux 7. e, 7. f et 7. g.

Carel gaSteam - Raccordement de la conduite d'aspiration d'air et d'évacuation des fumées - 7

Remarque : les données indiquées sur les tableaux 7. e, 7. f et 7. g concernent une conduite en aluminium ou en acier inox.

Unit DP

UG45 max. 70 Pa (0,0101 PSI) d=80mm (3") d=100mm (4") d=120mm (4" 3/4)
section de luyau linéaire Pa/m (PSI/ft) 2,5 (1,1 x 10 1 (1,5 x 10 0,4 (1,8 x 10 ^5
angle à 90° r/d=0,5 Pa (PSI) 6,4 (9,3 x 10 ^-4 2,6 (3,8 x 10 ^-4 1,2 (1,7 x 10 ^-4
angle à 90° r/d=1 Pa (PSI) 2,6 (3,8 x 10 ^-4 1 (1,5 x 10 ^-4 0,5 (7,3 x 10 ^-4
angle à 45° r/d=0,5 Pa (PSI) 3,2 (4,6 x 10 ^-4 1,3 (1,9 x 10 ^-4 0,6 (8,7 x 10 ^-4
embout d'évacuation des fumées Pa (PSI) / (1 x 10 ^-5 2,8 (4,1 x 10 ^-4 1,4 (2 x 10 ^-4
manchon en T collecteur de condensationPa (PSI) 7,7 (1,1 x 10 ^-4 3,1 (4,5 x 10 ^-4 1,5 (2,2 x 10 ^-4
Élargissement de la sectionPa (PSI) 1 (1,5 x 10 ^-4 0,4 (5,8 x 10 ^-4 0,2 (2,9 x 10 ^-4

Tab. 7. e

Unit DP

UG90 max. 70 Pa (0,0101 PSI) d=80mm (3") d=100mm (4") d=120mm (4" 3/4)
UG180 max. 70 Pa (0,0101 PSI)2 x d=80mm (3")2 x d=100mm (4")2 x d=120mm (4" 3/4)
section de tuyau linéaire Pa/m (PSI/ft) 7.7 (1,1 x 10-1) 2,6 (3,8 x 10-4) 1.1 (1,6 x 10-4)
angle à 90° r/d=0,5 Pa (PSI) 19.1 (2.8 x 10-1)7,6 (1,1 x 10-3) 3.6 (5,2 x 10-4)
angle à 90° r/d=1 Pa (PSI) 7.6 (1,1 x 10-3) 3 (4,4 x 10-4) 1.5 (2,2 x 10-4)
angle à 45° r/d=0,5 Pa (PSI) 9.5 (1,4 x 10-3) 3,8 (5,5 x 10-4) 1,8 (2,6 x 10-4)
embout d'évacuation des fumées Pa (PSI)21 (3 x 108,3 (1,2 x 10-3) 4 (5,8 x 10-4)
manchon en T collecteur de condensationPa (PSI) 23 (3,3 x 10-1)9 (1,3 x 10-3) 4,3 (6,2 x 10-4)
Élargissement de la sectionPa (PSI) 3 (4,4 x 10-4) 1,2 (1,7 x 10-4) 0,6 (8,7 x 10-4)

Tab. 7. f

Unit DP

UG150 max. 260 Pa (0.0377 PSI)d=80mm (3")d=100mm (4")d=120mm (4" 3/4)d=150mm (6")
UG300 max. 260 Pa (0.0377 PSI)2 x d=80mm (3")2 x d=100mm (4")2 x d=120mm (4" 3/4)2 x d=150mm (6")
UG450 max. 260 Pa (0.0377 PSI)3 x d=80mm (3")3 x d=100mm (4")3 x d=120mm (4" 3/4)3 x d=150mm (6")
section de luyau linéairePa/m (PSI/ft)22.5 (9.9 x 103)7.6 (3.4 x 10-4)4 (1.8 x 104)1 (4.4 x 10-7)
angle à 90° r/d=0,5Pa (PSI)66 (2.9 x 102)26 (1,1 x 10-9) 12.3 (5.4 x 10-4)-1)5 (2.2 x 10-7)
angle à 90° r/d=1Pa (PSI)27 (1.2 x 103)11 (4.9 x 10-9) 5 (2.2 x 10-4)-1)2 (8.8 x 10-7)
angle à 45° r/d=0,5Pa (PSI)33 (1.5 x 103)13 (5.7 x 10-9) 6.2 (2.7 x 10-4)-2) 2,5 (1,1 x 10-4)-4)
embout d'évacuation des fuméesPa (PSI)73 (3.2 x 103)29 (1.3 x 10-9) 13.6 (6 x 10-4)-1)5.5 (2.4 x 10-1)
manchon en T collecteur de condensationPa (PSI)79 (3.5 x 103)32 (1.4 x 10-9) 15 (6.6 x 10-4)-2)6 (2.7 x 10-9)
Élargissement de la sectionPa (PSI)10 (4.4 x 104)4 (1.8 x 10-9) 1.9 (8.4 x 10-4)-2) 0.8 (3.5 x 10-4)-4)

Tab. 7. g

7.1.5 Installation de l'appareil avec une sortie de fumée raccordée à une cheminée

Les humidificateurs gaSteam peuvent être également installés comme les appareils définis par la réglementation EN 1749 :2020 de type B, c'est-à-dire avec prélèvement de l'air dans l'environnement.

Carel gaSteam - Installation de l'appareil avec une sortie de fumée raccordée à une cheminée - 1

ATTENTION : Pour les conduites d'évacuation des fumées

d'une longueur > 2 m, il est nécessaire de monter un manchon collecteur de condensation ou un manchon d'évacuation approprié.

LÉGENDE

Réf.Description
1 évacuationdes condensats
2 cheminée
3 collecteur

Carel gaSteam - Installation de l'appareil avec une sortie de fumée raccordée à une cheminée - 2

text_image B23 ① ② B23 ③ ④
  • La cheminée doit être dimensionnée selon les règles techniques en vigueur, en fonction du débit et de la température des fumées.
  • Si la longueur des collecteurs est telle que la perte de charge dépasse les limites admissibles (indiquées dans le manuel d'installation comme dans le tab. 7. e, 7. f et 7. g.), il faut utiliser des tuyaux de plus grand diamètre.

IMPORTANT : Les collecteurs doivent toujours être raccordés à la cheminée avec une pente légèrement négative (3-5°), de sorte que les condensats qui s'y forment soient dirigés vers la cheminée et non vers l'appareil.

Carel gaSteam - Installation de l'appareil avec une sortie de fumée raccordée à une cheminée - 3

text_image α = 3° ÷ 5° α

- Dans le cas des humidificateurs modd. UG180, UG300, UG450, les sorties de chaque brûleur individuel (collecteurs) doivent être raccordées indépendamment à la cheminée principale.

7.1.6 Vérifications

Pour assurer un raccordement hydraulique correct, effectuer les vérifications suivantes :

  • coupure de la ligne d'alimentation de l'eau, à l'aide d'un robinet d'arrêt;
  • présence d'un filtre mécanique sur la ligne d'alimentation de l'eau; • température et pression de l'eau comprises dans l'intervalle des valeurs admises;
  • tuyau de drainage résistant à une température de service de 100 °C (212 °F);
  • diamètre intérieur minimum du tuyau de drainage de 50 mm (1 1/2 in);
  • pente minimum du tuyau de drainage supérieure ou égale à 5°;
  • présence d'un manchon avec raccordement de l'évacuation de la condensation.

Carel gaSteam - Vérifications - 1

text_image B23 ① ② ③ B23 ①

Carel gaSteam - Vérifications - 2

ATTENTION : Une fois l'installation terminée, pour éliminer tous les déchets et les substances de traitement susceptibles de entraîner la formation de mousse lors de l'ébullition, vidanger le tuyau d'alimentation en acheminant l'eau directement par l'évacuation, sans l'introduire dans l'humidificateur.

7.1.7 Exemples d'installation de cheminées intérieures et extérieures

INSTALLATION INTÉRIEURE TYPIQUE «CE» AVEC ACCESSOIRES DE CHEMINÉE FOURNIS PAR CAREL

Carel gaSteam - Exemples d'installation de cheminées intérieures et extérieures - 1

text_image Extérieur du bâtiment Intérieur du bâtiment 1 2 3 4 5 6

Fig. 7. d pos. Code Description Qté

1EXHC080080Coude de 90° O 80 mm1
2EXHS0A0011Bac de récupération des condensats ∅ 80 mm L = 135 mm1
3EXH080025Bac de récupération inspectable ∅ 80 mm L = 135 mm1
4EXHZ080000Grille d'évacuation des fumées en acier inoxydable ∅ 80 mm1
5-Tube d'évacuation des condensats de 0,5 po (non fourni par Carel)1
6EXHP080500Extension ∅ 80 mm L = 500 mm1

Remarque : En fonction des exigences d'installation, la configuration de la cheminée illustrée dans la figure (USA) peut être utilisée. Les accessoires de la cheminée sont à la charge de l'installateur et ne sont pas fournis par Carel

Remarque : la grille doit être positionnée comme indiqué pour empêcher l'eau de pluie de pénétrer dans l'unité

INSTALLATION INTÉRIEURE TYPE « USA » AVEC ACCESSOIRES DE CHEMINÉE DISPONIBLES UNIQUEMENT POUR LE MARCHÉ AMÉRICAIN

Carel gaSteam - Exemples d'installation de cheminées intérieures et extérieures - 2

text_image Extérieur du bâtiment Intérieur du bâtiment 8 7 4 3 2 1 6

Fig. 7. e

pos. Code Description Qté
1 UGKEXF0009SP Adaptateur pour conduit de fumées de 80 mm à 3 pouces. 1
2 UGKEXF0001SP Coude à 90 degrés de 3 pouces. 1
3 UGKEXF0015SP T de vidange vertical de 3 pouces avec bouchon 1
4 UGKEXF0010SP Tube de 3 pouces avec porte d'inspection 1
6 - Tube d'évacuation des condensats de 0,5 po (non fourni par Carel) 1
7 UGKEXF0003SP / UGKEXF0004SP Conduit de fumées droit 3 po x 23,75 / 47,75 po. 1
8 UGKEXF0007SP Casquette de pluie de 3 pouces avec bande coupe-vent1

Remarque : Les accessoires de la cheminée sont à la charge de l'installateur et ne sont pas fournis par Carel

INSTALLATION INTÉRIEURE TYPE «CE» AVEC ACCESSOIRES DE CHEMINÉE FOURNIS PAR CAREL

Carel gaSteam - Exemples d'installation de cheminées intérieures et extérieures - 3

pos.CodeDescriptionQté
2EXH50A0011Bac de récupération des condensats 80 mm L = 135 mm1
3 EXH080025Bac de récupération inspectable 80 mm L = 135 mm1
4EXHZ080000Grille d'évacuation des fumées en acier inoxydable 80 mm1
5-Tube d'évacuation des condensats de 0,5 po (non fourni par Carel)1
1 EXHC080080Coude de 90° O 80 mm2

Remarque : En fonction des exigences d'installation, la configuration de la cheminée illustrée dans la figure (USA) peut être utilisée. Les accessoires de la cheminée sont à la charge de l'installateur et ne sont pas fournis par Carel.

INSTALLATION EXTÉRIEURE TYPE «USA» AVEC ACCESSOIRES DE CHEMINÉE DISPONIBLES UNIQUEMENT POUR LE MARCHÉ AMÉRICAIN

Carel gaSteam - Exemples d'installation de cheminées intérieures et extérieures - 4

pos. Code Description Qté
1 UGKEXF0009SP Kit adaptateur pour conduit de fumées de 80 mm à 3 pouces 1
2 UGKEXF0015SP T de vidange vertical avecbouchon de 3 pouces 1
3 UGKEXF0010SP Tube de 3 pouces avecporte d'inspection 1
4 UGKEXF0007SP Casquette de pluie de 3pouces avec bande coupe-vent 1
6 - Tube ou il exible d'évacuation des condensats de 0,5 pouces (non fourni par Carel) 1

Remarque : Les accessoires de la cheminée sont à la charge de l'installateur et ne sont pas fournis par Carel

8.1 Répartition de la vapeur

Pour assurer un rendement optimal de l'humidificateur, la vapeur produite doit être introduite dans l'environnement de manière uniforme, afin d'éviter la formation de gouttelettes et de condensation. Ceci est obtenu par l'intermédiaire de distributeurs linéaires de vapeur. Le distributeur de vapeur sera choisi en fonction du lieu d'admission de la vapeur.

Informations sur la distance d'absorption

La vapeur introduite dans l'AHU/conduite doit être absorbée par l'air, par conséquent un espace libre et sans obstacle est nécessaire, pour que de la condensation puisse s'y former. Cette section, en aval du distributeur de vapeur, est appelée «distance d'absorption» (fig. A).

Carel gaSteam - Informations sur la distance d'absorption - 1

text_image rH₁ Flux d'air rH₂ A₀ 3x A₀ rH1 : humidité en amont du distributeur de vapeur rH2 : humidité en aval du distributeur de vapeur AD : distance d'absorption Sonde de limite

Fig. 8. a

Distance minimale avant une sonde limite Distance minimale avant un composant

Carel gaSteam - Informations sur la distance d'absorption - 2

text_image 3x A₁ 1,5x obstacle AD 2,5x AD Dans le cas d'un fi litre à haute effi cacité

Distance minimale devant un ventilateur Distance minimale d'une courbe

Carel gaSteam - Informations sur la distance d'absorption - 3

8.1.1 Distributeurs linéaires pour conduits d'air ou AHU

Les distributeurs de vapeur, pour applications en AHU (Air Handling Unit) ou en conduite (achetables séparément), permettent de délivrer la vapeur sur toute leur longueur de manière à obtenir la distance la plus courte d'absorption. Le distributeur doit être choisi en fonction :

• de la capacité maximale requise; • des dimensions de l'AHU/conduite; • du diamètre de sortie de l'humidificateur auquel il sera relié.

Carel gaSteam - Distributeurs linéaires pour conduits d'air ou AHU - 1

Remarque : à installer loin de tout obstacle (coudes, bifurcations, changements de section, grilles, filtres, ventilateurs).

Distance minimale entre le distributeur et l'obstacle : 1 ÷ 1,5 m (3,3 ÷ 4,9 ft).

Augmenter la distance si :

  • la vitesse de l'air dans le conduit augmente;
  • la turbulence diminue.

Instructions de montage (fig. 8. c) :

• percer sur le mur une série de trous selon le gabarit de perçage du distributeur (inclus dans l'emballage) ; - introduire le distributeur avec les trous de la vapeur vers le haut ; - fixer la bride avec 4 vis.

Carel gaSteam - Distributeurs linéaires pour conduits d'air ou AHU - 2

text_image 1 2 3 4 X X 5 ØA ØB a f Ltot Lact Ø 2 6 7 8

Légende

1. support de fixation en forme de «L» (si prévu)
2. joint de la bride
3. entrée vapeur (∅A)
4. évacuation condensation (∅B)
5. vis de la bride (voir feuillet d'instructions livré avec la machine)
6. Ltot = longueur totale entre le support et la fin du tube, couvercle compris (selon le modèle, voir paragraphe «Distributeurs linéaires»);Lact = longueur utilisée (du premier au dernier trou);a = distance entre le support et le premier trou;f = distance entre le dernier trou et la fin du tube;inclinaison (environ 2°) pour l'évacuation de la condensationdiamètre du trou sur le mur (∅Y)

Tab. 8. a

DP***D40R0 Code L tot max kg/h lbs/hr
∅A 40 (1,6) DP085D40R0 834 25 55,07
∅B 10 (0,4) DP105D40R0 101535 77,09
∅Y 89 (3,5) DP125D40R0 122245 99,12
60 (2,4) DP165D40R0 163645 99,12
X99 (3,9) DP205D40R0 202545 99,12

Tab. 8. b

DP085D40RH834 25 55,07
DP105D40RH101535 77,09
DP125D40RH122245 99,12
DP165D40RH163645 99,12
DP205D40RH202545 99,12
DP060D40RU60045 99

Carel gaSteam - Distributeurs linéaires pour conduits d'air ou AHU - 3

ATTENTION : monter le distributeur légèrement incliné (au moins 2°), pour favoriser l'évacuation de la condensation.

Le support de fixation en forme de «L» est fourni avec les distributeurs de vapeur modèles DP085* à DP205*. Pour des longueurs inférieures, le support peut être fourni comme option (code 18C478A088).

8.1.2 Distributeurs linéaires à haute efficacité pour conduites d'air ou AHU

Les distributeurs linéaires à haute efficacité (achetables séparément) peuvent être utilisés dans tous les cas où l'on souhaite réduire la formation de condensation à l'intérieur du distributeur. Toutes les indications présentes dans le paragraphe sur les distributeurs linéaires restent valables. Voici l'indication des dimensions et des diamètres.

Carel gaSteam - Distributeurs linéaires à haute efficacité pour conduites d'air ou AHU - 1

1.support de fixation en forme de «L» (si prévu)
2.joint de la bride
3.entrée vapeur (∅A)
4.évacuation condensation (∅B)
5.vis de la bride (voir feuillet d'instructions livré avec la machine)
6.L = longueur (en fonction du modèle)
7.inclinaison (environ 2°) pour l'évacuation de la condensation
8.diamètre du trou sur le mur (∅Y)
DP***D40RH
A 40 (1,6)
B 10 (0,4)
Y 89 (3,5)
60 (2,4)
1 80 (3,1)
X99 (3,9)

8.1.3 Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques

gaSteam
sortie humidifi cateur ∅ mm80(3.1")80(3.1")2 x 80(2 X 3.1")2 x 80(2x3,1")3 x 80(3x3,1")
capacité humidifi cateur kg/h 45 90 150 180 300 450
entrée distribu-teur (∅A) mm (in)capacité maxi distributeur kg/h (lb/h)largeur minimale de la conduite/AHU mm (in)code UG045 UG090 UG150 UG180 UG300 UG450
40 (1,6") 25 (55) 850 (33,5") DP085D40R02 (4)**Voir fi g. 8.h
40 (1,6")35 (77)1050 (41,3")DP105D40R02(4)**
40 (1,6")45 (99)1250 (49,2")DP125D40R02244
40 (1,6")45 (99)1650 (65")DP165D40R02244
40 (1,6")45 (99)2050 (80,7")DP205D40R0244
40 (1,6")45 (99)600 (23,6")DP060D40RU2244
VERSION HAUTE EFFICACITÉ
40 (1,6") 25 (55) 850 (33,5") DP085D40RH2 (4)**
40 (1,6")35 (77)1050 (41,3")DP105D40RH2(4)**
40 (1,6")45 (99)1250 (49,2")DP125D40RH2244
40 (1,6")45 (99)1650 (65")DP165D40RH2244
40 (1,6")45 (99)2050 (80,7")DP205D40RH244

Tab. 8. f

Si la conduite n'a pas la largeur requise pour le distributeur, il est possible d'utiliser 2 distributeurs plus courts (nombres indiqués entre parenthèses), en veillant à dédoubler le tuyau flexible de la vapeur.

* : utiliser le kit «Y» UEKY000000, entrée 40 mm (1,6") et 2 sorties 30 mm (1,2") ** : utiliser le kit «Y» UEKY40X400, entrée 40 mm (1,6") et 2 sorties 40 mm (1,6")

En ce qui concerne les installations typiques des distributeurs linéaires, voir la figure ci-après :

Carel gaSteam - Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques - 1

text_image ① min. 200 mm ≥70 mm

Carel gaSteam - Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques - 2

text_image ② H >250 mm 1/3 H

Carel gaSteam - Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques - 3

text_image ③ ≥200 mm H >250 mm 1/3 H

Carel gaSteam - Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques - 4

text_image ④ H >350 mm ≥200 mm 2/5 H 1/5 H

Carel gaSteam - Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques - 5

text_image ⑤ H > 400 mm 2/5 H 1/5 H

Carel gaSteam - Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques - 6

text_image ⑥ H > 500 mm 2/7 H 2/7 H 1/7 H

Carel gaSteam - Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques - 7

text_image ⑦ H >600 mm 2/7 H 2/7 H 1/7 H

Carel gaSteam - Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques - 8

text_image 8 min 200 mm

Carel gaSteam - Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques - 9

text_image 9 H > 200 mm 1/2 H

Carel gaSteam - Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques - 10

text_image 10 H >300 mm

Carel gaSteam - Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques - 11

Note : les flèches indiquent le débit d'air.

Installation verticale des distributeurs de vapeur série DP.

Support de montage à la verticale des distributeurs linéaires de vapeur série DP*.

DP00VM3000 support pour distributeurs avec entrée vapeur ∅ 30mm (DP***D30R*);

DP00VM4000 support pour distributeurs avec entrée vapeur ∅ 40mm (DP***D40R*);

Tab. 8. g

Carel gaSteam - Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques - 12

text_image H≥250 mm

Fig. 8. f

Installations types pour les humidificateurs à gaz de la série gaSteam :

UG045 e UG090 UG180

Sortie vapeur : 1 x ∅ 80 mm Sortie vapeur : 2 x ∅ 80 mm

Carel gaSteam - UG045 e UG090 UG180 - 1

text_image 2 Ø 40 mm (1312367AXX)

Carel gaSteam - UG045 e UG090 UG180 - 2

text_image Ø 40 mm Steam hose or pipe (1312367AXX)

Carel gaSteam - UG045 e UG090 UG180 - 3

text_image or or Ø 80 mm Steam hose or pipe (1312461AXX)

Carel gaSteam - UG045 e UG090 UG180 - 4

text_image Ø 80 mm Steam hose or pipe (1312461AXX)

Carel gaSteam - UG045 e UG090 UG180 - 5

text_image UG180 (OUTDOOR) Steam outlet: 2 x Ø 80 mm or Ø 40 mm Steam hose or pipe (1312367AXX)

Fig. 8. g

Carel gaSteam - UG045 e UG090 UG180 - 6

text_image UG150 UG300 Steam outlet: 1 x Ø 80 mm 3 Ø 40 mm (1312367AXX) Steam outlet: 2 x Ø 80 mm 1 Ø 80 mm Steam hose or pipe (1312461AXX) or 1 Ø 80 mm Steam hose or pipe (1312461AXX) UG450 Steam outlet: (2+1) x Ø 80 mm 1 Ø 80 mm Steam hose or pipe (1312461AXX)

Fig. 8. h

Légende :

Réf Code RéfCode
1 SAKIT801004 SAKIX80100
2 SAKIT402005 SAKIT80200
3 SAKIT40400

Avertissements :

• utiliser des tuyaux souples (longueur max. = 4 m (3.3 ft), voir le par. 8.1.5) ; - éviter la formation de poches ou de siphons (cause d'accumulation de condensation) ; - éviter tout étranglement du tuyau dû à des courbes brusques ou à des entortillements ; - avec des colliers métalliques, fixer les extrémités du tuyau aux raccords de l'humidificateur et du distributeur de vapeur afin qu'elles ne se dégagent pas sous l'effet de la température ; - éviter toute contrainte provoquant un stress mécanique sur le cône de sortie vapeur du ballon ; - ne pas utiliser un tuyau de vapeur d'une section inférieure au diamètre indiqué dans le manuel ; - ne pas installer de vannes ni autres dispositifs semblables sur la section de tuyau de vapeur entre l'humidificateur et le distributeur ; - ne pas utiliser le tuyau de vapeur à l'extérieur, car cela entraînerait une usure prématurée de celui-ci ; - prévoir un espace suffisant tout autour des tuyaux de vapeur pour toute intervention de maintenance ; - en cas d'utilisation de 2 distributeurs de vapeur connectés à une sortie unique, installer un raccord en Y le plus près possible des distributeurs. Dans ce cas, la formation de condensation est limitée.

Tuyau d'acheminement de la vapeur

CodeDiamètre en mm (in)Rayon de courbure maximum mm (in)
1312461AXX 80 (3)250 (10)
1312367AXX 40 (1 1/2)110 (4)

Tab. 8. i

8.1.5 Modèles de tuyaux d'acheminement de la vapeur

modèle humidificateur :UG045UG090UG150UG180UG300UG450
∅ sortie vapeur mm (in) :1 x 80 (3.1")1 x 80 (3.1")1 x 80 (3.1")2 x 80 (3.1")2 x 80 (3.1")3 x 80 (3.1")
capacité maximale kg/h (lb/h) :45 (99)90 (198)150 (330)180 (396)300 (661)450 (992)
1312461AXX

8.1.6 Tuyau d'évacuation de la condensation

Pendant le fonctionnement de l'humidificateur, une partie de la vapeur peut se condenser et provoquer ainsi des pertes d'efficacité et des bruits (sous forme de gargouilllements). Pour l'évacuation de la condensation, raccorder un tuyau d'évacuation avec un siphon et une pente minimum de 5° à la sortie d'évacuation appropriée (fig. 8. f) du distributeur (fig. 8. g). Le tuyau d'évacuation de la condensation doit être raccordé au tuyau des eaux usées.

Tuyau d'évacuation de la condensation

Code Diamètre en mm (in)
1312368AXX ∅ 10 (3/8)
1312353APG ∅ 7 (1/4)
CHOSE00516 (version UL) ∅ 7,9 (5/16)
CHOSE0038 (version UL) ∅ 9,5 (3/8)

Tab. 8. k

Carel gaSteam - Tuyau d'évacuation de la condensation - 1

ATTENTION Le siphon du tuyau d'évacuation de la condensation doit être rempli d'eau avant de faire fonctionner

l'humidificateur.

Nous énumérons ci-après quelques indications et exemples d'installation du tuyau d'acheminement de la vapeur et d'évacuation de la condensation :

  • La position du distributeur de vapeur est conforme à ce que décrit ce chapitre; les tuyaux de sortie de la vapeur sont dirigés vers le haut et le distributeur a une pente d'au moins 2° vers le haut;
  • les coudes de la tuyauterie sont suffisamment amples (rayon > 500 mm (20 in)), de manière à ne pas former de plis ou d'étranglements;
  • les parcours des tuyauteries de la vapeur et de la condensation doivent être conformes aux instructions de ce chapitre;
  • l'inclinaison de la tuyauterie de la vapeur doit être suffisante pour faciliter le transit approprié de la condensation (> 5° pour les sections en descente);
  • l'inclinaison de la tuyauterie de la condensation doit être au moins de 5° en chaque point;
  • le tuyau de condensation doit être pourvu d'un siphon (rempli d'eau avant la mise en marche) afin d'éviter tout échappement de vapeur,
  • ne pas utiliser un tuyau d'évacuation de la vapeur d'une section inférieure au diamètre indiqué dans le manuel,
  • Le siphon d'évacuation doit être positionné sous le distributeur de vapeur. La distance minimum entre le distributeur et le point le plus haut du siphon doit être de 300mm (11.81in) minimum.

Carel gaSteam - Tuyau d'évacuation de la condensation - 2

Limites de la pression de refoulement

Que la contrepression à la sortie du ballon soit positive ou négative, elle dépend de la pression relative dans la conduite/AHU, ou des chutes de pression dues au tuyau de vapeur, à d'éventuels coudes ou adaptateurs et au distributeur de vapeur. Les tuyaux qui transportent la vapeur ont une chute de pression d'environ 150 Pa/m (0,021 psi) (en respectant le débit maximal conseillé). Les distributeurs linéaires série DP* ont une chute de pression d'environ 25 Pa (0,003 psi) (en respectant le débit maximal conseillé).

Compte tenu de ces valeurs, la pression à la sortie du ballon doit être de :

- pression sortie ballon > 150 [Pa/m] * longueur tuyau vapeur [m] + 25 [Pa] du DP + pression dans conduite/AHU [Pa]

Valeurs de pression à la sortie du ballon pour gaSteam :

UG045 UG090 UG150 UG180 UG300 UG450

limites de la pression à la sortie du ballon Pa (PSI) 0 ÷ 2000 (0 ÷ 0,290)

Tab. 8.1

Carel gaSteam - Valeurs de pression à la sortie du ballon pour gaSteam : - 1

Remarque : une pression d'environ -200 Pa (-0,029 psi) à la sortie du ballon correspond à environ 20 mm (0,78") d'eau à l'intérieur du ballon en question (pour toutes les tailles).

Lignes directrices pour déterminer la taille du tuyau de distribution de la vapeur

Veuillez trouver ci-dessous les tableaux permettant de déterminer la longueur maximum du tuyau de la vapeur Carel selon son diamètre.

Tuyau vapeur Carel

Diamètre intérieur du tuyau Charge de vapeur maximum Distance maximum
[mm] [pouces] [kg/h] [lb/h] [m] [pieds]
22 0,866 9 20 4 13
30 1,181 21 46 4 13
40 1,574 45 100 4 13
80 3,149 150 330 4 13

- les valeurs indiquées dans ce tableau se réfèrent à une section de tuyau linéaire,

- les données indiquées dans ce tableau se réfèrent à de la vapeur par pression atmosphérique,

- La chute de pression maximum prise en compte dans ce tableau est égale à 1300 Pa.

Pour la détermination de la charge d'humidification, il faudra également prendre en compte la perte de condensation le long du tuyau de vapeur. Voici ci-dessous l'estimation de la condensation par mètre linéaire en fonction du diamètre du tuyau vapeur Carel.

Diamètre intérieur du tuyauCondensation
Tuyau vapeur[mm][pouces][kg/h/m][lb/h/pi]
220,8660,150,33
301,1810,180,40
401,5740,220,48
803,1490,330,73

- Les données indiquées dans ce tableau se réfèrent à de la vapeur par pression atmosphérique,

- Les données se réfèrent à un tuyau vapeur Carel sans isolation thermique,

- Les données se réfèrent à une température ambiante de 20°C (68°F).

Si la distance entre l'humidificateur et le distributeur de vapeur est supérieure à 4 m, pour laquelle le tuyau vapeur Carel peut être utilisé, il est possible de prévoir un tuyau en acier (conseillé) ou en cuivre, dont la taille est déterminée suivant les données mentionnées dans le tableau ci-dessous.

Ces tableaux indiquent le diamètre des tuyaux à réaliser (non fourni par Carel) et l'estimation de la formation de condensation selon la distance à parcourir.

Tuyau en acier ou en cuivre

Diamètre intérieur du tuyauCharge de vapeur maximum Distance maximum
[mm] [pouces][kg/h] [lb/h] [m] [p]eds
40 1 1/2 45 100 8 26
50 245 100 15 49
65 2 1/2 90 198 22 72
80 3180 397 20 66
1004300 66025 82

Tab. 8.0

- les valeurs indiquées dans ce tableau se réfèrent à une section de tuyau linéaire,

- les données indiquées dans ce tableau se réfèrent à de la vapeur par pression atmosphérique,

- La chute de pression maximum prise en compte dans ce tableau est égale à 1300 Pa.

Condensation
Diamètre intérieur du tuyau Tuyau non isolé Tuyau isolé Épaisseur isolation
[mm] [pouces] [kg/h/m] [lb/h/pi] [kg/h/m] [lb/h/pi] [mm] [pouces]
Tuyau en acier ou en cuivre40 1 1/2 0,27 0,590,02 0,044 50 1,96
50 2 0,32 0,70 0,030,066 50 1,96
65 2 1/2 0,38 0,830,03 0,066 50 1,96
80 3 0,46 1,00 0,030,066 60 2,36
100 4 0,54 1,19 0,030,066 70 2,75

Tab. 8. p

  • les données indiquées dans ce tableau se réfèrent à de la vapeur par pression atmosphérique,
  • les données se réfèrent à une température ambiante de 20°C (68°F).

Conseils pour l'installation des tuyaux vapeur et condensation si la longueur de tuyau est supérieure à 4 m (13 pi) :

  • la ligne de distribution vapeur doit prévoir des raccords en T pour l'évacuation de la condensation. La distance entre les deux connexions en T ne doit pas être supérieure à 5 m (16pi),
  • en aval de chaque raccord en T, prévoir un tuyau d'évacuation avec siphon d'un diamètre minimum de 200 mm (8"), pour empêcher la sortie de la vapeur,
  • La ligne d'évacuation de la condensation doit toujours être installée plus bas que la ligne vapeur,
  • en cas de ligne vapeur passant d'une position horizontale à une position verticale, prévoir une sortie de condensation au point le plus bas,
  • la ligne d'évacuation de la condensation doit avoir une pente d'au moins 5° pour faciliter son écoulement,
  • la condensation provenant du distributeur UltimateSAM ou de systèmes plus complexes doit être reliée à des dispositifs de réduction de la température de l'eau (si nécessaire) avant d'être évacuée dans la ligne des eaux usées du bâtiment. De grosses quantités de condensation (par exemple dérivant de plusieurs distributeurs UltimateSAM) ne doivent pas transiter dans l'humidificateur,
  • chaque ligne de condensation doit être munie d'un siphon avant d'atteindre la ligne principale,
  • La ligne de condensation ne doit pas compter de sections avec étranglements et le siphon doit être rempli d'eau avant la mise en marche.

Ligne de vapeur

text_image Inclinaison minimale de 5°

Carel gaSteam - Conseils pour l'installation des tuyaux vapeur et condensation si la longueur de tuyau est supérieure à 4 m (13 pi) : - 1

text_image Inclinaison minimale de 2°

Tuyau d'évacuation des condensats

text_image Inclinaison minimale de 5° min 300 mm (12 in) min 200 mm (8 in)

Carel gaSteam - Conseils pour l'installation des tuyaux vapeur et condensation si la longueur de tuyau est supérieure à 4 m (13 pi) : - 2

text_image Inclinaison minimale de 5° min 300 mm (12 in) min 200 mm (8 in)

Fig. 8.1

9.1 Raccordements électriques

Carel gaSteam - Raccordements électriques - 1

DANGER: Selon les dispositions locales en vigueur dans le pays d'installation de l'humidificateur, le Fabricant recommande l'adoption d'un dispositif de protection automatique adéquat contre les décharges et les surintensités en amont de la ligne de l'humidificateur. C'est l'installateur qui sera chargé de choisir ce dispositif et de le mettre en service (non fourni par le

9.1.1 Préparation du passage des câbles électriques

Les câbles provenant de l'extérieur doivent être introduits dans les presse-étoupes latéraux (1 - fig. 9. a) ou inférieurs (2 - fig. 9. a, uniquement versions outdoor UL).

Carel gaSteam - Préparation du passage des câbles électriques - 1

9.1.2 Câble d'alimentation

Avant d'effectuer les branchements électriques, débrancher l'unité du réseau électrique. Vérifier que la tension d'alimentation de l'appareil correspond à la valeur indiquée dans les données de la plaque appliquée dans le tableau électrique.

Version à 230v/50hz

anti-arrachement fourni, puis brancher leurs extrémités aux bornes positionnées sur le rail DIN.

Carel gaSteam - Version à 230v/50hz - 1

fourni, à amarrage intégré; brancher leurs extrémités aux bornes du rail DIN, reliées directement au transformateur principal (115 V primaire, 230 V secondaire).

Carel gaSteam - Version à 230v/50hz - 2

Remarque : pour éviter des interférences indésirables, il est conseillé de maintenir les câbles d'alimentation séparés de ceux de signal provenant des sondes.

Carel gaSteam - Version à 230v/50hz - 3

ATTENTION : brancher le câble jaune-vert à la terre (GND).

9.1.3 Tension d'alimentation

La ligne d'alimentation de l'humidificateur doit être munie d'un interrupteur sectionneur et de fusibles de protection. Le tableau indique la section conseillée du câble d'alimentation et la taille des fusibles. Ces données sont indicatives; les réglementations locales doivent être respectées.

alimentation caractéristiques nominales

mod.température°C (°F)tensionV (1)courant A puissanceW (2)productionkg/h (lb/h)(3)nombre derésistanceschauf-fantessection cable mm ^2 AWG (2)fusibles ligneA - type (2)
ligneUGligneresistanceschauff an-tesligne de câbles dechauf-fage(a)ligneUGligneresistanceschauff antesligne de câbles dechauf-fage(a)ligneUGligneresistanceschauff an-tesligneUGligneresistanceschauff an-tes
UG045HD005 1÷ 45(32 ÷ 113)230V 1F~50 Hz0,82187 - 45 (100) - 2,5 -- 10AWG 14- 10- F-
UG045YD005 1÷ 45(32 ÷ 113)230V 1F~50 Hz1,08248 - 45 (100) - 2,5 -- 10AWG 14- 10- F-
-40 ÷ 45(-40 ÷ 113)**230V 1F~50 Hz1,086,69 248 200045 (100)22,5 -2,5 - AWG 1410 - F16 - F
UG090HD005 1÷ 45(32 ÷ 113)230V 1F~50 Hz1,11255 - 90 (200) - 2,5 -- 10AWG 14- 10- F-
UG090YD005 1÷ 45(32 ÷ 113)230V 1F~50 Hz1,37315 - 90 (200) - 2,5 -- 10AWG 14- 10- F-
-40 ÷ 45(-40 ÷ 113)**230V 1F~50 Hz1,376,69 315 200090 (200)22,5 -2,5 - AWG 1410 - F16 - F
UG150HD005 1÷ 45(32 ÷ 113)230V 1F~50 Hz1,34309 - 150 (330) - 2,5 -- 10AWG 14- 10- F-
UG150YD005 1÷ 45(32 ÷ 113)230V 1F~50 Hz1,60368 - 150 (330) - 2,5 -- 10AWG 14- 10- F-
-40 ÷ 45(-40 ÷ 113)**230V 1F~50 Hz1,606,69 368 2000150 (330)22,5 -2,5 - AWG 1410 - F16 - F
UG180HD005 1÷ 45(32 ÷ 113)230V 1F~50 Hz1,69389 - 180 (400) - 2,5 -- 10AWG 14- 10- F-
UG180YD005 1÷ 45(32 ÷ 113)230V 1F~50 Hz2,21509 - 180 (400) - 2,5 -- 10AWG 14- 10- F-
-40 ÷ 45(-40 ÷ 113)**230V 1F~50 Hz2,216,69 509 2000180 (400)22,5 -2,5 - AWG 1410 - F16 - F
UG300HD005 1÷ 45(32 ÷ 113)230V 1F~50 Hz2,17500 - 300 (660) - 2,5 -- 10AWG 14- 10- F-
UG300YD005 1÷ 45(32 ÷ 113)230V 1F~50 Hz2,69619 - 300 (660) - 2,5 -- 10AWG 14- 10- F-
-40 ÷ 45(-40 ÷ 113)**230V 1F~50 Hz2,696,69 619 2000300 (660)22,5 -2,5 - AWG 1410 - F16 - F
UG450YD005 1÷ 45(32 ÷ 113)230V 1F~50 Hz4,03927 - 450 (990) - 2,5 -- 10AWG 14- 10- F-
-40 ÷ 45(-40 ÷ 113)**230V 1F~50 Hz4,0317,399274000450 (990)42,5 - AWG 146 - AWG 1010 - F25 - F
UG045H11050 ÷ 45(32 ÷ 113)115V 1F~60 Hz1,64-187-45 (100)-2,5 - AWG 1410 - F
UG045X11U5-40 ÷ 45(-40 ÷ 113)115V 1F~60 Hz2,1617,390,8324820009545 (100)22,5 - AWG 146 - AWG 1010 - F25 - F
UG090H11050 ÷ 45(32 ÷ 113)115V 1F~60 Hz2,22-255-90 (200)-2,5 - AWG 1410 - F
UG090X11U5-40 ÷ 45(-40 ÷ 113)115V 1F~60 Hz2,7117,390,8331220009590 (200)22,5 - AWG 1410 - F25 - F
UG150H11050 ÷ 45(32 ÷ 113)115V 1F~60 Hz2,68-309-150 (330)-2,5 - AWG 1410 - F
UG150X11U5-40 ÷ 45(-40 ÷ 113)115V 1F~60 Hz3,2017,390,83368200095150 (330)22,5 - AWG 146 - AWG 1010 - F25 - F
UG180H11050 ÷ 45(32 ÷ 113)115V 1F~60 Hz3,38-389-180 (400)-2,5 - AWG 1410 - F
UG180X11U5-40 ÷ 45(-40 ÷ 113)115V 1F~60 Hz4,4217,390,83509200095180 (400)22,5 - AWG 146 - AWG 1010 - F25 - F
UG300H11050 ÷ 45(32 ÷ 113)115V 1F~60 Hz4,34-500-300 (660)-2,5 - AWG 1410 - F
UG300X11U5-40 ÷ 45(-40 ÷ 113)115V 1F~60 Hz5,3817,390,83619200095300 (660)22,5 - AWG 146 - AWG 1010 - F25 - F
UG450X11U5-40 ÷ 45(-40 ÷ 113)115V 1F~60 Hz8,0634,781,669274000190450 (990)42,5 - AWG 1416 - AWG 410 - F50 - F

Tab. 9. a (1) Tolérance admise sur la tension nominale de réseau : -15%, +10%. Tolérance admise sur la fréquence nominale de réseau : ± 1%. (2) Valeurs conseillées ; elles se rapportent à un câble en PVC (ou en caoutchouc) dans une goulotte fermée, longue de 20 m. (4) Production de vapeur instantanée : la production moyenne de vapeur peut être influencée par des facteurs externes comme : la température ambiante, la qualité de l'eau, le système de distribution de la vapeur. (*) = Option 1 réchauffeur. ^(*) = Option 2 réchauffeurs.

Carel gaSteam - Tension d'alimentation - 1

Remarque : pour le dimensionnement de la section des câbles d'alimentation, respecter les normes locales en vigueur. L'installateur se chargera de faire en sorte que la ligne d'alimentation de l'humidificateur soit munie d'un disjoncteur et de fusibles de protection de la bonne dimension contre les courts-circuits.

Carel gaSteam - Tension d'alimentation - 2

Remarque : sur les modèles outdoor, les résistances chauffantes, le cas échéant, doivent être munies d'une ligne d'alimentation électrique indépendante de celle de l'humidificateur.

9.1.4 Transformateur circuits auxiliaires

Le transformateur des circuits auxiliaires, de type à tension multiple, présente un enroulement primaire pour la tension 230 V (protégé par des fusibles cylindriques, 10,3 x 38 mm) et un secondaire (24 V). La connexion est effectuée et contrôlée dans la ligne de production, en respectant la tension indiquée sur la plaquette.

9.1.5 Carte principale du contrôle

Les connexions auxiliaires doivent être réalisées en introduisant dans l'armoire électrique les câbles venant de l'extérieur, à travers les presse-étoupe situés sur le flanc de l'humidificateur (1 - fig. 9. i) ou au fond de l'humidificateur (2 - fig. 9. a, uniquement versions outdoor UL). Il est conseillé d'assurer à l'aide de colliers à cet effet les câbles de connexion des sondes, du contact ON/OFF à distance, etc. de manière à éviter tout risque de déconnexion.

Carel gaSteam - Carte principale du contrôle - 1

Remarque : le bornier Z est présent uniquement sur UG180.

Carte de contrôle c. pHC

text_image C.PHC CAREL Control signal RS485 Serial Unit Alarm status relay relay G J17C J17L J3 J16 M3 J18 J21 J23 J20 J24 J19 M9 M2 M8 M12 M1 M5 M6 main exo deo GMD 12Vdc 1ml exo dee GMD Remate DVOFF Ethernet

Fig. 9. e

Borne Fonction Caractéristiques électriques

M1 M1.1 Terre (G0)
M1.2 Alimentation du contrôleur 24 Vca +10%/-15% 50/60 Hz
M2 M2.1 Entrée signal sonde principale ambiante ou signal du régulateur externe 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA, NTC 10 kΩ à 25°C
M3 M3.1 Tx/Rx-
M3.2 Fieldbus Tx/Rx+
M3.3 TERRE
M5 M5.1 Contact d'état de la machine (NO) 250 Vca ; 2 A avec charge résistive ; 2 A avec charge inductive
M6 M6.1 Commun d'alarme
M8M8.1Sortie analogique de demande de production
M8.2 TERRE
M9M9.1Contact commun de sauvegarde et rotation
M9.2 Contact de sauvegarde et rotation NO
M11Port Ethernet
M12M12.1
M12.2BMS 485
M12.3
Connexion de terre
J18pLAN/terminal afficheur
J19J19.1Contact auxiliaire/Tête de ventilation
J19.2Contact commun auxiliaire/Tête de ventilation (NO)
Port USB (type A)
Port Ethernet RJ45

Tab. 9. b

9.2 Signaux de commande pour la production de vapeur

Selon le type de signal utilisé, il est possible d'obtenir différents types d'activation et/ou de gestion de la production de vapeur (ON/OFF ou modulante).

Carel gaSteam - Signaux de commande pour la production de vapeur - 1

ATTENTION. Les entrées de la sonde sont protégées contre les courts-circuits et l'alimentation (3U) maximale pouvant nie est de 50 mA. Malgré tout, il est conseillé de configurer le «Type de régulation» avant de raccorder les sondes aux.

Pour aider l'utilisateur à exécuter la configuration, il y a un code de masque en haut à droite de l'écran. Le code de masque correspond à la succession des codes de chaque menu pour atteindre la page spécifique.

Carel gaSteam - Signaux de commande pour la production de vapeur - 2

La production de vapeur peut être lancée par un :

• Raccorder les bornes 1U et 2U (demande de production) à un hygrostat; - court-circuiter les bornes 7U et 8U (fil de raccordement) pour activer la production; • Pour valider l'action ON/OFF, configurer :

text_image 1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14U

Fig. 9. g

Réf. Paramètre Description
Ea01 Type de régulation Signal externe ON/OFF
Ea04 Production maximale 25 %-100 % de la production nominale
Tab. 9.c

Hygrostat et contact à distance (action ON/OFF)

  • Raccorder les bornes 1U et 2U (demande de production) à un hygrostat;
  • Raccorder les entrées 7U et 8U (activation) à un contact à distance (par ex. : interrupteur, temporisateur, etc.); • Pour valider l'action ON/OFF, configurer :
text_image 1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U

Fig. 9. h

Réf. Paramètre Description
Ea01 Type de régulation Signal externe ON/OFF
Ea04 Production maximale 25 %-100 % de la production nominale
Tab. 9.d

Activation et régulation de la production de vapeur par un : régulateur proportionnel externe (action modulante)

  • court-circuiter les bornes 7U et 8U (fiI de raccordement) pour activer la production;
  • Relier les bornes 1U et 2U (demande de production) à un régulateur externe; • Pour valider le réglage, configurer :
text_image 1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14U OUT REF

Fig. 9. i

Réf. ParamètreDescription
Ea01 Type de régulationproportionnelle à signal externe
Ea03 Bande proportionnelleConfi gurer : hystérésis (0%-100%) - Production minimum (25%-100%) - Production maximum (25%-100%)
Ec01 Type de sonde principaleÀ sélectionner parmi les suivantes: 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA

Tab. 9. e

Régulateur proportionnel externe et contact à distance (action modulante)

• Raccorder les bornes 1U et 2U (demande de production) à un hygrostat; - Raccorder l'entrée 7U - 8U (activation) à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur, etc.); • Pour valider le réglage, configurer :

Carel gaSteam - Régulateur proportionnel externe et contact à distance (action modulante) - 1

text_image U 1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14U OUT REF

Réf. Paramètre Description

Ea01 Type de régulationproportionnelle à signal externe
Ea03 Bande proportionnelleConfi gurer : hystérésis (0%-100%) - Production minimum (25%-100%) - Production maximum (25%-100%)
Ec01 Type de sonde principaleÀ sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA

Tab. 9. f

Régulateur proportionnel externe et contact à distance (action modulante) avec SONDE LIMITE

  • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...);
  • Relier les bornes 1U et 2U (demande de production) à un régulateur externe;
  • Raccorder la sonde de limite active aux bornes 5U, 3U (+12Vcc), 6U (Terre); • Pour valider le réglage, configurer :

Carel gaSteam - Régulateur proportionnel externe et contact à distance (action modulante) avec SONDE LIMITE - 1

Remarque : avec la sonde 0-10 V, brancher l'alimentation de la sonde +(G) à la borne «G» embarquée sur la carte et non pas sur la borne 3U.

Carel gaSteam - Régulateur proportionnel externe et contact à distance (action modulante) avec SONDE LIMITE - 2

text_image U 1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14U OUT REF OUT H/T M +(G)

Fig. 9. k

Réf. Paramètre Description

Ea01 Type de régulationProportionnelle à signal externe avec sonde de limite
Ea03 Bande proportionnelleConfigurer : hystérésis (0%-100%) - Production minimum (25%-100%) - Production maximum (25%-100%)
Fa06 Sonde de limiteConfigurer : Point de consigne (0-100% H.R.) - Diff érentiel (0-100%)
Ec01 Type de sonde principaleÀ sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA
Ec02 Type sonde de limiteÀ sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA

Tab. 9. g

Carel gaSteam - Régulateur proportionnel externe et contact à distance (action modulante) avec SONDE LIMITE - 3

Remarque : dans le secteur industriel (CEI EN61000-6-2), les câbles de signal qui sortent de la machine ne doivent pas dépasser une longueur de 30 m (98') : le câble de signal production vapeur (bornes 1U, 2U), l'entrée numérique ON/OFF à distance (bornes 7U, 8U) et le câble blindé pour la communication RS485.

9.3 Régulation avec sondes d'humidité

La carte principale de contrôle, reliée à une sonde d'humidité ambiante de régulation, règle la production de vapeur en fonction de l'humidité mesurée. Il est possible de relier une deuxième sonde de limite d'humidité côté refoulement : avec cette configuration, typique des installations de traitement de l'air, le contrôleur continue à régler la production de vapeur en fonction de l'humidité, mais la production de vapeur est limitée en fonction de la valeur d'humidité relative mesurée dans le conduit de refoulement.

Carel gaSteam - Régulation avec sondes d'humidité - 1

Fig. 9.1 Raccordements électriques

Légende :

HP Sonde de régulation de l'humidité ambiante(sonde humidité retour/ambiante)
RCContact à distance
HLPSonde d'humidité limite (sonde d'humidité refoulement)

Régulation avec SONDE d'humidité

  • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...);
  • raccorder la sonde d'ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (GND) et 3U (+12 Vcc); • Pour valider le réglage, configurer :

Carel gaSteam - Régulation avec SONDE d'humidité - 1

Remarque : avec une sonde 0-10V, relier l'alimentation de la sonde +(G) à la borne «14» du bornier «T», se trouvant à l'intérieur du tableau électrique, au lieu qu'à la borne 3U.

Carel gaSteam - Régulation avec SONDE d'humidité - 2

text_image 1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14U U Main probe OUT H/T M + (G)

Réf. Paramètre Description

Ea01 Type de régulationune sonde d'humidité
Ea05 Régulation de modulationConf gurer :point de consigned'humidité (0-100% H.R.) Diff érentiel (2-20% H.R.)Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%)
Ec01 Type de sonde principaleÀ sélectionner parmi les suivantes: 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA

Tab. 9. h

Régulation avec une SONDE d'humidité et une SONDE LIMITE

  • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...);
  • Raccorder la sonde d'ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (Terre) et 3U (+12Vcc);
  • Raccorder la sonde de limite active aux bornes 5U, 3U (+12Vcc), 6U (Terre); • Pour valider le réglage, configurer :
Réf. Paramètre Description
Ea01 Type de régulation Humidité avec sonde de limite
Ea05Régulation de modulationConfigurer : Point de consigne d'humidité (0-100 %H.R.) Différentiel (2-20% H.R.)Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%)
Ea06 Sonde de limite Point de consigne (0-100% H.R.) - Diff érentiel (0-100%)
Ec01Type de sonde principaleÀ sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA
Ec02Type sonde de limiteÀ sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA

Tab. 9. i

Carel gaSteam - Régulation avec une SONDE d'humidité et une SONDE LIMITE - 1

Remarque : avec une sonde 0-10V, relier l'alimentation de la sonde +(G) à la borne «14» du bornier «T», se trouvant à l'intérieur du tableau électrique, au lieu qu'à la borne 3U.

Carel gaSteam - Régulation avec une SONDE d'humidité et une SONDE LIMITE - 2

text_image U 1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U OUT H/T M + (G) OUT H/T M + (G)

Sondes pouvant être branchées :

sondes utilisables par localDPWC111000
pour canalisations d'airDPDC110000, DPDC210000
pour applications techniquesDPPC210000

Carel gaSteam - Régulation avec une SONDE d'humidité et une SONDE LIMITE - 3

Remarque : il est possible de connecter les sondes actives d'autres fabricants au régulateur.

Régulation avec deux SONDES d'humidité

  • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...);
  • Raccorder la sonde d'ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (Terre) et 3U (+12Vcc);
  • Raccorder la deuxième sonde active aux bornes 5U, 3U (+12Vcc), 6U (Terre);
  • Pour valider le réglage, configurer :
Réf.ParamètreDescription
Ea01Type de régulationModulation avec deux sondes d'humidité
Ea02Régulation de 2 sondesRégler le poids des deux sondes (0-100 %)
Ea05Régulation de modulationConfigurer : point de consigne d'humidité (0-100% H.R.) Différentiel (2-20% H.R.)Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%)
Ec01Type de sonde principaleÀ sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA
Ec02Type deuxième sondeÀ sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA

Tab. 9. k

Le contrôleur exécutera la moyenne pondérée entre les deux sondes. Il est également possible de régler le poids des deux sondes.

Carel gaSteam - Régulation avec deux SONDES d'humidité - 1

Remarque : avec une sonde 0-10V, relier l'alimentation de la sonde + (G) à la borne «14» du bornier «1», se trouvant à l'intérieur du tableau électrique, au lieu de la borne 3U.

Carel gaSteam - Régulation avec deux SONDES d'humidité - 2

text_image U 1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14U OUT H/T M + (G) OUT H/T M + (G)

Fig. 9.0

Sondes pouvant être branchées :

sondes utilisables par local DPWC111000
pour canalisations d'air DPDC110000,DPDC210000
pour applications techniques DPPC210000

Carel gaSteam - Régulation avec deux SONDES d'humidité - 3

Remarque : il est possible de connecter les sondes actives d'autres fabricants au régulateur.

9.4 Régulation avec sondes de température

La commande possède sa propre régulation interne et peut être connectée à une sonde de température TT. Il effectue une action de contrôle complète en fonction de la température mesurée dans l'environnement contrôlé.

Carel gaSteam - Régulation avec sondes de température - 1

text_image TT CR

Fig. 9. p

Légende :

TT Sonde de température active
CR Contact à distance

Régulation avec une SONDE de température ACTIVE

  • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur...);
  • raccorder la sonde d'ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (GND) et 3U (+12 Vcc); • Pour valider le réglage, configurer :

Réf. Paramètre Description

Ea01 Type de régulationUne sonde de température
Ea05Régulation de modulationConfigurer : point de consigne de la température (0-100°C) (32-212°F) différentiel (2-20°C) (3,6-36°F)Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%)
Ec01 Type de sonde principale À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA

Carel gaSteam - Régulation avec une SONDE de température ACTIVE - 1

Remarque : avec une sonde 0-10V, relier l'alimentation de la sonde +(G) à la borne «14» du bornier «T», se trouvant à l'intérieur du tableau électrique, au lieu qu'à la borne 3U.

Carel gaSteam - Régulation avec une SONDE de température ACTIVE - 2

text_image U 1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U Main probe OUT H/T M +(G)

Fig. 9. q

Régulation avec une SONDE de température et une SONDE LIMITE

  • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...);
  • raccorder la sonde d'ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (GND) et 3U (+12 Vcc); • Raccorder la sonde de limite active aux bornes 5U, 3U (+12 Vcc), 6U (Terre); • Pour valider le réglage, configurer :
Réf. Paramètre Description
Ea01 Type derégulation Température aveclimite
Ea05Régulation de modulationConfigurer : point de consigne de la température (0-100°C) (32-212°F) différentiel (2-20°C) (3,6-36°F)Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%)
Ea06 Sonde de limite Point de consigne (0-100 °C/°F) - Diff érentiel (0-100%)
Ec01 Type de sonde principale À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA
Ec02 Type sonde de limite À sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA

Carel gaSteam - Régulation avec une SONDE de température et une SONDE LIMITE - 1

Remarque : avec une sonde 0-10V, relier l'alimentation de la sonde +(G) à la borne «14» du bornier «T», se trouvant à l'intérieur du tableau électrique, au lieu qu'à la borne 3U.

Carel gaSteam - Régulation avec une SONDE de température et une SONDE LIMITE - 2

text_image U 1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14U OUT H/T M' +(G) OUT H/T M' +(G) Second probe Main probe

Sondes pouvant être branchées :

sondes utilisables par localDPWC111000
pour canalisations d'airDPDC110000,DPDC210000
pour applications techniquesDPPC210000

Tab. 9.0

Fig. 9. r

Carel gaSteam - Régulation avec une SONDE de température et une SONDE LIMITE - 3

Remarque : il est possible de connecter les sondes actives d'autres fabricants au régulateur.

Régulation avec deux SONDES de température actives

  • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...);
  • raccorder la sonde d'ambiance principale active aux bornes 1U, 2U (GND) et 3U (+12Vcc);
  • Raccorder la deuxième sonde active aux bornes 5U, 3U (+12Vcc), et 6U (GND); • Pour valider le réglage, configurer :
Réf.ParamètreDescription
Ea01Type de régulationTempérature (deux sondes)
Ea02Régulation de 2 sondesRégler le poids des deux sondes (0-100 %)
Ea05Régulation de modulationConfigurer : point de consigne de la température (0-100°C) (32-212°F) différentiel (2-20°C) (3,6-36°F)Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%)
Ec01Type de sonde principaleÀ sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V , 0 ÷ 10V , 2 ÷ 10V , 0 ÷ 20mA , 4 ÷ 20mA
Ec02Type deuxième sondeÀ sélectionner parmi les suivantes : 0 ÷ 1V , 0 ÷ 10V , 2 ÷ 10V , 0 ÷ 20mA , 4 ÷ 20mA

Tab. 9. p

Le contrôleur exécutera la moyenne pesée entre les deux sondes. Il est également possible de régler le poids des deux sondes.

Carel gaSteam - Régulation avec deux SONDES de température actives - 1

Remarque : avec une sonde 0-10V, relier l'alimentation de la sonde + (G) à la borne «14» du bornier «T», se trouvant à l'intérieur du tableau électrique, au lieu de la borne 3U.

Carel gaSteam - Régulation avec deux SONDES de température actives - 2

text_image U 1U 2U 3U 4U 5U 6U 7U 8U 9U 10U 11U 12U 13U 14U OUT H/T M +(G) OUT H/T M +(G)

Fig. 9.5

Sondes pouvant être branchées :

sondes utilisables par localDPWC111000
pour canalisations d'airDPDC110000, DPDC210000
pour applications techniquesDPPC210000

Tab. 9. q

Carel gaSteam - Régulation avec deux SONDES de température actives - 3

Remarque : il est possible de connecter les sondes actives d'autres fabricants au régulateur.

Régulation avec une SONDE de température NTC (passive)

  • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...); • Raccorder la sonde d'ambiance principale NTC aux bornes 1U, 2U • Pour valider le réglage, configurer :

Carel gaSteam - Régulation avec une SONDE de température NTC (passive) - 1

text_image U 1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14U

Réf. Paramètre Description

Ea01 Type de régulationune sonde de température
Ea05 Régulation de modulationConfigurer : point de consigne de la température (0-100°C) (32-212°F) diff érentiel (2-20°C) (3,6-36°F)Production minimum (25%-100%) - Production maximale (25% -100%)
Ec01 Type de sonde principaleConfigurer le type de sonde : NTC

Tab. 9. r

Régulation avec deux SONDES de température NTC (passives)

  • Court-circuiter les bornes 7U – 8U (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes 7U – 8U à un contact à distance (ex. : interrupteur, temporisateur,...); • Raccorder la première sonde NTC aux bornes 1U, 2U; • Raccorder la deuxième sonde NTC aux bornes 5U, 6U; • Pour valider le réglage, configurer :

Le contrôleur exécutera la moyenne pesée entre les deux sondes. Il est également possible de régler le poids des deux sondes.

Carel gaSteam - Régulation avec deux SONDES de température NTC (passives) - 1

text_image 1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14U U

Fig. 9. u

Réf. Paramètre Description
Ea01Type de régulationModulation avec deux sondes de température
Ea02Régulation 2 sondesRégler le poids des deux sondes (0-100 %)
Ea05Régulation de modulationConfi gurer: point de consigne de la température (0-100°C) (32-212°F) diff érentiel (2-20°C) (3,6-36°F) Production minimum (25%-100%) - production maximum (25%-100%)
Ec01Type de sonde principaleConfi gurer le type de sonde : NTC
Ec02Type deuxième sondeConfi gurer le type de sonde : NTC

9.5 Contact d'alarme

Le contrôleur de l'humidificateur est muni d'un contact à relais pour le signalement à distance de la présence d'une ou de plusieurs anomalies ou alarmes. La connexion au contact d'alarme (250 Vca; débit max. : 2 A résistifs - 2 A inductifs) s'établit au moyen des bornes 70, 80 et 90.

Carel gaSteam - Contact d'alarme - 1

text_image 10 20 30 40 50 60 70 80 90 O CO NC NO L N

Fig. 9. v

Légende :

70CO - Commun
80NC - Normalement fermé
90NO - Normalement ouvert

9.6 Sortie analogique de demande de production

Le contrôleur de l'humidificateur est muni d'une sortie analogique (signal 0-10 V) qui contient la demande de production. Le raccordement à la sortie de la demande de production (0-10 V, max. 10 mA) est réalisé au moyen des bornes 11U, 12U.

text_image 1U2U3U4U5U6U7U8U9U10U11U12U13U14U 0-10 V

Légende :

text_image 11U Sorte analogique de demande de production 12U TERRE Tab. 9.u

Fig. 9. w

ATTENTION ! Pour éviter des déséquilibres de régulation, il est nécessaire de procéder au raccordement électrique des sondes ou des régulateurs externes à la masse du régulateur de l'appareil.

9.7 Vérifications finales

  1. la tension de réseau de l'humidificateur corresponde à la tension indiquée sur la plaquette;
  2. les fusibles installés sont compatibles avec la ligne et la tension d'alimentation;
  3. un sectionneur de ligne a été installé pour interrompre la tension de l'humidificateur;
  4. l'humidificateur a été relié correctement à la terre;
  5. le câble d'alimentation a été fixé au presse-étoupe à amarrage intégré;
  6. les bornes 7U et 8U ont été shuntées ou connectées à un contact d'activation au fonctionnement;
  7. si l'humidificateur est piloté par un régulateur externe, la masse du signal a été reliée électriquement à la masse du contrôleur.

10.1 Contrôles préliminaires

Avant la mise en marche de l'humidificateur, il est nécessaire de vérifier que :

  • les raccordements hydrauliques et électriques, ainsi que le système de distribution de la vapeur ont été installés conformément aux instructions contenues dans le présent manuel;
  • le robinet d'arrêt de l'eau d'alimentation est ouvert;
  • les fusibles de ligne sont installés et intacts;
  • les bornes 7U et 8U sont shuntées ou connectées au contact ON/OFF à distance et que celui-ci est fermé;
  • les sondes ou les instruments externes de pilotage sont branchés correctement (et que les masses des instruments sont branchées électriquement à celle de la carte principale de contrôle);
  • Il n'existe aucun étranglement sur le tuyau de transport de la vapeur;
  • en cas d'humidification en conduit, le fonctionnement de l'humidificateur est asservi au fonctionnement du ventilateur de l'air (en remplacement ou en série pour le contact ON/OFF à distance);
  • que le tuyau de retour de l'eau de condensation de la tête de ventilation est installé et n'est pas bouché;
  • que la tuyauterie d'évacuation est raccordée correctement et n'est pas bouchée.

Carel gaSteam - Contrôles préliminaires - 1

Attention

Avant sa mise en marche, vérifier que l'humidificateur est en parfaites conditions, sans fuite d'eau et que toutes les pièces électriques sont sèches. Ne pas mettre sous tension si l'appareil est endommagé ou même partiellement mouillé!

Après avoir placé l'interrupteur général de l'installation (disjoncteur) sur ON, allumer l'appareil en portant l'interrupteur (1 - fig. 11. a) du panneau frontal sur «ON». La séquence de mise en marche débute alors : elle comprend une phase initiale, une phase d'autotest et pour finir, la phase de fonctionnement. Chaque phase de la séquence de mise en marche est caractérisée par un affichage différent à l'écran.

Modèles indoor Modèles outdoor

text_image 1

Carel gaSteam - Attention - 1

11.2 Séquence de mise en marche

  1. PREMIER DÉMARRAGE DU DISPOSITIF Le logo de l'humidificateur s'affiche (gaSteam). À la première mise en marche, il est nécessaire de choisir la langue du menu : English, Italiano, Deutsch, Français, Español.

Sélectionner la langue voulue et confirmer. Ce masque reste affiché pendant 60 secondes.

  1. PREMIER DÉMARRAGE (WIZARD) Pendant la première mise en marche, un assistant (wizard) intervient pour initialiser rapidement les principaux paramètres de la machine. Les étapes à effectuer sont au nombre de 10 (il se peut que certains points ne soient pas visualisés s'ils ne sont pas nécessaires) :

1/10 Modèle (seulement en cas de régulateur de rechange non configuré) : sélection et paramétrage du modèle (taille, tension,...);

2/10 Dureté de l'eau : automatique ou défini par l'utilisateur. En choisissant «auto», le régulateur règle la dureté de l'eau de manière autonome en la déduisant de la lecture de la conductibilité de l'eau entrante;

3/10 Réglage manuel de la dureté de l'eau. Les solutions possibles sont les suivantes :

• Déminéralisée, maintenance après 3000 heures

• 0-10°f, entretien après 3000 heures

- 10 -20°F, maintenance après 1500 heures

• 20-30°F, maintenance après 1000 heures

- 30-40°F, maintenance après 800 heures;

4/10 type de régulation : signal externe On/Off, proportionnel à signal externe avec sonde limite, proportionnel à signal externe, une sonde d'humidité, une sonde de température, une sonde d'humidité et une sonde limite, une sonde de température et une sonde limite, deux sondes de température (moyenne), deux sondes d'humidité (moyenne);

5/10 sélection du type de sonde environnement principale :

0 ÷ 1V (activée), 0 ÷ 10V (activée), 2 ÷ 10V (activée), 0 ÷ 20mA (activée), 4 ÷ 20 (activée), NTC (activée);

6/10 Sélection du type de sonde limite : 0 ÷ 1V (activée), 0 ÷ 10V (activée), 2 ÷ 10V (activée), 0 ÷ 20mA (activée), 4 ÷ 20 (activée), NTC (activée);

7/10 Réglage des limites pour les sondes activées.

- Environnement min. (%): régler la limite minimale d'humidité relative H. R.% pour la sonde principale;

- Environnement max. (%): régler la limite maximale d'humidité relative H. R.% pour la sonde principale;

- Limite min. (%): régler la limite minimale de l'humidité relative H. R.% pour la sonde de limite;

- Limite max. (%): régler la limite maximale de l'humidité relative H. R.% pour la sonde de limite;

8/10 Réglage des vidanges pour dilution : automatique ou défini par l'utilisateur. En choisissant «auto», le régulateur règle de manière autonome le nombre de cycles d'évaporation qui ont lieu entre deux vidanges pour dilution consécutives. Cette sélection est effectuée en relevant la conductibilité de l'eau entrant sur le conductimètre, réduisant l'utilisation de l'eau, réduisant donc également la maintenance et maximisant le cycle de vie du ballon;

9/10 Réglage manuel des vidanges par dilution. Il faut d'abord saisir le nombre de cycles d'évaporation avant de forcer un cycle de dilution.

10/10 Réglage de la date et de l'heure. À la fin de la procédure guidée, l'écran affiche un message qui demande s'il est nécessaire d'exécuter à nouveau l'assistant avant le prochain démarrage. Oui/Non

  1. PROCEDURE DE L'AUTOTEST Elle est indiquée sur l'afficheur par l'état machine «AUTOTEST». À chaque mise en marche de l'humidificateur (interrupteur de la position OFF à la position ON), une procédure d'autotest est effectuée par défaut pour vérifier la fonctionnalité du capteur de niveau et le fonctionnement de l'appareil. La procédure d'autotest prévoit un remplissage d'eau jusqu'au-dessus du niveau haut du capteur (voyant vert), suivi par une vidange jusqu'au-dessous du niveau minimal (voyant rouge). La procédure prévoit ensuite le remplissage d'eau pour le redémarrage de la production (si besoin est).

Carel gaSteam - Séquence de mise en marche - 1

Remarque : tous les masques de l'assistant (à l'exception du masque de sélection de la langue) restent affichés jusqu'à la configuration faite par l'utilisateur.

  1. FONCTIONNEMENT L'humidificateur commence à fonctionner et l'écran affiche la visualisation standard. Si y a une alarme, l'icône correspondante (cloche) s'allume en rouge; voir le chapitre «Alarmes» pour la liste et la description complète.

Carel gaSteam - Séquence de mise en marche - 2

Remarque : sélection et configuration du modèle (uniquement pour le régulateur de rechange non configuré). S'il faut remplacer uniquement le contrôleur (code du contrôleur de rechange), lors du premier allumage, il sera demandé le modèle (capacité, alimentation et version).

11.3 Alimentation avec différents types de gaz

Carel gaSteam - Alimentation avec différents types de gaz - 1

ATTENTION ! Les appareils sont livrés réglés et testés pour fonctionner au gaz naturel/méthane.

L'humidificateur peut être alimenté avec les types de gaz suivants :

• Gaz naturel (G20-G25 méthane – réglage d'usine). • Propane (GPL G31).

Carel gaSteam - Alimentation avec différents types de gaz - 2

Attention!

Pour assurer un fonctionnement correct, il est indispensable de définir plusieurs paramètres du contrôleur électronique et de régler la combustion en contrôlant les valeurs de CO2 (% vol) et CO (ppm) dans les fumées :

ÉTALONNAGE MÉTHANE/GAZ NATUREL/GPL

nombre de tours
UG45UG90UG150UG180UG300UG450
Consom-mateurmin. max.min. max.min. max.min. max.min. max.min. max.min. max.
G20-G25 145047001700675020005300190067506750
G31 165042001850650020005150190065001900

Tab. 11. a

11.3.1 Étalonnage du brûleur de gaz

Le brûleur est pré-réglé en usine, au cours de la phase d'essai, pour l'utilisation avec du gaz méthane; il est toutefois toujours conseillé de faire une vérification et un éventuel réglage de la combustion.

11.3.2 Préparatifs pour l'exécution de l'analyse de la combustion

Si le tuyau d'évacuation des fumées est horizontal ou vertical :

  1. enlever le bouchon sur le manchon d'inspection du tuyau d'évacuation des fumées de l'humidificateur;
  2. enfiler la sonde de l'analyseur de fumées;
  3. analyser les fumées.

Une fois l'analyse terminée, remonter le bouchon sur le manchon d'inspection.

Carel gaSteam - Préparatifs pour l'exécution de l'analyse de la combustion - 1

11.3.3 Type d'étalonnage

Deux différents types d'étalonnage du brûleur sont disponibles :

A. guidé;

B. manuel.

La procédure guidée fournit automatiquement à l'utilisateur, pas à pas, toutes les informations nécessaires pour mener à bien le processus d'étalonnage. Pour la procédure manuelle, suivre les instructions suivantes.

11.3.4 Étalonnage du brûleur à la puissance maximale

Faire fonctionner le brûleur à la puissance maximale en réglant la vitesse du ventilateur au maximum, puis effectuer l'analyse des fumées.

UG45/90/180 UG150/300/450

Carel gaSteam - Étalonnage du brûleur à la puissance maximale - 1

Après avoir ouvert le panneau de devant et identifié le groupe ventilateur-vanne :

avec une clé TORX T25 :

  • agir sur la vis (B - fig. 11. c) de la figure et vérifier que les valeurs de CO et de CO2 correspondent à celles du tableau des émissions
  • pour augmenter la valeur de CO2, tourner la clé hexagonale dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une montre ; pour la diminuer, tourner la clé dans l'autre sens.

avec une clé hexagonale de 4 mm :

  • agir sur la vis (B - fig. 11. d) de la figure et vérifier que les valeurs de CO et de CO2 correspondent à celles du tableau des émissions
  • Pour augmenter la valeur de CO2, tourner la clé hexagonale dans le sens des aiguilles d'une montre ; pour la diminuer, tourner dans le sens contraire.

UG45/90/180 UG150/300/450

Carel gaSteam - Étalonnage du brûleur à la puissance maximale - 2

11.3.5 Étalonnage du brûleur à la puissance minimale

Faire fonctionner le brûleur à la puissance minimale en réglant la vitesse du ventilateur au minimum

Procédure à suivre pour les deux modèles :

Avec une clé TORX T40 :

- ôter le bouchon pour accéder à la vis de régulation;

UG45/90/180 UG150/300/450

- agir sur la vis (B - fig. 11.c, 11.c) de la figure et vérifier que les valeurs de CO et de CO2 correspondent à celles du tableau des émissions;

UG45/90/180 UG150/300/450

  • Pour augmenter la valeur de CO2, tourner la clé hexagonale dans le sens des aiguilles d'une montre ; pour la diminuer, tourner dans le sens contraire.
  • remettre le bouchon sur le régulateur;

Carel gaSteam - Étalonnage du brûleur à la puissance minimale - 1

Remarque : effectuer des rotations minimales, dans la mesure où la vis de régulation est très sensible.

Carel gaSteam - Étalonnage du brûleur à la puissance minimale - 2

ATTENTION : Après avoir exécuté l'étalonnage à la puissance MINIMALE, contrôler à nouveau celui qui a été effectué à la puissance MAXIMALE. En effet, il pourrait avoir été influencé par l'étalonnage du MINIMUM; si nécessaire, refaire les opérations décrites dans le paragraphe Étalonnage à la puissance MAXIMALE. À ce point, rétablir le fonctionnement automatique du brûleur.

Étalonnage propane / GPL

Le brûleur (étalonné d'usine pour le méthane) ne doit pas être allumé lorsqu'il est alimenté au propane ou au GPL, si ce n'est après avoir fait faire à la vis 2,5-3 tours dans le sens des aiguilles d'une montre (8 - fig. 11.c, 11.d) de réglage du débit maximum de gaz. Le propane a un pouvoir calorifique égal à trois fois celui du méthane; il est donc indispensable de commencer par réduire le débit maximal du gaz avant de passer à l'allumage. Après avoir ainsi réduit le débit du gaz, on peut allumer le brûleur et passer à l'étalonnage du débit du gaz en analysant les fumées, ainsi que nous l'avons décrit dans les paragraphes précédents.

11.4 Arrêt

Pour éviter toute stagnation, vider l'eau présente dans le ballon à l'aide du mode manuel. Mettre ensuite l'interrupteur sur 0, «OFF».

11.5 Terminal graphique

Le terminal graphique tactile de 4,3" a une interface graphique avec des icônes en couleur animées. Le dispositif permet le défilement vers le bas et vers le haut et offre une navigation simple et intuitive.

Le menu «HOME» contient les informations concernant les sondes, le point de consigne réglé et la demande venant du signal extérieur.

Carel gaSteam - Menu «HOME - 1

text_image 1 2 HOME 0 %rh Main probe 50 %rh Setpoint 3456 27/04/2018 14:53 STATUS PRODUCTION Burner 1 Limit probe 10 i 789

Fig. 11. k

Légende :

Position Fonction
1 Menu de système
2 Accueil
3 Réglages de l'ordonnanceur
4 Date et heure du système
5 Centre de notifi cations
6 Liste des alarmes
7 ON/OFF
8 Réglage du point de consigne
9 Informations du système
10 Icône décrivant l'état de l'humidifi cateur

11.6.1 Menu de système

Le menu de système permet d'accéder aux réglages qui sont accessibles sans mot de passe.

Carel gaSteam - Menu de système - 1

text_image MENU Clock 31 Scheduler 2 Input/Output Burners 3 Alarm thresholds Trend 4 Language Settings 5 6 7 8

Fig. 11.1

Position MenuDescription
1HorlogeRéglage de la date et de l'heure
2Entrée/SortieVisualisation des entrées et sorties analogiques et numériques
3Seuil d'alarmeRéglage des seuils d'alarme
4LangueRéglage de la langue du menu
5Programma- teurGestion de l'ordonnancement des plages horaires de fonctionnement
6FonctionsFonctions spéciales et manuelles
7GraphiquesVisualisation de l'historique et du fonctionnement en temps réel de l'humidificateur
8RéglagesAccès à la configuration avancée de l'humidificateur (mot de passe d'accès Installateur 77). Menu : E. Réglages.Changement d'unité de mesure (Impériale/internationale)

11.6.2 Réglages de l'ordonnanceur

Sur le menu Programmateur, il est possible d'activer et de régler des plages horaires d'activation de l'humidificateur. Après avoir activé le programmateur (1 - fig. 11. m), on peut programmer 6 plages horaires ON/OFF disponibles pour chaque jour. Utiliser la touche de copie pour copier les plages horaires programmées pour un jour sur le jour suivant. Pour consulter les fonctions spécifiques du programmateur, voir le par. 12.1.4.

Carel gaSteam - Réglages de l'ordonnanceur - 1

text_image SCHEDULER Enable/Disable 7 Weekly Special periods 31 Special days

Fig. 11.m Fig. 11.n

Carel gaSteam - Réglages de l'ordonnanceur - 2

bar WEEKLY SCHEDULER | Day | Time Segment 1 | Time Segment 2 | Time Segment 3 | Time Segment 4 | Time Segment 5 | Time Segment 6 | Time Segment 7 | |---|---|---|---|---|---|---|---| | MON | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | | TUE | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | | WED | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | | THU | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | | FRI | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | | SAT | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | | SUN | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | 0.00 | Legend: L ONT, L ONI, L SET

11.6.3 Centre de notifications

Depuis le centre de notifications, il est possible de visualiser rapidement les principaux messages des actions accomplies par l'humidificateur. La page-écran principale indique s'il y a des notifications et le nombre de notifications actives est présenté. Vient ensuite la liste des messages qu'on peut lire sur le centre de notifications :

Message Description Type de notifi cation
Maintenance demandée dans xxx heures.Heures de vie du ballon : yyy heuresL'unité demandera la maintenance ordinaire Système
L'unité a exécuté x vidanges à cause de la présence de mousseL'unité a exécuté des vidanges à cause de la détection de mousseSystème
La production maximale du système Main/Secondary est inférieure à celle qui est réglée.Programmée : xxxx Actuelle : yyyyLa production maximale du système Main/Secondary est inférieure à la production programmée.Système
L'unité s'est remise automatiquement en marche après un arrêt. Peut-être y a-t-il eu un black-out ?L'unité s'est remise automatiquement en marche après un arrêt. Peut-être y a-t-il eu un black-out ?Utilisateur
Vidange périodique exécutée La vidange périodique a été réinitialisation d'usine La réinitialisation des paramètres d'usine a été exécutée correctement
Utilisateur

Tab. 11. e

L'utilisateur ne peut pas effacer les notifications de système qui seront effacées automatiquement; en revanche, les notifications de l'utilisateur peuvent être effacées.

11.6.4 ON/OFF

À partir de la carte ON/OFF il est possible d'allumer (fig. 11. p) ou d'éteindre (fig. 11. o) l'humidificateur.

Carel gaSteam - ON/OFF - 1

11.6.5 Réglage du point de consigne

À partir de la carte point de consigne, il est possible de régler le point de consigne (1 - fig. 11. q), la bande proportionnelle (2 - fig. 11. q) et la production maximum (3 - fig. 11. q).

Carel gaSteam - Réglage du point de consigne - 1

11.6.6 Informations du système

À partir de la carte Informations du système, il est possible de visualiser les informations sur l'état et sur l'activité de l'humidificateur ; il est aussi possible de visualiser les informations relatives au logiciel et au matériel.

Carel gaSteam - Informations du système - 1

text_image HUMIDIFIER INFORMATION STATUS STANDBY 1 1100 1100 0.0 25.0°C Request Water temperature 01 14.4 0 11500 0.0kg/h 500μs/cm Production Inlet conductivity i

Fig. 11. r

Voici ci-dessous les états possibles de la machine, visualisés à l'écran comme indiqué sur la figure (1 - fig. 11. r) :

État machine Description

Veille unité en état d'attente et prête pour l'utilisation
Production l'unité est en train de produire de la vapeur
Alarme il y a au moins une alarme. Affi cher l'alarme spécifié que en utilisant la touche
Off depuis BMS production de vapeur désactivée par le superviseur
Off par ordonnanceur production de vapeur désactivée par plage horaire préprogrammée
Off depuis DINinterruption dans la production de vapeur au moyen de l'ouverture du contact de «ON/OFF à distance»
Off depuis clavier l'unité est éteinte sur le clavier
Off depuis monitorageproduction de vapeur désactivée par le service de monitorage
Prêt pour la sauvegardel'unité est prête et en attente d'entrer en marche au cas où l'unité principale aurait des problèmes de fonctionnement
Mode manuelmodalité de test pour la première mise en marche et le contrôle de la fonctionnalité (exemple : activation de la pompe de vidange, activation de la vanne de remplissage...)
Warning (Avertissement)notifi cation d'avertissement
Préchauff agel'unité est en état de préchauff age de l'eau dans le ballon
Préchauff, démarragependant la mise en marche, l'unité est en train de chauffer l'eau pour arriver à la production
Autotestl'unité est en train d'exécuter l'autotest
Vidange pour inactivitévidange de l'eau en cas d'inactivité ou vidange périodique ; la pompe de vidange est active

Tab. 11. f

11.6.7 Icône décrivant l'état de l'humidificateur

Affichage graphique avec icônes animées de l'état de la machine. Les différents états prévus sont :

  • Remplissage (vanne de remplissage activée) ; • Vidange (pompe de vidange activée) ; • Production de vapeur ;
  • Niveau d'eau au minimum dans le ballon (voyants jaune et rouge allumés);
  • Niveau d'eau au-dessus du maximum dans le ballon (voyant vert allumé).

11.7 Arborescence complète de la programmation

Voici l'arborescence complète du menu des réglages. Le code du masque situé en haut et à droite (fig. 11. s) de l'afficheur correspond à la succession des codes de chaque menu pour atteindre la page spécifique. Il existe deux niveaux d'accès : Installateur et Préposé à l'entretien.

Pour se connecter au menu des réglages, utiliser les mots de passe suivants :

  • Préposé à l'entretien : 0044.
  • installateur : 0077.

Carel gaSteam - Arborescence complète de la programmation - 1

Réf. Description Niveau

A01 Réglage de la date, de l'heure et du fuseau horaire Installateur- Préposé à l'entretien

Réf. Description Niveau

B01 Validation des plages horaires Installateur- Préposé à l'entretien
B02 (visible sles plages horaires sont activées)Réglage des plages horaires : jour, heure d'allumage, heure d'arrêtInstallateur- Préposé à l'entretien
B03 Définition des périodes spéciales Installateur- Préposé à l'entretien
B04 Définition des jours spéciaux Installateur- Préposé à l'entretien

Réf. Description Niveau

C01 Réglagedes seuils d'alarmeSeuil d'alarme humidité/température basseSeuil alarme humidité/température élevée Seuil alarme humidité/température limiteInstallateur- Préposé à l'entretien
Menu Réf.DescriptionNiveau
Entrées analogiquesD01Lecture des valeurs de la sonde principale, de la sonde de limite, de la température de l'eau du ballon et de la conductivité de l'eau entranteInstallateur- Préposé à l'entretien
Entrées numériquesD02Lecture des états à distance On/Off, de la position du flotteur du capteur de niveau, du détecteur de mousseInstallateur- Préposé à l'entretien
Sorties analogiquesD03Lecture de la production actuelleInstallateur- Préposé à l'entretien
Sorties numériquesD04Lecture des états On/Off de la machine, de la pompe de vidange, vanne de remplissageInstallateur- Préposé à l'entretien
In/Out - WPrb 1(In/Out Sonde Wireless 1)D05Lecture des valeurs de température et/ou d'humiditéLecture de la valeur du niveau du signal et du niveau des batteries de la sonde 1Installateur, Mainteneur
In/Out - WPrb 2(In/Out Sonde Wireless 2)D06Lecture des valeurs de température et/ou d'humiditéLecture de la valeur du niveau du signal et du niveau des batteries de la sonde 2Installateur, Mainteneur
In/Out - WPrb 3(In/Out Sonde Wireless 3)D07Lecture des valeurs de température et/ou d'humiditéLecture de la valeur du niveau du signal et du niveau des batteries de la sonde 3Installateur, Mainteneur
In/Out - WPrb 4(In/Out Sonde Wireless 4)D08Lecture des valeurs de température et/ou d'humiditéLecture de la valeur du niveau du signal et du niveau des batteries de la sonde 4Installateur, Mainteneur
Brûleur 1D09Lecture des valeurs fumées de gaz, vitesse du ventilateur, présence de fl ammes, état Klixon et commande gazInstallateur, Mainteneur
Brûleur 2 (si présent)D10Lecture des valeurs fumées de gaz, vitesse du ventilateur, présence de fl ammes, état Klixon et commande gazInstallateur, Mainteneur
Brûleur 3 (si présent)D11Lecture des valeurs fumées de gaz, vitesse du ventilateur, présence de fl ammes, état Klixon et commande gazInstallateur, Mainteneur
Entrées analogiques unité Secondary (si présente)D12Lecture température de l'eau du ballon, conductivité de l'eau en entréeInstallateur, Mainteneur
Entrées numériques unité Secondary (si présente)D13Lecture des états à distance On/Off, de la position du flotteur du capteur de niveau, du détecteur de mousseInstallateur, Mainteneur
Sorties numériques unité Secondary (si présente)D14Lecture des états On/Off de la machine, de la pompe de vidange, vanne de remplissageInstallateur, Mainteneur

Tab. 11. g

Menu É. Réglages (mot de passe)

Menu Réf. Description Niveau
a. RégulationType de régulation Ea01 Réglage du type de régulation installateur
Poids Ea02 Réglage du poids des deux sondes installateur
Régulation proportionnelle à signal externeEa03 Réglage de l'hysteresis, de la production minimale et de la production maximaleInstallateur
ON/OFF externe Ea04 Réglage de la production maximale avec régulation externe ON/OFFInstallateur
Régulation modulante (sonde d'humidité)Ea05 Réglage du point de consigne, diff érentiel, production mini, production max.Installateur
Fonction intégrale (sonde d'humidité)Ea05a Réglage du temps intégral et de la zone neutre Installateur
Rég. Modulante (sonde de température)Ea05c Réglage du point de consigne, diff érentiel, production mini, production max.Installateur
Fonction intégrale (sonde de température)Ea05b Réglage du temps intégral et de la zone neutre Installateur
Sonde de limite (sonde d'humidité)Ea06Réglage du point de consigne et du différentielInstallateur
Fonction intégrale sonde limite (sonde d'humidité)Ea06a Réglage du temps intégral et de la sonde limiteInstallateur
Sonde de limite (sonde de température)Ea06bRéglage du point de consigne et du différentielInstallateur
Fonction intégrale sonde limite (sonde de température)Ea06c Réglage du temps intégral et de la sonde limiteInstallateur
Heures fonct. du ballonEa07Affichage des heures de vie du ballonRéglage du seuil de pré-alarme de l'entretienPréposé à l'entretien
Réinitialisation heures fonct. du ballonEa07aRéinitialisation compteur et affichage date/heure dernière réinitialisation eff ectuéePréposé à l'entretien
Heures fonct. du ballon (pour l'unité Secondary, si présente)Ea07b Affichage des heures de vie du ballonRéglage du seuil de pré-alarme de l'entretienPréposé à l'entretien
Reset heures fonct. du ballon (pour l'unité Secondary, si présente)Ea07cRéinitialisation compteur et affichage date/heure dernière réinitialisation eff ectuéePréposé à l'entretien
Rotation des brûleursEa10Réglage de la séquence d'activation des brûleursInstallateur
Rotation des brûleurs en série (si la rotation en série est activée)Ea11 Réglage rotation désactivé/en cours d'allumage/en production et heures de rotationInstallateur
Retard des brûleurs en rotationEa12Réglage du retard d'allumage des brûleurs en rotationInstallateur
b. FonctionsAb. PréchauffageEb02Activation du préchauffageRéglage de la température de l'eau à maintenirRéglage OffsetInstallateur
Remplissages partielsEb03Validation des remplissages partielsRéglage du temps pour remplissages partielsInstallateur
Micro-remplissages (si micro-remplissages activés)Eb03a Réglage du type de vidange par dilution, de la durée de la vidange et de la période d'activation de la vidangeInstallateur
Programmateur micro-remplissages (si micro-remplissages et programmateur quotidien sont activés)Eb03bRéglage de l'heure d'activation quotidienne de la vidange par dilutionInstallateur
Remplissages partiels de l'unité SecondaryEb03dRéglage du temps pour remplissages partiels de l'unité SecondaryInstallateur
Vidange pour inactivitéEb04Validation de la vidange pour inactivitéRéglage du seuil d'inactivitéInstallateur
Vidange périodiqueEb05Validation des vidanges périodiquesRéglage du seuil pour les vidanges périodiquesInstallateur
Signal M5, signal M6Eb07Validation du relais de sortieÉtat de la machine (production) ou pré-alarme entretienInstallateur
Signal M5, signal M6 (pour l'unité Secondary, si présente)Eb07a Valibation du relais de sortieÉtat de la machine (production) ou pré-alarme entretienInstallateur
Tête de ventilationEb08Réglage du retard à l'allumage et à l'arrêt de la tête de ventilationInstallateur
Exporter les journauxEb09Sauvegarde des journaux des principales variables sur clé USBInstallateur-Préposé à l'entretien
Exporter alarmesEb10Sauvegarde de l'historique des alarmes sur clé USBInstallateur-Préposé à l'entretien
AntigelEb11Réglage de la fonction antigelInstallateur
c. ConfigurationSonde principaleEc01Réglage de la sonde principale : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA, NTCInstallateur
Sonde de limite/2e sondeEc02Réglage de la sonde limite : 0 ÷ 1V, 0 ÷ 10V, 2 ÷ 10V, 0 ÷ 20mA, 4 ÷ 20mA, NTCInstallateur
Sondes WirelessEc03Réglage des sondes Wireless (principale/limite)Installateur
Sonde Wireless 1Ec04Réglage du poids de la sonde 1Réglage des temps pour la communicationInstallateur
Sonde Wireless 2Ec05Réglage du poids de la sonde 2Réglage des temps pour la communicationInstallateur
Sonde Wireless 3Ec06Réglage du poids de la sonde 3Réglage des temps pour la communicationInstallateur
Sonde Wireless 4Ec07Réglage du poids de la sonde 4Réglage des temps pour la communicationInstallateur
Nombre de cycles d'évaporation avant la vidangeEc11 Réglage du nombre de cycles d'évaporation entre deux vidanges Installateur
Nombre de cycles d'évaporation avant la vidange (pour l'unité Secondary, si présente)Ec11a Régage du nombre de cycles d'évaporation entre deux vidanges installateur
Variation de la durée du remplissage et de la vidangeEc12 Réglage du temps de remplissage et de vidange selon les valeurs par défaut de l'usineInstallateur
Variation durée de remplissage et de vidange (pour l'unité Secondary, si présente)Ec12a Régage du temps de remplissage et de vidange selon les valeurs par défaut de l'usineInstallateur
Dureté de l'eau Ec13 Valeur de la durée interv. de réessai pour manque d'eau Ecinstallateur
Intervalle avant nouvelle tentative pour manque d'eau (pour l'unité Secondary, si présente)4 Réglage du temps de contrôle d'absence d'eau installateur
Ec14a Régage du temps de contrôle d'absence d'eau installateur
Conductivité élevée Ec15 Validation de la alarme de haute conductivité Confir guration retard alarmeInstallateur
Conductivité élevée Ec16 Réglage des seuils de conductivité : avertissement, alarme et hystérésis installateur
Remote ON Input logic Ec22 Logique de fonctionnement pour ON/OFF à distance installateur
Réglages brûleur 1Ec23 Réglage de la vitessePré-purges, vitesse minimale et vitesse maximale de production (Brûleur 1)Installateur
Réglages brûleur 2Ec24 production (Brûleur 2) InstallateurInstallateur
Réglages brûleur 3Ec25 Réglage de la vitessePré-purges, vitesse minimale et vitesse maximale de production (Brûleur 3)Installateur
Niveau de mousseEc27 Réglage de la sensibilité du détecteur de mousseInstallateur
Étalonnage des brûleursEc28 Début de la procédure d'étalonnage des brûleurs.Installateur
Niveau de mousse unité SecondaryEc29 Réglage de la sensibilité du détecteur de mousse unité Secondary InstallateurInstallateur
Main/SecondaryEd01 Première configuration du Système Main/Secondary Appuyer sur la touche «PRG» pour confi gurer réseau Main/SecondaryInstallateur
d. Main/Secondary et. Sauve-gardeUnité 1 Unité 2...Unité 20Ed02 Insertion/Ajout d'une unité au système Main/SecondaryInstallateur
Production max. systèmeEd03 Réglage de la production maximale du système Main/SecondaryInstallateur
Main/Secondary. Rotation des unités.Installateur
Préchauff age avancé. Temps de rotation.Ed04 Activation de la fonction de pré-chauffage avancé pour systèmes Main/Secondary Réglage du temps de rotation entre une unité et l'autreInstallateur
Offline timeout.Ed05 Réglage du temps hors ligne des machines dans le système Main/Se-ondaryInstallateur
Déconnexion de l'unité par le système Main/SecondaryEd06 Désactivation/Déconnexion de l'unité courante du système Main/Se-ondaryInstallateur
Production Main/SecondaryEd07 Visualisation de la demande (%) et de la production (kg/h / lb/h) du système Main/Secondary Appuyer sur la touche «PRG» pour confi gurer le réseau Main/SecondaryInstallateur
Affichage du système Main/SecondaryEd08 État de machine de l'unité avec pourcentage de production correspondant Appuyer sur la touche «PRG» pour confi gurer le réseau Main/SecondaryInstallateur
Affichage des infos des différentes unités. Unité 1 Unité 2 Unité 20Ed09 Affichage, heures de fonctionnement de l'unité, production actuelle et alarmes éventuelles. Pour se déplacer entre les différentes unités utiliser les fièches VERS LE HAUT et VERS LE BASInstallateur
Arrêt de l'unité pour maintenance.Ed10 Arrêt de l'unité pour exécuter la maintenanceInstallateur
Validier la sauvegardeEe01 Validation de la sauvegarde automatique de l'unité en cas de blocage, en utilisant une deuxième unité indépendanteInstallateur
Priorité à la mise en marche :Ee02 Définition de la priorité des unités mises en état de sauvegardeInstallateur
f. Mode manuelMode manuelEf01 Validation du mode manuel : Désactivé, gestion manuelle des sorties et demande manuelle
Gestion manuelle des sortiesEf02 Test des sorties : vanne de remplissage, pompe de vidange, tête de ventilation, etc.Mainteneur Installateur
Gestion manuelle des sorties (pour l'unité secondaire, si présente)Ef02a Test des sorties : vanne de remplissage, pompe de vidange, tête de ventilation, etc.Mainteneur Installateur
Gestion de la demande manuelleEf03 Réglage manuel de la demande de productionMainteneur Installateur
Gestion manuelle du brûleur 1Ef04 Validation mode manuel brûleur, réglage manuel de la vitesse, affichage vitesse du brûleurPréposé à l'entretien Installateur
Gestion manuelle du brûleur 2 (si présent)Ef05 Validation mode manuel brûleur, réglage manuel de la vitesse, affichage vitesse du brûleurPréposé à l'entretien Installateur
Gestion manuelle du brûleur 3 (si présent)Ef06 Validation mode manuel brûleur, réglage manuel de la vitesse, affichage vitesse du brûleurPréposé à l'entretien Installateur
g. InitialisationAssistant Eg01 Démarrage de l'assistant initial de la première programation de l'unitéRéglage d'affi chage de l'assistant au prochain redémarrageMainteneurInstallateur
Langue Eg02 Sélection de la langue MainteneurInstallateur
Unité de mesureet langue au démarrageEg03 Introduction de l'unité de mesure (Internationale ou Impériale). Sélectionde la langue à la mise en marcheInstallateur
Changement des mots de passe Eg04 Changement des mots de passe (mainteneur, Installateur). MainteneurInstallateur
Inst. par défaut Eg06 Réinitialisation d'usine de l'unité.Attention, en changeant de modèle tous les réglagesdu régulateur sont perdues et les valeurs du réglage d'usine par défautsont restauréesMainteneurInstallateur
Mise à jour du logiciel Eg07 Actualisation du logiciel de l'unité à depuis la clé USB MainteneurInstallateur
Exporter les paramètresEg08Exporter les paramètres de configuration de l'unité sur une clé USBMainteneurInstallateur
Importer les paramètresEg09Importer vers l'unité les paramètres de configuration depuis la clé USBMainteneurInstallateur
h. SupervisionAdresse unité port BMSEh01Configuration de l'adresse de l'unité pour la supervisionActivation du type et du protocole de supervisionInstallateur
Configuration de la communication du port BMSEh02 Réglage des paramètres de communication pour la supervision par BMS :Baudrate, Bits d'arrêt et bits de paritéInstallateur
Configuration BACnet MS/TPEh03 Configuration de l'adresse, du nombre maximal de maîtres et du nombre maximal de cadresInstallateur
Installation dispositifEh04Configuration dispositif inst. pour protocole BACnetInstallateur
Réglages du réseau EthernetEh05Configuration DHCP, adresse IP, masque, passerelle, DNS pourle réseau Ethernet ATTENTION : de telles valeurs devront être fourniespar l'administrateur du réseau localInstallateur
Configuration de la supervision depuis le port EthernetEh06 Sélection du protocole sur le port Ethernet ModBus ou BACnetInstallateur
Réglage par SupervisionEh07 Sélection du port auquel est connecté le superviseurActivation On/Off par superviseur et réglage par superviseurInstallateur
Alarme superviseur hors ligneEh08Activation alarme hors ligne superviseur et réglage retard activationalarmeInstallateur
Service de monitorageEh09Lecture état pause unité par le service de monitorage, activation déri-vation de la pause de l'unité, réglage retard désactivation automatiquedérivation de la pause de l'unitéInstallateur
i. DéconnexionDéconnexionEi01Information sur le type de connexion effectuéePossibilité d'effectuer la déconnexionMainteneurInstallateur

Tab. 11. h

11.8 Fonctionnement et régulation

Avant de décrire dans les détails les connexions électriques aux bornes, nous décrirons les principes de régulation de l'humidificateur.

11.8.1 Principe de fonctionnement d'un humidificateur à gaz

Dans un humidificateur à gaz, la production de vapeur est obtenue à l'intérieur d'un ballon contenant de l'eau qui est chauffée jusqu'à atteindre et maintenir l'ébullition. La chaleur nécessaire pour l'ébullition est fournie par un échangeur de chaleur, chauffé par un brûleur à gaz prémélangé modulant. Le fonctionnement du brûleur est totalement automatique et sans flamme pilote. Toutes les phases de fonctionnement du brûleur sont gérées par une carte électronique; cette dernière vérifie constamment, à l'aide d'un contrôleur à ionisation, la présence correcte de la flamme. La puissance fournie va de pair, de manière continue, avec la demande de chaleur selon un ample rapport de modulation (1 : 4). Le ventilateur, à nombre de tours variable (piloté par la carte de contrôle), en combinaison avec une vanne gaz de type proportionnel, permet d'obtenir la modulation de puissance (le débit du gaz est proportionnel à celui de l'air nécessaire à la combustion). L'eau qui s'évapore petit à petit est réintégrée automatiquement en la prélevant sur le réseau d'eau. Au cours de la marche normale, le niveau de production voulu est obtenu automatiquement en régulant la puissance thermique émise par le brûleur. Les sels introduits lors de l'appoint automatique d'eau se déposent en partie comme tartre à l'intérieur du ballon – ce qui va contribuer à la dégradation progressive des performances – et en partie se dissolvent dans l'eau. Ainsi, pour éviter une accumulation excessive des sels, une quantité donnée d'eau est vidée automatiquement périodiquement; elle sera ensuite remplacée avec de l'eau de régénération.

Principes de réglage

L'humidificateur peut être réglé pour obtenir la valeur souhaitée d'humidité ou de température. Il peut être piloté avec les modes suivants.

L'action est du type tout ou rien et elle est activée par un contact externe; il est possible de programmer le taux de production maximal de l'unité.

11.8.3 Régulation proportionnelle à un signal externe (action modulante)

La production de vapeur est proportionnelle à la valeur d'un signal externe Y (à sélectionner via la programmation entre : 0 ÷ 1Vcc; 0 ÷ 10Vcc; 2 ÷ 10Vcc; 0 ÷ 20mA; 4 ÷ 20mA). La production maximale Pmax est obtenue avec la valeur maximale du signal externe Y et ce sera la production nominale de l'humidificateur. L'hystérésis d'activation hy est réglée par l'utilisateur et elle se réfère au signal externe Y.

Carel gaSteam - Régulation proportionnelle à un signal externe (action modulante) - 1

line | Voltage | Power | | :--- | :--- | | 0% | Pmax | | 100% | Pmin | | 2xhy | Off | | 3xhy | ON | Y=0 ÷ 1Vdc 0 ÷ 10Vdc 2 ÷ 10Vdc 0 ÷ 20mA 4 ÷ 20mA

Légende :

Steam_pr Production de vapeur
Y Signal externe
Pmax Production max.
hy Hystérésis d'activation
Pmin Production min.

Remarque : le graphique ci-dessus est valable si la fonction de préchauffage est désactivée.

11.8.4 Régulation autonome avec sonde d'humidité

La production de vapeur est liée à la mesure du % rH effectuée par la sonde d'humidité relative, et augmente à mesure que la distance par rapport au point de consigne St. La production maximale Pmax correspond au cas où la valeur de l'humidité, lue par la sonde, se trouve à une distance BP (bande proportionnelle) du point de consigne. L'hystérésis d'activation hy est programmable par l'utilisateur.

Carel gaSteam - Régulation autonome avec sonde d'humidité - 1

Steam_pr Production de vapeur
%rH Mesure humidité relative
Pmax Production max.
hy Hystérésis d'activation
Pmin Production min.

Fig. 11. u

Pour s'assurer que l'humidité relative mesurée par le transducteur est contenue dans l'intervalle des valeurs programmées, le module de contrôle avec régulation autonome permet de régler deux seuils d'alarme :

• de haute humidité relative ; • de basse humidité relative.

Au dépassement de ces seuils, l'état d'alarme est activé et le contact du relais d'alarme correspondant se ferme.

11.8.5 Régulation autonome avec sonde d'humidité et sonde de limite au refoulement

Dans ce cas aussi, le régulateur module la production de vapeur en fonction du % H. R. enregistré par la sonde principale d'humidité relative, mais, en outre, il en limite la valeur si l'humidité mesurée par une deuxième sonde, placée dans le conduit d'air en aval du distributeur de vapeur, s'approche de la valeur maximale souhaitée. Aussi, pour empêcher que l'humidité relative de l'air au refoulement dépasse une valeur considérée comme excessive, la régulation autonome avec une sonde limite permet de programmer un seuil d'alarme de haute humidité relative. Au dépassement de ce seuil, l'état d'alarme est activé et le contact du relais d'alarme correspondant se ferme. La sonde de limite permet de moduler la production de vapeur en fonction de l'écart limite spécifiquement programmé.

11.8.6 Application pour hammams

Les considérations faites pour la régulation autonome avec sondes sont également valables pour les applications pour hammams, où la sonde de régulation relève la température plutôt que l'humidité. En programmant le contrôleur sur la température, l'humidificateur continue de produire de la vapeur jusqu'à ce que soit atteinte la température de consigne désirée à l'intérieur du hammam, avec la saturation de l'air voulue dans l'espace (effet brouillard). Transducteur conseillé : ASET030000 ou ASET030001 ou bien sondes NTC de type UEKNTC0*.

12. Menudel'utilisateuretconfigurationde l'unité

Les paragraphes qui suivent décrivent tous les menus de programmation gaSteam. Le code du masque situé en haut et à droite (fi g. 11. s) de l'affi cheur correspond à la succession des codes de chaque menu pour atteindre la page spécifi que.

12.1.1 Menu horloge

Dans le menu Horloge il est possible de régler l'heure (4 - fig. 12. a), la date (3 - fig. 12. a), le format de visualisation de la date (1 - fig. 12. a) et le fuseau horaire (2 - fig. 12. a). Lors du réglage du fuseau horaire, l'heure légale/solaire est automatiquement mise à jour. Pour accéder à cette carte, entrer dans le menu de système, puis cliquer sur l'icône horloge (1 - fig. 11. l).

Carel gaSteam - Menu horloge - 1

text_image SET DATE DATE FORMAT DD/MM/YY TIMEZONE WINDHOEK +2 DATE 27/04/2018 TIME 24h 08:26

Fig. 12. a

12.1.2 Entrées/sorties

Le menu des entrées/sorties permet de lire les états des entrées et des sorties de manière à vérifier les fonctionnalités et l'état de la machine. Dans le menu de système, entrer dans le menu «Input/Output» (2 - fig. 11. I) :

Carel gaSteam - Entrées/sorties - 1

Paramètre Description
Entrées analogiquesLecture des valeurs de la sonde principale, de la sonde limite, de la température de l'eau du ballon et de la conductivité de l'eau à l'entrée.
Entrées numériquesLecture des états de On/Off à distance, de la position du flotteur du capteur de niveau, du détecteur de mousse.
Sorties analogiques Lecture deà production actuelle
Sorties numériquesLecture des états de On/Off de la machine, du contacteur, de la pompe de vidange, de la vanne de remplissage.
In/Out - WPrb 1(In/Out Sonde Wireless 1)Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité.Lecture du niveau du signal et niveau des batteries de la sonde 1.
In/Out - WPrb 2(In/Out Sonde Wireless 2)Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité.Lecture du niveau du signal et niveau des batteries de la sonde 2.
In/Out - WPrb 3(In/Out Sonde Wireless 3)Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité.Lecture du niveau du signal et niveau des batteries de la sonde 3.
In/Out - WPrb 4(In/Out Sonde Wireless 4)Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité.Lecture du niveau du signal et niveau des batteries de la sonde 4.

Tab. 12. a

12.1.3 Seuil des alarmes

Pour s'assurer que l'humidité relative mesurée par le transducteur est contenue dans l'intervalle des valeurs prédéterminées, le contrôleur permet de programmer deux seuils d'alarme :

  • seuil d'alarme de haute humidité relative (2 - fig. 12. c), tant pour la sonde principale que pour la sonde de limite;
  • seuil d'alarme de basse humidité relative (1 - fig. 12. c) pour la sonde principale.

Au dépassement de ces seuils, l'état d'alarme est activé et le relais correspondant sur la carte de contrôle principale se ferme. Les seuils peuvent être réglés également pour la température.

Pour accéder à cette carte, entrer dans le menu de système, puis cliquer sur l'icône «Seuil d'alarmes» (3 - fig. 11. I) :

Carel gaSteam - Seuil des alarmes - 1

Paramètre Description
Seuil alarmesRéglage des seuils d'alarmeSeuil d'alarme humidité/température basseSeuil d'alarme humidité/température hauteSeuil d'alarme humidité/température limite
Par défaut :basse humidité/température : 0% H.R. / 0°C (32°F) ;haute humidité/temperature : 100% H.R. / 100°C (°F) ;humidité/temperature limite : 100% H.R. / 100°C (°F) ;
Plage de variation : 0 ÷ 100

Tab. 12. b

12.1.4 Menu plages horaires

Carel gaSteam - Menu plages horaires - 1

flowchart
graph TD
    A["Enable/Disable"] --> B["Special periods"]
    C["Weekly"] --> D["Special days"]
    B --> E["1"]
    D --> F["2"]
    E --> G["3"]
    F --> H["4"]
Paramètre Description
Programma- teurValidation des plages horaires
Par défaut : plages horaires invalidées

Après avoir activé le programmateur (1 - fig. 12. d) à l'aide du menu correspondant, passer à la configuration des intervalles de fonctionnement de l'humidificateur au cours d'une journée (24h) et pendant toute la semaine (2 - fig. 12. d). Il est possible de configurer la plage horaire avec désactivation de la production (OFF, 1 - fig. 12. e), d'activer la plage horaire (ON, 2 - fig. 12. e) ou d'activer la plage horaire avec un point de consigne spécifique (ON+SET, 3 - fig. 12. e). Si la plage horaire est réglée sur (ON), l'unité prend comme référence le point de consigne principal. En réglant (ON+SET), il est possible de définir le point de consigne spécifique de la plage horaire.

Carel gaSteam - Menu plages horaires - 2

text_image WEEKLY SCHEDULER MON TUE WED THU FRI SAT SUN Legend 1 2 3

Fig. 12. e

Symbole Unité de mesure
% %rH
°C Degrés Celsius
°F Degrés Fahrenheit

Carel gaSteam - Menu plages horaires - 3

Remarque : en cas de signal externe, il ne sera possible que de régler l'état de l'humidificateur. ON (2 - fig. 12. e) ou OFF (1 - fig. 12. e).

La fonction «Période spéciale» (3 - fig. 12. d) permet de programmer le fonctionnement (ou l'extinction) pendant une période spécifi que (du jour x au jour y).

La fonction «Jour spécial» (4 - fig. 12. d) permet de programmer le fonctionnement (ou l'extinction) pendant un jour spécifié.

Carel gaSteam - Menu plages horaires - 4

text_image SPECIAL PERIODS Enable Start date End date Time 模式 Setpoint ✓ 01/01 02/01 ✓ 03/01 04/01 ✓ 01/01 02/01

Fig. 12. f Fig. 12. g

Carel gaSteam - Menu plages horaires - 5

text_image SPECIAL DAYS Enable Date SETPOINT 01/01 L 02/01 L 03/01

12.2 Menu e. réglages

À partir du menu Réglages (fig. 12. h) il est possible de :

  • modifier les réglages et les régulations de l'humidificateur (1 - fig. 12. h);
  • configurer les unités de mesure de référence (2 - fig. 12. h);
  • effectuer la vidange manuelle de l'eau du ballon (3 - fig. 12. h).

Carel gaSteam - Menu e. réglages - 1

Pour accéder à ce menu, sur le menu de système (fig. 11. l), cliquer sur le menu Réglages (8 - fig. 11. l), puis accéder avec mot de passe selon l'un des niveaux d'accès utilisateur tels que ci-dessous :

• Préposé à l'entretien : 0044 ; • installateur : 0077.

Ensuite, cliquer sur l'icône Configuration (1 - fig. 12. h) pour accéder aux menus suivants disponibles (fig. 12. i) :

• a. Régulation (par. 12.3); • b. Fonctions (par. 12.4), • c. Configuration (par. 12.5). • d. Main/Secondary (par. 12,6) • e. Sauvegarde (par. 12,7) • f. Mode manuel (par. 12,8) • q. Initialisation (par. 12,9) • h. Supervision (par. 12,10) • i. Déconnexion (par. 12,11)

Carel gaSteam - Menu e. réglages - 2

text_image CONFIGURATION Settings Menu 1/9 a. Regulation b. Functions c. Configuration

Fig. 12. i

12.3.1 Type de régulation (menu installateur)

Réf. Paramètre Description
Ea01 Type de régulation Réglage du type de régulation
Par défaut : humidité (une sonde)
Plage de variation : proportionnelle à signal externe, proportionnelle à signal externe avec sonde de limite, signal On/Off , humidité (une seule sonde), température (une seule sonde), humidité avec limite, température avec limite, humidité (deux sondes), température (deux sondes)

Tab. 12. e

Les régulations possibles sont les suivantes :

  • proportionnelle à signal externe : régulation proportionnelle avec signal provenant d'un contrôleur externe;
  • proportionnelle à signal externe avec sonde de limite : régulation proportionnelle avec signal provenant d'un contrôleur externe auquel s'ajoute la sonde de limite; • signal On/Off : régulation de l'humidité avec hygrostat;
  • humidité (sonde unique) : régulation de l'humidité avec sonde principale;
  • température (sonde unique) : régulation de la température avec sonde principale;
  • humidité avec limite : régulation de l'humidité avec sonde principale et sonde de limite;
  • température avec limite : régulation de la température avec sonde principale et sonde de limite;
  • humidité (deux sondes) : régulation de l'humidité avec deux sondes, le contrôleur exécute la moyenne pondérée des deux valeurs lues; • température (deux sondes) : régulation de la température avec deux sondes, le contrôleur exécute la moyenne pondérée des deux valeurs lues.

En cas de régulation «humidité (sonde unique)» ou «température (sonde unique)», il est possible de raccorder ou de configurer une seule sonde principale, câblée ou Wireless. En cas de régulation «humidité avec limite» ou «température avec limite», il est possible de raccorder une sonde câblée en tant que principale et une sonde câblée en tant que limite.

En revanche, en cas de sondes Wireless (4 au maximum), il est possible de définir deux groupes de sondes : le groupe des sondes principales et le groupe des sondes de limite. Dans ce cas, le système exécute la moyenne des sondes principales, en fonction du poids défini, les sondes configurées en tant que limites auront, en revanche, leur moyenne, toujours en fonction du poids défini. En cas de régulation «humidité (deux sondes)» ou «température (deux sondes)», il est possible de définir un seul groupe de sondes principales.

En cas de sondes câblées, elles pourront être raccordées à la sonde principale (1U) et à la sonde de limite (5U) qui sera utilisée en tant que deuxième sonde et la moyenne sera calculée. En cas de sondes Wireless (maximum 4 au total), il est possible de définir un seul groupe de sondes principales et l'on aura leur moyenne, en fonction du poids défini.

Pour les branchements des signaux et/ou des sondes, se référer au chap. «Connexions électriques».

12.3.2 Moyenne pesée des sondes (menu installateur)

Si l'on utilise deux sondes de température ou deux sondes d'humidité, le contrôleur de l'humidificateur exécute la moyenne pesée de la valeur des sondes. De cette manière, il est possible de prévoir deux sondes, d'humidité par exemple, situées aux extrémités d'une pièce et de tenir compte de leur moyenne.

Réf. Paramètre Description
Ea02 Poids Réglage du poids des sondes
Par défaut : 100
Plage de variation : 0 ÷ 100
Pas : 1

Tab. 12. f

Le poids de chaque sonde est exprimé avec une valeur comprise entre 0 et 100. Le calcul de la moyenne pondérée est exécuté de la manière suivante :

Moyenne pondérée = ((S1×p1)+(S2×p2)) / (p1+p2)

où «Si» est la valeur lue des sondes et «pi» est le poids respectif.

Pour exécuter la moyenne arithmétique, il est nécessaire de régler tous les poids à la même valeur (par exemple : p1 = p2 = 100). Même en cas de sondes Wireless, il est possible de définir les poids de chaque dispositif ; étant donné que, dans ce cas, le nombre maximal de sondes Wireless raccordables est de 4, la formule précédemment exposée pour le calcul de la moyenne pesée est étendue, en conséquence, à 4 dispositifs.

12.3.3 Configuration de la régulation proportionnelle

En cas de régulation proportionnelle à signal externe ou avec régulation proportionnelle à signal externe avec sondes de limite, il est nécessaire de configurer l'hystérésis, ainsi que la production minimale et la production maximale.

Réf. Paramètre Description
Ea03 Régulation proportionnelle à signal externeRéglage de l'hystérésis, de la production minimale et de la production maximale
Par défaut : Hystérésis = 5 %Production minimale = 25 %Production maximale = 100 %
Plage de variation : Hystérésis = 0,5 ÷ 100 % Production minimale = 0 ÷ 10 % Production maximale = 0 ÷ 100 %

Tab. 12. g

12.3.4 Configuration de la régulation avec signal externe on/off

En cas de régulation avec signal On/Off, il est nécessaire de configurer la production maximale.

Réf. Paramètre Description
Ea04 ON/OFF externe Réglage de la production maximale avec régulation externe ON/OFF

Tab. 12. h

12.3.5 Configuration de la modulation (menu installateur)

En cas de régulation avec modulation, il est nécessaire de régler les paramètres respectifs :

Réf. Paramètre Description
Ea05Rég. ModulanteRéglage du point de consigne, du différentiel, de la production mini, de la production maxi
Par défaut :
Point de consigne = 50 %rH (42 °C) (107.6 °F)
Diff érentiel = 5 %rH (5 °C) (9 °F)
Production minimale = 25 %
Production maximale = 100 %
Plage de variation : 0 ÷ 100

Tab. 12. i

12.3.6 Fonction intégrale lors du contrôle par sonde

La fonction intégrale (I) du contrôleur peut être sélectionnée lorsqu'on utilise une sonde reliée directement à l'humidificateur (régulation : sonde humidité). Ceci permettra de tenir compte du niveau d'humidité en fonction du temps, en portant la valeur au point de consigne programmé même lorsque la seule action proportionnelle (P) serait nulle. Pour activer la fonction Intégrale, paramétrer le réglage humidity (une seule sonde) sur le masque de saisie [Ea01] ; de plus, il faut également régler la bande proportionnelle sur le masque de saisie [Ea05] (par exemple, en la portant à 50 %). La bande proportionnelle devra être au moins supérieure ou égale à 10 %, afin que le masque de saisie Ea05a soit visible. Sur le masque de saisie [Ea05a], on pourra régler les deux paramètres «temps intégral» et «zone neutre».

Réf. Paramètre Description
Fa05a Décl. Time Réglage du temps intégral
Zone neutrePar défaut : 120 s
Minimum : 0 s (fonction Intégrale désactivée)
Maximum : 300 s
Réglage de la zone neutre de l'intégrale à l'intérieur de laquelle le gain demeure constant
Par défaut : 2,5%
Minimum : 0%
Maximum : 20%

12.3.7 Configuration de la sonde de limite (menu installateur)

Il est possible de raccorder une deuxième sonde à utiliser en tant que limite au refoulement. Cette sonde sert à empêcher l'humidité relative présente en aval du distributeur de vapeur de dépasser une valeur donnée et elle peut être réglée par l'utilisateur. Cette sonde étant modulante, il est également possible de configurer le différentiel. Dans sa plage d'activation, la sonde de limite a la priorité sur la sonde principale (le point de consigne de la sonde de limite est supérieur à celui qui est programmé sur la sonde principale).

Réf. Paramètre Description

Ea06 Sonde de limite Réglage du point de consigne et du diff érentiel de la sonde de limite.
Par défaut :
Point de consigne = 100 % H.R. Diff érentiel = 5%
Plage de variation : 0 ÷ 100

Tab. 12. k

12.3.8 Heures de fonctionnement du ballon (menu mainteneur)

Le masque «Heures de fonctionnement du ballon» permet d'afficher les heures réelles de fonctionnement.

Réf. Paramètre Description

Ea07Heures fonct. du ballonAffichage des heures de vie du ballon, réinitialisation du compteur d'heures et réglage du seuil de pré-alarme de maintenance
Par défaut : pré-alarme = 240 heures
Plage de variation : 0 ÷ 999

Tab. 12.1

S'il est nécessaire de remplacer le ballon, il est nécessaire de remettre à zéro le compteur d'heures en utilisant le paramètre «Réinitialisation»; de cette manière, le compteur d'heures se remet à compter à partir de zéro. Le paramètre «Préalarme» permet de régler la préalarme de maintenance qui s'activera «x» heures avant l'échéance de l'alarme maintenance, où «x» est justement la valeur indiquée dans le paramètre «Préalarme». De cette manière, il est possible d'avoir le temps nécessaire pour programmer l'intervention de maintenance. Le temps «Alarme maintenance» représente les heures de marche du ballon avant d'exécuter son nettoyage. Pendant l'intervention initiale de l'assistant, il est demandé de régler la dureté de l'eau entrante; l'«alarme maintenance» est associée à cette valeur selon le tableau suivant :

Dureté de l'eau Alarme de maintenance

Déminéralisée Nettoyage/maintenance 3 000 heures (NON STOP)
0÷10°f ARRÊT pour nettoyage/maintenance3 000 heures
10÷20°fARRÊT pour nettoyage/maintenance 1500 heures
20÷30°fARRÊT pour nettoyage/maintenance 1000 heures
30÷40°fARRÊT pour nettoyage/maintenance 800 heures

Si, pendant l'intervention de l'assistant, on sélectionne «mode automatique», plutôt que de régler la valeur de la dureté, l'alarme de maintenance est associée automatiquement à la conductivité de l'eau entrante lue par le conductimètre. Dans ce cas, le tableau qui associe l'alarme de maintenance à la conductivité de l'eau est le suivant :

Conductivité de l'eauAlarme de maintenance
1 ÷ 50 μS/cmAvertissement à 3000 heures sans ARRÊT pour nettoyage maintenance (il est supposé que l'eau provient d'un système à osmose)
50 ÷ 100 μS/cm ARRÊT pour nettoyage/maintenance3 000 heures
> 100 μSARRÊT pour nettoyage/maintenance 1500 heures

La lecture de la conductivité est effectuée périodiquement, en associant en conséquence le temps de l'alarme de maintenance. Aussi, par exemple, si on règle la dureté de l'eau à 15°f, le temps «alarme de maintenance» correspondra à 1 500 heures effectives de marche du ballon; si le temps «pré-alarme maintenance» est égal à 240 heures (valeur par défaut), l'alarme de pré-maintenance s'activera à 1 260 heures.

L'humidificateur signalera une alarme de blocage (STOP) pour maintenance une fois passées les heures pré-établies + 120 heures supplémentaires (dans l'exemple précédent 1 500 + 120 = 1 620 heures).

Soulignons qu'en cas d'utilisation d'eau déminéralisée (mode manuel) ou 1÷50μS/cm (mode automatique), l'unité signalera la maintenance et le nettoyage en utilisant l'alarme (à 3 000 heures) sans jamais bloquer l'humidificateur.

12.3.9 Rotation/activation des brûleurs

Il est possible de décider des modalités de rotation et d'activation des brûleurs. gaSteam 180/300/450 gère le fonctionnement des brûleurs en fonction du réglage du paramètre «Burners Sequence» (Séquence brûleurs). Au cours du fonctionnement normal, selon la demande d'humidité et du mode de régulation programmé (série ou parallèle), la logique de contrôle calcule automatiquement la production de chaque unité. La rotation de la demande consiste à modifier périodiquement ces références de production. Cela permet, en outre, à long terme, d'équilibrer les heures de fonctionnement des brûleurs; d'où une usure plus homogène des composants et une accumulation plus uniforme des dépôts calcaires dans les échangeurs. La rotation peut être de deux types :

  • AU COURS DE LA PRODUCTION : rotation en fonction du temps, c'est-à-dire chaque fois que l'écart entre les heures de fonctionnement de deux brûleurs atteint 10 heures, les références de production sont inversées.
  • À L'ALLUMAGE : le brûleur qui a le moins d'heures de fonctionnement s'allume en premier, à condition que la différence entre les heures de fonctionnement soit supérieure à 10.

L'activation peut également être de deux types :

PARALLÈLE : la demande est répartie entre les brûleurs de manière à ce qu'ils aient exactement la même référence de production. - SÉRIE (dite également «séquentielle») : si la demande de vapeur est inférieure à 50 % de la production nominale, un seul brûleur entre en marche. Si la demande dépasse 50 %, l'autre aussi se met en marche.

Réf. Paramètre Description
Ea10 Rotation des brûleurs Réglage de la séquence des brûleurs (en série ou en parallèle).
Rotation des brûleurs (en production, à l'allumage, aucune rotation)
Heures de fonctionnement avant la rotation.

Tab. 12.0

12.4.1 Préchauffage de l'eau du ballon (menu installateur)

Pour avoir une mise en marche rapide, il est possible d'activer la fonction de préchauffage. De cette manière, même s'il n'y a pas de demande de vapeur, la température de l'eau dans le ballon est maintenue à une valeur spécifiée par l'utilisateur. À la demande de production suivante, la température de l'eau sera plus élevée que celle de la température ambiante et, par conséquent, le temps d'attente avant la production se réduit.

Remarque : En ce qui concerne plus particulièrement les unités extérieures, l'activation de la fonction de préchauffage doit également être évaluée en fonction de la dynamique du fonctionnement de l'antigel (voir le paragraphe 12.4.9 Antigel).

Som-maireParamètre DescriptionDéfautPlage
Eb02Ab. PréchauffageActivation du préchauffageValidé
Activation du préchauff age sans différéOUI
Réglage de la température de l'eau70 °C (176 °F)50 ÷ 80°C (122 ÷ 194°F)
Réglage de l'offset de température de l'eau-2 ÷ 20%H.R. (0 ÷ 20°C/32 ÷ 68°F)

Tab. 12. p

Carel gaSteam - Préchauffage de l'eau du ballon (menu installateur) - 1

text_image Funzioni E602 Preriscaldamento Ab. preriscald.: ON Senza offset: ON Set. Temp.: 158.0% Offs. Prerisc.: 3.0%

La température de l'eau dans le ballon est lue par la sonde de température passive NTC qui est en contact avec le ballon. Le principe de fonctionnement de la fonction de préchauffage est décrit par les graphiques qui suivent; le premier concerne le cas de régulation avec sondes, le deuxième avec signal externe.

Préchauffage sans différé

Si l'option «préchauffage sans décalage» est sélectionnée, le préchauffage reste actif jusqu'à ce que la température de consigne de l'eau soit atteinte, quel que soit l'état de la sonde de contrôle/du signal externe.

Remarque : Le préchauffage sans demande de production est la seule option pour activer le préchauffage dans le cas d'une commande par signal ON/OFF ; dans le cas contraire, la gestion du préchauffage n'est pas applicable à ce type de contrôle spécifique.

Préchauffage avec régulation modulante indépendante avec sondes (préchauffage décalé)

Si la fonction de préchauffage est activée, elle se superpose au diagramme de régulation et elle module la puissance du brûleur en fonction de la température de l'eau et du point de consigne de préchauffage programmé.

Carel gaSteam - Préchauffage avec régulation modulante indépendante avec sondes (préchauffage décalé) - 1

line | Time (s) | Production (%) | Release (%) | | :--- | :--- | :--- | | 0 | Pmax | 0 | | 1 | Pmin | 0 | | 2 | offset | 0 | | 3 | hy | 0 | | 4 | hy_preh = offset /2 | 0 | | 5 | hy_preh = offset /2 | 0 | | 6 | Off | Off | | Label | Description | | :--- | Description | | 0 | Pmax | | 1 | Pmin | | 2 | offset | | 3 | hy | | 4 | hy_preh = offset /2 | | 5 | hy_preh = offset /2 |

Légende

Steam_pr Production de vapeur
Pmax Production max.
%rH Mesure humidité
hy Hystérésis d'activation
Pmin Production min.
St Point de consigne
BP Bande proportionnelle

Préchauffage avec réglage par signal externe (préchauffage décalé)

Si elle est active, la fonction de préchauffage déplace le diagramme de régulation d'une valeur égale au paramètre «décalage». Le préchauffage module la puissance sur le brûleur en fonction de la température de l'eau et du point de consigne de préchauffage programmé.

Carel gaSteam - Préchauffage avec réglage par signal externe (préchauffage décalé) - 1

line | offset 2offset | % production | | -------------- | ------------ | | H | 0 | | 2H | ON | | 2H+ | Preh | | 100% (signal) | Pmax |

Fig. 12. k

Légende

Steam_pr Production de vapeur
Pmax Production max.
Pmin Production min.
y Signal externe

12.4.2 Cycles de remplissage en modalité PWM après les vidanges pour dilution et niveau élevé/mousse (menu installateur)

Après une vidange pour dilution ou niveau élevé/mousse, la vanne de remplissage est ouverte pour rétablir le niveau d'eau jusqu'au niveau supérieur du flotteur. L'ajout d'eau fraîche entrave la production de vapeur, car elle diminue la température moyenne de l'eau à l'intérieur du ballon. Pour réduire l'impact négatif de l'eau fraîche sur la production de vapeur, l'utilisateur peut activer le mode PWM pour les cycles de remplissage après les vidanges (pour dilution et haut niveau/mousse).

La modalité PWM pour les cycles de remplissage fonctionne de la manière suivante :

  1. La masse d'eau fraîche nécessaire pour rétablir le niveau d'eau est divisée en quantités plus petites;
  2. en maintenant les cycles de remplissage partiels les plus éloignés possible les uns des autres, chaque petite quantité d'eau fraîche a plus de temps à disposition pour se réchauffer avant l'arrivée de la quantité suivante. C'est ainsi que se réduit l'impact négatif de l'eau fraîche sur la production de vapeur.

La durée de chaque cycle de remplissage peut être définie en secondes :

Réf. Paramètre Description
Eb03 Remplissages partiels Validation des remplissages partiels

Tab. 12. q

12.4.3 Vidange totale pour inactivité (menu installateur)

Pour des raisons d'hygiène, en cas de non utilisation de l'humidificateur pendant une période prolongée, il est recommandé de vider le ballon de manière à éviter toute stagnation d'eau. L'utilisateur peut régler la vidange totale automatique pour inactivité en heures :

Réf. Paramètre Description
Eb04Vidange pour inactivitéActivation de la vidange pour inactivité ; configuration des heures d'inactivité, sans demande de production, devant passer avant d'exécuter la vidange.
Par défaut : vidange pour inactivité : activée ; seuil heures : 72 heures
Plage de variation : 1 ÷ 999 heures
Observations : gaSteam doit rester allumé pour pouvoir vider le ballon. L'afficheur fait apparaître «VIDANGE POUR DILUTION» pendant la vidange pour inactivité.

Tab. 12. r

La vidange totale automatique pour inactivité est activée par défaut et la période maximale d'inactivité est de 3 jours (72 heures). Le ballon est vidé automatiquement lorsque gaSteam reste allumé pendant au moins 3 jours sans demande d'humidification.

12.4.4 Vidange périodique (menu installateur)

En cas d'eau d'alimentation trouble ou à forte teneur en résidus, il est possible d'activer la vidange périodique du ballon de façon à nettoyer et à diluer l'eau le plus possible. Pour que cette vidange soit efficace, il est conseillé de l'effectuer au moins une fois tous les 2/3 jours. L'utilisateur peut régler la vidange totale automatique périodique comme il est indiqué ci-dessous

Réf. Paramètre Description
Eb05 Vidange périodique Validation de la vidange périodique ;
Conf guration du temps entre une vidange périodique et la suivante (en heures. ) ;
Par défaut : vidange périodique : désactivée ; seuil heures : 10 heures
Plage de variation : 0 ÷ 999 heures
Observations : gaSteam doit rester allumé pour pouvoir vider le ballon. L'afficheur fait apparaître «VIDANGE POUR DILUTION» pendant la vidange pour inactivité.

La vidange périodique est invalidée par défaut en usine. Le compteur d'heures de la vidange périodique tient compte du temps de production effectif.

12.4.5 Signalement de l'état de machine ou préalarme de maintenance (menu installateur)

Le contrôleur de l'humidificateur est muni de deux contacts à relais pour signaler à distance une pré-alarme de l'entretien ou l'état éventuel de la machine (production). Les bornes relatives à ces fonctions sont 13U, 14U et 70, 80, 90.

Réf. Paramètre Description
Eb07Signal M5 (13U, 14U)Réglage du type d’alarme sur relais sortie M5 Par défaut : pré-alarme de l’entretien
Normalement fermé
Signal M6 (7O, 8O, 9O)Réglage du type d’alarme sur relais de sortie M6 Par défaut : alarme (générale)
Normalement fermé

Les sorties numériques M5 et M6 peuvent être configurées conformément à la liste suivante :

  • production • alarme échec autotest
  • avertissement haute conductivité
  • alarme dysfonctionnement de la sonde de niveau • alarme protecteur du moteur (surchauffe) • alarme haute température ballon
  • modèle non sélectionné
  • alarme manque d'eau • alarme basse production
  • alarme pour sonde principale brisée ou débranchée
  • alarme pour sonde de limite brisée ou débranchée
  • alarme pour sonde de préchauffage brisée ou débranchée
  • groupe principal de sondes Wireless défectueux
  • groupe de sondes de limite Wireless défectueux
  • Avertissement de prémaintenance • Alarme de maintenance
  • hors ligne

Carel gaSteam - Signalement de l'état de machine ou préalarme de maintenance (menu installateur) - 1

Remarque : l'alarme bloque l'unité, l'avertissement est uniquement une indication.

M5 (13U, 14U) = pré-alarme de l'entretienle présignal d'alarme de maintenance permet de programmer l'intervention à l'avance. Voir paragraphe «Heures de vie du ballon» pour plus d'informations sur la confi guration de la préalarme
M6 (70, 80, 90) = alarme (générale)L'alarme générale (associée, par exemple, à la sortie M6 (70, 80, 90) tient compte de toutes les alarmes bloquantes de la liste, sauf de l'éventuelle alarme sélectionnée sur l'autre sortie numérique (dans notre exemple : M5 (13U, 14U)).

12.4.6 Configuration de la tête de ventilation (menu installateur)

Pour gérer au mieux la tête de ventilation (applications prévoyant l'admission de vapeur dans la pièce), il est possible de paramétrer les retards de mise en marche et d'arrêt. En retardant la mise en marche, on permet au système d'atteindre la température avant que le ventilateur ne soit activé. En retardant l'arrêt, on peut garantir un séchage parfait des parties en contact avec la vapeur, de manière à ce que, à la prochaine mise en marche, il n'y ait pas de condensation sur la tête (apparition de gouttes).

Réf. Paramètre Description
Eb08Tête de ventilationConfiguration du temps (s) de retard pour la mise en marche et l'arrêt de la tête de ventilation
Par défaut : retard de la mise en marche : 0 s retard extinction : 90 s
Plage de variation : 0 ÷ 600 s

Tab. 12. u

12.4.7 Sauvegarde des journaux (menus mainteneur et installateur)

Il est possible de sauvegarder, sur une clé USB, l'historique (journal) des variables principales, à savoir :

  • ON/OFF à distance
  • État unité
  • Présence d'alarme :
  • Demande (%) • Production (kg/h)
  • Charge
  • Vidange

État du capteur de niveau

Le format du fichier enregistré est .csv. Les journaux sont constamment enregistrés dans la mémoire interne. Pour les exporter, brancher la clé de mémoire dans le port USB Host et entrer dans le masque de menu Eb09. Sélectionner «OUI» sur la fenêtre «Exporter sur USB». L'état d'avancement de l'enregistrement est affiché par la fonction «avancement».

Réf. Paramètre Description
Eb09 Exporter les jourmauxSauvegarde des jourmaux des principales variables sur clé USB
Exporter sur USB = Oui (pour exécuter la sauvegarde)

Tab. 12. v

Carel gaSteam - Sauvegarde des journaux (menus mainteneur et installateur) - 1

text_image USB key

Fig. 12.1

12.4.8 Enregistrement de l'historique des alarmes.

Il est possible de sauvegarder l'historique des alarmes sur une clé USB. Pour exécuter l'exportation, brancher la clé sur c. pHC et utiliser le masque Eb10 en réglant «Export ?» sur «OUI».

Réf. Paramètre Description
Eb10 Exporter alarmes Lancementde la sauvegarde de l'historique des alarmes sur clé USB
Par défaut : Non

Tab. 12. w

Le fichier est enregistré dans la racine de la clé et il est appelé «AlrmLog.txt».

12.4.9 Antigel

La température de l'eau à l'intérieur du ballon, lorsque l'unité est alimentée, est contrôlée par les brûleurs grâce à la fonction antigel. Si la température mesurée en interne est inférieure à la valeur du paramètre «Limite antigel basse» (valeur par défaut = 10 °C (50 °F)), l'appareil allume les brûleurs pour maintenir l'eau chaude. Si la température interne de la machine est inférieure à la température du paramètre «Limite antigel basse» (valeur par défaut : 5 °C (41 °F)), l'unité effectue une vidange totale de l'eau du ballon via la pompe de décharge. Le ballon restera vide jusqu'à la prochaine demande de charge d'eau.

Si l'unité présente des alarmes de blocage, le ballon reste vide.

En l'absence d'alarmes bloquantes et en fonction de l'état des autorisations, de la demande de production ou de l'activation de la fonction de préchauffage, l'unité effectue une procédure de vérification de l'intégrité (autotest). Une fois la vérification terminée, l'unité effectue une charge d'eau et active les brûleurs.

Réf. Paramètre Description
Eb11 Limite basse d'antigel Réglage du seuil de température antigel avec gestion des brûleurs.
Limite basse d'antigel Réglage du seuil de température de sécurité pour vidange complète de l'eau du ballon.

Tab. 12. x

En plus de ces fonctions, les modèles extérieurs disposent d'une vanne normalement ouverte reliée à un thermostat indépendant qui coupe l'alimentation électrique de l'unité, ce qui entraîne la vidange complète du ballon si une température de 3 °C (37,4 °F) est atteinte.

De plus, il est possible d'installer à l'intérieur de l'unité des résistances de chauffage qui fonctionnent de manière autonome (kit à acheter séparément, code : UGKHEAT230 pour les modèles alimentés à 230 Vca). La température de tarage suggérée pour les résistances est de 8 °C (46.4 °F).

Carel gaSteam - Antigel - 1

ATTENTION ! La résistance de chauffage doit disposer d'une alimentation indépendante de celle de l'humidificateur,

non interrompue par l'interrupteur ON-OFF de l'appareil et éventuellement placée sous un onduleur, dimensionnée en fonction du nombre de résistances installées.

Carel gaSteam - Antigel - 2

Remarque : sur les modèles à 115 V 60 Hz version «X» (-40/+45 °C), les résistances de chauffage (code : UGKHEAT115)

sont déjà présentes dans le gaSteam.

12.5.1 Sonde principale (menu installateur)

La configuration de la sonde principale peut être effectuée dans le masque ayant le code Ec01.

Réf. Paramètre Description
Ec01Sonde principaleConfiguration de la sonde principale ;
Par défaut :Validation : activée (en fonction du type de régulation)Type : 0 ÷ 10VMinimum : 0% H.R.Maximum : 100% H.R.Décalage : 0Ab. Al (activation des alarmes) : OUIRet. : 120 secondes
Plage de variation :Type : 0 ÷ 10V/0 ÷ 1V/NTC/4 ÷ 20mA/0 ÷ 20mA/2 ÷ 10VMinimum : 0 ÷ 100%H.R.Maximum : 0 ÷ 100%H.R.Décalage : 0Ab. Al (activation des alarmes) : OUIRet. : 0 ÷ 999 secondes

Tab. 12. y

Pour chaque sonde, après avoir indiqué son type, il est possible de définir les valeurs minimale et maximale que la sonde peut lire et régler un «offset» pour compenser les éventuelles imprécisions de la valeur lue (exemple offset = 3%rH correspond à une augmentation de trois pour cent de la valeur d'humidité lue par la sonde). Le paramètre « Ab. Al. » active les alarmes relatives aux éventuels défauts de la sonde. Si l'on détecte un problème de fonctionnement pendant un temps supérieur au paramètre « Ret. » (secondes), l'alarme « sonde principale brisée ou déconnectée » est activée.

12.5.2 Sonde de limite (ou seconde sonde - menu installateur)

La configuration de la sonde de limite (si présente) peut être effectuée dans le masque ayant le code Ec02.

Réf. Paramètre Description
Ec02 Sonde de lim./2e sonde Confguration de la sonde de limite ;
Par défaut :Validation : activée (en fonction du type de régulation)Type : 0 ÷ 10VMinimum : 0% H.R.Maximum : 100% H.R.Décalage : 0Ab. Al (activation des alarmes) : OUIRet. : 120 secondes
Plage de variation :Type : 0 ÷ 10V/0 ÷ 1V/NTC/4 ÷ 20mA/0 ÷ 20mA/2 ÷ 10VMinimum : 0 ÷ 100%H.R.Maximum : 0 ÷ 100%H.R.Décalage : 0Ab. Al (activation des alarmes) : OUIRet. : 120 secondes

Tab. 12. z

Appliquer les explications du paragraphe précédent.

12.5.3 Sonde wireless (menu installateur)

La configuration des sondes Wireless prévoit la définition du poids de chaque sonde ; pour avoir plus de détails sur la moyenne, voir le paragraphe «Moyenne pondérée des sondes». Dans le masque Ec03, il est possible de désactiver, d'activer chacune des quatre sondes Wireless connectables en tant que sonde principale ou sonde de limite.

Réf. Paramètre Description
Ec03 Sondes Wireless Conf guration des sondes Wireless (principale et limite)
Par défaut :Sonde 1 : invalidéeSonde 2 : invalidéeSonde 3 : invalidéeSonde 4 : invalidée
Plage de variation : invalidée, sonde principale, sonde de limite

Tab. 12. aa

Pour configurer les sondes Wireless, leur poids et leurs temps de communication, il est nécessaire d'utiliser les masques Ec04, Ec05, Ec06 et Ec07 en fonction du nombre de sondes raccordées.

Réf. Paramètre Description
Ec04Sonde Wireless 1Confi quration du poids de la sonde et des temps de communication ;
Ec05Sonde Wireless 2Par défaut :
Ec06Sonde Wireless 3Poids : 100
Ec07Sonde Wireless 4Temps de transmission : 10sRetard de déconnexion : ms
Plage de variation :Poids : 0 ÷ 100Temps de transmission : 5 ÷ 3600 secondesRetard de déconnexion : ms

Tab. 12. ab

Carel gaSteam - Sonde wireless (menu installateur) - 1

Remarque :

  • si l'on souhaite utiliser deux sondes Wireless, il suffit de paramétrer le type de régulation «humidité (single probe)» (Ea01), puis d'activer, sur le masque Ec03, les deux sondes Wireless.
  • on peut utiliser le type de régulation «humidité + limite» (Ea01) ; dans ce cas, sur Ec03, il faudra choisir laquelle des 4 sondes Wireless doit se comporter comme limite, et programmer les autres comme principales.

12.5.4 Nombre maximum de cycles d'évaporation entre les vidanges pour dilution paramétrable par l'utilisateur (menu installateur)

Le paramètre «Cycles d'évaporation avant la vidange» permet de régler manuellement le nombre maximum de cycles d'évaporation permis entre deux vidanges pour dilution. De plus, le nombre de cycles d'évaporation entre deux vidanges successives pour dilution est calculé en interne, en fonction de la conductivité de l'eau d'alimentation. Pour utiliser cette formule automatique, régler le paramètre «Cycles d'évaporation avant la vidange» = «Auto». Le nombre de cycles d'évaporation utilisé par le contrôleur sera la valeur inférieure entre celle qui a été réglée à la main par l'utilisateur et celle qui a été calculée en interne par le contrôleur.

Réf. Paramètre Description
Ec11 Nombre de cycles d'évaporation avant la vidangeRéglage du nombre de cycles d'évaporation entre deux vidanges pour dilution.
Par défaut ; nombre de cycles : Auto ;
Plage de variation : auto (gestion automatique en fonction de la conductivité de l'eau d'alimentation) : 1 ÷ 40

Tab. 12. ac

12.5.5 Durée de remplissage et de vidange pour dilution réglable par l'utilisateur (menu Installateur)

Le masque Ec12 permet de modifier la durée du temps de remplissage après le cycle d'évaporation et la durée de la vidange pour dilution en fonction relation des paramètres définis en usine.

Réf. Paramètre Description

Ec12 Variation de la durée du remplissage et de la vidangeRéglage du temps de remplissage après l'évaporation et vidange selon les valeurs données par défaut en usine.Par défaut :Variation de la durée du remplissage : 100%Variation de la durée de la vidange : 100 %
Plage de variation :variation de la durée du remplissage : 20 ÷ 100% variation de la durée du remplissage : 0 ÷ 190%

Tab. 12. ad

La durée de la vidange pour dilution peut être réglée au moyen du paramètre «variation de la durée de vidange» qui définit la durée en % de la valeur interne par défaut :

nouvelle durée de vidange = (durée de vidange par défaut × variation de la durée de vidange) / 100

Exemple : si la durée paramétrée en interne est 10 s et que la «Variation de la durée de la vidange» = 50%, la nouvelle durée sera alors = 10 s × 50/100 = 5 s.

Il en va de même pour la durée du remplissage après l'évaporation ; aussi, le paramètre «variation de la durée de vidange» est utilisé de la manière suivante :

Nouvelle durée de remplissage = (durée de remplissage par défaut × variation du temps de remplissage)/100

Carel gaSteam - Durée de remplissage et de vidange pour dilution réglable par l'utilisateur (menu Installateur) - 1

ATTENTION : avec des temps de vidange par dilution très brefs, il y a un RISQUE DE FORMATION DE MOUSSE/COR-

ROSION, car la conductivité interne augmente. Régler sur des valeurs basses le paramètre «Variation de la durée de la vidange» seulement après avoir évalué attentivement la qualité de l'eau et ses conséquences.

Carel gaSteam - Durée de remplissage et de vidange pour dilution réglable par l'utilisateur (menu Installateur) - 2

ATTENTION : RISQUE DE FORMATION DE MOUSSE QUAND LA VALEUR «Variation de la durée de la vidange» EST TROP

BASSE PAR RAPPORT À LA QUALITÉ DE L'EAU.

  • «Variation de la durée de la vidange» = 100 % signifie que le système utilisera la valeur par défaut.
  • La «variation de la durée de vidange» < 100 % signifie que la durée de la vidange est plus courte que la durée par défaut. Il en découle que moins d'eau fraîche sera introduite au prochain remplissage, ce qui réduit l'impact négatif sur la production de vapeur (important pour les applications à haute précision).
  • Réglage de la «variation de la durée de vidange» pour le contrôle du % H. R. avec haute précision : la valeur de la «variation de la durée de vidange» devra être paramétrée à la valeur la plus basse possible, sans toutefois provoquer la formation de mousse/corrosion. Faire plusieurs essais de manière à trouver la valeur la plus adaptée.

Carel gaSteam - Durée de remplissage et de vidange pour dilution réglable par l'utilisateur (menu Installateur) - 3

Remarque : la durée du remplissage en eau peut être utilisée pour compenser la pression de l'installation en amont de

L'humidificateur. Diminuer le temps de remplissage en cas de pression haute et vice versa. Il est précisé que, de toute manière, la pression de l'eau entrante doit être comprise dans les valeurs de pression indiquées dans le tableau «Caractéristiques générales et modèles» (1 ÷ 8 bars).

12.5.6 Réglage de la dureté de l'eau entrante (menu installateur)

Pour la lecture de la dureté de l'eau entrante, un kit d'analyse est disponible (code KITTH00000). Le paramètre «Dureté de l'eau» définit l'alarme de maintenance pour le nettoyage du ballon et de l'échangeur.

Réf. Paramètre Description
Ec13 Dureté de l'eau Réglage de ladureté de l'eau entrante
Plage de variation :Dureté : Auto, ManuelRéglage manuel : déminéralisée, 0-10 ^ f, 10-20 ^ f, 20-30 ^ f, 30-40 ^ f
Observations : si la valeur est réglée sur Auto, la dureté de l'eau est évaluée par le contrôleur en fonction de la conductivité.

Tab. 12. ae

Si la dureté de l'eau n'est pas réglée, le contrôleur gère de façon autonome le type d'eau en fonction de la conductivité lue. Bien qu'il n'y ait pas de relation fiable entre la dureté de l'eau et la conductivité, on peut considérer à titre indicatif qu'une dureté de 40°f devrait avoir, approximativement, une conductivité d'environ 900-1000 μS/cm à 20°C. Voir le paragraphe «Heures de fonctionnement du ballon» pour des informations sur le calendrier des alarmes d'entretien en fonction de la dureté ou de la conductivité de l'eau.

12.5.7 Réglage de l'absence d'eau (menu installateur)

En cas d'absence d'eau d'alimentation, une alarme «Absence d'eau» est affichée. Après l'affichage de l'alarme et une fois le «temps d'absence d'eau de remplissage» passé, le contrôleur tente d'effectuer un nouveau remplissage. À chaque tentative, le «temps d'absence d'eau de remplissage» est multiplié par le nombre d'activations déjà exécutées. Le contrôleur exécute alors plusieurs tentatives de remplissage d'eau, pendant un maximum de 5 heures à compter de l'activation de l'alarme. L'alarme est réinitialisée seulement si le capteur de niveau de l'eau arrive effectivement à la position intermédiaire (voyant jaune).

Réf. Paramètre Description
Ec14 Intervalle de réessai pour manque d'eauRéglage du temps de contrôle en cas d'absence d'eau à l'entrée.
Par défaut : 10 minutes
Plage de variation : 0 ÷ 20 minutes
Pas : 1 minute
Observations : si la valeur est réglée à 0, le remplissage d'eau ne sera pas retenté et l'alarme ne sera pas réinitialisée.

Tab. 12. af

12.5.8 Validation et réglage de l'alarme de haute conductivité (menu installateur)

Le contrôleur permet de paramétrer des seuils limites de conductivité pour le déclenchement de l'alarme. Il est donc possible de signaler la conductivité excessive et, ainsi, la haute concentration de sels dans l'eau d'alimentation. Les seuils de ces alarmes peuvent être paramétrés à l'aide des paramètres suivants :

Réf. Paramètre Description
Ec15 Conductivité élevée Validation de l'alarme à la conductivité et réglage du retard de l'alarme.
Par défaut:activé : OUIretard alarme : 60 secondes
Plage de variation:activé : OUI/NON ;retard alarme : 0 ÷ 300 secondes
Observations : une fois qu'a eu lieu le dépassement du seuil (si l'alarme est activée), le contrôleur attend le temps de «retard d'alarme» avant d'affi cher l'alarme. Si, pendant cette attente, la valeur de la conductivité est inférieure au seuil, l'alarme n'est pas activée. De cette manière, il est possible d'éviter les éventuelles fausses alarmes dues aux oscillations de la lecture de la conductivité.

Tab. 12. ag

12.5.9 Réglage des seuils de l'alarme de haute conductivité (menu installateur)

Il est possible de paramétrer deux seuils de haute conductivité. Lors du dépassement :

  • du premier seuil (le plus bas), une indication non bloquante est affichée;
  • du deuxième seuil (le plus haut), une alarme bloquante est activée pour protéger le fonctionnement de l'unité.
Réf. Paramètre Description
Ec16 Conductivité élevée Réglage des seuils de haute conductivité.
Par défaut :avertissement : 1250 μS/cmalarme : 1500 μS/cmHystérésis : 25 μS/cm
Plage de variation :pré-alarme : 0 ÷ 1500 μS/cmalarme : 0 ÷ 1500 μS/cmHystérésis : 0 ÷ 100 μS/cm
Observations : la valeur d'hystérésis sert à définir la disparition de l'alarme (= la conductivité descend en-dessous du seuil - «Hystérésis»).

Tab. 12. ah

12.5.10 Logique de fonctionnement pour on/off à distance (menu installateur)

Le masque Ec22 permet de paramétrer la logique de fonctionnement de l'entrée ON/OFF à distance (Normalement ouvert ou normalement fermé).

Réf. Paramètre Description
Ec22Remote ON input logicRéglage de la logique de fonctionnement pour l'entrée Remote ON/OFF
Par défaut : Logique d'entrée Remote ON = N.O.
Plage de variation : Logique d'entrée Remote ON : N.O., N.F.

Tab. 12. ai

12.5.11 Réglage de la vitesse des ventilateurs

Réglage de la vitesse à la production minimale et nominale. Ces valeurs sont réglées par défaut par le constructeur pour garantir le mélange correct air/gaz. Vitesse de préventilation. La vitesse de préventilation (pre-purge) est indiquée en «RPM» (tours/min) ; elle est choisie habituellement par le constructeur en fonction des caractéristiques du système de combustion et du gaz.

Carel gaSteam - Réglage de la vitesse des ventilateurs - 1

ATTENTION : la modification de ces paramètres doit être exécutée uniquement par du personnel qualifié.

Visualisation afficheur Valeurs et remarques Défaut Unité de mesure

Préventilation Point de consigne des ventilateurs en préventilation UG045 = 2500 tours/min
UG090 = 2500
UG150 = 2500
UG180 = 2500
UG300 = 2500
UG450 = 2500
Vitesse min Vitesse des ventilateurs à la prod. minimumUG045 = 1450 tours/min
Point de consigne des ventilateurs à la production minimum
Vitesse min Vitesse des ventilateurs à la prod. minimumUG300 = 1900 tours/min
Point de consigne des ventilateurs à la production minimum
Vitesse maxi Vitesse des ventilateurs à la prod. nominaleUG045 = 4700 tours/min
Point de consigne des ventilateurs à la production nominale

Tab. 12. aj

Réf. Paramètre Description

Ec23Réglages brûleur 1Réglage de la vitesse Pré-purge, vitesse minimale pour la production minimum et vitesse maximale pour la production nominale de vapeur
Ec24Réglages brûleur 2Réglage de la vitesse Pré-purge, vitesse minimale pour la production minimum et vitesse maximale pour la production nominale de vapeur
Ec25Réglages brûleur 3Réglage de la vitesse Pré-purge, vitesse minimale pour la production minimum et vitesse maximale pour la production nominale de vapeur

Tab. 12. ak

12.5.12 Étalonnage du brûleur

Voir également le chapitre «Préparation à la mise en service». Le sous-menu Étalonnage brûleur/s permet d'accéder aux procédures pour la configuration et l'étalonnage des brûleurs de l'humidificateur.

Deux types de gaz sont admis :

• Méthane (de la famille G20-G25) ; • GPL (de la famille G30-G31).

Carel gaSteam - Étalonnage du brûleur - 1

Remarque : lorsqu'on sélectionne le type de gaz, l'humidificateur règle de manière autonome tous les paramètres correspondant à cette famille spécifique de gaz.

Réf. Paramètre Description

Ec28 Étalonnage des brûleursDébut de la procédure d'étalonnage des brûleurs.Suivre les indications affichées par l'écran

Tab. 12. al

L'étalonnage guidé est une procédure qui guide pas à pas l'installateur pour un étalonnage correct du brûleur. Il est subdivisé en trois phases différentes :

  1. Étalonnage à la vitesse maximale des ventilateurs (puissance maximale pouvant être fournie par l'humidificateur);
  2. Étalonnage à la vitesse minimale des ventilateurs (puissance minimale pouvant être fournie par l'humidificateur);
  3. Recontrôle de l'étalonnage à la puissance maximale.

La première phase commencera une fois que le type de gaz a été sélectionné; si l'humidificateur est éteint, il sera allumé et forcé à la puissance maximale pouvant être fournie. Le masque affichera les informations sur l'état de fonctionnement de l'unité, telles que : état de préventilation, vitesse des ventilateurs et état de veille. Attendre que l'humidificateur ait atteint la puissance maximale, puis exécuter l'étalonnage de la vanne du gaz (voir le paragraphe «Types d'étalonnage»), en la réglant de manière à ce que le pourcentage mesuré de CO2 se trouve dans la plage admise. Refaire les opérations pour les deux étapes suivantes, en suivant les instructions affichées sur le masque pour compléter l'étalonnage.

Carel gaSteam - Étalonnage du brûleur - 2

Remarque :

  • si une alarme se déclenche au cours de la phase d'étalonnage, la procédure sera interrompue et un message d'avertissement sera affiché.
  • si aucune touche n'est touchée pendant 5 minutes au cours de l'étalonnage, la procédure est interrompue et l'unité repasse au fonctionnement normal.

12.6.1 Réglage du réseau pour le système main/secondary (menu installateur)

Pour augmenter la capacité de production totale quand une seule unité ne suffit pas, il est possible d'utiliser la fonction Main/Secondary qui prévoit la possibilité de raccorder jusqu'à 20 unités dans un seul système. Pour le paramétrage et l'activation des différentes unités du système, voir le menu «Réseau», notamment le masque Ed01.

Première configuration du système Main/Secondary :

Réf. Paramètre Description

Ed01 Main/Secondary Première confi guration du Système Main/SecondaryAppuyer sur la touche «PIRG» pour confi gurer le réseau Main/Secondary
Ed02 Unité 1Unité 2- -Unité 20Insertion/Ajout d'une unité au système Main/SecondaryPour insérer/ajouter une unité dans le réseau, entrer l'adresse IP de chaque machine. Se déplacer entre lesdiff érentes unités en utilisant UP/DOWN

Tab. 12. am

Configuration et paramétrage des fonctions du système Main/Secondary : sur le masque Ed07 (Production Main/Secondary), appuyer sur «PRG» pour les réglages suivants :

Réf. Paramètre Description

Ed02 Unité 1Unité 2-Unité 20Insertion/Ajout d'une unité au système Main/Secondary.Pour insérer/ajouter une unité dans le réseau, entrer l'adresse IP de chaque machine. Se déplacer entre lesdiff érentes unités en utilisant UP/DOWN
Ed03 Production maximalesystème Main/SecondaryRotation des unitésRéglage de la production maximale du système Main/Secondary. Remplissage : c'est la valeur de la capacité maximale réelle demandée au système Main/Secondary réglable par l'utilisateur.Maximum : c'est la somme des capacités maximales des unités introduites dans le système Main/Secondary
Réglage de la logique de rotation des unités.Rotation : Regroupé (par défaut), Égalisé
Ed04 Préchauff age avancéTemps de rotationActivation de la fonction de préchauff age avancé pour systèmes Main/Secondary.Plage de variation : OUI/NON
Réglage du temps de rotation automatique entre une unité et l'autre plage de variation : 0 ÷ 65535 heures(par défaut, 3 heures).Si le temps d'autorotation = 0, la fonction est désactivée.
Ed05Offline timeoutRéglage du temps hors ligne des machines dans le système Main/SecondaryPlage de variation : 500 ÷ 10000
Ed06 Déconnexion de l'unitépar le système Main/SecondaryDéconnexion de l'unité courante par le système Main/Secondary Plage de variation : OUI/NONObservations : permet de déconnecter et d'éliminer l'unité courante du système Main/Secondary.

Tab. 12. an

Affichage de la production du système Main/Secondary :

Réf. Paramètre Description

Ed07 ProductionMain/SecondaryAffi chage de la demande (%) et de la production (kg/h / lbs/h) du système Main/Secondary

Tab. 12. ao

Affichage de l'état de la machine et du pourcentage de production pour chaque unité faisant partie du système Main/Secondary :

Réf. Paramètre Description

Ed08 Affichage du systèmeMain/SecondaryÉtat de machine de l'unité avec pourcentage de production correspondant
Ed09 Affichage des infos desdiff érentes unités.Unité 1 Unité 2..Unité 20Visualisation des heures de marche de l'unité, de la production actuelle et des éventuelles alarmesPour se déplacer d'une unité à l'autre, utiliser UP/DOWNLa visualisation est rendue disponible pour chaque unité

Tab. 12. ap

Entretien de l'une des unités qui composent le système Main/Secondary :

Réf. Paramètre Description

Ed10 Arrêt de l'unité pour entretienArrêt de l'unité pour exécuter la maintenance.

Tab. 12. aq

Pour avoir des informations détaillées sur le système Main/Secondary, se référer au chapitre «Système Main/Secondary».

12.7.1 Activation de l'unité de sauvegarde (menu installateur)

Dans certaines applications critiques, où le contrôle de l'humidité relative est très important, il peut être nécessaire d'avoir une unité de sauvegarde pour faire face à un dysfonctionnement de l'unité principale. Pour activer la sauvegarde du matériel, utiliser le masque Ee01 :

Réf. Paramètre Description
Ee01Valider la sauvegardeValidation de la sauvegarde automatique de l'unité en cas de blocage, en utilisant une deuxième unité indépendante
Par défaut : Désactivé
Plage de variation : Activé/Désactivé

Tab. 12. ar

Après avoir activé la fonction de sauvegarde, il est possible de définir l'unité qui partira la première en cas d'activation simultanée.

Réf. Paramètre Description
Ee02 Priorité à la mise en marche :Définition de la priorité des unités mises en état de sauvegarde
Par défaut : Désactivé
Plage de variation : Activé/Désactivé

Tab. 12. as

La priorité doit être réglée sur la valeur «OUI» uniquement sur une des deux unités, la deuxième doit avoir le paramètre «priorité» réglé sur «NON».

12.8.1 Mode manuel (menu mainteneur et installateur)

Pendant la première mise en marche ou intervention d'entretien, il peut s'avérer utile d'activer le «mode manuel» pour vérifier les fonctionnalités des principaux composants de l'humidificateur. Le mode manuel est disponible uniquement quand la machine est en OFF et qu'il n'y a pas d'alarmes. De plus, pour protéger l'unité, la flamme du brûleur ne s'allume que s'il y a de l'eau dans le ballon (niveau haut = voyant vert du capteur de niveau allumé).

Carel gaSteam - Mode manuel (menu mainteneur et installateur) - 1

ATTENTION ! Le mode manuel ne doit être activé que par du personnel qualifié; toute utilisation impropre peut provo-le graves dommages à l'unité.

Réf. Description Paramètre
Ef01Mode manuelValidation du «Mode manuel» pour exécuter les contrôles de fonctionnement des différents composants.Par défaut : Désactivé
Plage de variation : Désactivé, sorties manuelles, production manuelle
Observations : en quittant le «Mode manuel», les réglages sont réinitialisés automatiquement sur le fonctionnement normal. Si l'utilisateur ne modifi e pas les paramètres dans le menu «Mode manuel» pendant 30 minutes, le mode manuel est automatiquement désactivé.
Ef02Gestion manuelle des sortiesValidation du «Mode manuel» pour exécuter les contrôles de fonctionnement des différents composants.
Test de la vanne de remplissage Test de la pompe de vidange
Activation du relais de la tête de ventilation
Ef03Gestion de la demande manuelleRéglage manuel de la demande en pourcentage.

Tab. 12. at

12.9.1 Assistant initial (menu mainteneur et installateur)

Dans le menu Assistant, le masque Eg01 permet de lancer la programmation assistée pas-à-pas pour régler les paramètres pour la première mise en service. Nous énumérons ci-dessous les points inhérents à la première mise en marche (certains points pourraient ne pas être affichés s'ils ne sont pas nécessaires):

1/9 - Choix du Modèle (uniquement en cas de contrôleur de rechange non configuré) ; 2/9 - Dureté de l'eau : automatique ou défini par l'utilisateur ; 3/9 - Réglage manuel de la dureté de l'eau ; 4/9 - Type de régulation ; 5/9 - Sélection du type de sonde d'ambiance principale ; 6/9 - Sélection du type de sonde de limite ; 7/9 - Réglage des limites pour les sondes actives ; 8/9 - Réglage des vidanges pour dilution : automatique ou défini par l'utilisateur ; 9/9 - Réglage manuel des vidanges pour dilution.

Réf. Paramètre Description
Eg01 Assistant Démarrage de l'assistant initial de la première programmation de l'unité
Réglage d'affichage de l'assistant au prochain redémarrage
Par défaut : assistant (wizard) validé : OUI

Tab. 12. au

Pour toute information complémentaire, voir le paragraphe «Séquence de mise en marche».

12.9.2 Sélection de la langue (menus mainteneur et installateur)

Lors de la première mise en marche, l'unité demande de sélectionner la langue. Pour la modifier, utiliser le masque Eg02. Appuyer sur «ENTER», puis sur UP/DOWN pour modifier la langue, ESC pour quitter sans aucune modification.

Réf. Paramètre Description
Eg02 Langue Sélection de la langue.
Par défaut : English
Plage de variation :1. English2. Italiano3. Deutsch4. Français5. Español

Tab. 12. av

12.9.3 Sélection des unités de mesure (menu installateur)

Le masque Eg03 permet de sélectionner l'unité de mesure : Internationale (°C, kg/h) ou Impériale (°F, lb/h). Il est également possible de valider ou d'invalider le changement de langue au démarrage.

Réf. Paramètre Description
Eg03 Unité de mesure et langue à la mise en marcheSélection de l'unité de mesure. Affi chage du changement de langue au démarrage.
Par défaut : unité de mesure : dépend du code de l'unité montrer le changement de langue au démarrage : OUI
Plage de variation : unité de mesure : Internationale, Impériale montrer le changement de langue lors de la mise en marche : OUI, NON

Tab. 12. aw

12.9.4 Introduction et changement du mot de passe (menu mainteneur et installateur)

Le masque Eg04 permet de modifier et/ou de saisir le mot de passe des utilisateurs : Préposé à l'entretien et installateur. Les mots de passe sont composés de 4 chiffres numériques. Le mot de passe par défaut de l'installateur est : 0077. Le mot de passe par défaut du préposé à l'entretien est : 0044.

Réf. Paramètre Description
Eg04 Changement des mots de passeIntroduction et modifi cations des mots de passe
Par défaut : Installateur : 0077
Préposé à l'entretien : 0044

Tab. 12. ax

12.9.5 Réinitialisation des paramètres à leur valeur par défaut (menu Mainteneur et Installateur)

Utiliser le masque Eg06 pour réinitialiser tous les paramètres aux valeurs par défaut.

Réf. Paramètre Description
Eg06 Inst. Par défaut Réinitialisationd'usine de l'unité.
Observations : suivre les indications qui apparaissent sur l'affi cheur
Il est donc est demandé de confirmer avant d'eff ectuer la réinitialisation.

Tab. 12. ay

Carel gaSteam - Réinitialisation des paramètres à leur valeur par défaut (menu Mainteneur et Installateur) - 1

ATTENTION ! En effectuant la réinitialisation d'usine, on perd tous les réglages du contrôleur et l'on restaure les valeurs par défaut.

12.9.6 Mise à jour du logiciel à partir d'une clé USB

Le paquet de mises à jour peut être téléchargé à partir du site ksacarel.com. Le logiciel de l'unité peut être mis à jour en utilisant une clé USB branchée directement sur le contrôleur c.pHC. Créer un dossier UPGRADE à la racine de la clé et y copier le fichier de mise à jour du logiciel. Après avoir branché la clé sur le régulateur, accéder au masque Eg07 et régler le paramètre «Mettre à jour le logiciel de l'unité» sur «OUI».

Réf. Paramètre Description
Eg07 Mise à jour du logiciel Lancement de la mise à jour du logiciel depuis la clé USB
Par défaut : Non

Tab. 12. az

Les phases pour mettre à jour le SW/OS (logiciel/système d'exploitation) sont les suivantes :

  • Sauvegarder les paramètres utilisateur;
  • Mettre à jour SW/OS; • Rétablir les paramètres par défaut;
  • Écrire les paramètres utilisateur.

Une fois terminée la mise à jour, enlever la clé USB du contrôleur.

Après la mise à jour, les paramètres utilisateur principaux ne doivent pas être configurés, puisque la mise à jour les a rétablis automatiquement.

12.9.7 Exportation des paramètres sur clé USB

Il est possible d'exporter la configuration de tous les paramètres de l'unité et de les enregistrer sur une clé USB. Ils pourront ainsi être transférés sur une deuxième unité, rendant ainsi les opérations pour la première installation et la mise en marche encore plus rapides. Pour exécuter l'enregistrement des paramètres, brancher la clé USB au contrôleur c. pHC, accéder au masque Eg08 et régler le paramètre «Exporter ?» sur «OUI».

Réf. Paramètre Description
Eg08 Exporter les paramètres Lancement de la fonction d'exportation de la confi guration de l'unité vers la clé USB
Par défaut : Non

Tab. 12. ba

Le fichier exporté est enregistré automatiquement dans la racine de la clé sous le nom : «UG4cgg.txt»

12.9.8 Importation des paramètres sur l'unité

Il est possible d'importer les configurations de tous les paramètres depuis la clé USB vers l'unité. Pour procéder à l'importation des paramètres, s'assurer que le fichier précédemment exporté se trouve dans la racine de la clé sous le nom suivant : «UG4cgg.txt». Brancher la clé USB au c. pHC, accéder au masque Eg08 et régler le paramètre «Exporter ?» sur «OUI».

Réf. Paramètre Description
Eg09Importer les paramètresLancement de la fonction d'importation de la configuration depuis la clé USB vers l'unité
Par défaut : Non

Tab. 12. bb

12.10.1 Adresse de réseau pour la supervision (menu installateur)

La supervision peut être validée sur le réseau Ethernet ou sur le port série BMS. Les protocoles prévus configurables par l'utilisateur sont les suivants :

Port Protocole
BMS Carel, ModBus, Bacnet
Ethernet ModBus, Bacnet

Le masque Eh01 permet de définir le port et le protocole de supervision et de configurer l'adresse de supervision de l'unité pour le port BMS.

Réf. Paramètre Description
Eh01 Adresse Supervision unité port BMSConfiguration de l'adresse de l'unité et du protocole pour la supervision du port BMS.Par défaut :Adresse : 1 ; Protocole : ModBus ; On/Off par SV : Non ;Réglage par SV : Non ;
Plage de variation :Adresse : 1 ÷ 247Type de protocole : Modbus, BACnet, Carel

Tab. 12. bc

Address est l'adresse du dispositif sur la supervision du port BMS. En validant ou en invalidant les deux paramètres «On/Off par SV» et «Réglage par SV», la lecture des signaux de supervision respectifs s'active ou se désactive. Pour les autres protocoles de supervision, il est possible de sélectionner le protocole Carel et d'utiliser la passerelle externe Carel (supernoeud pour humidification).

12.10.2 Port BMS (menu installateur)

Le masque Eh02 est utilisé pour configurer la communication sur le port BMS pour la supervision.

Réf. Paramètre Description
Eh02 Réglagesde communicationdu port BMSRéglage des paramètres de communication pour la supervision par BMS :Baudrate, Bits d'arrêt et bits de parité
Par défaut :Vitesse de transmission : 19200 bits d'arrêt : 2Parité : None (Aucune)

Tab. 12. bd

12.10.3 Supervision pour bacnet ms/tp (menu installateur)

Pour la configuration de l'adresse, nombre maximal de maîtres et nombre maximal de cadres de la supervision BACnet MS/TP, il est possible d'utiliser le masque Eh03. Le masque n'est visualisable que lorsque l'on a configuré la supervision sur le port BMS avec protocole BACnet.

Réf.Paramètre Description
Eh03Confi gurationBACnet MS/TPConfi guration de l'adresse, du nombre maximal de maîtres et du nombre maximal de cadresPar défaut : Adresse : 0Maîtres max. : 127Cadres max. : 10

Tab. 12. be

Pour BACNet MS/TP, configurer non seulement les paramètres du masque Eh03, mais aussi le paramètre du masque Eh06

Réf. Paramètre Description

Ét4 Installation dispositif Par défaut : 77000

12.10.4 Réseau ethernet (menu installateur)

Pour raccorder l'unité au réseau Ethernet local et pouvoir utiliser le mode Main/Secondary, Backup/Rotation logiciel, serveur web, il est nécessaire de configurer les paramètres DHCP, IP, subnet mask, gateway, DNS.

Carel gaSteam - Réseau ethernet (menu installateur) - 1

ATTENTION ! Ces valeurs devront être fournies par l'administrateur du réseau local.

Réf. Paramètre Description

Eh05 Réglagesdu réseau EthernetConfı guration de l'adresse IP de l'unité pour la connexion Ethernet.
Confı guration DHCP, masque sous-réseau, passerelle, DNS.
Par défaut :DHCP : OffIP : 192.168.0.1 (adresse IP de l'unité)Masque : 255.255.255.0 (masque sous-réseau)GW : 192.168.0.1 (passerelle)DNS : 0.0.0.0Actualiser ? NON

Tab. 12. bf

Voici les valeurs données par défaut sur chaque machine :

  • DHCP : Off
  • adresse IP de l'unité : 192.168.0.1 masque sous-réseau : 255.255.255.0 • passerelle : 192.168.0.1 • DNS : 0.0.0.0

Après avoir modifié les paramètres, le paramètre «Mettre à jour ?» permet de lancer la mise à jour de l'adresse IP. Pour lancer la mise à jour, régler le paramètre «Mettre à jour ?» sur «OUI».

Carel gaSteam - Réseau ethernet (menu installateur) - 2

ATTENTION ! Le régulateur n'est pas accessible directement via Internet, dans la mesure où un pare-feu garantit l'accès seulement au moyen d'une connexion sûre (connexion au cloud tERA de Carel ou par cryptographie VPN).

12.10.5 Supervision modbus ou bacnet sur tcp/ip (port ethernet) (menu installateur)

Sur le port Ethernet, on dispose aussi bien du protocole ModBus que du Bacnet ; utiliser le masque Eh06 pour leur activation :

Réf. Paramètre Description
Eh06 RéglagesSélection du protocole sur le port Ethernet
Ab. ModBus TCP/IP :Activé/Désactivé
Ab. BACnet TCP/IP :Activé/Désactivé Par défaut :
Ab. ModBus TCP/IP :Désactivé
Ab. BACnet TCP/IP :Validé

Tab. 12. bg

Avec le protocole BACnet, l'adresse doit être configurée en utilisant le masque Eh04.

Carel gaSteam - Supervision modbus ou bacnet sur tcp/ip (port ethernet) (menu installateur) - 1

Remarque : pour le protocole BACnet, il existe une seule instance ; il n'est donc pas possible d'activer le BACnet à la fois sur le port BMS et sur le port Ethernet.

12.10.6 Port de supervision

La régulation par la supervision permet de fournir à la machine une validation et/ou une demande de production sans passer par les algorithmes de régulation. Une fois que le port de communication d'interaction de la supervision avec la machine a été sélectionné, le masque Eh08 s'affiche à travers lequel il est possible d'activer ou de désactiver l'alarme de supervision hors ligne.

Réf. Paramètre Description

Eh07 Validation régulation par la supervisionConfi guration du port de supervision
Validation du signal ON/OFF par la supervision
Validation de la régulation par la supervision
Eh08 Validation régulation par la supervisionValidation alarme hors ligne par la supervision

Tab. 12. bh

12.10.7 Réglages du service de monitorage

Le service de monitorage est un système qui n'a pas de capacité de gestion/intervention sur l'équipement, mais qui exerce une activité de contrôle sur ce dernier. Les paramètres de gestion du monitorage externe sont recueillis dans le masque Eh09. Il est cependant possible de gérer le signal de pause de l'unité de l'extérieur, par inhibition de celui-ci en activant la dérivation correspondante. La dérivation peut être désactivée manuellement ou automatiquement réinitialisée suite à un retard de réinitialisation pause unité.

Réf. Paramètre Description
Eh09 Réglages du service de monitorageAffi chage de l’état de pause unité par le service de monitorage
Réglage de la dérivation de la pause unité par le service de monitorage
Retard de réinitialisation de la dérivation de la pause unité

Tab. 12. bi

Pour remettre en marche, appuyer simplement sur la touche «ENTER» lorsque le message suivant clignote :

Carel gaSteam - Réglages du service de monitorage - 1

12.11.1 Déconnexion du menu paramétrage (menus installateur et mainteneur)

En mode «terminal à caractères», le masque EI01 permet de quitter le menu Réglages. Ce masque indique également le type de journal effectué (installateur ou mainteneur). Quand on accède à ce masque, l'indication suivante est affichée (dans la langue couramment sélectionnée) : «Pour se déconnecter, appuyer ensuite sur la touche «ENTER» : le masque principal s'affiche de nouveau. Appuyer sur la touche «ESC» pour quitter si l'on ne souhaite pas fermer la session.

Pour effectuer la déconnexion (log-out), utiliser l'icône (1 - fig. 12. n) présente sur le masque «Réglages».

Carel gaSteam - Déconnexion du menu paramétrage (menus installateur et mainteneur) - 1

12.12 Écran tactile : mise à jour du logiciel

Pour la mise à jour de l'écran tactile, il suffit d'entrer dans le menu de système (sur la page d'accueil), menu Réglages et de saisir le mot de passe. La page-écran affichée sera la suivante :

Carel gaSteam - Écran tactile : mise à jour du logiciel - 1

Brancher la clé USB sur l'afficheur (le port mini USB du terminal est accessible de la partie interne du tableau électrique (mod. outdoor) ou de la partie interne du panneau frontal (mod. indoor)) pour activer le menu «Mise à jour afficheur» (1 - fig. 12. o). Cliquer sur ce menu et suivre les étapes de mise à jour décrites sur l'écran.

13.1 Configuration du système

Le système ainsi composé est, dans tous les cas, à même de répondre à la demande de vapeur. Dans ce cas spécifique, la machine Main est toujours l'unité qui a l'adresse IP inférieure à toutes celles auxquelles est connecté le signal/les sondes. Si besoin est, il est conseillé de prévoir un humidificateur supplémentaire (de secours) pour pallier une éventuelle défaillance d'une unité du système. Pour la configuration du système Main/Secondary, procéder comme suit : Main/Secondary

  1. Raccorder les sondes ou le signal externe aux unités et exécuter la configuration (type régulation, type signal, production max....);
  2. Régler les adresses IP des différentes unités, de manière à ce qu'elles soient à l'intérieur du même sous-réseau (subnet mask) ; le code de masque de cette configuration est Eh02 (E. Paramétrage – h. Supervision). L'adresse IP doit être introduite depuis l'écran de chaque machine, en donnant une adresse différente à chacune de toutes celles qui appartiennent à un même sous-réseau. Si besoin est, contacter l'administrateur du réseau local. Se souvenir que l'adresse par défaut de chaque machine est 192.168.0.1, le masque de sous-réseau est 255.255.255.0 par défaut.
  3. Raccorder les unités à insérer dans le système main/secondary au réseau local Ethernet au moyen d'un commutateur. S'il n'y a que deux unités, il est possible d'utiliser un câble RJ45 catégorie 5 directement raccordé aux ports Ethernet des deux contrôleurs c. pHC.
  4. Configurer le système main/secondary en validant une à une les unités (cette opération peut être effectuée sur l'écran de n'importe quelle unité) : I. Afficher le code du masque Ed01 et passer alors à la configuration en utilisant «PRG»; II. Saisir l'adresse IP de l'«Unité 1» et confirmer par «Enter»; III. Refaire les opérations décrites ci-dessus (I et II) pour toutes les autres unités que l'on souhaite intégrer dans le système Main/Secondary. (Les unités font partie du système Main/Secondary (état en ligne) dès qu'elles sont intégrées dans le réseau.)

Carel gaSteam - Configuration du système - 1

Remarque :

  • L'unité Main est toujours (en mode automatique) celle dont l'adresse IP a la valeur la plus basse et les sondes/signal externe raccordés;
  • Quelques secondes peuvent être nécessaires (10 s maximum) pour que l'unité Main commence à passer la demande de production à l'unité ou aux unités Esclaves. Cela est également valable lorsque, en mode automatique, il est nécessaire de changer l'unité Main (par exemple en cas de problème de fonctionnement).

Plusieurs unités peuvent être raccordées en cascade simplement par le biais des bornes 11U et 12U qui fournissent la demande de production (0 ÷ 10V).

13.1.1 Production maximale

Comme pour la configuration de la machine simple, il est possible de régler la capacité maximale demandée pour le système Main/Secondary.

Procédure : Entrer dans le menu Ed07 (E. Réglages – d. Réseau), appuyer sur PRG et se déplacer à l'aide de UP/DOWN jusqu'au menu Ed03. Le paramètre «Capacité» identifie la valeur maximale de production désirée par le système Main/Secondary; cette valeur peut donc être réglée par l'utilisateur. Au contraire, le paramètre «Capacité maximale» (lecture seule) indique la somme des tailles de chaque unité; il s'agit donc de la capacité maximale que le système peut réellement atteindre. Il résulte donc toujours que «Capacité» ≤ «Capacité maximale». Il est toutefois possible de définir la production maximale de chaque unité insérée dans le système en limitant la production par rapport à sa valeur de taille. Dans ce cas, la valeur du paramètre «Capacité maximale» est mise à jour en tenant compte de la réduction.

13.1.2 Logique de rotation

Il est possible de définir la logique d'activation des unités qui font partie du système Main/Secondary en choisissant entre «Regroupée» ou «Égalisée» (masques Ed03 et Ed04). À partir du masque Ed07 (E. Réglages – d. Réseau), utiliser UP/DOWN jusqu'à atteindre Ed03 ou Ed04 (N. B.: Ed04 n'est visible que si la rotation est activée sur Ed03).

Regroupée :

- Les unités sont activées en série, l'une après l'autre, en fonction de la demande de vapeur.

Si la demande de vapeur ne prévoit pas l'utilisation de toutes les unités, la rotation peut être divisée ultérieurement également entre les unités ayant un nombre d'heures de fonctionnement inférieur (fonction de rotation automatique), de manière à ce que l'utilisation de chaque unité devienne homogène au fil du temps (mêmes heures de travail). Pour l'activation et la configuration des heures de rotation, il faudra régler le paramètre «temps de rotation auto» sur le masque Ed04.

Carel gaSteam - Regroupée : - 1

Remarque : si le «temps de rotation automatique» = 0, la fonction rotation automatique est désactivée.

Égalisée :

- toutes les unités sont activées en parallèle et simultanément, avec une production égale à la demande totale divisée par le nombre d'unités.

13.1.3 Préchauffage avancé

Carel gaSteam - Préchauffage avancé - 1

Remarque : la fonction a un sens uniquement en cas de rotation «Regroupée».

En activant le préchauffage avancé, il est possible de préactiver automatiquement la ou les unités Esclaves qui sont actuellement

en veille. Quand la demande atteint 90 % de la production (des unités en marche à ce moment donné), le préchauffage des unités restantes est activé. La fonction est activée/désactivée à partir du masque Ed04.

13.1.4 Déconnexion d'une unité

Si l'on veut éliminer une unité du système Main/Secondary, en réduisant ainsi le nombre d'unités présentes, il est nécessaire d'utiliser la fonction «Déconnecter unité» sur le masque Ed06. Cela peut être fait depuis un quelconque des humidificateurs qui constituent le système.

Remarque : une fois que l'unité est déconnectée, elle n'est plus visible par le système Main/Secondary, puisque son adresse IP a été éliminée de la liste. Au cas où une unité a été déconnectée par erreur, il est possible de la rajouter à partir du masque Ed01 (en saisissant son IP). Cela doit être fait sur l'écran d'une unité déjà présente dans le système.

13.1.5 Affichage du système

Pour avoir une visualisation récapitulative du système Main/Secondary, il est possible d'utiliser le masque Ed08. À partir du masque Ed07 (E. Réglages – d. Réseau), appuyer sur DOWN pour arriver au menu Ed08. Ce menu se compose d'un total de 5 pages qui présentent toutes les unités (01, 02,..., 20), l'état de chacune d'elles, et la production actuelle en pourcentage. Voici un tableau montrant l'état des unités du réseau Main/Secondary :

Symbole État de l'unité

Unité actuelle (où l'on est en train de travailler, affi cheur ou serveur Web)
En ligne
Hors ligne
Non confi gurée et non présente dans le système Main/Secondary

Tab. 13. a

Il est également possible de sélectionner une à une les unités du système Main/Secondary, en visualisant aussi la production maximale, l'état, les heures de marche de l'unité, la demande actuelle (de production) et la présence ou l'absence d'alarmes. Pour entrer en mode affichage, sur le masque Ed08, sélectionner l'unité dont on souhaite voir les détails et appuyer sur ENTER pour arriver au masque Ed09. Les touches fléchées UP/DOWN permettent de faire défiler les unités pour en visualiser les détails.

13.1.6 Logiciel de secours

Le système Main/Secondary peut également être utilisé pour obtenir la fonction de logiciel de sauvegarde : en cas de défaillance d'une ou de plusieurs unités, le système procède automatiquement au rétablissement de la production de vapeur en activant les unités prévues pour la sauvegarde. Le manque de production est compensé en augmentant la production de chaque unité (si possible) et/ou en mettant en marche les éventuelles unités en veille. Même si cela n'est pas rigoureusement nécessaire, pour garantir cette fonction, le signal de régulation externe doit être envoyé à toutes les unités du système ; si on utilise des sondes, chaque unité doit être munie d'une sonde. Ce n'est que de cette manière que le secours sera efficace face à toute éventuelle défaillance.

Carel gaSteam - Logiciel de secours - 1

Remarque : si à la suite d'un problème de fonctionnement ou d'un arrêt, une unité passe à l'état hors ligne (c'est-à-dire qu'elle

est momentanément exclue du système), à la mise en marche suivante, il se peut qu'elle mette au minimum 15 s pour retrouver automatiquement l'état en ligne.

13.1.7 Logiciel de secours pour entretien

Pendant l'entretien ou le nettoyage d'une des unités constituant un système, il est possible d'activer la fonction de secours pour entretien. Cela permet de lancer la production d'une unité en veille, prévue pour le secours, avant d'éteindre l'humidificateur concerné par l'entretien. Il est ainsi possible de garantir la continuité du service, même en cas d'applications pour lesquelles le contrôle de l'humidité demandée est très précis et continu dans le temps.

Procédure :

  1. Accéder au masque Ed07 (Réseau);
  2. Appuyer sur DOWN pour afficher la liste des unités (Ed08);
  3. Se placer sur l'unité devant être soumise à l'entretien (Unité 1, Unité 2,...) et appuyer sur ENTER pour confirmer (masque Ed09);
  4. Appuyer sur PRG pour accéder au masque Ed10 et régler le paramètre «Demande d'arrêt de l'unité» = OUI. Attendre que le message suivant s'affiche sur l'écran : «Il est maintenant possible d'éteindre la machine pour effectuer l'entretien», puis éteindre l'unité;

L'entretien étant achevé, il suffit de remettre l'humidificateur en marche ; l'unité se remet automatiquement en ligne.

Carel gaSteam - Procédure : - 1

Remarque : pour exécuter la fonction avancée de sauvegarde (logiciel) pour entretien, l'unité utilisée pour la sauvegarde doit

avoir les sondes et/ou le signal externe raccordé.

14.1 Fonctions du server web

Depuis la page d'accueil du Server Web, on a accès directement à l'afficheur et il est possible d'y exécuter toutes les configurations comme si on opérait directement depuis le terminal de l'unité. En outre, il est possible d'avoir un retour du fonctionnement de la machine dans le synoptique.

Carel gaSteam - Fonctions du server web - 1

Les principaux menus sont les suivants :

  • Unité (UNIT)
  • Réseau (NETWORK)
  • Entretien (MAINTENANCE)
  • Infos (INFO)

Sondes : information et configuration de la sonde principale et de la sonde de limite. Sélection du type de signal et définition de la valeur minimale et maximale.

Sondes Wireless : activation et association de chaque sonde Wireless au groupe de sondes principales ou au groupe de sondes de limite. Lecture de l'humidité et/ou de température, du niveau du signal et de l'état de la batterie.

Régulation : sélection du type de régulation. Réglage du point de consigne, du différentiel et du minimum/maximum. Configuration : configuration de la date et de l'heure. Configuration des alarmes principales et variation du pourcentage du temps de remplissage et de vidange.

Programmateur : activation et réglage des plages horaires quotidiennes et hebdomadaires.

Affichage récapitulatif de l'état des unités qui constituent le système main/secondary avancé.

Maintenance

Temporisateurs : visualisation des heures d'utilisation du ballon et de l'unité. Affichage du temps restant avant l'entretien et le réglage de la préalarme d'entretien.

Journaux : visualisation de l'historique des principales variables (production, point de consigne, état de la pompe de vidange, état de la vanne de remplissage, demande, état de l'unité).

Live : visualisation en temps réel des principales variables (production, point de consigne, état de la pompe de vidange, état de la vanne de remplissage, demande, état de l'unité).

Infos

Unité infos : informations sur le modèle de l'unité et sur la version du logiciel. Sélection de la langue et de l'unité de mesure.

Ressources : liens utiles (site Carel, manuels et page gaSteam dans le site Carel).

Guides et FAQ : informations générales sur l'utilisation du Server Web.

Carel gaSteam - Infos - 1

Remarque : afin d'éviter toute modification erronée, certains des paramètres principaux de fonctionnement de l'unité ne peuvent être modifiés que depuis l'unité en état Off (off depuis clavier = off by keyboard).

15.1 Tableau des variables de supervision

Les variables indiquées dans la liste ne sont qu'un ensemble de toutes les variables internes de l'humidificateur gaSteam. NE PAS CONFIGURER DES VARIABLES NON PRÉSENTES DANS LES TABLEAUX, AUTREMENT, LE FONCTIONNEMENT DE L'HUMIDIFICATEUR PEUT ÊTRE COMPROMIS.

15.1.1 Tableau des variables Carel

Voici les variables utilisées pour le protocole Carel. RW = ReadWrite
Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès
Analog1ManReqRéglage production demande en mode manuelPourcentRW
Analog2GibSetP_HumRéglage valeur de l'humidité (point de consigne humidité)50,00100,0Pourcentage humidité relativeRW
Analog3GibSetP_TempRéglage valeur température (point de consigne température)42,00100,0DegrésCelsiusRW
Analog4RegulationCfg1LystParamètres régulation unité - Hysteréssis de régulation2,00,5100,0RW
Analog5RegulationCfgDiffParamètres de régulation unité - Différentiel (pour régulation de modulation)5,0RW
Analog6GibSetPLim_HumRéglage valeur limitation humidité (point de consigne humidité limite)100,00100,0Pourcentage humidité relativeRW
Analog7GibSetPLim_TempoRéglage valeur limitation température (point de consigne température limite)50,00100DegrésCelsius RW
Analog8RegulationCfgDiffLimParamètres régulation unité - Limite différentiel (pour régulation de modulation)5,0RW
Analog9RegulationCfg.MinReq Paramètres régulation unité - Demando minimumRéglage seu alarme humidité basse capteur principal4,025,0ProdUnitMax Pourcent RW
Analog10AlmThrshHumLoRéglage seu alarme humidité élevée capteur principal0,0AlmThrsh-HumLiPourcentage humidité relativeRW
Analog11AlmThrshIumHIIRéglage seu alarme humidité élevée capteur principal100,0AlmThrsh-HumLoPourcentage humidité relativeRW
Analog12AlmThrshIumHILimRéglage seu alarme humidité basse capteur de limitation100,00100,0Pourcentage humidité relativeRW
Analog13AlmThrshTempLoRéglage seu alarme humidité basse capteur principal0,0Alm-ThrshTemp-llDegrésCelsiusRW
Analog14AlmThrshTempHiRéglage seu alarme humidité élevée capteur principal60,0Alm-ThrshTempLoDegrésCelsiusRW
Analog15AlmThrshTempHILimRéglage seu alarme basse température sonde de limitation60,0DegrésCelsiusRW
Analog16MainPrbCfg.Mi_HumConfiguration capteur principal - Minimum en cas de régulation de l'humidité00100Pourcentage-lu-miditéRelativeRW
Analog17MainPrbCfg.Ma_HumConfiguration capteur principal - Minimum en cas de régulation de l'humidité100,00100Pourcentage-lu-miditéRelativeRW
Analog18MainPrbCfg.Mi_TempoConfiguration capteur principal - Minimum en cas de régulation de la température-20,0DegrésCelsiusRW
Analog19MainPrbCfg.Ma_TempoConfiguration capteur principal - Maximum en cas de régulation de la température70,0DegrésCelsiusRW
Analog20LimitPrbCfg.Mi_Hum Confi guration capteur limite - Minimum en cas de régulation de l'humidité00100Pourcentage-lu-miditéRelativeRW
Analog21LimitPrbCfg.Ma_HumConfiguration capteur limite - Minimum en cas de régulation de l'humidité100,00100Pourcentage-lu-miditéRelativeRW
Analog22LimitPrbCfg.Mi_TempConfiguration capteur limite - Minimum en cas de régulation de la température20,0DegrésCelsiusRW
Analog23LimitPrbCfg.Ma_TempConfiguration capteur limite - Maximum en cas de régulation de la température70,0DegrésCelsiusRW
Analog24RegulationCfg.PwrCorre ctionfactorParamètres régulation unité - l'acteur de correction (0 = aucune correction)29,0RW
Analog25SchedDayCfg[0]SetPProgrammateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Lundi)RW
Analog26SchedDayCfg[1].SetPProgrammateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Ward)RW
Analog27SchedDayCfg[2].SetPProgrammateur - Point de consigne pour mode ON- SET (2) (Microrod)RW
Analog28SchedDayCfg[3].SetPProgrammateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Leudi)RW
Analog29SchedDayCfg[4].SetPProgrammateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Vondred)RW
Analog30SchedDayCfg[5].SetPProgrammateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Samedi)RW
Analog31Man_ProdReqMSDemande de production manuelleRW
Analog32MainPrbLecture capteur principalRW
Analog33LimitPrbLecture capteur de limitationRW
Analog34PreheatPbLecture capteur de préchauffageDegrésCelsiusRW
Analog35CurProdPhProduction actuelle0ProcNomKlogrammes- ParleureRW
Analog36NetReqProduction en cours totale en % (uniquement pour mode M/S)PourcentRW
Analog37NetProdProduction en cours totale en kg/n /lb/h (uniq, pour mode M/S)KlogrammesRW
Analog38Burner_1_TachLecture vitesse du ventilateur 1Revolutions ParMinuteRW
Analog39Burner_2_TachLecture vitesse du ventilateur 2Revolutions ParMinuteRW
Analog40Burner_MB_3_TachLecture vitesse du ventilateur 3Revolutions ParMinuteRW
Analog41Temp_Fumes_1Température fumées - Lecture capteur 1DegrésCelsiusRW
Analog42Temp_Fumes_2Température fumées - Lecture capteur 2DegrésCelsiusRW
Analog43Temp_Fumes_MB_3Température fumées - Lecture capteur 3DegrésCelsiusRW
Analog44Fan1_PWMPoint de consigne vitesse du ventilateur 10,01000,0RW
Analog45Fan2_PWMPoint de consigne vitesse du ventilateur 20,01000,0RW
Analog46Fan3_PWMPoint de consigne vitesse du ventilateur 30100,0RW
Analog47Fan1_SetSpeedRégage vitesse du ventilateur 1RW
Analog48Fan2_SetSpeedRégage vitesse du ventilateur 2RW
Analog49GammaLevRealLecture signal par le capteur mousseRW
Analog56RegulationCfg.W_Min-TempTrshRéglage température de préchauffage eau70,050,080,0DegrésCelsiusRW

Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès

Analog57PreheatOffset_TempRéglage différence température activation préchauflage par rapport à température de régulation réglée (décalage préchauflage)3,0 2 20,0DégrésCelsiusRW
Analog58PreheatOffset_HumRéglage différence humióté activation préchauflage par rapport à humidifié de régulation réglée (décalage préchauflage)3,0 2 20,0PourcentageHumiditéRelativeRW
Analog 59ManModede_Fan1_PWM Réglage vitesse du ventilateur 1 en mode manuelFan_1_cfg.MinSpeedFan_1_cfg.MaxSpeedRévolutionsPar-MinuteRW
Analog 60ManModede_Fan2_PWM Réglage vitesse du ventilateur 2 en mode manuelFan_2_cfg.MinSpeedFan_2_cfg.MaxSpeedRévolutionsParMinuteRW
Analog 61ManModede_Fan3_PWM Réglage vitesse du ventilateur 3 en mode manuelFan_1_cfg.MinSpeedFan_1_cfg.MaxSpeedRévolutionsParMinuteRW
Analog62ProdUnitMaxRéglage valeur de production maximum100,0RegulationCfg.Mir-ReqFourcent RW
Analog66ProdRsqVskProduction demandéePourcentRW
Analog67ProdReqVsk_SecondaryProduction demande unité SecondaryPourcentRW
Analog68CurrProdPh_SecondaryProduction acuelle unité Secondary0ProdNomKlogrammesParleurc
Analog69PreheatPmb_SecondaryLecture capteur de préchauflage unité SecondaryDégrésCelsius
Boolean1OnBySVSignal On/Off unité depuis superviseurRW
Boolean6Wi-lardnessTypRéglage mode gestion durété de l'eau(0-AUTO;1-MANUEL)VRAIRW
Boolean7SchedDayCfg[0].EnTBProgrammateur - validation plage horaire (Lundi)RW
Boolean8SchedDayCfg[1].EnTBProgrammateur - validation plage horaire (Mardi)RW
Boolean9SchedDayCfg[2].EnTBProgrammateur - validation plage horaire (Mercredi)RW
Boolean10SchedDayCfg[3].EnTBProgrammateur - validation plage horaire (Jeudi)RW
Boolean11SchedDayCfg[4].EnTBProgrammateur - validation plage horaire (Vendredi)RW
Boolean12SchedDayCfg[5].EnTBProgrammateur - validation plage horaire (Samedi)RW
Boolean13ManLxDanCommande tête du ventilateur en mode manuel (0=OFF,1=ON)RW
Boolean16 ManIIImpStatus_SecondaryCommande vanne de remplissage en mode manuel (0=OIT,1=ON) unité SecondaryRW
Boolean17 ManDrainPmpStatus_SecondaryCommande pompe de remplissage en mode manuel (0=OFF,1=ON) unité SecondaryRW
Boolean18ManExiFan_SecondaryCommande été du ventilateur en mode manuel (0=OFF,1=ON) unité SecondaryRW
Boolean31RemOnSignal On/Off de 'unité par entrète numérique (ON=VRAI)RW
Boolean33LevSenStatus.LowEtat capteur de niveau - niveau basRW
Boolean34LevSenStatus.HIEtat capteur de niveau - niveau élevéRW
Boolean35LevSenStatus.FoamEtat capteur de niveau - niveau de mousseRW
Boolean36OnOfStatusEtat ON/OFF de l'unitéRW
Boolean37PreMaintWarnPréavis avant le prochain entretienRW
Boolean38CurrBkArm.Is8ockerAu moins 1 alarme non réinitialisable est activéeRW
Boolean39CurrBkArm.IsPresentAu moins 1 alarme est activéeRW
Boolean40CurrBkArm.AverdissementAu moins 1 averdissement est activéeRW
Boolean41Airm_AutolesActiveAlarme ALC01 : Étches autotesRW
Boolean42 ArmHighConductALActiveAlarme ALC02 : Conductivité élevéeRW
Boolean43Airm_LevSenActiveCapteur de niveau bloquéRW
Boolean45Airm_WMissActiveAlarme ALB01 : Manque d'eauRW
Boolean46Airm_LowProdActiveAlarme ALB02 : Basse production.RW
Boolean47Airm_ManPmbActiveAlarme ALA01 : Sonde principale brisée ou non raccordéeRW
Boolean48Airm_LimPmbActiveAlarme ALA02 : Sonde de limite brisée ou non raccordéeRW
Boolean49Airm_PreHlPmbActiveAlarme ALA03 : Sonde pré-chauflage en panne ou non connectéeRW
Boolean50Airm_HlHumActiveAlarme ALH01 : haute humidité/temperatureRW
Boolean51Airm_LohumActiveAlarme ALH02 : basse humidité/temperatureRW
Boolean52Airm_HilumLimActiveAlarme ALH03 : Haute humidité/temperature limiteRW
Boolean53Airm_FoamActiveAlarme ALW01 : Présence de mousseRW
Boolean54 ArmPeriodicMain.ActiveAlarme AL*01 : Entretien demandéRW
Boolean55Airm_CylfulActiveAlarme ALW02 : cylinoire pleinRW
Boolean56Airm_ConductPmbActiveAlarme ALW04 : conductimètreRW
Boolean57 ArmHighConductWR,ActiveAlarme ALW03 Conductivité élevéeRW
Boolean58Airm_RetMemActiveAlarme mémoire retenueRW
Boolean59Warn_AutoesActiveAlarme ALW04 Autotest uniquement journalRW
Boolean60Warn_LevSenActiveAlarme ALW05 Sonde de niveau uniquement journalRW
Boolean61Warn_LowProdActiveAlarme ALW06 Basse production uniquement journalRW
Boolean62 ArmWirelessPmb_1_OffineActiveAlarme ALP01 : Sonde Wireless 1 hors ligneRW
Boolean63 ArmWirelessPmb_2_OffineActiveAlarme ALP02 : Sonde Wireless 2 hors ligneRW
Boolean64 ArmWirelessPmb_3_OffineActiveAlarme ALP03 : Sonde Wireless 3 hors ligneRW
Boolean65 ArmWirelessPmb_4_OffineActiveAlarme ALP04 : Sonde Wireless 4 hors ligneRW
Boolean66 ArmMissingModel.ActiveAlarme ALM01 : Modèle non configuréRW
Boolean67Airm_NetUnit_1 ActiveAlarme ALN01 : problèmes sur unité du réseau 1RW
Boolean68Airm_NetUnit_2 ActiveAlarme ALN02 : problèmes sur unité du réseau 2RW
Boolean69Airm_NetUnit_3 ActiveAlarme ALN03 : problèmes sur unité du réseau 3RW
Boolean70Airm_NetUnit_4 ActiveAlarme ALN04 : problèmes sur unité du réseau 4RW
Boolean71Airm_NetUnit_5 ActiveAlarme ALN05 : problèmes sur unité du réseau 5RW
Boolean72Airm_NetUnit_6 ActiveAlarme ALN06 : problèmes sur unité du réseau 6RW
Boolean73Airm_NetUnit_7 ActiveAlarme ALN07 : problèmes sur unité du réseau 7RW
Boolean74Airm_NetUnit_8 ActiveAlarme ALN08 : problèmes sur unité du réseau 8RW
Boolean75Airm_NetUnit_9 ActiveAlarme ALN09 : problèmes sur unité du réseau 9RW
Boolean76Airm_NetUnit_10 ActiveAlarme ALN10 : problèmes sur unité du réseau 10RW
Boolean77Airm_NetUnit_11 ActiveAlarme ALN11 : problèmes sur unité du réseau 11RW
Boolean78Airm_NetUnit_12 ActiveAlarme ALN12 : problèmes sur unité du réseau 12RW
Boolean79Airm_NetUnit_13 ActiveAlarme ALN13 : problèmes sur unité du réseau 13RW
Boolean80Airm_NetUnit_14 ActiveAlarme ALN14 : problèmes sur unité du réseau 14RW
Boolean81Airm_NetUnit_15 ActiveAlarme ALN15 : problèmes sur unité du réseau 15RW
Boolean82Airm_NetUnit_16 ActiveAlarme ALN16 : problèmes sur unité du réseau 16RW
Boolean83Airm_NetUnit_17 ActiveAlarme ALN17 : problèmes sur unité du réseau 17RW
Boolean84Airm_NetUnit_18 ActiveAlarme ALN18 : problèmes sur unité du réseau 18RW
Boolean85Airm_NetUnit_19 ActiveAlarme ALN19 : problèmes sur unité du réseau 19RW

Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès

Boolean86Alm_NcUnit_20ActiveAlarme ALN20 : problèmes sur unité ou réseau 20RW
Boolean 87Alm_WirelessPro_1_LowBattActiveAlarme ALP06 : Sonde Wireless 1 niveau bas de batterie RW
Boolean 88Alm_WirelessPro_2_LowBattActiveAlarme ALP06 : Sonde Wireless 2 niveau bas de batterie RW
Boolean 89Alm_WirelessPro_3_LowBattActiveAlarme ALP07 : Sonde Wireless 3 niveau bas de batterie RW
Boolean 90Alm_WirelessPro_4_LowBattActiveAlarme ALP08 : Sonde Wireless 4 niveau bas de batterie RW
Boolean 91Alm_WirelessPro_Main.ActiveAlarme ALA05 : sonde principale Wireless non disponible RW
Boolean 92Alm_WirelessPro_Limit. ActiveAlarme ALA06 : sonde limite Wireless non disponibleRW
Boolean101Kixon_Fan_1État thermostat de sécurité Kixon fumées 1RW
Boolean102Kixon_Fan_2État thermostat de sécurité Kixon fumées 2RW
Boolean103Kixon_Fan_MB_3État thermostat de sécurité Kixon fumées 3RW
Boolean104Flame_1_PresentÉtat présence de l'ammes brûleur 1RW
Boolean105Flame_2_PresentÉtat présence de l'ammes brûleur 2RW
Boolean106Flame_MB_3_PresentiÉtat présence de flammes brûleur 3RW
Boolean107Burner1_GOÉtat commande allumage gaz du brûleur 1RW
Boolean108Burner2_GOÉtat commande allumage gaz du brûleur 2RW
Boolean109Burner3_GOÉtat commande allumage gaz du brûleur 3RW
Boolean113Backup-wRegHardware backup requestRW
Boolean 114Alm_Termic_Fan_1_ActiveAlarme ALA07 : Thermique 1 activéRW
Boolean 115Alm_Termic_Fan_2_ActiveAlarme ALA08 : Thermique 2 activéRW
Boolean 116Alm_Tumes_1_broke. ActiveAlarme ALP10 : Sonde fumées 1 en panneRW
Boolean 117Alm_Tumes_2_broke. ActiveAlarme ALP11 : Sonde fumées 2 en panneRW
Boolean 118Alm_warning_fumes_1. ActiveAlarme ALP13 température des fumées 1RW
Boolean 119Alm_warning_fumes_2. ActiveAlarme ALP14 température des fumées 2RW
Boolean120Alm_fumes_1.ActiveAlarme ALP16 : température des fumées 1RW
Boolean121Alm_fumes_2.ActiveAlarme ALP17 : température des fumées 2RW
Boolean 122Alm_Termic_Fan_3. ActiveAlarme ALA09 : Thermique 3 activéRW
Boolean 123Alm_Tumes_3_broke. ActiveAlarme ALP12 : Sonde fumées 3 en panneRW
Boolean124Alm_fumes_3.ActiveAlarme ALP18 : température des fumées 3RW
Boolean 125Alm_warning_fumes_3. ActiveAlarme ALP15 température des fumées 3RW
Boolean126Alm_Fan_1.ActiveAlarme ALA10 : défaillance de la l'âmme du brûleur 1RW
Boolean127Alm_Fan_2_ActiveAlarme ALA10 : défaillance de la l'âmme du brûleur 1RW
Boolean128Alm_Fan_3_ActiveAlarme ALA12 : défaillance de la l'âmme du brûleur 3RW
Boolean129AlAntiFreeze_1 ActiveAlarme du premier seuil d'antigelRW
Boolean 130Al_Soc-ondary_450_Off-line,ActiveAlarme ALA14 : Secondary 450 hors ligneRW
Boolean 131Al_Main_450_OffLine. ActiveAlarme ALA15 : Main 450 hors ligneRW
Boolean 132Al_AntFireze_2_Se-condary,ActiveAlarme du deuxième seuil d'antigel SecondaireRW
Boolean 133Al_Spoed_Fault_Fan_1. ActiveAlarme ALA20 : Erreur vitesse du ventilateur 1RW
Boolean 134Al_Spoed_Fault_Fan_2. ActiveAlarme ALA21 : Erreur vitesse du ventilateur 2RW
Boolean 135Al_Spoed_Fault_Fan_3. ActiveAlarme ALA22 : Erreur vitesse du ventilateur 3RW
Boolean136Alm_SVOffline,ActiveAlarme ALP21 : Supervision hors ligneRW
Boolean 137Alm_VissingModel_S. ActiveAlarme ALP24 : Absence de modèle SecondaryRW
Boolean138AlmWMiss_S.ActiveAlarme ALP25 : Absence d'eau SecondaryRW
Boolean 139Alm_Foam_S_Active Alarme ALM21 : Détection mousse SecondaryRW
Boolean140Alm_LowProd_S_ActiveAlarme ALB03 : Basse production SecondaryRW
Boolean141Alm_CaySen_S_ActiveAlarme ALC05 : Sonde de niveau Secondary en panneRW
Boolean142Alm_Autotest_S_ActiveAlarme ALC06 : Échec autotest SecondaryRW
Boolean 143Alm_CyFull_S_Active Alarme ALW12 : Alarme cylindre plein SecondaryRW
Boolean 144Alm_LignConductAl_S. ActiveAlarme ALC07 : laute conductivité SecondaryRW
Boolean145Alm_PreHPrib_S_ActiveAlarme ALA18 : Sonde pré-chauffage Secondary en panne ou non connectéeRW
Boolean 146Alm_ConductPIb_S. ActiveAlarme ALA19 : Sonde conductivité SecondaryRW
Boolean147Alm_RettMem_S_ActiveAlarme mémoire retenue SecondaireRW
Boolean148Warn_Autotest_S_ActiveAlarme ALW07 / Autotest SecondaryRW
Boolean149Warn_LevSen_S_ActiveAlarme ALW10 Sonde de niveau SecondaryRW
Boolean150Warn_LowProd_S_ActiveAlarme ALW11 Basse production SecondaryRW
Boolean151Al_AntiFreeze_2_ActiveAlarme du deuxième soul d'antigelRW
Boolean152EnHIConductAlmValidation alarme haute conductivitéVRAIRW
Boolean 153Main_DainCommande manuelle de vidange totale (1-démarrage ; la valeur passe de 1 à 0 quand la vidange est terminée)RW
Boolean 154Main_Dain_Sedary Commande manuelle de vidange totale unité Secondary(1-démarrage ; la valeur passe de 1 à 0 quand la vidange est terminée)
Boolean155InPreheatOffValidation fonction de préchauffage (0=déactivé, 1=activité)VRAIRW
Boolean 156EnPar Fills Validation fonction micro-rempissages pour rétablir le niveau d'eau (0 = désactivé, 1 = active)FAUXRW
Boolean 157DillDrainCtg.DailySched[1]. Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (undl) - validation VRAI
Boolean 158DillDrainCtg.DailySched[2]. Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (marcl) - validation VRAI
Boolean 159DillDrainCtg.DailySched[3]. Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mercredi) - validation VRAI

Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès

Booean 160DilDrainCfg.DailySched[4],EnableVidange par dilution - Programmateur quotidien (jeudi) - validationVRAI RW
Booean 161DilDrainCfg.DailySched[5],EnableVidange par dilution - Programmateur quotidien (vendrocl) - validationVRAI RW
Booean 162DilDrainCfg.DailySched[6],EnableVidange par dilution - Programmateur quotidien (samedi) - validationFAUXRW
Booean 163DilDrainCfg.DailySched[7],EnableVidange par dilution - Programmateur quotidien (dimanche) - validationFAUXRW
Booean 164EnPeriodicDrainValidation vidange totale périologique (0= désactivé, 1= activé)FAUXRW
Booean 165UnitPauseConfiguration unité en pause (0 = pas en pause; 1 = en pause)RW
Booean 166CylWorkInRes_Secondary Commaande de mise à zéro des heures de production cylindre unité SecondaryRW
Booean 167DisableVarUnitPauseDésactivation pause par le service de monitorage (0 : pause non désactivée ; 1 : pause désactivée)RW
Booean 171EnManReqValidation domande production manuelleRW
Booean 172Main_450Eat modc main/secondary 450 (0 = NON ACTIVE; 1 = ACTIVÉ)FAUXRW
Booean 174ManMode_Fan1Commande ventilateur 1 en mode manuel (0=OFF; 1=ON)RW
Booean 175ManMode_Fan2Commande ventilateur 2 en mode manuel (0=OFF, 1=ON)RW
Booean 176ManMode_Burner1 Commandsprélour 1 en mode manuel (0=OFF; 1=ON)RW
Booean 177ManMode_Burner2 Commandeprélour 2 en mode manuel (0=OFF; 1=ON)RW
Booean 178Man_DOutM5 Valeurece la sortie numérique programmable M5.2 (voir DOutM5Cfg).RW
Booean 179Man_DCOutM6Valeur de la sortie numérique programmable M6 (voir DOutM5Cfg).RW
Booean 180Man_CnOffStatusCommande On/Off manuelle de l'unitéRW
Booean 182ManMode_Burner3 Commandsprélour 3 en mode manuel (0=OFF; 1=ON)RW
Booean 183ManMode_Fan3Commande ventilateur 3 en mode manuel (0=OFF, 1=ON)RW
Booean 186CurtBikArm_S_isPresentAu moins 1 alarme activée unité SecondaryRW
Booean 187CurtBikArm_S_WarningAu moins 1 avertissement activé unité SecondaryRW
Booean 188Airm_HiBoileTempActiveAlarme ALP09 : Température du ballon élevée (>10°C)RW
Booean 189AL_AntI rezez_1_Secondary ActiveAlarme ALA23 : antigel vérification des composants unité SecondaryRW
Booean 190EnPreheatNoReqActivation du préchauffage sans différé (0 = désactivé, 1 = activé)VRAIRW
Integer 1SV_PwirReqDemande de production par le superviseur0,0100,0PourcentRW
Integer 2ManMode_mskDémarage mode manuel (0 : Déactive ; 1 : Sorties commandées manuvellement , 2 : Production commande configurée manuvellement)0RW
Integer 3RegulationCfgRegTypMode de régulation (0 : Signal proportionnel externe ; 1 : Signal proportionnel externe + limite ; 2 : Signal ON/OFF ; 3 : Humidité (un capteur) ; 4 : Température (un capteur) ; 5 : Humidité + limite ; 6 : Température + limite ; 7 : Humidité (deux capteurs) ; 8 : Température (deux capteurs))3RW
Integer 4ThreshAlmDTRetard pour chaque alarme de seuil d'humidité/température60SecondesRW
Integer 5ManPrbCfgUITypConfiguration capteur principal - Type de capteur1RW
Inogcr 6LimulPrbCfgUITypConfiguration capteur Lmité - Type de capteur105RW
Integer 7Wi-lardnessManRéglage valeur durété de l'eau si en mode manuel (0=0 à -10°F ; 1=10 à 20°F ; 2=20 à 30°F ; 3=30 à 40°F ; 4=Eau d'aminéraliséci)4RW
Inogcr 8EvapCyclcNoThrshRéglage nombre de cycles clévaporation pour vidange part dilution si mode micro-remplissages non activé (0=AUTO)0NbreCycle EvapMax
Integer 9FillScaleRéglage modification temps de remplissage supplémentaire après avoir atteint le niveau voyant vert si mode micro-remplissages non activé10020100Pourcent RW
Integer 10DilDrainTScaleRéglage modification temps de remplissage1005190PourcentRW
Integer 11SchedoulerSchedDayIoSetProgrammateur - Jour à configurer (une valeur > 0 valids le mode édition)17RW
Inogcr 12SchedDayCfg[0].Start-HrProgrammateur - heure de commencement, plage horaire (Lundi)RW
Integer 13SchedDayCfg[0].Start-MinProgrammateur - heure de fin plage horaire (Lundi)RW
Integer 14SchedDayCfg[0].Work-ModeProgrammateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+ SET) (Lundi)RW
Integer 15SchedDayCfg[1].Start-HrProgrammateur - heure de commencement, plage horaire (Mardi)RW
Inogcr 16SchedDayCfg[1].Start-MinProgrammateur - heure de fin plage horaire (Mardi)RW
Inogcr 17SchedDayCfg[1].Work-ModeProgrammateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+ SET) (Mardi)RW
Integer 18SchedDayCfg[2].Start-HrProgrammateur - heure de commencement, plage horaire (Mercredi)RW
Integer 19SchedDayCfg[2].Start-MinProgrammateur - heure de fin plage horaire (Mercredi)RW
Integer 20SchedDayCfg[2].Work-ModeProgrammateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+ SET) (Mercredi)RW
Integer 21SchedDayCfg[3].Start-HrProgrammateur - heure de commencement, plage horaire (Jeudi)RW
Integer 22SchedDayCfg[3].Start-MinProgrammateur - heure de fin plage horaire (Jeudi)RW
Integer 23SchedDayCfg[3].Work-ModeProgrammateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+ SET) (Jeudi)RW
Integer 24SchedDayCfg[4].Start-HrProgrammateur - heure de commencement, plage horaire (Vendrocl)RW
Integer 25SchedDayCfg[4].Start-MinProgrammateur - heure de fin plage horaire (Vendredi)RW
Integer 26SchedDayCfg[4].Work-ModeProgrammateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+ SET) (Vendrocl)RW
Integer 27SchedDayCfg[5].Start-HrProgrammateur - heure de commencement, plage horaire (Samedi)RW
Integer 28SchedDayCfg[5].Start-MinProgrammateur - heure de fin plage horaire (Samedi)RW
Integer 29SchedDayCfg[5].Work-ModeProgrammateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+ SET) (Samedi)RW
Integer 30UdMSystème d'unité de mesure (0 = non configuré, 1 = système international, 2 = système impérial)112RW
Integer 31AnnéeAnnée actuelleAnnéesRW
Inogcr 32MonthMois actuelVoisRW
Inogcr 33DayJour actuelJoursRW
Integer 34HourHeure actuelleHeuresRW
Inogcr 35MinuteMinute actuelleMinutesRW
Inogcr 36SoTimezoneRéplage fuscau horaire36103RW
Integer 37SV_CommandCommande de réinitialisation (1 = annulation des alarmes ; 2 = remise à zéro des heures de production cylindre, remise à zéro au bout de 5 secondes)RW
Integer 38SV_SWVerVersion logicielRW

Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès

Integcr 39SV_OSVr Version système opérationnel RW
Integcr 40UnitModelModèle unité RW
Integcr41Conductivity_CalcLecture conductivité cau en admission201509
Integcr 42WirelessPrbVal_1.Hum Capteur Wireless 1 - Valeur d'humidité en % H.R. (uniquement pour capteurs SA et SI)RW
Integcr43WirelessPrbVal_1.TempCapteur Wireless 1 - Valeur température en °CRW
Integcr 44WirelessPrbInfo_1.BattLev SondeWireless 1 - Niveau de batterie de 0 : 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)RW
Integcr 45WirelessPrbInfo_1.Rado-SignaLevCapteur Wireless 1 - Niveau signal radio en dBm+100 (8 à 15 = FAIBLE ; 15 ± 30 = MOYEN ; >30 = EXCELLENT)RW
Integcr 46WirelessPrbVal_2.Hum Capteur Wireless 2 - Valeur d'humidité en % H.R. (uniquement pour capteurs SA et SI)RW
Integcr47WirelessPrbVal_2.TempCapteur Wireless 2 - Valeur température en °CRW
Integcr 48WirelessPrbInfo_2.BattLev SondeWireless 2 - Niveau de batterie de 0 + 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)RW
Integcr 49WirelessPrbInfo_2.Rado-SignalLevSonde Wireless 2 - Niveau signa radio en dBm+100 (8 : 15 = FAIBLE ; 15 ± 30 = MOYEN ; >30 = EXCELLENT)RW
Integcr 50WirelessPrbVal_3.Hum Capteur Wireless 3 - Valeur d'humidité en % H.R. (uniquement pour capteurs SA et SI)RW
Integcr51WirelessPrbVal_3.TempCapteur Wireless 3 - Valeur température en °CRW
Integcr 52WirelessPrbInfo_3.BattLev SondeWireless 3 - Niveau de batterie de 0 à 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)RW
Integcr 53WirelessPrbInfo_3.Rado-SignaLevSonde Wireless 3 - Niveau signa radio en dBm+100 (8 : 15 = FAIBLE ; 15 ± 30 = MOYEN ; >30 = EXCELLENT)RW
Integcr 54WirelessPrbVal_4.Hum Capteur Wireless 4 - Valeur d'humidité en % H.R. (uniquement pour capteurs SA et SI)RW
Integcr55WirelessPrbVal_4.TempCapteur Wireless 4 - Valeur température en °CRW
Integcr 56WirelessPrbInfo_4.BattLev SondeWireless 4 - Niveau de batterie de 0 : 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)RW
Integcr 57WirelessPrbInfo_4.Rado-SignaLevSonde Wireless 4 - Niveau signa radio en dBm+100 (8 : 15 = FAIBLE ; 15 ± 30 = MOYEN ; >30 = EXCELLENT)RW
Integcr 58UnitStatusÉtat Unité*RW
Integcr59WorkHrHeures totales d'allumage de l'unitéHeures
Integcr60CyWorkHrHeures de production du cylindre0Heures
Integcr 61NetStat(s[1]État unité du réseau 1°RW
Integcr 62NetStat(s[2]État unité du réseau 2°RW
Integcr 63NetStat(s[3]État unité du réseau 3°RW
Integcr 64NetStat(s[4]État unité du réseau 4°RW
Integcr 65NetStat(s[5]État unité du réseau 5°RW
Integcr 66NetStat(s[6]État unité du réseau 6°RW
Integcr 67NetStat(s[7]État unité du réseau 7°RW
Integcr 68NetStat(s[8]État unité du réseau 8°RW
Integcr 69NetStat(s[9]État unité du réseau 9°RW
Integcr 70NetStat(s[10]État unité du réseau 10°RW
Integcr 71NetStat(s[11]État unité du réseau 11°RW
Integcr 72NetStat(s[12]État unité du réseau 12°RW
Integcr 73NetStat(s[13]État unité du réseau 13°RW
Integcr 74NetStat(s[14]État unité du réseau 14°RW
Integcr 75NetStat(s[15]État unité du réseau 15°RW
Integcr 76NetStat(s[16]État unité du réseau 16°RW
Integcr 77NetStat(s[17]État unité du réseau 17°RW
Integcr 78NetStat(s[18]État unité du réseau 18°RW
Integcr 79NetStat(s[19]État unité du réseau 19°RW
Integcr 80NetStat(s[20]État unité du réseau 20°RW
Integcr101SV_CommandResultRéponse à la commande de remise à zéro heures de production cylindre (1=ok, 2=êchcc, 3=commande non valido ; romise à zéro au bout de 5 secondes)
Integcr103Fan_1_cfqFAN_STATUSÉtat ventilateur 1***
Integcr104Fan_2_cfqFAN_STATUSÉtat ventilateur 2***
Integcr108Fan_3_STATUSÉtat ventilateur 3***
Integcr109PreMantWarmThreshRéglage déai de préavis avant le prochain entretien240Heures
Integcr110PreMantWarmThresh_Se-condaryRéglage déai de préavis avant le prochain entretien unité Secondary240Heures
Integcr111HiConductAlmDlyTRéglage retard alarme haute conductivité60Minutes
Integcr112HiConductWarmThreshRéglage seul alarme haute conductivité125020HiConductAlmThresh
Integcr113HiConductAlmThreshRéglage seul alarme haute conductivité1500HaConductAvertSeuil1500
Integcr114HiConductWarmHystRéglage hystérésis seu alerte haute conductivité25
Integcr115FoamLevSetPScaleSensibilité sonde mousse (0%-200% - par déf.100%)1000250
Integcr 116FoamLevSetPScale_Se-condarySensibilité sonde mousse (0%-200% - par déf.100%) unité Secondary1000250
Integcr117PartFlStRéglage durée de chaque micro-remplissage51199Secondes
Integcr118PartFlIsT_SecondaryRéglage durée de chaque micro-remplissage sur unité Secondary51199Secondes
Integcr119DiDrainCfg.TypMode vicange par dilution quand fonction micro-remplissages activée (0-désactivée ; 1 = Programmateur quotidien ; 2 = Périodique)202
Integcr 122DiDrainCfg.PeriodicDil-DrainThreshRéglage du nombre d'heures entre deux vidanges périodiques par dilution s le mode micro-remplissages est activé10124Heures
Integcr 123DiDrainCfg.DailySched[1], Start_hVidange par dilution - Programmateur quotidien (Lundi - heure)23023Heures
Integcr 124DiDrainCfg.DailySched[1], Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (Lundi - minute)0059Minutes
Integcr 125DiDrainCfg.DailySched[2], Start_hVidange par dilution - Programmateur quotidien (VarciI - heure)23023Heures
Integcr 126DiDrainCfg.DailySched[2], Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (VarciI - minute)0059Minutes
Integcr 127DiDrainCfg.DailySched[3], Start_hVidange par dilution - Programmateur quotidien (Vercredi - heure)23023Heures
Integcr 128DiDrainCfg.DailySched[3], Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (Vercredi) - minute0059Minutes
Integcr 129DiDrainCfg.DailySched[4], Start_hVidange par dilution - Programmateur quotidien (Ucudi) - heure23023Heures

Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès

Integer 130DiDrainCfg.DailySched[4]. Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (Jeudi) - minute0 0.59 Mnutes RW
Integer 131DiDrainCfg.DailySched[5]. Start_hVidange par dilution - Programmateur quotidien (Vendired) - heure230.23 Heures RW
Integer 132DiDrainCfg.DailySched[5]. Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (Vendired) - minute0 0.59 Mnutes RW
Integer 133DiDrainCfg.DailySched[6]. Start_hVidange par dilution - Programmateur quotidien (Samedi - heure230.23 Heures RW
Integer 134DiDrainCfg.DailySched[6]. Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (Samedi - minute0 0.59 Mnutes RW
Integer 135DiDrainCfg.DailySched[7]. Start_hVidange par dilution - Programmateur quotidien (Dimanche) - heure230.23 Heures RW
Integer 136DiDrainCfg.DailySched[7]. Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (Dimanche) - minute0 0.59 Mnutes RW
Integer 137PeriodicDrainThrsh Réglage du nombre d'heures de production entre deux vidanges totales périodiques101 999Heures RW
Integer 138ExtFanDTOn Réglage retard de l'activation tête du ventilateur à compter du début de la production600SecondesRW
Integer139ExtFanDTOHRéglage retard de l'arrêt tête du ventilateur à compter de la fin de la production300 600SecondesRW
Integer140EvapCycleNoThrsh_SRéglage nombre de cycles d'évaporation pour vidange par dilution si mode micro-remplissages non activé (0=AUTO) unité Secondary0NbreCycle ÉvapMaxRW
Integer141FillScale_SecondaryRéglage modification temps de remplissage supplémentaire après avoir altient le niveau voyant vert si mode micro-remplissages non activé sur unité Secondary10020 100Pourcent RW
Integer142DIDrainTScale_SecondaryRéglage modification temps de remplissage sur unité Secondary d'allumage de l'unité Secondary1005190PourcentRW
Integer 143Work-HSecondary Heures totalesHeures RW
Integer146CylWork-H_SecondaryHeures de production ou cylindre Secondary0HeuresRW
Integer147Tan_1_cfg.Iours_CountHeures d'utilisation ou ventilateur 1HeuresRW
Integer148WorkHrCntDwnDélai avant le prochain entretien (eau déminéralisée)HeuresRW
Integer149WorkHrCntDwn_120Délai avant le prochain entretien (eau du réseau de distribution)HeuresRW
Integer154CylResDate.YearDate remise à zéro heures de production cylindre - AnnéeAnnéesRW
Integer155CylResDate.MonthDate remise à zéro heures de production cylindre - MoisMoisRW
Integer156CylResDate.DayDate remise à zéro heures de production cylindre - JourJoursRW
Integer157CylResDate.HourDate remise à zéro heures de production cylindre - IleureIleuresRW
Integer158CylResDate.MinuteDate remise à zéro heures de production cylindre - MinutesMinutesRW
Integer159CylResDate_S.YearDate remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - AnnéeAnnéesRW
Integer 160CylResDate_S.Month Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - MoisMoisRW
Integer161CylResDate_S.DayDate remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary JourJoursRW
Integer162CylResDate_S.HourDate remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - IleureHeures RW
Integer163CylResDate_S.MinuteDate remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - MinutesMinutes RW
Integer 164ID_LangLanguage courante interfacé utilisateur (0 = Anglais; 1 = Italien; 2 = Français; 3 = Alemand; 4 = Espagnoli)-1 RW
Integer 165Work-HCmlDwn_SecondaryDélai avant le prochain entretien (eau déminéralisée) SecondaryHeures RW
Integer 166Work-HCmlDwn_120_SecondaryDélai avant le prochain entretien (eau du réseau de distribution) SecondaryHeures RW
Integer167UnitStatus_SecondaryÉtat unité Secondary*RW
Integer171Fan_2_cfg.Hours_CountHeures d'utilisation du ventilateur 2HeuresRW
Integer172Fan_3_cfg.Hours_CountHeures d'utilisation du ventilateur 3HeuresRW
Integer179OSVersion[1]Version système opérationnel (version principale)RW
Integer182Conductivity_SecondaryLecture conductivité cau d'arrivée dans unité Secondary -D331 :D35220 1509RW

Tab. 15. a *(0 : veille, 1 : production, 2 : alarme, 3 : arrêt par BMS, 4 : arrêt par programmateur, 5 : arrêt par DIN, 6 : arrêt par afficheur, 7 : prêt pour sauvegarde, 8 : mode manuel, 9 : avertissement, 10 : préchauffage, 11 : démarrage préchauffage, 12 : autotest, 13 : vidange manuelle, 14 : choc thermique, 15 : vidange inactivité, 16 : vidange mousse, 17 : résistances éteintes, 18 : attente remplissage, 19 : vidange périodique, 20 : pré-ventilation, 21 : antigel, 22 : étalonnage 23 : allumage, 24 : arrêt par monitorage) ** 0 = démarrage; 10 = démarr.; 20 = autotest 1; 30 = autotest 2; 40 = autotest 2 attendre; 50 = autotest 3; 60 = autotest 4; 70 = veille; 80 = production; 90 = remplissage; 100 = vidange; 110 = vidange anti-mousse; 120 = alarme bloquante; 130 = alarme; 140 = vidange spéciale; 150 = vidange manuelle; 160 = remplissage démarr.; 170 = remplissage; 180 = autotest R démarrage; 190 = vidange choc thermique; 200 = remplissage choc thermique; 210 = autotest r démarrage 220 = autotest r démarrage; 230 = autotest r démarrage vidange; 240 = autotest r arrêt démarr. drain; 250 = autotest r remplissage 1; 260 = autotest r remplissage 2; 270 = autotest r attente; 280 = autotest r vidange 1; 290 = autotest r vidange 2; 300 = autotest r fin; 310 = par défaut) *** (1 = en fonction; 2 = pré-ventilation; 3 = manuel; 4 = alarme 5 = étalonnage; 6 = arrêt; / = pré-ventilation initiale; 8 = allumage)

15.1.2 Tableau des variables modbus

Voici les variables utilisées pour le protocole Modbus

Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès

Coil 1 1 OnBySV Signal On/ Off unité depuis supérieurRW
Coil 6 1 WHardness TypRéglage mode gestion durété de l'eau (0 = AUTO; 1= MANUEL)VRAIRW
Coil71SchedDayCfg[0].EnTBProgrammateur - validation plage horaire (Lundi)RW
Coil81SchooDayCfg[1].EnTBProgrammateur - validation plage horaire (Mardi)RW
Coil91SchooDayCfg[2].EnTBProgrammat. - validation plage horaire (Mercredi)RW
Coil101SchooDayCfg[3].EnTBProgrammat. - validation plage horaire (Jeudi)RW
Coil111SchooDayCfg[4].EnTBProgrammat. - validation plage horaire (Vendredi)RW
Coil121SchooDayCfg[5].EnTBProgrammat. - validation plage horaire (Sameci)RW
Coil 13 1 ManExTFanCommande tête du ventilateur en mode manuel(0=OFF, 1=ON)RW
Coil161ManFilPmpStatus_SecondaryCommande vanne de remplissage en mode manuel(0=OFF, 1=ON) unité SecondaryRW
Coil171ManDrainPmpStatus_SecondaryCommande pompe de remplissage en mode manuel(0=OFF, 1=ON) unité SecondaryRW
Coil181ManExTran_SecondaryCommande tête du ventilateur en mode manuel(0=OFF, 1=ON) unité SecondaryRW
Coil191EnHiConductArmValidation alarme haute conductivitéVRAIRW
Coil201ManDrainCommande manuelle ce viclange totale (1=démarrage ;la valeur passe de 1 à 0 quand la vidange est terminée)RW
Coil211ManDrain_SecondaryCommande manuelle de vidange totale unité Se-condary(1=démarrage ; la valeur passe de 1 à 0 quandla vidange est terminée)RW
Coil221EnPreheatOffValidation fonction de préchauffage (0= désactivé,1=active)VRAIRW
Coil231LnPartI IilsValidation fonction micro-remplissages pour rétablir leniveau d'eau (0 = désactivé, 1 = active)FAUXRW
Coil 24 1 DiDrainCfg.DailySched[1].EnableVidange par dilution - Programmateur quotidien(lundi) - validationVRAIRW
Coil 25 1 DiDrainCfg.DailySched[2].EnableVidange par dilution - Programmateur quotidien(mardi) - validationVRAIRW
Coil 26 1 DiDrainCfg.DailySched[3].EnableVidange par dilution - Programmateur quotidien(mercredi) - validationVRAIRW
Coil 27 1 DiDrainCfg.DailySched[4].EnableVidange par dilution - Programmateur quotidien(jeudi) - validationVRAIRW
Coil 28 1 DiDrainCfg.DailySched[5].EnableVidange par dilution - Programmateur quotidien(vencredi) - validationVRAIRW
Coil 29 1 DiDrainCfg.DailySched[6].EnableVidange par dilution - Programmateur quotidien(sameci) - validationFAUXRW
Coil 30 1 DiDrainCfg.DailySched[7].EnableVidange par dilution - Programmateur quotidien(dimanche) - validationFAUXRW
Coil311EnPeriodicDrainValidation viclange totale périodique (0= désactivé,1=active)FAUXRW
Coil321UnitPauseConfiguration unité en pause (0 = pas en pause ;1 = en pause)RW
Coil331CylWorkHiRes_SecondaryCommande de mise à zéro des heures de productioncylindre unité SecondaryRW
Coil341ManMode_Fan3Commande ventilateur 3 en mode manuel (0= OFF,1=ON)RW
Coil 35 1 ManMode_Burner3Commande brûleur 3 en mode manuel (0=OFF ;1=ON)
Coil 361EnPreheatNoReqActivation du préchauffage sans différé (0= désactivé,1=active)VRAIRW
Coil3011ManMode_Fan1Commande ventilateur 1 en mode manuel (0=OFF ;1=ON)RW
Coil3021ManMode_Fan2Commande ventilateur 2 en mode manuel (0=OFF,1=ON)RW
Coil 303 1 ManMode_Burner1Commande brûleur 1 en mode manuel (0=OFF ;1=ON)
Coil 304 1 ManMode_Burner2Commande brûleur 2 en mode manuel (0=OFF ;1=ON)
Coil3051Man_DOutM5Valeur de la sortie numérique programmable M5.2(voir DOutMSCfg)RW
Coil3061Man_DOutM6Valeur de la sortie numérique programmable M6 (voirDOutMSCfg)RW
Coil3071Man_OnOffStatusCommande On/Off manule de l'unitéRW
Discretelnput11RemOnSignal On/Off de l'unité par entrêne numérique (ON =VRAI)RW
Discretelnout31LevSenStatus.LowÉtat capteur de niveau - niveau basRW
Discretelnout41LevSenStatus.HiÉtat capteur de niveau - niveau élevéRW
Discretelnout51LevSenStatus.FoamÉtat capteur de niveau - niveau de mousseRW
Discretelnout61OnOffStatusÉtat ON/OFF de l'unitéRW
Discretelnout71PreMainWarPrévuls avant le prochain entretienRW
Discretelnout81CurrBlkAlmJbLockerAu moins 1 aarme non réinitialsable est activésRW
Discretelnout91CurrBlkAlmJS-PresentAu moins 1 alarme est activéeRW
Discretelnout101CurrBlkAlm.AvertissementAu moins 1 averissement est activéRW
Discretelnout111Alm_AutotestActiveAlarme ALC01 : Lchec autotestRW
Discretelnout121Alm_IliqnConocultAActiveAlarme ALC02 : Conocultité élevéeRW
Discretelnout131Alm_LevsenActiveCapteur de niveau bloquéRW
Discretelnout151Alm_WMissActiveAlarme manque d'eauRW
Discretelnout161Alm_LowProdActiveAlarme ALB02 : Basse production.RW
Discretelnout171Alm_MainPrltActiveAlarme ALA01 : Sonde principale brisée ou nonraccordéeRW
Discretelnout181Alm_LimPrltActiveAlarme ALA02 : Sonde de limite brisée ou nonraccordéeRW
Discretelnout191Alm_PrelPrltActiveAlarme ALA03 : Sonde préchauffage en panne ounon connectéeRW
Discretelnout201Alm_HiHumActiveAlarme A_H01 : haute humidité/températureRW
Discretelnout211Alm_LaHumActiveAlarme A_H02 : basse humidité/températureRW

Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès

Discretelnout 22 1Alm_Hilum_LinActiveAlarme ALH03: Hauts humiditétempé: lmlte RW
Discretelnout 23 1Alm_FormActiveAlarme ALW01: Présence de mousse RW
Discretelnout241Alarm_PeriocickMaintActiveAlarme ALT01: Entroien demandé
Discretelnout251Alarm_CyFullActiveAlarme ALW02:cylindre plein
Discretelnout 26 1Alm_ConductProActive Alarme AlA04: conductimètreRW
Discretelnout271Alarm_HigConductWActiveAlarme ALW03 Conducivité élevée
Discretelnout281Alarm_RelMemActiveAlarme ALP01:Mémoire retain
Discretelnout291Warn_AutotestActiveAlarme ALW04 Autotest uniquement journal
Discretelnout301Warn_LevSenActiveAlarme AlW05 Sonde de niveau uniquement journal
Discretelnout311Warm_LowProdActiveAlarme ALW06 Basse production uniquement journal
Discretelnout 32 1Alm_WirelessPro1_Offline.ActiveAlarme ALP01: Sonde Wireless 1 hors ligne
Discretelnout 33 1Alm_WirelessPro2_Offline.ActiveAlarme ALP02: Sonde Wireless 2 hors ligne
Discretelnout 34 1Alm_WirelessPro3_Offline.ActiveAlarme ALP03: Sonde Wireless 3 hors ligne
Discretelnout 35 1Alm_WirelessPro4_Offline.ActiveAlarme ALP04: Sonde Wireless 4 hors ligne
Discretelnout361Alarm_MissingModelActiveAlarme ALW01: Modèle non configuré
Discretelnout371Alarm_NoUnL 1.ActiveAlarme ALN01 problèmes sur unité du réseau 1
Discretelnout381Alarm_NetUnit_2ActiveAlarme ALN02: problèmes sur unité du réseau 2
Discretelnout391Alarm_NoUnL 3ActiveAlarme ALN03: problèmes sur unité du réseau 3
Discretelnout401Alarm_NoUnL 4ActiveAlarme ALN04: problèmes sur unité du réseau 4
Discretelnout411Alarm_NetUnit_5ActiveAlarme ALN05: problèmes sur unité du réseau 5
Discretelnout421Alarm_NoUnL 6ActiveAlarme ALN06: problèmes sur unité du réseau 6
Discretelnout431Alarm_NoUnL 7ActiveAlarme ALN07: problèmes sur unité du réseau 7
Discretelnout441Alarm_NetUnit_8ActiveAlarme ALN08: problèmes sur unité du réseau 8
Discretelnout451Alarm_NoUnit_9ActiveAlarme ALN09: problèmes sur unité du réseau 9
Discretelnout 46 1Alm_NoUnit_10Active Alarme ALN10: problèmes sur unité du réseau 10RW
Discretelnout 47 1Alm_NetUnit_11Active Alarme ALN11: problèmes sur unité du réseau 11RW
Discretelnout 48 1Alm_NetUnit_12Active Alarme ALN12: problèmes sur unité du réseau 12RW
Discretelnout 49 1Alm_NetUnit_13Active Alarme ALN13: problèmes sur unité du réseau 13RW
Discretelnout 50 1Alm_NetUnit_14Active Alarme ALN14: problèmes sur unité du réseau 14RW
Discretelnout 51 1Alm_NetUnit_15Active Alarme ALN15: problèmes sur unité du réseau 15RW
Discretelnout 52 1Alm_NetUnit_16Active Alarme ALN16: problèmes sur unité du réseau 16RW
Discretelnout 53 1Alm_NetUnit_17Active Alarme ALN17: problèmes sur unité du réseau 17RW
Discretelnout 54 1Alm_NetUnit_18Active Alarme ALN18: problèmes sur unité du réseau 18RW
Discretelnout 55 1Alm_NetUnit_19Active Alarme ALN19: problèmes sur unité du réseau 19RW
Discretelnout 56 1Alm_NetUnit_20Active Alarme ALN20: problèmes sur unité du réseau 20RW
Discretelnout 57 1Alm_WirelessPro1_LowDatt.ActiveAlarme ALP05: Sonde Wireless 1 niveau bas de batterie
Discretelnout 58 1Alm_WirelessPro2_LowBatt.ActiveAlarme ALP06: Sonde Wireless 2 niveau bas de batterie
Discretelnout 59 1Alm_WirelessPro3_LowBatt_ActiveAlarme ALP07: Sonde Wireless 3 niveau bas de batterie
Discretelnout 60 1Alm_WirelessPro4_LowDatt_ActiveAlarme ALP08: Sonde Wireless 4 niveau bas de batterie
Discretelnout 61 1Alm_WirelessProMain ActiveAlarme ALA05: sonde principale Wireless non disponible
Discretelnout621Alarm_WirelessPro_LimitActiveAlarme ALA06: sonde limite Wireless non disponible.
Discretelnout711Klixon_Fan_1Eat thermostat de sécurité Klixon fumées 1
Discretelnout721Klixon_Fan_2Eat thermostat de sécurité Klixon fumées 2
Discretelnout731Klixon_Tan_M3_3Eat thermostat de sécurité Klixon fumées 3
Discretelnout741Flame_1_PresentEat présence de flammes brûleur 1
Discretelnout751Flame_2_PresentEat présence de flammes brûleur 2
Discretelnout761Flame_M3_3_PresentEat présence de flammes brûleur 3
Discretelnout771Burner1_GOEat commande allumage gaz du brûleur 1
Discretelnout781Burner2_GOEat commande allumage gaz du brûleur 2
Discretelnout791Burner3_GOEat commande allumage gaz du brûleur 3
Discretelnout 83 1BackupHwRegHardware backup requestRW
Discretelnout841Alarm_Termic_Fan_1_ActiveAlarme ALA07: Thermique 1 activé
Discretelnout851Alarm_Termic_Fan_2_ActiveAlarme AlA08: Thermique 2 activé
Discretelnout861Alarm_Fumes_1_brokeActiveAlarme ALP10: Sonde fumées 1 en panne
Discretelnout871Alarm_Fumes_2_brokeActiveAlarme ALP11: Sonde fumées 2 en panne
Discretelnout881Alarm_warning_fumes_1_ActiveAlarme ALP13 température des fumées 1
Discretelnout891Alarm_warning_fumes_2_ActiveAlarme ALP14 température des fumées 2
Discretelnout901Alarm_fumes_1_ActiveAlarme ALP16: température des fumées 1
Discretelnout911Alarm_fumes_2_ActiveAlarme ALP17: température des fumées 2
Discretelnout921Alarm_Termic_Fan_3_ActiveAlarme AlA09: Thermique 3 activé
Discretelnout931Alarm_Fumes_3_brokeActiveAlarme ALP12: Sonde fumées 3 en panne
Discretelnout941Alarm_fumes_3_ActiveAlarme ALP18: température des fumées 3
Discretelnout951Alarm_warning_fumes_3_ActiveAlarme ALP15 température des fumées 3
Discretelnout961Alarm_Fan_1_ActiveAlarme ALA10: déflaance de la flamme ou brûleur 1
Discretelnout971Alarm_Fan_2_ActiveAlarme AlA11: déflaance de la flamme ou brûleur 2
Discretelnout981Alarm_Fan_3_ActiveAlarme AlA12: déflaance de la flamme ou brûleur 3
Discretelnout991Al_AntFroze_1_ActiveAlarme AlA13: Alarms du premier scull d'antuel
Discretelnout1001Al_Secondary_450_OffLine.ActiveAlarme AlA14: Secondary 450 hors ligne
Discretelnout1011Al_Main_450_OffLine.ActiveAlarme ALA15: Main 450 hors ligne
Discretelnout 1021 Al_AntFreeRe2_Secondary_ActiveAlarme ALA17: Alarme du deuxième seuil d'antigelSecondaire
Discretelnout1031Al_Speed_Fault_Fan_1_ActiveAlarme ALA20: Erreur vitesses du ventilateur 1
Discretelnout1041Al_Speed_Fault_Fan_2_ActiveAlarme ALA21: Erreur vitesses du ventilateur 2
Discretelnout1051Al_Speed_Fault_Fan_3_ActiveAlarme ALA22: Erreur vitesses du ventilateur 3
Discretelnout1061Alarm_SVOffline_ActiveAlarme ALP21: Supervision hors ligne
Discretelnout1071Alarm_MissingModel_S_ActiveAlarme ALP24: Absence de modèle Secondary
Discretelnout1081Alarm_WMiss_S_ActiveAlarme ALP25: Absence d'eau Secondary
Discretelnout1091Alarm_Lcam_S_ActiveAlarme ALM21: Détection mousse Secondary
Discretelnout1101Alarm_LawProd_S_ActiveAlarme ALB03: Basse production Secondary
Discretelnout1111Alarm_LevSen_S_ActiveAlarme ALC05: Sonde de niveau Secondary en panne
Discretelnout1121Alarm_Autotest_S_ActiveAlarme ALC06: Lchec autotest Secondary
Discretelnout1131Alarm_CyFull_S_ActiveAlarme ALW12: Alarme cylindre plein Secondary
Discretelnout1141Alarm_HlgConductAL_S_ActiveAlarme ALC07: Haute conductivité Secondary
Discretelnout1151Alarm_Prel_Pro_S_ActiveAlarme AlA18: Sonde pré-chauflage Secondary en panne cu non conneclée
Discretelnout1161Alarm_ConductPrb_S_ActiveAlarme AlA19: Sonde conductivité Secondary

Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès

Discretelnout 117 IAlarm RetVemSActive Alarme ALR02 : Alarme mémoire retenue Secondaire RW
Discretelnout 118 IWarn AutotestSActive Alarme ALW07 AutotestSecondaryRW
Discretelnout1191Warn_Levson_S_ActiveAlarme ALW10 Sonde de niveau SecondaryRW
Discretelnout1201Warm_LowPro_S_ActiveAlarme ALW11 Basse production SecondaryRW
Discretelnout1211Al_AntiFreeze_2_ActiveAlarme ALA16 : Alarme du deuxième seuil d'antigelRW
Discretelnout1221DisaloVarUnitPauseDésactivation pause par le service de monitorage (0 : pause non désactivée ; 1 : pause désactivée)RW
Discretelnout1261EntManReqValidation demande production manuelleRW
Discretelnout1271Main_450Eat mode main/secondary 450 (0 = NON ACTIVE ; 1 = ACTIVE)FAUXRW
Discretelnout1281CurrBlkAlrm_S_IsPresentAu mains 1 alarme activée unité SecondaryRW
Discretelnout1291CurrBlkAlrm_S_WarningAu moins 1 avertissement activé unité SecondaryRW
Discretelnout1301Alarm_IIBollerTemp.ActiveAlarme ALP09 : Tempér du ballon élevée (>110°C)RW
Discretelnout 131 IAL_Ant Freeze__Sercondary. ActiveAlarme ALA23 : Alarme du premier seuil d'antigel SecondaireRW
HoldingRegister11SV_PwrReqDemande de production par le superviseur0,0100,00,1 [%]RW
HoldingRegister31ManMode_mskDémarriage mode manuel (0 : Déacivité ; 1 : Sorties commandées manuellement , 2 : Production demande configurés manuellement)002
HoldingRegister62ManReqRéglage production demande en mode manuel0,0100,00,1 [%]
HoldingRegister81RegulationCfg.RegTypMode de régulation (0 : Signal proportionnel externe ; 1 : Signal proportionnel externe + limite ; 2 : Signal ON/OFF ; 3 : Humidité (un capteur) ; 4 : Température (un capteur) ; 5 : Humidité - limite ; 6 : Température + limite ; 7 : Humidité (deux capteurs) ; 8 : Température (deux capteurs) )308
HoldingRegister92GibSetP_HumRéglage valeur humidité (point de cons. humidité)50,00100,00,1 [% H.R.]
HoldingRegister112GibSetP_TempoRéglage valeur température (point de consigne température)42,0,0100,00,1 = [°C] / [°F]RW
HoldingRegister132RegulationCfg.HystParamètres régulation unité - Hystérésis de régulation5,00,5100,0
HoldingRegister152RegulationCfg.DiffParamètres de régulation unité - Diférentiel (pour régulation de modulation)5,02,0999,9
HoldingRegister172GibSetPlim_HumRéglage valeur limitation humidité (point de consigne humidité limite)100,00100,00,1 [% H.R.]
HoldingRegister192GibSetPlim_TempRéglage valeur limitation température (point de consigne température limite)50,0,0100[°C] / [°F]RW
HoldingRegister212RegulationCfg.DiffLlmParamètres de régulation unité - Limite différentiel (pour régulation de modulation)5,02,0999,9
HoldingRegister232RegulationCfg.MinReqParamètres régulation unité - Demande minimum25,025,0ProcUnit-Max0,1 [%]
HoldingRegister252AlmThrshHumLoRéglage seuil alarme humidité basse capteur principal0,00,0AlmThrsh-HumHi0,1 [% H.R.]
HoldingRegister272AlmThrshHumHiRéglage seuil alarme humidité élevée capteur principal100,0AlmThrshHumLo0,1 [% H.R.]RW
HoldingRegister292AlmThrshIumi iLimRéglage seuil alarme humidité basse capteur de limitation100,00100,00,1 [% H.R.]
HoldingRegister312AlmThrshTempLoRéglage seuil alarme humidité basse capteur principal0,00,0Alm-ThrshTem-pHi0,1 = [°C] / [°F]
HoldingRegister332AlmThrshTempHiRéglage seuil alarme humidité élevée capteur principal60,0 Alm ThrshTem-pLo0,1 = [°C] / [°F]RW
HoldingRegister352AlmThrshTempHi LlmRéglage seuil alarme basse température capteur de limitation60,0,0,0100,00,1 = [°C] / [°F]RW
HoldingRegister371ThrshAlmDTRctard pour chaque alarme de seuil d'humidité/ température60RW
HoldingRegister381MainPrbCfg.U TypConfiguration capteur principal - Type de capteur104
HoldingRegister392MainPrbCfg.Mi_IumConfiguration capteur principal - Minimum en cas de régulation de l'humiditéPeriodic-Drain-Thrsh0100[% I.R.]
HoldingRegister412MainPrbCfg.Ma_HumConfiguration capteur principal - Maximum en cas de régulation de l'humidité100,00100[% H.R.]
HoldingRegister432MainPrbCfg.Mi_TempConfiguration capteur principal - Minimum en cas de régulation de la température-20,00,1 [°C] / [°F]
HoldingRegister452MainPrbCfg.Ma_TempConfiguration capteur principal - Maximum en cas de régulation de la température70,00,1 [°C] / [°F]
HoldingRegister471LimitPrbCfg.UTypConfiguration capteur limite - Type de capteur105
HoldingRegister482LimitPrbCfg.Mi_HumConfiguration capteur limite - Minimum en cas de régulation de l'humidité00100[% H.R.]
HoldingRegister502LimitPrbCfg.Ma_HumConfiguration capteur limite - Maximum en cas de régulation de l'humidité100,00100[% I.R.]
HoldingRegister522LimitPrbCfg.Mi_TempConfiguration capteur limite - Minimum en cas de régulation de la température-20,0-999,9 999,90,1 = [°C] / [°F]RW
HoldingRegister542LimitPrbCfg.Ma_TempConfiguration capteur limite - Maximum en cas de régulation de la température70,0 -999,9999,90,1 = [°C] / [°F]RW
HoldingRegister561WHardnessManRéglage valeur cureté de l'eau si en mode manuel (0 - 0-10°F ; 1 - 10-20°F ; 2 - 20-30°F ; 3 - 30-40°F ; 4 - eau déminétalisés)04
HoldingRegister571EvapCycleNoThrshRéglage nombre de cycles d'évaporation pour vidange par dilution si mode micro-remplissages non activé (0 = AUTO)00MaxEvap-CycleNo
HoldingRegister581FiITScaleRéglage modification temps de remplissage supplémentaire après avoir atteint le niveau voyant vert si mode micro-remplissages non activé10020100[%]
HoldingRegister591DiDrainTScaleRéglage modification temps de remplissage1005190[%]
HoldingRegister 602 RegulationCfg.PwrCorrection-FactorParamètres de régulation unité - Facteur de correction (0 = aucune correction)29,0,0,050,0RW
HoldingRegister621Scheduler.SchoDayToSetProgrammateur - Jour à configurer (une valcur > 0 validé le mode édition)17
HoldingRegister631SchoDayCfg[i0].Start IrProgrammateur - heure de commencement plage horaire (Lundi)023
HoldingRegister641SchoDayCfg[i0].Start/MinProgrammateur - heure de fin plage horaire (Lundi)059

Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès

HoldingRegister 65SchedDayCfg[0].WorkMode Programmateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON,2=ON+SET) (Lund)0Scheouler.ScheTB-Nodeu-olimRW
HoldingRegister 66SchedDayCfg[0].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Lund)0,0100,0RW
HoldingRegister 68SchedDayCfg[1].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Mardi)023RW
HoldingRegister691SchedDayCfg[1].StartWinProgrammateur - heure de fin plage horaire (Mardi)059RW
HoldingRegister 70SchedDayCfg[1].WorkMode Programmateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON,2=ON+SET) (Mardi)0Scheouler.ScheTB-Nodeu-olimRW
HoldingRegister 71SchedDayCfg[1].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Mardi)0,0100,0RW
HoldingRegister 73SchedDayCfg[2].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Mercredi)023RW
HoldingRegister741SchedDayCfg[2].StartWinProgrammateur - heure de fin plage horaire (Mercredi)059RW
HoldingRegister 75SchedDayCfg[2].WorkMode Programmateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON,2=ON+SET) (Mercredi)0Scheouler.ScheTB-Nodeu-olimRW
HoldingRegister 76SchedDayCfg[2].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Mercredi)0,0100,0RW
HoldingRegister 78SchedDayCfg[3].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Jeudi)023RW
HoldingRegisterHoldingRegister 80791SchedDayCfg[3].StartWinProgrammateur - heure de fin plage horaire (Jeudi)059RW
SchedDayCfg[3].WorkMode Programmateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON,2=ON+SET) (Jeudi)0Scheouler.ScheTB-Nodeu-olimRW
HoldingRegister 81SchedDayCfg[3].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Jeudi)0,0100,0RW
HoldingRegister 83SchedDayCfg[4].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Vendredi)023RW
HoldingRegister841SchedDayCfg[4].StartWinProgrammateur - heure de fin plage horaire (Vendredi)059RW
HoldingRegister 85SchedDayCfg[4].WorkMode Programmateur - Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON,2=ON+SET) (Vendredi)0Scheouler.ScheTB-Nodeu-olimRW
HoldingRegister 86SchedDayCfg[5].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Vendredi)0,0100,0RW
HoldingRegister 88SchedDayCfg[5].StartHr Programmateur - heure de commencement plage horaire (Samedi)023RW
HoldingRegister891SchedDayCfg[5].StartWinProgrammateur - heure de fin plage horaire (Samedi)059RW
HoldingRegister 90SchedDayCfg[5].WorkMode Programmatur Mode plage horaire (0=OFF, 1=ON,2=ON+SET) (Samedi)0Scheouler.ScheTB-Nodeu-olimRW
HoldingRegister 91SchedDayCfg[5].SetP Programmateur - Point de consigne pour mode ON+SET (2) (Samedi)0,0100,0RW
HoldingRegister931UoMSystème d'unité de mesure (0 = non configuré, 1 = système International, 2 = système impérial)112RW
HoldingRegister941AnnéoAnnées actuelleAnnéesRW
HoldingRegister951MonthMois actuel112MoisRW
HoldingRegister961DayJour actuel131JoursRW
HoldingRegister971HourHeure actuelle023[h]RW
HoldingRegister981MinuteMinute actuelle059[m,n]RW
HoldingRegister991SetTimezoneRéglage fuseur horaire36194RW
HoldingRegister 100SV_CommandCommande de réinitialisation (1 = annulation des alarmes; 2 = romise à zéro des heures de production cylindre, remise à zéro au bout de 5 secondes)02RW
HoldingRegister1051PreMaintWarnThrshRéglage délai de préavis avant le prochain entretien2400999[h]RW
HoldingRegister1061PreMaintWarnThrsh_SecondaryRéglage délai de préavis avant le prochain entretien unité Secondary2400999[h]RW
HoldingRegister1071HiConductAlmDlytRéglage retard alarme haute conductivité60[m,n]RW
HoldingRegister1081HiConductWarnThrshRéglage seuil alerte haute conductivité125020HiConductAlmThrsh[uS/cm]RW
HoldingRegister1091HiConductAlmThrshRéglage seuil alarme haute conductivité1500HiConduct-WarnThrsh1500RW
HoldingRegister1101HiConductWarnHystRéglage hystérêsis seuil alerte haute conductivité250100RW
HoldingRegister1151FoamLevSetPScaleSensibilité capteur mousse (0% à 200% - par déf 100%)1000250RW
HoldingRegister1161FoamLevSetPScale_SecondarySensibilité capteur mousse (0% 200% - par déf 100%) unité Secondary1000250RW
HoldingRegister 1172 RegulationCfgW_MinTemp-ThreshRéglage température de préchauffage eau70,050,080,00,1 = [°C]/[°F]RW
HoldingRegister1192PreheatOffset_TempRéglage différence température activation préchauffage par rapport à température de régulation réglée (décalage préchauffage)3,0220,00,1 [°C]/[°F]RW
HoldingRegister1212PreheatOffset_HumRéglage différence humidité activation préchauffage par rapport à humidité de régulation réglée (décaige préchauffage)3,0220,00,1 [%, H.R.]RW
HoldingRegister1231PartFllsTRéglage durée de chaque micro-remplissage51199[s]RW
HoldingRegister1241PartFllsT_SecondaryRéglage durée de chaque micro-remplissage sur unité Secondary51199[s]RW
HoldingRegister 1251 DiDrainCfg. TypMode vidange par dilution quand fonction micro-remplissages activée (0 : Désactivé, 1 = Programmateur quotidien; 2 = Périodique)202RW
HoldingRegister 1262 DiDrainCfg.PeriodicDiDrain-ThreshRéglage nombre d'heures entre deux vidanges périodiques par dilution si mode micro-remplissages activé10124[h]RW
HoldingRegister 1301 DiDrainCfg.DailySched[1].Start_hVidenge par dilution - Programmateur quotidien (lund) - heure23023[h]RW

Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès

HoldingRegister 1311DIDrainCfg.DailySched[1].Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (lund) - minutes0.059 [min]RW
HoldingRegister 1321DIDrainCfg.DailySched[2].Start_hVidange par dilution - Programmateur quotidien (mardi) - heure230.23 [h]RW
HoldingRegister 1331DIDrainCfg.DailySched[2].Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (mardi) - minutes0.059 [min]RW
HoldingRegister 1341DIDrainCfg.DailySched[3].Start_hVidange par dilution - Programmateur quotidien (mercredi) - heure230.23 [h]RW
HoldingRegister 1351DIDrainCfg.DailySched[3].Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (mercredi) - minutes0.059 [min]RW
HoldingRegister 1361DIDrainCfg.DailySched[4].Start_hVidange par dilution - Programmateur quotidien (jeudi) - heure230.23 [h]RW
HoldingRegister 1371DIDrainCfg.DailySched[4].Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (jeudi) - minutes0.059 [min]RW
HoldingRegister 1381DIDrainCfg.DailySched[5].Start_hVidange par dilution - Programmateur quotidien (vencredi) - heure230.23 [h]RW
HoldingRegister 1391DIDrainCfg.DailySched[5].Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (vencredi) - minutes0.059 [min]RW
HoldingRegister 1401DIDrainCfg.DailySched[6].Start_hVidange par dilution - Programmateur quotidien (sameci) - heure230.23 [h]RW
HoldingRegister 1411DIDrainCfg.DailySched[6].Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (sameci) - minutes0.059 [min]RW
HoldingRegister 1421DIDrainCfg.DailySched[7].Start_hVidange par dilution - Programmateur quotidien (dimanche) - heure230.23 [h]RW
HoldingRegister 1431DIDrainCfg.DailySched[7].Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (dimanche) - minutes0.059 [min]RW
HoldingRegister 1442PeriodicDrainThrsh Réglage du romore d'heures de production entre deux vidanges totales périodiques101999[h]RW
HoldingRegister 1451ExtFanDTOn Réglage reta d de l'activation tête du ventilateur à compter du début de la production0.0600[s]RW
HoldingRegister1471ExtFanDTOff Réglage retard de l'arrêt tête du ventilateur à compter de la fin de la production900.600[s]RW
HoldingRegister 1461EvapCycleNo thrsh_S Réglage nombre de cycle des dévaporation pour vidange par dilution si mode micro-remplissages non activé (0 = AUTO) unité Secondary0.0 MaxEvap-CycleNoRW
HoldingRegister1491FILTScale_Secondary Réglage modification temps de remplissage supplémentaire après avoir atteint le niveau voyant vert si mode micro-remplissages non activé sur unité Secondary10020100[%]RW
HoldingRegister1501DIDrainTScale_Secondary Réglage modification temps de remplissage sur unité Secondary1005150[%]RW
HoldingRegister3042ManMode_Fan1_PWM Réglage vitesse du ventilateur 1 en mode manuelFan_1_cfg.MinSpeedFan_1_cfg.MaxSpeed[tr/min] RW
HoldingRegister3062ManMode_Fan2_PWM Réglage vitesse du ventilateur 2 en mode manuelFan_2_cfg.MinSpeedFan_2_cfg.MaxSpeed[tr/min] RW
HoldingRegister3082ManMode_Fan3_PWM Réglage vitesse du ventilateur 3 en mode manuelFan_1_cfg.MinSpeedFan_1_cfg.MaxSpeed[tr/min] RW
HoldingRegister3102Man_ProdReqM8 Demands de producion manuelleRW
HoldingRegister3121ProdUnitMax Réglage valeur de production maximum100,0RegulationCfg.MinReq100,00,1 [%]RW
InputRegister11SV_SWWer Version logicielRW
InputRegister21SV_OSSver Version système opérationnelRW
InputRegister31UnitModel Modèle unitéRW
InputRegister42MainPb Lecture capteur principalRW
InputRegister62LmitPb Lecture capteur de limitationRW
InputRegister82PreheatPb Lecture capteur de préchauffage0,1 = [°C]/ [°F]RW
InputRegister101Conductivity_Calc Lecture conductivité eau en admission201509[uS/cm]RW
InputRegister111WirelessPrbVal_1.Hum Capteur Wireless 1 - Valeur d'humidité en % H.R.(uniquement pour capteurs SA et S0)RW
InputRegister131WirelessPrbVal_1.Tempo Capteur Wireless 1 - Valeur température en °CRW
InputRegister151WirelessPrbInfo_1.BattLey Sonce Wireless 1 - Niveau de batterie 0 = 3600 mV (en cessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)RW
InputRegister161WirelessProInfo_1.RadioSignalLev Capteur Wireless 1 - Niveau signal radio en dbm+100 (8 + 15 = FAIBLE; 15 + 30 = MOYEN; >30 = EXCELLENT)RW
InputRegister171WirelessPrbVal_2.Hum Capteur Wireless 2 - Valeur d'humidité en % H.R.(uniquement pour capteurs SA et S0)RW
InputRegister191WirelessPrbVal_2.Tempo Capteur Wireless 2 - Valeur température en °CRW
InputRegister211WirelessPrbInfo_2.BattLev Sonce Wireless 2 - Niveau de batterie 0 = 3600 mV (en cessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)RW
InputRegister221WirelessProInfo_2.RadioSignalLev Sonde Wireless 2 - Niveau signal radio en dbm+100 (8 + 15 = FAIBLE; 15 + 30 = MOYEN; >30 = EXCELLENT)RW
InputRegister231WirelessPrbVal_3.Hum Capteur Wireless 3 - Valeur d'humidité en % H.R.(uniquement pour capteurs SA et S0)RW
InputRegister251WirelessPrbVal_3.Tempo Capteur Wireless 3 - Valeur température en °CRW
InputRegister271WirelessPrbInfo_3.BattLev Sonce Wireless 3 - Niveau de batterie 0 = 3600 mV (en cessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)RW
InputRegister281WirelessProInfo_3.RadioSignalLev Sonde Wireless 3 - Niveau signal radio en dbm+100 (8 + 15 = FAIBLE; 15 + 30 = MOYEN; >30 = EXCELLENT)RW
InputRegister291WirelessPrbVal_4.Hum Capteur Wireless 4 - Valeur d'humidité en % H.R.(uniquement pour capteurs SA et S0)RW
InputRegister311WirelessPrbVal_4.Tempo Capteur Wireless 4 - Valeur température en °CRW
InputRegister331WirelessPrbInfo_4.BattLev Sonce Wireless 4 - Niveau de batterie 0 = 3600 mV (en cessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)RW
InputRegister341WirelessProInfo_4.RadioSignalLev Sonde Wireless 4 - Niveau signal radio en dbm+100 (8 + 15 = FAIBLE; 15 + 30 = MOYEN; >30 = EXCELLENT)RW

Type Ind. Occ. Nom de la variable Description Déf. Min. Max. UdM Accès

InputRegister 35.1 UnitStatus=Etat unit*2 RW
InputRegister362CurrProdPhProduction actuelle0,0ProdNom0,1[kg/h]/[lb/h]
InputRegister382WorkHrHeures totales d'alumage de l'unité[h]
InputRegister402CylWorkHrHeures de production du cylindre0[h]
InputRegister 42.2 NetReqProduction en cours totale en % (uniquement pour mode M/S)0,1 [%] RW
InputRegister 44.2 NetProdProduction en cours totale en kg/h / lb/h (unique-ment pour mode M/S)0,1[kg/h]/[lb/h]
InputRegister461NetStatus_1Etat unité ou réseau 1*
InputRegister471NetStatus_2Etat unité ou réseau 2*
InputRegister481NetStatus_3Etat unité ou réseau 3*
InputRegister491NetStatus_4Etat unité ou réseau 4*
InputRegister501NetStatus_5Etat unité ou réseau 5*
InputRegister511NetStatus_6Etat unité ou réseau 6*
InputRegister521NetStatus_7Etat unité ou réseau 7*
InputRegister531NetStatus_8Etat unité ou réseau 8*
InputRegister541NetStatus_9Etat unité ou réseau 9*
InputRegister551NetStatus_10Etat unité ou réseau 10*
InputRegister561NetStatus_11Etat unité ou réseau 11*
InputRegister571NetStatus_12Etat unité ou réseau 12*
InputRegister581NetStatus_13Etat unité ou réseau 13*
InputRegister591NetStatus_14Etat unité ou réseau 14*
InputRegister601NetStatus_15Etat unité ou réseau 15*
InputRegister611NetStatus_16Etat unité ou réseau 16*
InputRegister621NetStatus_17Etat unité ou réseau 17*
InputRegister631NetStatus_18Etat unité ou réseau 18*
InputRegister641NetStatus_19Etat unité ou réseau 19*
InputRegister651NetStatus_20Etat unité ou réseau 20*
InputRegister1061SV_CommandResultRéponse à la commande de remise à zéro heures de production cylindre (1=ok, 2=échec, 3=commande non vaide ; remise à zéro au bout de 5 seconces)
InputRegister1082Burner_1_TachLecture vitesse du ventilateur 10,1[tr/min]
InputRegister1102Burner_2_TachLecture vitesse du ventilateur 20,1[tr/min]
InputRegister1122Burner_MB_3_TachLecture vitesse du ventilateur 30,1[tr/min]
InputRegister1142Temp_Fumes_1Température fumées - Lecture capteur 10,1 [°C] / [°F]
InputRegister1162Temp_Fumes_2Température fumées - Lecture capteur 20,1 = [°C] / [°F]
InputRegister1182Temp_Fumes_MB_3Température fumées - Lecture capteur 30,1 = [°C] / [°F]
InputRegister1202Fan1_PWMPoint de consigne vitesse du ventilateur 10,01000,0
InputRegister1222Fan2_PWMPoint de consigne vitesse du ventilateur 20,01000,0
InputRegister1242Fan3_PWMPoint de consigne vitesse du ventilateur 30100,0
InputRegister1262Fan_1_cfg.FAN_STATUSEtat ventilateur 1***
InputRegister1282Fan_2_cfg.FAN_STATUSEtat ventilateur 2***
InputRegister1302Fan1_SctSpeedRéglage vitesse du ventilateur 1
InputRegister1322Fan2_SctSpeedRéglage vitesse du ventilateur 2
InputRegister1342FoamleyReaLecture signal par le capteur mousse
InputRegister1432Fan_3_STATUSEtat venalatcur 3***
InputRegister1472WorkHr_SecondaryHeures totales d'alumage de l'unité Secondary[h]
InputRegister1492CylWorkHr_SecondaryHeures de production du cylindre Secondary0[h]
InputRegister1512Fan_1_cfg.Hours_CountHeures d'utilisation du ventilateur 1[h]
InputRegister1532WorkHrCnt.DwnDélai avant le prochain entretien (eau déminéralisée)[h]
InputRegister1552WorkHrCnt.Dwn_120Délai avant le prochain entretien (eau du réseau de distribution)[h]
InputRegister1701CylResDate.YearDate remise à zéro heures de prod. cylindre - AnnéeAnnées
InputRegister1711CylResDate.MonthDate remise à zéro heures de prod. cylindre - MoisMois
InputRegister1721CylResDate.DayDate remise à zéro heures de prod. cylindre - JourJours
InputRegister1731CylResDate.HourDate remise à zéro heures de prod. cylindre - Heure[h]
InputRegister1741CylResDate.MinuteDate remise à zéro heures de production cylindre - Minutes[lmin]
InputRegister1751CylResDate_S.YearDate remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - AnnéeAnnées RW
InputRegister1761CylResDate_S.MonthDate remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - MoisMois
InputRegister 1771 CylResDate_S.Day Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - JourJours
InputRegister1781CylResDate_S.HourDate remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Heure[h]
InputRegister1791CylResDate_S.MinuteDate remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - Minutes[lmin]
InputRegister1802ID_LangLangue courante interlace utilisateur (0 = Anglas; 1 = -1 Italien; 2 = Francais; 3 = Alemand; 4 = Espagno)
InputRegister1822WorkHrCnt.Dwn_SecondaryDélai avant le prochain entretien (eau déminéralisée) Secondary[h]
InputRegister 1842 World HrCnt Dwn_120_SecondaryDélai avant le prochain entretien (eau du réseau de distribution) Secondary[h]
InputRegister1861UnitStatus_SecondaryEtat unité Secondary*
InputRegister1902OSVersion[1]Version système opérationnel (version principale)
InputRegister1961Conductivity_SecondaryLecture conductivité eau d'arrivée dans unité Secondary201509 [uS/cm]RW
InputRegister1982PreheatPbMsk_SecondaryLecture capteur de préchauffage unité Secondary0,1 = [°C] / [°F]
InputRegister3122ProdReqMskProduction demandée0,1 [%]
InputRegister3142ProdReqMsk_SecondaryProduction demande unité Secondary0,1 [%]
InputRegister3162CurrProdPh_SecondaryProduction actuelle unité Secondary0ProdNom0,1[kg/h] / [b/h]
InputRegister3202Fan_2_cfg.Hours_CountHeures d'utilisation du ventilateur 2[h]
InputRegister3222Fan_3_cfg.Hours_CountHeures d'utilisation du ventilateur 3[h]

Tab. 15. b

15.1.3 Tableau des variables bacnet

Voici les variables utilisées pour le protocole Bacnet.

Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max UdM Accès
Analoginput 41 WirelessPrbVal_1.Hum Capteur Wireless - Valeur d'humidité en % H.R.(uniquement pour capteurs SA et SI)RW
Analoginput42WirelessPrbVal_1.TempCapteur Wireless 1 - Valeur température en °CRW
Analoginput 45 WirelessPrbVal_2.Hum Capteur Wireless 2- Valeur d'humidité en % H.R.(uniquement pour capteurs SA et SI)RW
Analoginput46WirelessPrbVal_2.TempCapteur Wireless 2 - Valeur température en °CRW
Analoginput 49 WirelessPrbVal_3.Hum Capteur Wireless 3- Valeur d'humidité en % H.R.(uniquement pour capteurs SA et SI)RW
Analoginput50WirelessPrbVal_3.TempCapteur Wireless 3 - Valeur température en °CRW
Analoginput 53 WirelessPrbVal_4.Hum Capteur Wireless 4- Valeur d'humidité en % H.R.(uniquement pour capteurs SA et SI)RW
Analoginput 54 WirelessPrbVal_4.Temp Capteur Wireless 4- Valeur température en °CRW
AnalogValue0ManReqRéglage production demande en mode manuelPourcentRW
AnalogValue1GlobSetP_HumRéglage valeur de la température(point de consigne température)50,00100,0Pourcentage HumiditéRelativeRW
AnalogValue 2GlobSetP_TempRéglage valeur de la température(point de consigne température)42,0,0100,0Degrés Celsius RW
AnalogValue 3RegulationCfg.HystParamètres régulation unité -Hystérisis de régulation2,0,0,5100,0RW
AnalogValue4RegulationCfg.DiffParamètres régulation unité -Différentiel (pour régulation de modulation)5,0RW
AnalogValue 5GlobSetP_Lim_HumRéglage valeur limitationhumidité (point de consigne humidité lmite)100,00100,0Pourcentage HumiditéRelativeRW
AnalogValue 6GlobSetP_Lim_TempRéglage valeur limitationtempérature (point de consigne température lmite)50,0,0100Degrés Celsius RW
AnalogValue7RegulationCfg.Diff.LimParamètres régulation unité -Lmite différentiel (pour régulation de modulation)5,0RW
AnalogValue 8RegulationCfg.MinReqParamètres régulation unité -Demando minimum4,0,25,0ProdUnitMaxPourcent RW
AnalogValue9AirmThrshHumLoRéglage des seuil d'alarme bassehumidité sonde principale0,0AirmThrsh-HumHiPourcentage HumiditéRelativeRW
AnalogValue 10 AlmThrshHumLimHiRéglage seuil alarme hautehumidité sonde principale100,0AirmThrsh-HumLoPourcentage HumiditéRelativeRW
AnalogValue 11 AlmThrshHumLimHiLimRéglage des seuil d'alarme bassehumidité sonde de limitation100,00100,0Pourcentage HumiditéRelativeRW
AnalogValue 12 AlmThrshTempLoRéglage seuil d'alarme bassetempérature sonde principale0,0Airm-ThrshTempiliDegrés Celsius RW
AnalogValue 13 AlmThrshTempliRéglage seuil alarme hautetempérature sonde principale60,0 Arm-ThrshTem-ploDegrés Celsius RW
AnalogValue 14 AlmThrshTempiLimRéglage seuil d'alarme bassetempérature sonde de limitation60,0Degrés Celsius RW
AnalogValue15MainProCfg.Mi_HumConfiguration capteur principal -Minimum en cas de régulation de l'humidité00100Pourcentage HumiditéRelativeRW
AnalogValue16MainProCfg.Ma_HumConfiguration capteur principal -Minimum en cas de régulation de l'humidité100,00100Pourcentage HumiditéRelativeRW
AnalogValue17MainProCfg.Mi_TempConfiguration capteur principal -Minimum en cas de régulation de la température-20,0Degrés Celsius RW
AnalogValue18MainProCfg.Ma_TempConfiguration capteur principal -Maximum en cas de régulation de la température70,0Degrés Celsius RW
AnalogValue 19 LmlPrbCfg.Mi_HumConfiguration capteur lmite -Minimum en cas de régulation de l'humidité00100Pourcentage HumiditéRelativeRW
AnalogValue20LimitPrbCfg.Ma_HumConfiguration capteur lmite -Minimum en cas de régulation de l'humidité100,00100Pourcentage HumiditéRelativeRW
AnalogValue21LimitPrbCfg.Ma_TempConfiguration capteur lmite -Minimum en cas de régulation de la température-20,0Degrés Celsius RW
AnalogValue22LimitPrbCfg.Ma_TempConfiguration capteur lmite -Maximum en cas de régulation de la température70,0Degrés Celsius RW
AnalogValue 23 RegulationCfg.PwrCorrectionFactorParamètres régulation unité -Facteur de correction (0 = aucune correction)29,0RW
AnalogValue 24 SchedDayCfg[0].SetP Programmateur - Point de consigne pour modeON+SET (2).(Lund)RW
AnalogValue 25 SchedDayCfg[1].SetP Programmateur - Point de consigne pour modeON+SET (2).(Mardi)RW
AnalogValue 26 SchedDayCfg[2].SetP Programmateur - Point de consigne pour modeON+SET (2).(Mercredi)RW
AnalogValue 27 SchedDayCfg[3].SetP Programmateur - Point de consigne pour modeON+SET (2).(Joudi)RW
AnalogValue 28 SchedDayCfg[4].SetP Programmateur - Point de consigne pour modeON+SET (2).(Vendredi)RW
AnalogValue 29 SchedDayCfg[5].SetP Programmateur - Point de consigne pour modeON+SET (2).(Samedi)RW
AnalogValue 30 ManProcRegM8 Demande de production manuelleRW
AnalogValue 31 MainPrbLecture capteur principalRW
AnalogValue 32 LmlPrbLecture capteur de limitationRW
AnalogValuePreheatPrbLecture capteur de préchauffageDegrés CelsiusRW
AnalogValueCurrProcPhProduction actuelle0ProdNomKilogrammes-ParleureRW
AnalogValue 35 NetReqProduction en cours totale en %(uniquement pour mode M/S)Pourcent RW
AnalogValue 36 NotProdProduction en cours totaleen kg/h/v/h (uniquement pour mode M/S)KilogrammesRW
AnalogValueBurner_1_TachLecture vitesse du ventilateur 1RévoultionsPar-MinuteRW
AnalogValueBurner_2_TachLecture vitesse du ventilateur 2RévoultionsPar-MinuteRW
AnalogValue 39 Burner_M8_3_Tach Lecture vitesse du ventilateur 3RévolutionsPar-MinuteRW
Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. MaxUdM Accès
AnalogValue 40 Temp_Fumos_1 Température fumées - Lecture capteur 1 DegrésCelsiusRW
AnalogValue 41 Temp_Fumos_2 Température fumées - Lecture capteur 2 DegrésCelsiusRW
AnalogValue 42 Temp_Fumos_MB_3 Température fumées - Lecture capteur 3 DegrésCelsiusRW
AnalogValue 43 Fan1_PWM Point de consigne vitesse du ventilateur 1,0,0 1000,0 RW
AnalogValue 44 Fan2_PWM Point de consigne vitesse du ventilateur 2,0,0 1000,0 RW
AnalogValue 45 Tan3_PWM Point de consigne vitesse du ventilateur 3 0 100,0 RW
AnalogValue 46 Fan1_SetSpeed Réglage vitesse du vent lateur 1 RW
AnalogValue 47 Fan2_SetSpeed Réglage vitesse du vent lateur 2 RW
AnalogValue 48 Loan LevRea Lecture signal par le capteur mousse RWRW
AnalogValue 59 Regulation C.W._MinTempThrsh Réglage température de préchauffage eau 70,0 50,0 80,0 Degrés Celsius RW
AnalogValue 60 PreheatOffset_Temp Réglage différence température activation préchauffage par rapport à température de régulation réglée (décalage préchauffage) 3,0,2 20,0 Degrés Celsius RW
AnalogValue 61 PreheatOffset_Hum Réglage différence humidité activation préchauffage par rapport à humidité de régulation réglée (décalage préchauffage) 3,0,2 20,0 Pourcentage Humidité Relativé RW
AnalogValue 62 Man Mode_Tan1_PWM Réglage vitesse du ventilateur 1 en mode manuel Fan_1_cfg.MinSpeed Fan_1_cfg.MaxSpeed Révolutions Par-Minute RW
AnalogValue 63 Man Mode_Pan2_PWM Réglage vitesse du ventilateur 2 en mode manuel Fan_2_cfg.MinSpeed Fan_2_cfg.MaxSpeed Révolutions Par-Minute RW
AnalogValue 64 Man Mode_Pan3_PWM Réglage vitesse du ventilateur 3 en mode manuel Fan_1_cfg.MinSpeed Fan_1_cfg.MaxSpeed Révolutions Par-Minute RW
AnalogValue 65 Man ProcRegM8 Demande de production manuelle RW
AnalogValue 66 ProdUnitMax Réglage valeur de production maximum 100,0 RegulationCfg.MinReq 100,0 Pourcent RW
AnalogValue 70 ProcRocMsk Production demandés Pancent RW
AnalogValue 71 ProcRocMsk Secondary Production demandé unité Secondary Pourcent RW
AnalogValue 72 CurrProdPh_Seconary Production actuelle unité Secondary 0 ProdNom Kilogrammes Par-ture RW
AnalogValue 73 SV_PwrReq Demande de production par le superviseur 0,0 100,0 Pourcent RW
AnalogValue 74 PreheatPb_Seconary Lecture capteur de préchauffage unité Secondary Degrés Celsius RW
BinaryValue 0 OnBySV Signal On/Off unité depuis superviseur RW
BinaryValue 5 WiardnessTyp Réglage moie gestion cureté de l'eau (0 = AUTO; 1 = MANUEL) VRAI RW
BinaryValue 6 SchedDayCfg[0]EnTB Programmateur - validation plage horaire (Lundi) RW
BinaryValue 7 SchedDayCfg[1]EnTB Programmateur - validation plage horaire (Mardi) RW
BinaryValue 8 SchedDayCfg[2]EnTB Programmateur validation plage horaire (Mercredi) RW
BinaryValue 9 SchedDayCfg[3]EnTB Programmateur validation plage horaire (Jeudi) RW
BinaryValue 10 SchedDayCfg[4]EnTB Programmateur validation plage horaire (Vendredi) RW
BinaryValue 11 SchedDayCfg[5]EnTB Programmateur validation plage horaire (Samedi) RW
BinaryValue 12 Man ExFan Commande tête du ventilateur en mode manuel (0=OFF, 1=ON) RW
BinaryValue 15 Man TillPmpStatus_Seconary Commande vanne de remplissage en mode manuel (0=OFF, 1=ON) unité Secondary RW
BinaryValue 16 Man DrainPmpStatus_Seconary Commande oompe de vidange en mode manuel (0=OIT, 1=ON) unité Secondary RW
BinaryValue 17 ManExFan_Seconary Commande tête du ventilateur en mode manuel (0=OIT, 1=ON) unité Secondary RW
BinaryValue 30 RemOn Signal On/Off de l'unité par entrée numérique (ON=VRAI) RW
BinaryValue 32 LevSenStatus_Low Etat capteur de niveau - niveau bas RW
BinaryValue 33 LevSenStatus_Hi Etat capteur de niveau - niveau élevé RW
BinaryValue 34 LevSenStatus_Foam Etat capteur de niveau - niveau de mousse RW
BinaryValue 35 OnOfStatus Etat ON/OFF de l'unité RW
BinaryValue 36 ProMainWarn Préavis avant le prochain entretion RW
BinaryValue 37 CurrBlkArmJSBlocker Au moins 1 alarme non réinitialisable est activée RW
BinaryValue 38 CurrBlkArmJSPresent Au moins 1 alarme est activée RW
BinaryValue 39 CurrBlkArm_Avortissement Au moins 1 averilissement est activée RW
BinaryValue 40 Alm_Autolest_Active Alarme ALC01 : Echoc autotest RW
BinaryValue 41 Alm_HighConduct AlActive Alarme ALC02 : Conductivité élevée RW
BinaryValue 42 Alm_LevSenActive Alarme ALC03 : Capteur de niveau bloqué RW
BinaryValue 44 Alm_WMiss_Active Alarme ALB01 : Manque d'eau RW
BinaryValue 45 Alm_LowProd_Active Alarme ALB02 : Basse production RW
BinaryValue 46 Alm_ManPro_Active Alarme ALA01 : Sonde principale en panné ou non connectée RW
BinaryValue 47 Alm_LimPb_Active Alarme ALA02 : Sonde limite en panné ou non connectée RW
BinaryValue 48 Alm_ProHPb_Active Alarme ALA03 : Sonde préchauffage en panné ou non connectée RW
BinaryValue 49 Alm_HirHum_Active Alarme ALH01 : haute hum dité/temprérature RW
BinaryValue 50 Alm_Lol-um_Active Alarme ALH02 : basse humidité/temprérature RW
BinaryValue 51 Alm_HirHum_Lim_Active Alarme ALH03 : Haute humidité/temprérature limite RW
BinaryValue 52 Alm_Foam_Active Alarme ALW01 : Présence de mousse RW
BinaryValue 53 Alm_PerlockMaint_Active Alarme ALT01 : Entretien demandé RW
BinaryValue 54 Alm_CyFull_Active Alarme ALW02 : cylindre plein RW
BinaryValue 55 Alm_ConducPb_Active Alarme ALA04 : conductmère RW
BinaryValue 56 Alm_HighConductWr_Active Alarme ALW03 Conductivité élevée RW
BinaryValue 57 Alm_RetMom_Active Alarme ALR01 : Mémoire retain RW
BinaryValue 58 Warn_Autotest_Active Alarme ALW04 Autotest uniquement journal RW
BinaryValue 59 Warn_LevSen_Active Alarme ALW05 Sonde de niveau uniquement journal RW
BinaryValue 60 Warn_LowProd_Active Alarme ALW06 Basse production uniquement journal RW
BinaryValue 61 Alm_WirelessPb_1_Offine_Active Alarme ALP01 : Sonde Wireless 1 hors ligne RW
BinaryValue 62 Alm_WirelessPb_2_Offine_Active Alarme ALP02 : Sonde Wireless 2 hors ligne RW

Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max UdM Accès

BinaryValue 63 Alm.WirelessPrib_3_OffineActiveAlarme ALP03 : Sonde Wireless 3 hors ligne RW
BinaryValue 64 Alm.WirelessPrib_4_OffineActiveAlarme ALP04 : Sonde Wireless 4 hors ligne RW
BinaryValue 65 Alm.MissingMode_Active Alarme ALM01Modèle non confi curé RW
BinaryValue66Airm_NotUnit_1 ActiveAlarme ALN01 : problèmes sur unité du réseau 1RW
BinaryValue67Airm_NotUnit_2 ActiveAlarme ALN02 : problèmes sur unité du réseau 2RW
BinaryValue68Airm_NotUnit_3 ActiveAlarme ALN03 : problèmes sur unité du réseau 3RW
BinaryValue69Airm_NotUnit_4 ActiveAlarme ALN04 : problèmes sur unité du réseau 4RW
BinaryValue70Airm_NotUnit_5 ActiveAlarme ALN05 : problèmes sur unité du réseau 5RW
BinaryValue71Airm_NotUnit_6 ActiveAlarme ALN06 : problèmes sur unité du réseau 6RW
BinaryValue72Airm_NotUnit_7 ActiveAlarme ALN07 : problèmes sur unité du réseau 7RW
BinaryValue73Airm_NotUnit_8 ActiveAlarme ALN08 : problèmes sur unité du réseau 8RW
BinaryValue74Airm_NotUnit_9 ActiveAlarme ALN09 : problèmes sur unité du réseau 9RW
BinaryValue 75 Alm.NetUnit10.Active Alarme ALN10problèmes sur unité du réseau 10RW
BinaryValue 76 Alm.NetUnit11.Active Alarme ALN11problèmes sur unité du réseau 11RW
BinaryValue 77 Alm.NetUnit12.Active Alarme ALN12problèmes sur unité du réseau 12RW
BinaryValue 78 Alm.NetUnit13.Active Alarme ALN13problèmes sur unité du réseau 13RW
BinaryValue 79 Alm.NetUnit14.Active Alarme ALN14problèmes sur unité du réseau 14RW
BinaryValue 80 Alm.NetUnit15.Active Alarme ALN15problèmes sur unité du réseau 15RW
BinaryValue 81 Alm.NetUnit16.Active Alarme ALN16problèmes sur unité du réseau 16RW
BinaryValue 82 Alm.NetUnit17.Active Alarme ALN17problèmes sur unité du réseau 17RW
BinaryValue 83 Alm.NetUnit18.Active Alarme ALN18problèmes sur unité du réseau 18RW
BinaryValue 84 Alm.NetUnit19.Active Alarme ALN19problèmes sur unité du réseau 19RW
BinaryValue 85 Alm.NetUnit20.Active Alarme ALN20problèmes sur unité du réseau 20RW
BinaryValue 86 Alm.WirelessPrib_1_LowBattActiveAlarme ALP05 : Sonde Wireless 1 niveau bas de batterieRW
BinaryValue 87 Alm.WirelessPrib_2_LowBattActiveAlarme ALP06 : Sonde Wireless 2 niveau bas de batterieRW
BinaryValue 88 Alm.WirelessPrib_3_LowBattActiveAlarme ALP07 : Sonde Wireless 3 niveau bas de batterieRW
BinaryValue 89 Alm.WirelessPrib_4_LowBattActiveAlarme ALP08 : Sonde Wireless 4 niveau bas de batterieRW
BinaryValue 90 Alm.WirelessPrib_Main.ActiveAlarme ALA05 : Sonde principale Wireless non disponibleRW
BinaryValue 91 Alm.WirelessPrib_Limit.ActiveAlarme ALA06 : Sonde de limite Wireless non disponibleRW
BinaryValue100Kixon_Fan_1Etat thermostat de sécurité Klixon fumées 1RW
BinaryValue101Kixon_Fan_2Etat thermostat de sécurité Klixon fumées 2RW
BinaryValue102Kixon_Fan_MB_3Etat thermostat de sécurité Klixon fumées 3RW
BinaryValue103Flame_1_PresentEtat présence de flammes brûleur 1RW
BinaryValue104Flame_2_PresentEtat présence de flammes brûleur 2RW
BinaryValue105Flame_MB_3_PresentEtat présence de flammes brûleur 3RW
BinaryValue106Burne1_COEtat commande allumage gaz du brûleur 1RW
BinaryValue107Burne2_COEtat commande allumage gaz du brûleur 2RW
BinaryValue108Burne3_COEtat commande allumage gaz du brûleur 3RW
BinaryValue112Backup-witlogHardware backup requcstRW
BinaryValue113Airm_Termic_Fan_1ActiveAlarme ALA07 : Thermique 1 activéRW
BinaryValue114Airm_Termic_Fan_2ActiveAlarme ALA08 : Thermique 2 activéRW
BinaryValue 115Airm_Fumes_1_broke.ActiveAlarme ALP10 : Sonde fumées 1 en panneRW
BinaryValue 116Airm_Fumes_2_broke_ActiveAlarme ALP11 : Sonde fumées 2 en panneRW
BinaryValue 117Airm_warning_fumes_1_ActiveAlarme ALP13 température des fumées 1RW
BinaryValue 118Airm_warning_fumes_2_ActiveAlarme ALP14 température des fumées 2RW
BinaryValue119Airm_fumes_1 ActiveAlarme ALP16 : température des fumées 1RW
BinaryValue120Airm_fumes_2 ActiveAlarme ALP17 : température des fumées 2RW
BinaryValue121Airm_Termic_Fan_3 ActiveAlarme ALA09 : Thermique 3 activéRW
BinaryValue 122Airm_Fumes_3_broke_ActiveAlarme ALP12 : Sonde fumées 3 en panneRW
BinaryValue123Airm_furnes_3 ActiveAlarme ALP18 : température des fumées 3RW
BinaryValue 124Airm_warning_fumes_3_ActiveAlarme ALP15 température des fumées 3RW
BinaryValue125Airm_Fan_1 ActiveAlarme ALA10 : défaillance de la flamme du brûleur 1RW
BinaryValue126Airm_Fan_2 ActiveAlarme ALA11 : défaillance de la flamme du brûleur 2RW
BinaryValue127Airm_fan_3 ActiveAlarme ALA12 : défaillance de la flamme du brûleur 3RW
BinaryValue128Al_AntiFreeze_1 ActiveAlarme ALA13 : Alarme du premier seul d'antigelRW
BinaryValue 129Al_Secuondary_450_Offline_ActiveAlarme ALA14 : Secondary 450 hors ligneRW
BinaryValue 130Al_Main_450_Off Line_ActiveAlarme ALA15 : Main 450 hors ligneRW
BinaryValue 131Al_AntiFreeze_2_Secienda_ActiveAlarme ALA17 : Alarme du deuxième seuil d'antige SecoondaireRW
BinaryValue 132Al_Speed_Fault_Fan_1_ActiveAlarme ALA20 : Erreur vitesse du ventilateur 1RW
BinaryValue 133Al_Speed_Fault_Fan_2_ActiveAlarme ALA21 : Erreur vitesse du ventilateur 2RW
BinaryValue 134Al_Speed_Fault_Fan_3_ActiveAlarme ALA22 : Erreur vitesse du ventilateur 3RW
BinaryValue135Airm_SVOffline_ActiveAlarme ALP21 : Supervision hors ligneRW
BinaryValue 136Airm_MissingModel_S_ActiveAlarme ALP24 : Absence de modèle SecondaryRW
BinaryValue137Airm_Wmiss_S_ActiveAlarme ALP25 : Absence d'eau SecondaryRW
BinaryValue138Airm_Form_S_ActiveAlarme ALM21 : Détection mousse SecondaryRW
BinaryValue139Airm_LowProd_S_ActiveAlarme ALB03 : Basse production SecondaryRW
BinaryValue140Airm_LeySon_S_ActiveAlarme ALC05 : Sonde de niveau Secondary en panneRW
BinaryValue141Airm_Autotest_S_ActiveAlarme ALC06 : Echec autotest SecondaryRW
BinaryValue142Airm_CylFull_S_ActiveAlarme ALW12 : Alarme cylindre aigin SecondaryRW
BinaryValue 143Airm_HaConductAl_S_ActiveAlarme ALCO7 : Haute conductivité SecondaryRW
BinaryValue144Airm_ProHPb_S_ActiveAlarme ALA18 : Sonde pré chauffage Secondary en panne ou non connectéeRW
BinaryValue145Airm_ConductPrb_S_ActiveAlarme ALA19 : Sonde conductivité SecondaryRW
Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. MaxUdm Accès
BinaryValue 145 AlmRetMormS_Active Alarme ALR02 : Alarme mémoire retenue Secondaire RW
BinaryValue 147 WamAutofestS_Active Alarme AlW07 Autofest Secondary RW
BinaryValue 148 WamLevSchS_Active Alarme ALW10 SoIndo de nivcau SecondaryRW
BinaryValue149Warn_LowProd_S_ActiveAlarme ALW11 Basso production SecondaryRW
BinaryValue155Al_Antifreeze_2_ActiveAlarme ALA16 : Alarme du codeûme seuil d'antigelRW
BinaryValue156EnHConductAlmValidation alarme haute conductivitéVRAIRW
BinaryValue 157 ManDrainCommandemanuelle de vidange totale (1-démarrage ; a valeur passe de 1 à 0 quand la vidange est terminés)RW
BinaryValue158ManDrain_SedondaryCommande manuelle de vidange totale de l'unité Secondary (1-démarrage ; la valeur passe de 1 à 0 quand la vidange est terminée)RW
BinaryValue159EnPreheatOffValidation fonction préchauffage (0 : désactivé, 1 : activé)VRAIRW
BinaryValue 160 EnPartTilsValidation fonction micro-remplissages pour rétablir le nivcau d'eau (0 = césactivé, 1 = activé)FAUXRW
BinaryValue 161 DlIDMainCfgDailySchool[1]. EnableVidange par dilution -Programmateur quotidien (Lundi) - validationVRAIRW
BinaryValue 162 DlIDMainCfgDailySchool[2]. EnableVidange par dilution -Programmateur quotidien (Mardi) - validationVRAIRW
BinaryValue 163 DlIDMainCfgDailySchool[3]. EnableVidange par dilution -Programmateur quotidien (Mercredi) - validationVRAIRW
BinaryValue 164 DlIDMainCfgDailySchool[4]. EnableVidange par dilution -Programmateur quotidien (Jeudi) - validationVRAIRW
BinaryValue 165 DlIDMainCfgDailySchool[5]. EnableVidange par dilution -Programmateur quotidien (Vendredi) - validationVRAIRW
BinaryValue 166 EnPeriodicDrain Validation vidange totale périodique (0 : désactivé, 1 : activé)FAUXRW
BinaryValue 167 UnitPauseConfiguration unité en pause (0 : pas en pause; 1 = en pause)RW
BinaryValue168CylWorks-Hires_SedondaryCommande de mise à zéro des heures de production cylindre unité SecondaryRW
BinaryValue 170 ManMode_ on1Commandeventriateur 1 en mode manuel (0=OIT ; 1=ON)RW
BinaryValue171ManMode_Fan2Commande ventilateur 2 en mode manuel (0=OFF, 1=ON)RW
BinaryValue 1/2 ManMode Burner1Commande brûleur en mode manuel (0=OFF ; 1=ON)RW
BinaryValue 173 ManMode Burner2Comm.brûleur 2 en mode manuel (0=OFF ; 1=ON)RW
BinaryValue 1/4 Man_DOutM5Valcur de la sortie numérique programmable M5.2 (voir DOutMSCfg)RW
BinaryValue 1/5 Man_DOutM6Valcur de la sortie numérique programmable M6 (voir DOutMSCfg)RW
BinaryValue176Man_OnOfStatusCommande On/Off manuelle de l'unitéRW
BinaryValue178DisableVarUnitPauseDésactivation pause par le service de monitorage (0 : pause non désactivée ; 1 : pause désactivées)RW
BinaryValue 182 EnManReqValidation demande production manuelleRW
BinaryValue 183 Main_450Etat mode main/secondary 450 (0 = NON ACTIVÉ ; 1 = ACTIVÉ)FAUXRW
BinaryValue184ManMode_Fan3Commande ventilateur 3 en mode manuel (0=OFF, 1=ON)RW
BinaryValue 185 ManMode Burner3Commande brûleur en mode manuel (0=OFF ; 1=ON)RW
BinaryValue186CurrBkArm_S_bPresentAu moins 1 alarme activée unité SecondaryRW
BinaryValue187CurrBkArm_S_WarningAu moins 1 averdissement activé unité SecondaryRW
BinaryValue 188 Alm_1iBoilerTempActive Alarme ALP09: Température du ballon élevée (>110°C)RW
BinaryValue 189 Al_Antifreeze_1_SedondaryActiveAlarme ALA23 : antigel vérification des composants unité SecondaryRW
BinaryValue190EnPreheatNoReqActivation du préchauffage sans différé (0= désactivé, 1= active)VRAIRW
IntegerValue 6ID_LangLangue courante interface utilisateur (0 = Anglais ; 1 = italien ; 2 = Français ; 3 = Allemand ; 4 = Espagnol)-1RW
IntegerValue102Fan_1_cfgFAN_STATUSErat ventilateur 1***RW
IntegerValue103Fan_2_cfgFAN_STATUSErat ventilateur 2***RW
IntegerValue107Fan_3_STATUSElat ventilateur 3***RW
PositiveIntegerValue1ManMode_msxDémarriage mode manuel (0 : désactivé ; 1 = Sorties commandées manuellement, 2 = Production demande config. manuellement)0RW
PositiveIntegerValue2RegulationCfgRegTypoMode de régulation (0 : Signal proportionnel externe ; 1 : Signal proportionnel externe + limite ; 2 : Signal ON/OFF ; 3 : Humidité (un capteur) ; 4 : Température (un capteur) ; 5 : Humidité + limite ; 6 : Température + limite ; 7 : Humidité (deux capteurs) ; 8 : Température (déux capteurs))3RW
PositiveIntegerValue3ThrxAlmDTRetard pour chaque alarme de seuil d'humidité/ température60SecondesRW
PositiveIntegerValue4MainPrbCfgUITypConfiguration capteur principal - Type de capteur1RW
PositiveIntegerValue5LimitPrbCfgUITypConfiguration capteur limite - Type de capteur105RW
PositiveIntegerValue6WiHardnessManRéglage valeur dureté de l'eau, si en mode manuel (0 = 0 à 10°F ; 1 = 10 à 20°F ; 2 = 20 à 30°F ; 3 = 30 à 40°F ; 4 = Eau clôminéralisés)4RW
PositiveIntegerValue7EvapCycleNoThrshRéglage nombre de cycles d'évaporation pour vicange par dilution si mode micro-remplissages non activé (0 = AUTO)0MaxEvapCy-deNo
PositiveIntegerValue8FillTScaeRéglage modification temps de remplissage supplémentaire après avoir atteint le niveau voyant vert si mode micro-remplissages non activé10020100Pourcent RW

Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max UdM Accès

Positive IntegerValue9 DIDrainTScale Réglage modifi caion temos de remplissage 100 5 190 Pourcent RW
Positive IntegerValue10Scheduler.SchedDayToSctProgrammatcur - Jour à configurer (unc valcur > 0 valid le mode édition)17RW
Positive IntegerValue11SchedDayCfg[0].Start-HrProgrammateur - heure de commencement plage horaire (Lundi)RW
Positive IntegerValue12SchedDayCfg[0].StartVinProgrammateur - heure de fin plage horaire (Lundi)RW
Positive IntegerValue13SchedDayCfg[0].Work-ModeProgrammateur - Mocie plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+SET) (Lundi)RW
Positive IntegerValue14SchedDayCfg[1].Start-HrProgrammateur - heure de commencement plage horaire (Marci)RW
Positive IntegerValue15SchedDayCfg[1].StartVinProgrammateur - heure de fin plage horaire (Mardi)RW
Positive IntegerValue16SchedDayCfg[1].Work-ModeProgrammateur - Mocie plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+SET) (Mardi)RW
Positive IntegerValue17SchedDayCfg[2].Start-HrProgrammateur - heure de commencement plage horaire (Mercredi)RW
Positive IntegerValue18SchedDayCfg[2].StartVinProgrammateur - heure de fin plage horaire (Mercredi)RW
Positive IntegerValue19SchedDayCfg[2].Work-ModeProgrammateur - Mocie plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+SET) (Mercredi)RW
Positive IntegerValue20SchedDayCfg[3].Start-HrProgrammateur - heure de commencement plage horaire (Joudi)RW
Positive IntegerValue21SchedDayCfg[3].StartVinProgrammateur - heure de fin plage horaire (Joudi)RW
Positive IntegerValue22SchedDayCfg[3].Work-ModeProgrammateur - Mocie plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+SET) (Juedi)RW
Positive IntegerValue23SchedDayCfg[4].Start-HrProgrammateur - heure de commencement plage horaire (Vendredi)RW
Positive IntegerValue24SchedDayCfg[4].StartVinProgrammateur - heure de fin plage horaire (Vendredi)RW
Positive IntegerValue25SchedDayCfg[4].Work-ModeProgrammateur - Mocie plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+SET) (Vendredi)RW
Positive IntegerValue26SchedDayCfg[5].Start-HrProgrammateur - heure de commencement plage horaire (Samedi)RW
Positive IntegerValue27SchedDayCfg[5].StartVinProgrammateur - heure de fin plage horaire (Samedi)RW
Positive IntegerValue28SchedDayCfg[5].Work-ModeProgrammateur - Mocie plage horaire (0=OFF, 1=ON, 2=ON+SET) (Samedi)RW
Positive IntegerValue29UofMSystème unité de mesure (0 = non configué, 1 = système international, 2 = système impérial)112RW
Positive IntegerValue30AnnéeAnnée actuelleAnnéesRW
Positive IntegerValue31MonthMois actuelMoisRW
Positive IntegerValue32DayJour actuelJoursRW
Positive IntegerValue33HourHoure actuc leHeuresRW
Positive IntegerValue34MinuteMinute actucileMinutesRW
Positive IntegerValue35SetTimezoneRéglage fuseau horaire36103RW
Positive IntegerValue36SV_CommandCommande de réinitialisation (1 = annulation des alarmes; 2 = remise à zéro des heures de production cylindre, rremise à zéro au bout de 5 secondes)RW
Positive IntegerValue37SV_SWWerVersion logicielRW
Positive IntegerValue38SV_OSVerVersion système opérationnelRW
Positive IntegerValue39UnitModelModèle unitéRW
Positive IntegerValue40Conductivity_CalcLecture conductivité eau en admission201509RW
Positive IntegerValue43WirelessPrbInfo_1.BautLevSonde Wireless 1 - Niveau de batterie 0 ÷ 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)RW
Positive IntegerValue44WirelessPrbinfo_1. RadioSignalLevSonde Wireless 1 - Niveau signal radio en dBm+100 (8 ÷ 15 = FAIBLE; 15 ÷ 30 = MOYEN, >30 = EXCELLENT)RW
Positive IntegerValue47WirelessPrbInfo_2.BattLevSonde Wireless 2 - Niveau de batterie 0 ÷ 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)RW
Positive IntegerValue48WirelessPrbinfo_2.RadioSignalLevSonde Wireless 2 - Niveau signal radio en dBm+100 (8 ÷ 15 = FAIBLE; 15 ÷ 30 = MOYEN, >30 = EXCELLENT)RW
Positive IntegerValue51WirelessPrbinfo_3.BattLevSonde Wireless 3 - Niveau de batterie 0 ÷ 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)RW
Positive IntegerValue52WirelessPrbinfo_3.RadioSignalLevSonde Wireless 3 - Niveau signal radio en dBm+100 (8 ÷ 15 = FAIBLE; 15 ÷ 30 = MOYEN, >30 = EXCELLENT)RW
Positive IntegerValue55WirelessPrbinfo_4.BattLevSonde Wireless 4 - Niveau de batterie 0 ÷ 3600 mV (en-dessous de 2800 mV le niveau de la batterie est faible)RW
Positive IntegerValue56WirelessPrbinfo_4.RadioSignalLevSonde Wireless 4 - Niveau signal radio en dBm+100 (8 ÷ 15 = FAIBLE; 15 ÷ 30 = MOYEN, >30 = EXCELLENT)RW
Positive IntegerValue57UnitStatusÉtat Unité*RW
Positive IntegerValue58WorkHrHeures totales d'alumage de l'unitéHeuresRW

Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max | UdM Accès

Positive IntegerValue59 CylWYorkHr Heures de production du cylindre 0 Heures RW
Positive IntegerValue60 NetSStatus[1] État unité du réseau 1* RW
Positive IntegerValue61 NetSStatus[2] État unité du réseau 2* RW
Positive IntegerValue62 NetSStatus[3] État unité du réseau 3* RW
Positive IntegerValue63 NetSStatus[4] État unité du réseau 4* RW
Positive IntegerValue64 NetSStatus[5] État unité du réseau 5* RW
Positive IntegerValue65 NetSStatus[6] État unité du réseau 6* RW
Positive IntegerValue66 NetSStatus[7] État unité du réseau 7* RW
Positive IntegerValue67 NetSStatus[8] État unité du réseau 8* RW
Positive IntegerValue68 NetSStatus[9] État unité du réseau 9* RW
Positive IntegerValue69 NetSStatus[10] État unité du réseau 10*RW
Positive IntegerValue70 NetSStatus[11] État unité du réseau 11*RW
Positive IntegerValue71 NetSStatus[12] État unité du réseau 12*RW
Positive IntegerValue72 NetSStatus[13] État unité du réseau 13*RW
Positive IntegerValue73 NetSStatus[14] État unité du réseau 14*RW
Positive IntegerValue74 NetSStatus[15] État unité du réseau 15*RW
Positive IntegerValue75 NetSStatus[16] État unité du réseau 16*RW
Positive IntegerValue76 NetSStatus[17] État unité du réseau 17*RW
Positive IntegerValue77 NetSStatus[18] État unité du réseau 18*RW
Positive IntegerValue78 NetSStatus[19] État unité du réseau 19*RW
Positive IntegerValue79 NetSStatus[20] État unité du réseau 20*RW
Positive IntegerValue100SV_CommandResult Réponse à la commande de remise à zéro des heures de production cylindre (1=ok, 2=échec, 3=commande non valide, remise à zéro au bout de 5 secondes)RW
Positive IntegerValue102PreMaintWarnThrsh Configuration délai de préavis ayant le prochain entretion240Heures RW
Positive IntegerValue103PreMaintWarnThrsh_SecondaryRéglage délai de préavis avant le prochain entretien unité Secondary240Heures RW
Positive IntegerValue104HiConductAlmDlyTRéglage retard alarme haute conductivité60MinutesRW
Positive IntegerValue105HiConductWarnThrshRéglage seuil alerte haute conductivité125020Haut Conduct SeuilAlmRW
Positive IntegerValue106HiConductAlmThrshRéglage seuil alarme haute conductivité1500Haut-Conduct SeuilAvrts1500RW
Positive IntegerValue107HiConductWarnHystRéglage hystérésis seuil alerte conductivité élevée25RW
Positive IntegerValue108FoamLevSetPScale Sensibilité sonde mousse (0%-200% - par déf.100%)1000250RW
Positive IntegerValue109FoamLevSetPScale_Secondary Sensibilité sonde mousse (0%-200% - par déf.100%) unité Secondary1000250RW
Positive IntegerValue110PartFllsTRéglage durée de chaque micro-remolissage51199SecondesRW
Positive IntegerValue111PartFllsT_SecondaryRéglage durée de chaque micro-remolissage sur unité Secondary51199SecondesRW
Positive IntegerValue112DiDrainCfg.Typ Modc vidange par dilution quand fonction micro-remplissages activée (0-désactivée ; 1 = Programmateur quotidien ; 2 = Périodique)202RW
Positive IntegerValue115DiDrainCfg.Periodic DiDrainThrshRéglage nomore d'heures entre deux vidanges périodiques par dilution si mode micro-remplissages activée10124Heures RW
Positive IntegerValue116DiDrainCfg.DailySched[1]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Lundi) - heure23023Heures RW
Positive IntegerValue117DiDrainCfg.DailySched[1]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Lundi) - minute0059MinutesRW
Positive IntegerValue118DiDrainCfg.DailySched[2]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Mardi) - heure23023Heures RW
Positive IntegerValue119DiDrainCfg.DailySched[2]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Mardi) - minute0059MinutesRW
Positive IntegerValue120DiDrainCfg.DailySched[3]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Mercredi) - heure23023Heures RW
Positive IntegerValue121DiDrainCfg.DailySched[3]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Mercredi) - minute0059MinutesRW
Positive IntegerValue122DiDrainCfg.DailySched[4]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Jeudi) - heure23023Heures RW
Positive IntegerValue123DiDrainCfg.DailySched[4]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Jeudi) - minute0059MinutesRW
Positive IntegerValue124DiDrainCfg.DailySched[5]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (Vondredi) - heure23023Heures RW

Type Ind. Nom de la variable Description Déf. Min. Max | UdM Accès

Positive IntegerValue125 DIDrainCfg.DailySched[5]. Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (Vendredi) - minute0 0 59 Minutes RW
Positive IntegerValue126 DIDrainCfg.DailySched[6]. Start_hVidange par dilution - Programmateur quotidien (Sameci) - heure23 0 23 HeuresRW
Positive IntegerValue127 DIDrainCfg.DailySched[6]. Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (Sameci) - minute0 0 59 Minutes RW
Positive IntegerValue128 DIDrainCfg.DailySched[7]. Start_hVidange par dilution - Programmateur quotidien (Dimanche) - heure23 0 23 HeuresRW
Positive IntegerValue129 DIDrainCfg.DailySched[7]. Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (Dimanche) - minute0 0 59 Minutes RW
Positive IntegerValue130PeriodicDrainThrshRéglage du nombre d'heures de production entre deux vicanges totals périodiques10 1 999HeuresRW
Positive IntegerValue131ExtFanDTOnRéglage retard d'activation tête de du ventilateur à compter du début de la production600SecondesRW
Positive IntegerValue132ExtFanDTOffRéglage retard de l'arrêt tête du ventilateur à compter de la fin de la production30 0 600SecondesRW
Positive IntegerValue133EvaoCycleNoThrsh_5Réglage nombre de cycles d'évaporation pour vicange par dilution si mode micro-remplissages non activé (0 = AUTO) unité Secondary0NoreCycle ÉvapMax
Positive IntegerValue134TScale_Secondary Réglage mmodification temps de remplissage supplémentaire après avoir atteint le niveau voyant vert si mode micro-remplissages non activé sur unité Secondary10020100Pourcent RW
Positive IntegerValue135DillDrainTScale_SecondaryRéglage modification temps de remplissage sur unité Secondary1005 190Pourcent RW
Positive IntegerValue136WorkHr_SecondaryHeures totales d'alumage de l'unité SecondaryHeures
Positive IntegerValue137CylWorkHr_SecondaryHeures de production du cylindre Secondary0Heures
Positive IntegerValue138Fan_1_cfg.Hours_CountHeures d'utilisation du ventilateur 1Heures
Positive IntegerValue139WorkHrCntDwnDélai avant le prochain entretien (eau déminéralisée)Heures
Positive IntegerValue140WorkHrCntDwn_120 Délai avant le prochain entretien (eau du réseau de distribution)Heures
Positive IntegerValue142CylResDate.Year Date remise à zéro heures de production cylindre - AnnéeAnnées
Positive IntegerValue143CylResDate.Month Date remise à zéro heures de production cylindre - MoisMois RW
Positive IntegerValue144CylResDate.Day Date remise à zéro heures de production cylindre - JourJours
Positive IntegerValue145CylResDate.Hour Date remise à zéro heures de production cylindre - HeureHeures
Positive IntegerValue146CylResDate.Minute Date remise à zéro heures de production cylindre - MinutesMinutes RW
Positive IntegerValue147CylResDate_S.Year Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - AnnéeAnnées
Positive IntegerValue148CylResDate_S.Month Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - MoisMois RW
Positive IntegerValue149CylResDate_S.Day Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - JourJours
Positive IntegerValue150CylResDate_S.Hour Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - HeureHeures
Positive IntegerValue151CylResDate_S.Minute Date remise à zéro heures de production cylindre unité Secondary - MinutesMinutes RW
Positive IntegerValue152WorkHrCntDwn_SecondaryDélai avant le prochain entretien (eau déminéralisée) SecondaryHeures
Positive IntegerValue153WorkHrCntDwn_120_SecondaryDélai avant le prochain entretien (eau du réseau de distribution) SecondaryHeures
Positive IntegerValue154UnitStatus_SecondaryÉtat unité Secondary*
Positive IntegerValue157Fan_2_cfg.Hours_CountHeures d'utilisation du ventilateur 2Heures
Positive IntegerValue158Fan_3_cfg.Hours_CountHeures d'utilisation du ventilateur 3Heures
Positive IntegerValue159OSVersion[1]Version système opérationnel (version principale)
Positive IntegerValue162Conductivity_Secondary Lecture conductivité eau en admission unité Secondary201509RW

Tab. 15. c *(0 : veille, 1 : production, 2 : alarme, 3 : arrêt par BMS, 4 : arrêt par programmateur, 5 : arrêt par DIN, 6 : arrêt par afficheur, 7 : prêt pour sauvegarde, 8 : mode manuel, 9 : avertissement, 10 : préchauffage, 11 : démarrage préchauffage, 12 : autotest, 13 : vidange manuelle, 14 : choc thermique, 15 : vidange inactivité, 16 : vidange mousse, 17 : résistances éteintes, 18 : attente remplissage, 19 : vidange périodique, 20 : pré-ventilation, 21 : antigel, 22 : étalonnage, 23 : allumage, 24 : arrêt par monitorage) ** (0 = démarrage; 10 = démarr.; 20 = autotest 1; 30 = autotest 2; 40 = autotest 2 attendre; 50 = autotest 3; 60 = autotest 4; 70 = veille; 80 = production; 90 = remplissage; 100 = vidange; 110 = vidange anti-mousse; 120 = alarme bloquante; 130 = alarme; 140 = vidange spéciale; 150 = vidange manuelle; 160 = remplissage démarr.; 170 = remplissage; 180 = autotest R démarrage; 190 = vidange choc thermique; 200 = remplissage choc thermique; 210 = autotest r démarrage; 220 = autotest r démarrage; 230 = autotest r démarrage vidange; 240 = autotest r arrêt démarr. drain; 250 = autotest r remplissage 1; 260 = autotest r remplissage 2; 270 = autotest r attente; 280 = autotest r vidange 1; 290 = autotest r vidange 2; 300 = autotest r fin; 310 = par défaut) *** (1 = en fonction; 2 = pré-ventilation; 3 = manuel; 4 = alarme; 5 = étalonnage; 6 = arrêt; 7 = pré-ventilation initiale; 8 = allumage)

16. Tableau alarmes

Si des alarmes sont présentes, elles sont visibles dans le masque correspondant, avec accès direct depuis l'afficheur. L'icône Alarme se met à clignoter : appuyer une fois sur Alarme pour afficher le type d'alarme. Si l'alarme est potentiellement dangereuse, l'humidificateur interrompt automatiquement la production de vapeur.

Dans certains cas, le signal d'alarme est associé à l'activation simultanée du relais d'alarme (voir tableau Alarmes). Quand la cause de l'alarme a disparu :

  • la réinitialisation de l'alarme est automatique ou manuelle : l'humidificateur redémarre et le relais d'alarme est désactivé;
  • Le message affiché ne peut être désactivé que manuellement.

Même s'il n'est plus actif, l'état d'alarme continue à être indiqué jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche «réinitialisation de l'affichage». Les états d'alarme encore actifs ne peuvent être remis à zéro. En cas de présence de plusieurs alarmes, l'écran affiche toute la liste. L'historique peut être affiché à partir du masque des alarmes (touche «Enter» dans le cas d'un afficheur muni de clavier).

Code Alarme Cause Solution possible Reset Action

ALC01 Échec autotest(unité bloquée)Problèmes probables concernant :Alimentation d'eau, contrôle de niveau, électrovanne de remplissageRemarque: contrôler l'historique des alarmes pour les éventuels avertissements qui ont généré l'alarme (avertissement autotest, avertissement capteur de niveau, avertissement basse production)S'assurer que la machine reçoit de l'eauÉteindre la machine et nettoyer le contrôleur de niveau et la vanne d'alimentationRemise en marche nécessaireBlocage total
ALW03Avertissement haute conductivitéAvertissement pour haute conductivité de l'eauVérifier la conductivité de l'eau d'alimentationSi besoin est, insérer un système de traitement de l'eau appropriéLe problème n'est pas résolu avec l'adoucissement de l'eau d'alimentationRéinitialisation manuelle de l'avertissementUniquement notification
ALC02 Haute conductivité (unité bloquée)Alarme de haute conductivité de l'eau d'alimentationÉteindre la machine et nettoyer les électrodes de mesure de la conductivité de l'eauSi le problème persiste, changer l'origine de l'eau d'alimentation ou introduire un système de traitement approprié (déminéralisation même partielle)Le problème n'est pas résolu avec l'adoucissement de l'eau d'alimentationFermé
ALC03 Capteur de niveau bloqué(unité bloquée)Le capteur de niveau pourrait ne pas fonctionner correctementÉteindre la machine et nettoyer le ballon, le contrôleur de niveau et l'électrovanne d'alimentationContrôler l'alimentation d'eau venant du ballon;Remise en marche nécessaireBlocage total
ALB01Manque d'eauManque d'eau entranteS'assurer que le tuyau d'alimentation qui va du secteur à l'humidificateur et les tuyaux intérieurs ne sont ni bouchés, ni pliés et que la pression est suffisante ( 0,1 ÷ 0,8 Mpa, 1 ÷ 8 Bar)Vérifier le fonctionnement de l'électrovanne d'alimentationS'assurer que le refoulement de la vapeur n'opère pas avec une contre-pression excessive, en empêchant l'arrivée de l'eau dans le ballon par gravitéS'assurer que le tuyau de refoulement de la vapeur n'est pas étrangié et qu'il n'y a pas de poches de dépôt de condensationS'assurer que le capteur de niveau fonctionne correctement ; le nettoyer si besoin estManuel/AutomatiqueArrêt prod.
ALB02 BasseproductionPuissance non disponible ;Lorsque la machine est activée, il n'y a ni production de vapeur ni préchauffage de l'eau ;cheminée d'évacuation des fumées ou aspiration de l'air colmatés ;robinet du gaz fermé, dysfonctionnement du brûleur et/ou du contrôleurcontrôler la pression du gaz et l'ouverture du robinet du gaz ;contrôler l'aspiration de l'air, elle doit être libre ;vérification de la connexion de puissance du ventilateur ;vérifier le fonctionnement du ventilateur brushless, l'évacuation des fumées et la prise d'air ;dysfonctionnement de la flamme du brûleur ;vérifier les connexions entre la carte de contrôle flamme et le brûleur, et entre Q.E. et le contrôle flamme ;vérification des connexions entre le contrôleur de la machine et la plaque à bornes de renvoi à l'intérieur du Q.E.ManuelArrêt prod.
ALA01Sonde principale brisée ou non raccordéeSonde d'ambiance principale non raccordée ou endommagéeVérifier le raccordement de la sonde et le type de régulation choisieManuelArrêt prod.
ALA02Sonde de limite brisée ou non raccordéeSonde de limite ou deuxième sonde non raccordée ou endommagéeVérifier le raccordement de la sonde et le type de régulation choisieManuelArrêt prod.
ALA03Capteur préchauf, défaillant ou non raccordéeSonde NTC de mesure de la température de l'eau non raccordée ou endommagéeVérifier le fonctionnement du préchauffage et le réglage des paramètres du masque Eb02AutomatiqueArrêt prod.
ALH01Haute humidité/ température (sonde principale)Forte humidité ambiante (haute température dans le cas de contrôle de la température)Vérifier le fonctionnement de la sonde et les limites programmées dans le masque c01AutomatiqueUniquement notification

Code Alarme Cause Solution possible Reset Action

ALH02 Basse humidité/ température (capteur principal)Basse humidité ambiante • Vérifi er le fonctionnement de la sonde et les limites programmées dans le masque c01Automatique uniquement notifi cation
ALH03 Haute humidité/ temp. (sonde de limite)Haute humidité au refoulement • Vérifi er le fonctionnement de la sonde de limite au reloulomontAutomatique uniquement notifi cation
ALW01 Présence de mousseFormation de mousse dans le ballon en phase d'ébullition• La formation de mousse est généralement due à la présence de tensioactifs (lubrifiants, solvants, détergents, agents de traitement de l'eau, adoucissement) dans l'eau ou à la concentration excessive de sels dissous.• Purger les lignes d'alimentation de l'eau.• Nettoyer le ballonAutomatique uniquement notifi cation
ALT01 Entretien demandéSignal de maintenance programmée• Arrêter la machine et exécuter la maintenance complète de l'humidifi cateur ; remettre à zéro ensuite le compteur d'heures de vie du ballon» (masque Fa07)Automatique réinitialisation des heures de fonctionnement nécessaire)Seulement signalement Blocage de la machine en fonction relation de la dureté de l'eau.
ALW02 Ballon pleinBallon plein d'eau jusqu'au capteur de haut niveau sur le couvercle, en absence de demande d'humidifi cation• Vérifi er si la vanne de remplissage présente des fuites ;• Vérifi er si le capteur de haut niveau est sale ;• S'assurer qu'il n'y a pas de retour d'eau de condensation par le tuyau de vapeur;• Automatique uniquement notifi cation
ALA04conductimètreConductimètre non raccordé ou endommagé• Vérifi er le raccordement du conductimètre pour la mesure de la conductivité de l'eau entranteManuelArrêt prod.
ALR01Alarme mémoire retenueProblème du contrôleur électronique• Changer de contrôleurAutomatique Uniquement notifi cation
ALP01 ÷ 4Sonde Wireless 1 ÷ 4 hors ligneCommunication absentie avec la sonde 1 ÷ 4• Vérifi er l'association sonde/point d'accès, contrôler l'état de la batterie. Vérifi er le niveau du signal de la sondc.Automatique Uniquement notifi cation
ALM01 Modèlenon confi guréModèle non configuré• Configurer un modèleAutomatique quand le modèle est sélectionnéArrêt prod.
ALN01 : 20Réseau : problème avec l'unité 1 ÷ 20Unité de réseau en état d'alarme (voir l'unité indiquée pour les détails)• Eff octuer les contrôles nécessaires en fonction de l'alarme• affichée sur la machine en état d'alarmeAutomatique Uniquement notifi cation
ALP05 : 8Avertissement : niveau batterie bas sonde Wireless 1 : 4La sonde Wireless 1 ÷ 4 a la batterie déchargée• Vérifi er la charge de la batterie et la remplacer si besoin estAutomatique Uniquement notifi cation
ALA05Sonde principale Wireless non disponibleAucune sonde principale Wireless ne fonctionne• Vérifier le raccordement des sondes et l'accouplement avec le point d'accèsArrêt automatiqueArrêt prod.
ALA06sonde limite Wireless non disponibleAucune sonde de limite Wireless ne fonctionne• Vérifier le raccordement des sondes et l'accouplement avec le point d'accèsArrêt automatiqueArrêt prod.
ALP09Température élevée du ballonLa température du ballon lue par la sonde NTC est trop élevée >110 °C• Contrôler qu'il y ait de l'eau dans le ballon ;• contrôler que le capteur de niveau fonctionne et/ou le nettoyerArrêt réinit. manuelleArrêt prod.
ALA07 ÷ 09Thermique 1-3 activéDéclenchement de protection thermique de sécurité du ventilateur 1-3 en cas de surchauffe du ballon• Arrêté la machine et exécuter l'entretien complet du ballonArrêt réinit. manuelleArrêt prod.
ALP10 : 12Sonde fumées 1 ÷ 3 défaillantesonde températures fumées 1 ÷ 3 en panne. Sonde NTC de mesure de la température des fumées non raccordée ou défectueuse• Vérifi er les connexions et/ou le fonctionnement de la sondeArrêt réinit. manuelleArrêt prod.
ALP13 : 15Averrissement température des fumées 1 ÷ 3sonde température fumées 1 ÷ 3 alerte >175°C. Température fumées excessivement haute, le ballon est totalement entartré• Éteindre la machine, nettoyer l'échangeur, vérifi er l'étalonnage du brûleur
ALP16 ÷ 18Alarme température des fumées 1 ÷ 3sonde température fumées 1 ÷ 3 alarme >180°C. Température fumées excessivement haute, le ballon est totalement entartré• Éteindre la machine, nettoyer l'échangeur, vérifi er l'étalonnage du brûleurArrêt réinit. manuelleArrêt prod.
ALA10 ÷ 12Alarme brûleur 1 ÷ 3 absence de 1 ammeabsence d'allumage brûleur 1 ÷ 3.Fiamme absente en présence de demande, lorsque la machine est activée, pas de production de vapeur; cheminée d'évacuation des fumées ou aspiration de l'air colmatés ; robinet du gaz fermé dysfonctionnement du brûleur et/ou du contrôleur ; absence de gaz de réseau• contrôler la pression du gaz et l'ouverture du robinet du gaz;• contrôler l'aspiration de l'air, elle doit être libre ;• vérifi cation de la connexion de puissance du ventilateur ; vérifi er le fonctionnement du ventilateur brushless l'évacuation des fumées et la prise d'air ; dysfonctionnement de la fil amme du brûleur ; vérifi er les connexions entre la carte de contrôle fil amme et le brûleur, et entre Q.E. et le contrôle fil amme ;• vérifi cation des connexions entre le contrôleur de la machine et la plaque à bornes de renvoi à l'intérieur du Q.E.Arrêt réinit. manuelleArrêt prod.

Code Alarme Cause Solution possible Reset Action

ALA13 Alarme ou premier seuil d'antigeltempérature inférieure à 5°C vidange de l'eau en utilisant la pompe pour protéger l'intégrité de l'humidifi cateur• vérifi er la température interne et externe de l'humidifi cateur. Maintenir la température interne d'l'humidifi cateur éventuellement en prévoyant des résistances chauff antes supplémentaires.Arrêt réinit. manuelleArrêt prod.
ALA20 + 22 Erreur vitesse ventilateur 1 : 3Anomalie vitesse ventilateur 1 + 3 • vérifi er les branchements électriques entre la carte de contrôle et le ventilateur. Si nécessaire, retirer le ventilateur brushless et vérifi er son fonctionnement.Arrêt réinit. manuelleArrêt prod.
ALP24 Absence de modèle Secondaryabsence du réglage modèle sur unité Secondary• Confi gurer un modèle sur le SecondaryArrêt réinit. manuelleArrêt prod.
ALP25 Absence d'eau SecondaryManque d'eau entrante• S'assurer que le tuyau d'alimentation qui va du secteur à l'humidifi cateur et les tuyaux intérieurs no sont ni bouchés, ni pliés et que la pression est suffisante (0,1 ÷ 0,8 Mpa, 1 ÷ 8 Bar)• Vérifi er le fonctionnement de l'électrovanne d'alimentation• S'assurer que le refoulement de la vapeur n'opère pas avec une contre-pression excessive, en empêchant l'arrivée de l'eau dans le ballon par gravité• S'assurer que le tuyau de refoulement de la vapeur n'est pas étranglé et qu'il n'y a pas de poches de dépôt de condensation• S'assurer que le capteur de niveau fonctionne correctement ; le nettoyer si besoin est.Arrêt réinit. manuelleArrêt prod.
ALM21 Alarme mousse SecondaryFormation de mousse dans le ballon en phase d'ébullition• La formation de mousse est généralement due à la présence de tensoactifs (lubrifiants, solvants, do tergents, agents de traitement de l'eau, adoucissement) dans l'eau ou à la concentration excessive de sels dissous. Purger les lignes d'alimentation de l'eau. Nettoyer le ballonArrêt réinit. manuelleArrêt prod.
ALB03 Basse production SecondaryPuissance non disponible ;Lorsque la machine est activée, il n'y a ni production de vapeur ni préchauffage de l'eau ;cheminée dévacuation des fumées ou aspiration de l'air colmatés ;robinet du gaz fermé, dysfonctionnement du brûleur et/ou du contrôleur• contrôler la pression du gaz et l'ouverture du robinet du gaz ;• contrôler l'aspiration de l'air, elle doit être libre ;• vérifi cation de la connexion de puissance du ventilateur ;• vérifi er le fonctionnement du ventilateur brushless, l'évacuation des fumées et la prise d'air ;• dysfonctionnement de la fl amme du brûleur ;• vérifi er les connexions entre la carte de contrôle fl amme et le brûleur, et entre Q.E. et le contrôle fl amme ;• vérifi cation des connexions entre le contrôleur de la machine et la plaque à bornes de renvoi à l'intérieur du Q.E.
ALC05 Capteur de niveau SecondaryLe capteur de niveau pourrait ne pas fonctionner correctement• Étreindre la machine et nettoyer le ballon, le capteur de niveau et l'électrovanne d'alimentation. Contrôler que l'alimentation en eau du ballon fonctionne correctement ;Arrêt réinit. manuelleArrêt prod.
ALC06 Alarme autotest SecondaryProblèmes probables concernant :Alimentation d'eau, contrôle de niveau, électrovanne de remplissageRemarque : contrôler l'historique des alarmes pour les éventuels avertissements qui ont généré l'alarme (avortissement autotest, avertissement capteur de niveau, avertissement basse production)• S'assurer que la machine reçoil de l'eau• Étreindre la machine et nettoyer le contrôleur de niveau et la vanne d'alimentation
ALW12 Alarme ballon SecondaryBallon plein d'eau jusqu'au capteur de haut niveau sur le couvercle, en absence de demande d'humidifi cation• Vérifi er si la vanne de remplissage présente des fuites ;• Vérifi er si le capteur de haut niveau est sale ;• S'assurer qu'il n'y a pas de retour d'eau de condensation par le tuyau de vapeur ;Arrêt réinit. manuelleArrêt prod.
ALC07 Haute conductivité SecondaryAlarme de haute conductivité de l'eau d'alimentation• Éteindre la machine et nettoyer les électrodes de mesure de la conductivité de l'eau• Si le problème persiste, changer l'origine de l'eau d'alimentation ou introduire un système de traitement approprié (déminéralisation même partielle)• Le problème n'est pas résolu avec l'adoucissement de l'eau d'alimentationArrêt réinit. manuelleArrêt prod.
ALA18 Capteur préchauff age SecondarySonde NTC de mesure de la température de l'eau non raccordée ou endommagée• Vérifi er le fonctionnement du préchauff age et le réglage des paramètres du masque Lb02Arrêt réinit. manuelleArrêt prod.
ALA19 Capteur conductivité SecondaryConductimètre non raccordé ou endommagé• Vérifi er le raccordement du conductimètre pour la mesure de la conductivité de l'eau entranteArrêt réinit. manuelleArrêt prod.
ALR02 Alarme mémoire retenue SecondaireProblème du contrôleur électronique• Changer de contrôleur
ALA23 Antigel Secondary vidange forcéetempérature inférieure à 5°C, vidange d'eau à l'aide de la pompe pour protéger l'intégrité de l'humidifi cateur• Vérifi er la température interne et externe de l'humidifi cateur. Maintenir la température interne d'l'humidifi cateur éventuellement en prévoyant des résistances chauff antesArrêt réinit. manuelleArrêt prod.

Code Alarme Cause Solution possible Reset Action

ALW04 Avertissement:AutotestProblèmes probables concernant:Alimentation d'eau, contrôle de niveau, électrovanne de remplissageRemarque: contrôler l'historique des alarmes pour les éventuels avertissements qui ont généré l'alarme (avertissement autotest, avertissement capteur de niveau, avertissement basse production)• S'assurer que la machine reçoit de l'eau• Éteindre la machine et nettoyer le contrôleur de niveau et la vanne d'alimentationUniquement notifi cation
ALW05 Avertissement:disfonction. sonde niveauLe capteur de niveau pourrait ne pas fonctionner correctement• Éteindre la machine et nettoyer le ballon, le capteur de niveau et l'électrovanne d'alimentation. Contrôler que l'alimentation en eau du ballon fonctionne correctement;Uniquement notifi cation
ALW06 Avertissement:Basse produc-tion.Puissance non disponible;Lorsque la machine est activée, il n'y a ni production de vapeur ni préchauffage de l'eau;cheminée d'évacuation des fumées ou aspiration de l'air colmatés;robinet du gaz fermé, dysfonctionnement du brûleur et/ou du contrôleur• contrôler la pression du gaz et l'ouverture du robinet du gaz;• contrôler l'aspiration de l'air, elle doit être libre;• vérifi cation de la connexion de puissance du ventilateur;• vérifi er le fonctionnement du ventilateur brushless, l'évacuation des fumées et la prise d'air;• dysfonctionnement de la fil amme du brûleur;• vérifi er les connexions entre la carte de contrôle fil amme et le brûleur, et entre Q.E. et le contrôle fil amme;• vérifi cation des connexions entre le contrôleur de la machine et la plaque à bornes de renvoi à l'intérieur du Q.E.Uniquement notifi cation
ALA14 Unité Secondaryhors ligneUnité Secondary hors ligne -
ALA15 Unité Main hors ligneUnité Main hors ligne -
ALA16 Alarme du deuxième seuil d'antigelAntigel. Température inférieure à 10°C, activation du préchauffage pour protéger l'intégrité de l'humidifi cateur• vérifi er la température interne et externe de l'humidifi cateur. Maintenir la température interne de l'humidifi cateur éventuellement en prévoyant des résistances chauffantes
ALA17 AntigelSecondary force préchauffageAntigel sur unité Secondary.Température inférieure à 10°C, activa-tion du préchauffage pour protéger l'intégrité de l'humidifi cateur• vérifi er la température interne et externe de l'humidifi cateur. Maintenir la température interne de l'humidifi cateur éventuellement en prévoyant de résistances chauffantes supplémentaires.
ALP21SV hors ligneSuperviseur hors ligne
ALW07 AvertissementAutotest SecondaryAvertissement de l'autotest sur l'unité Secondary.Problèmes probables concernant:Alimentation d'eau, contrôle de niveau, électrovanne de remplissageRemarque: contrôler l'historique des alarmes pour les éventuels avertissements qui ont généré l'alarme (avertissement autotest, avertissement capteur de niveau, avertissement basse production)• S'assurer que la machine reçoit de l'eau• Éceindre la machine et nettoyer le contrôleur de niveau et la vanne d'alimentationUniquement notifi cation
ALW09 AvertissementAutotest annuléForçage manuel arrêt autotestUniquement notifi cation
ALW10 Avertissement capteur de niveau SecondaryAvertissement du capteur de niveau sur l'unité Secondary.Le capteur de niveau pourrait ne pas fonctionner correctement• Éteindre la machine et nettoyer le ballon, le contrôleur de niveau et l'électrovanne d'alimentation• Contrôler l'alimentation d'eau venant du ballon;Uniquement notifi cation
ALW11 Avertissement basse production SecondaryAvertissement basse production, sur l'unité Secondary.Puissance non disponible;Lorsque la machine est activée, il n'y a ni production de vapeur ni préchauffage de l'eau;cheminée d'évacuation des fumées ou aspiration de l'air colmatés;robinet du gaz fermé, dysfonctionnement du brûleur et/ou du contrôleur• contrôler la pression du gaz et l'ouverture du robinet du gaz;• contrôller l'aspiration de l'air, elle doit être libre;• vérifi cation de la connexion de puissance du ventilateur;• vérifi er le fonctionnement du ventilateur brushless, l'évacuation des fumées et la prise d'air;• dysfonctionnement de la fil amme du brûleur;• vérifi er les connexions entre la carte de contrôle fil amme et le brûleur, et entre Q.E. and le contrôle fil amme;• vérifi cation des connexions entre le contrôleur de la machine et la plaque à bornes de renvoi à l'intérieur du Q.E.Uniquement notifi cation

Tab. 16. a

17. Maintenance

Carel gaSteam - Maintenance - 1

DANGER : Lors des interventions d'entretien, toujours porter des gants de protection.

Carel gaSteam - Maintenance - 2

DANGER : Un mauvais entretien, le retrait ou la modification des dispositifs de sécurité et/ou l'utilisation de pièces déta-on originales peuvent causer des blessures graves ou mortelles à l'opérateur ou à des tiers et compromettre le bon fonctionnement de l'humidificateur.

Carel gaSteam - Maintenance - 3

DANGER : Avant toute opération :

• débranchez l'humidificateur du secteur; - fermez les robinets de l'eau d'alimentation et du gaz; - vidangez l'eau du circuit hydraulique en utilisant la commande manuelle de la pompe ou le robinet de vidange prévu à cet effet, après avoir raccordé un tuyau servant au drainage de l'eau vers l'extérieur de l'unité et évitez toute inondation.

Carel gaSteam - Maintenance - 4

Attention

  • Ne pas utiliser de détergents ou de solvants pour le nettoyage des composants en plastique.
  • Des lavages détartrants peuvent être effectués avec une solution d'acide acétique à 20%, puis en rinçant abondamment à l'eau.

17.1 Entretien du ballon

Accéder au ballon en procédant comme le décrit le chapitre «Introduction et montage». Enlever les panneaux A, B et C en procédant comme suit (fig. 17.a) :

  • détacher le tuyau d'acheminement de la vapeur du ballon;
  • enlever les vis V et V1 (fig. 17. a);
  • enlever les vis internes et externes qui fixent le panneau B (fig. 17. a);
  • détacher les panneaux A, B et C (fig. 17. a).

Carel gaSteam - Entretien du ballon - 1

text_image V V1 V A B C

Fig. 17. a

Pour déposer l'échangeur, procéder comme suit :

  • débrancher les câbles des électrodes du brûleur (celui de détection de la flamme doit être déconnecté de la carte de contrôle du brûleur ; voir A - fig. 17. b) ;
  • décrocher le collecteur du ventilateur en ôtant les vis B (fig. 17. b), puis déposer la tête de combustion du brûleur (fig. 17. c);

Carel gaSteam - Entretien du ballon - 2

  • débrancher les câbles des électrodes anti-mousse (A - fig. 17. d);
  • dévisser puis enlever les écrous de fixation (B - fig. 17. d);
  • enlever le couvercle du ballon (C - fig. 17. d);
  • enlever les écrous (D - fig. 17. d) côté brûleur;
  • retirer l'échangeur de chaleur (E - fig. 17. d) pour le laver avec une solution d'acide acétique à 20%, et faciliter le détartrage à l'aide d'outils qui ne rayent pas son revêtement (par ex., en bois ou en plastique). À la fin du processus, rincer abondamment.
  • débrancher le câble d'alimentation électrique et tous les tuyaux raccordés à la pompe électrique et au volet F (fig. 17. d);
  • enlever les écrous de serrage du volet, puis l'extraire en veillant à ne pas endommager le joint (G - fig. 17. d);
  • Dévisser et enlever les vis H (fig. 17. d) pour libérer le filtre en acier (1 - fig. 17. d), puis laver ce dernier dans une solution d'acide acétique à 20%;
  • utiliser un racloir en bois ou matière plastique pour racler l'intérieur de la chambre de vaporisation.

17.2 Nettoyage du brûleur

Le contrôle périodique du brûleur doit être effectué par du personnel autorisé et qualifié une ou deux fois par an en fonction de l'utilisation.

Avant de procéder au contrôle pour l'entretien du brûleur, il est conseillé de vérifier son état général et d'exécuter les opérations énumérées ci-dessous :

  • déposer la tête du brûleur (fig. 17. c) ainsi que nous l'avons décrit précédemment;
  • utiliser un pinceau pour brosser l'intérieur de la tête du brûleur; veiller à ne pas écraser la maille métallique dont elle est formée (fig. 17. e);
  • débrancher le groupe du brûleur de tous les raccordements hydrauliques et électriques; • contrôler si de la poussière s'est déposée dans le ventilateur et éventuellement démonter ses pièces pour les nettoyer (fig. 17. f).
  • utiliser un pinceau pour brosser le ventilateur (fig. 17. g).

Carel gaSteam - Nettoyage du brûleur - 1

ATTENTION ! Pour protéger le ventilateur, ne jamais utiliser le jet d'un compresseur d'air pour le nettoyer.

Lors du remontage des différentes parties, vérifier :

  • l'état des joints (éventuellement les remplacer);
  • La position des électrodes qui doit correspondre à celle de la figure.

Carel gaSteam - Nettoyage du brûleur - 2

Modèles pour installation en intérieur :

Modèles d'INTÉRIEUR UG045 UG090 UG150 UG180 UG300
tension nominale d'alimentation (Vca) 230 V 50 Hz (ver. UG***HD005) / 115V 60Hz (ver. UG***H1105)
connexion vapeur (∅ mm) 1x80 1x80 1x80 2x80 2x80
limites de la pression de refoulement vapeur (Pa) 0 ÷ 2000 (0 ÷ 0,30 PSI)

Eau d'alimentation

raccordement 384 G
limites de température °C (°F) 0 ÷ 45 (32 ÷ 113)
limites de pression (MPa) 0,1 ÷ 0,8 (1 ÷ 8 bar) (14,5 ÷ 116 PSI)
débit instantané (l/min) eau de remplissage.18 (4,76 Gal./min)

Eau de drainage

raccordement ∅ mm (in) 50 (1,97)
température type °C (°F) ≤100 (212)
débit instantané (l/min) eau de drainage (uniquement pompa de vidange)32 (8,45 Gal./min)
débit instantané eau de vidange (avec drain tempering)44 l/min (T<60°C) (11,62 Gal./min)

Conditions de fonctionnement

Conditions de fonctionnement 1 ÷ 45 °C (34 ÷ 113 °F) ; 10 ÷ 90% H.R. non cond.
conditions de stockage0 ÷ 70 °C (32 ÷ 158 °F), 5 ÷ HR 95 %
degré de protectionIP20
tension/fréquence des auxiliaires (V - Hz)24/50-60
production instantanée de vapeur (kg/h ; lb/n) ^1 45 (100)90 (200)150 (330)180 (400)300 (660)
puissance absorbée à la tension nominale (W)187255309389500

Tab. 18. a (1) la production moyenne de vapeur est influencée par des facteurs comme la température ambiante, la qualité de l'eau, le système de distribution de la vapeur.

Modèles pour l'installation à l'extérieur :

modèles OUTDOORUG045UG090UG150UG180UG300UG450
tension nominale d'alimentation (Vca)230 V 50 Hz (ver. UG***YD005) / 115 V 60 Hz (version UG***X11U5)
connexion vapeur (∅ mm)1x801x801x802x802x803x80
limites de la pression de refoulement vapeur Pa (PSI) 0 ÷ 2000 ( 0 ÷ 0,30 PSI)

Eau d'alimentation

raccordement3/4 NPT
limites de température °C (°F)0 ÷ 45 (32 ÷ 113)
limites de pression (MPa)0,1 ÷ 0,8 (1 ÷ 8 bar) (14,5 ÷ 116 PSI)
débit instantané (l/min) eau de remplissage18 (4,76 Gal./min)

Eau de drainage

raccordement ∅ mm (in)50 (1,9/7)
température type °C (°F)≤100 (212)
débit instantané (l/min) eau de drainage32 (8,45 Gal./min)

Conditions de fonctionnement

UG***X11U5 (version UL) -40 ÷ 45°C (-40 ÷ 113°F); 10 ÷ 90% H.R. non cond.
UG***YD005 (version CEF2)1 ÷ 45 °C (34 ÷ 113 °F); 10 ÷ 90% H.R. non cond.
conditions de stockage5 ÷ 40 °C (41 ÷ 104 °F), 10 ÷ HR 75 % sans cond.
degré de protectionextérieur IAS 12-94IPX4
tension/fréquence des auxiliaires (V/Hz)24/50-60
production instantanée de vapeur (kg/h; lb/n)1)45 (100)90 (200)150 (330)180 (400)300 (660)450 (990)
puissance absorbée à la tension nominale W
UG***X1105 (version UL)224823122368250926194927
UG***YD005 (version CEF2)248315368509619927

Tab. 18. b (1) La production moyenne de vapeur est influencée par des facteurs comme la température ambiante, la qualité de l'eau, le système de distribution de la vapeur. (2) -40 ÷ 45 °C (-40 ÷ 113 °F); HR 10 ÷ 90 % sans cond. options 2 réchauffeurs 1000 W - 4 résistances par UG450

Caractéristiques du contrôleur :

typec.pHC
tension/fréquence des auxiliaires (V/Hz)24/50-60
puissance maximale auxiliaires (VA)90
entrées sondes (caractéristiques générales)sélectionnables pour signaux : 0 ÷ 1 Vcc, 0 ÷ 10 Vcc, 2 ÷ 10 Vcc, 0 ÷ 20 mA, 4 ÷ 20 mA
Impédance d'entrée : 60 kΩ avec signaux : 0 ÷ 1 Vcc, 0 ÷ 10 Vcc, 2 ÷ 10 Vcc
50 kΩ avec signaux : 0 ÷ 20 mA, 4 ÷ 20 mA
alimentations pour sondes actives (caractéristiques générales)24 Vcc (24 Vca redressés), Imax = 250 mA
12 Vcc 5 %, Imax = 50 mA
sorties relais d'alarme (caractéristiques générales)250 V 2 A (2 A)
type d'action micro-interruption 1C
entrée d'activation à distance (caractéristiques générales)contact propre ; résistance maximale 50 Ω ; Vmax = 24 Vcc ; Imax = 5 mA
communication sérieRS485 à trois brins / Fieldbus / BMS
port USBUSB type A
port EthernetEthernet

18.1 Données techniques sur la puissance calorifique et la combustion du gaz

UG045UG090UG150UG180UG300UG450
Puiss. thermique max. kW (Btu/h) 33.0 (112600) 62.5(213258) 1050 (358274) 1250 (426517) 210(716549) 315.0(1074824)
min. 7.8 (26614) 147 (50158) 24.7 (84280) 14.7 (50258) 24.7 (84280) 24.7 (84280)
Capacité thermique max. kW (Btu/h) 34.8 (118742) 65.0 (221789)108.0 (368511) 130.0 (443578) 216.0 (737022) 324.0(1105533)
min. 8.7 (29685) 1625 (55447) 27.0 (92128) 16.5 (55447) 27.0 (92128) 27.0 (92128)
Production de vapeur max. kg/h(lbs/h)45 (99)90 (198)150 (330)180 (396)300 (660)450 (990)
min.11.25 (24.7)22.5 (49.5)37.5 (82.5)22.5 (49.5)37.5 (82.5)37.5 (82.5)
Capacité de combustion (gaz naturel)max.Stm3/h(*)3.76.911.413.822.934.3
min.0.91.72.91.72.92.9
Capacité de combustion (gaz propane)max.Stm3/h(*)1.432.664.425.328.8413.30
min.0.360.661.100.661.101.10
Diam. du conduit de fuméemm8080802 x 802 x 803 x 80
Temp. vapeur maxi d'exercice°C (°F)105 (221)105 (221)105 (221)105 (221)105 (221)105 (221)
Contenu d'eau au régimelt120120200200415615
Classe d'émission de NOx-556566
CO2 dans les fumées (gaz naturel)% vol9,49,49,49,49,49,4
CO2 dans les fumées (gaz propane)% vol10,810,810,810,810,810,8
Pression d'alimentation GAZ NATURELmbar17 - 25
Pression d'alimentation GAZ PROPANE mbar25 - 35
perte de charge maximale admise dans les conduits d'admission d'air et d'échappement des fuméesPa908290829090
Débit maximal d'eau de condensats des fumées (alimentation en gaz naturel)lt/h4.57.514152842
Débit maximal des fumées (alimentation en gaz naturel)kg/s0.0150.0280.0560.0470.1120.168
Débit volumétrique des fumées (alimentation en gaz naturel)m3/h66.5123246205492738
Débit maximal d'eau de condensats des fumées (alimentation en gaz propane)lt/h3.3610122030
Débit maximal des fumées (alimentation en gaz propane)kg/s0.0150.0280.0470.0560.0940.141
Débit volumétrique des fumées (alimentation en gaz propane)m3/h35121200241400600

à une pression absolue de 1 013 mbar, température 15 °C

Tab. 18. d Débit de condensats de fumées Humidificateurs UG version INDOOR Conditions :

Tempér. de l'air extérieur (°C)°C1
Diam. du conduit de fuméemm80
Long. du conduit de fuméem10
Mod. UGÉtat stable
l/h
UG 0450,6 - 0,8
UG 0901,0 - 1,3
UG 1801,9 - 2,6

Conditions :

Tempér. de l'air extérieur (°C)°C1
Diam. du conduit de fuméemm 100
Long. du conduit de fuméem10
Mod. UGÉtat stable
l/h
UG 0450,7 - 1,0
UG 0901,1 - 1,4
UG 1802,2 - 2,8

Conditions :

Tempér. de l'air extérieur (°C)°C1
Diam. du conduit de fuméemm 100
Long. du conduit de fuméem10
Mod. UGÉtat stable
l/h
UG 1501,9 - 2,6
UG 3003,7 - 5,1

Note : valeurs se référant aux conditions thermiques, dans la phase de démarrage, les valeurs peuvent être jusqu'à 5-6 fois plus élevées. Les valeurs se réfèrent à un fonctionnement au gaz naturel / méthane

Annexe a : schémas électriques et branchements

Tableau électrique

text_image FERRITE CONDUCTIBILITY SENSOR R FOAM SENSOR J17CJ17L J3 J16 M3 J18 USB J21 J23 J20 J24 J19 J1J11 J15 J42 J8 J23 BRIDGE ON EL BOARD PORTE SU SCHEDA EL. J8 J15 J4 BOTTOM BOARD J5J76C J14 M9 M2 M12 M5 M6 RELAY BACK/RO T4 CONTROL SE GND 30 +12V 40 BAC(0) 50 HI LIMIT SE GND 70 HE M REMO IE ON/OFF ANALOG OUL OUT ETHERNE M12 M1 STATUS RELAY ALARAM RELAY RELE P 13S 14S T4I F4 TR 230V 75VA 0 F1 L1 BRIDGE D'WIRE PORTE SUL CAVO F2 COOLING FAN E.P. VENTILATOREDI RAFFREDDAMENTO Q.E. EXTEMALE P. CONNECT THE ORION SWITCH CONNECT THE ORION SWITCH F N PE GND GND F1B RD F3 FB2 7Y 8Y 9Y 4Y 5Y 6Y 30 40 50 1Y 2Y 3Y 3B 4B COOLING FAN E.P. VENTILATOREDI RAFFREDDAMENTO

Fig. 19. a

Carel gaSteam - Annexe a : schémas électriques et branchements - 1

flowchart
graph TD
    A["INDUOR VERSION"] --> B["TERMINAL BLOCK / MORSETTO"]
    B --> C["TERMUS RISCALIATE REACH CURRENT"]
    C --> D["TERMINAL BLOCK / MORSETIERA"]
    D --> E["OUTDOOR VERSION VERSION OUTDOOR"]
    E --> F["BRIDGE ON THRM BLOCK PONTE SULLA MORSETIERA"]
    F --> G["TO WIRE RF1 44 WIRE RF1"]
    G --> H["RELIC P"]
    H --> I["MT"]
    I --> J["RELLY BACK/ROTATION"]
    J --> K["CONTROL SENSOR"]
    K --> L["CONTROL SENSOR 1"]
    L --> M["CONTROL SENSOR 2"]
    M --> N["CONTROL SENSOR 3"]
    N --> O["CONTROL SENSOR 4"]
    O --> P["CONTROL SENSOR 5"]
    P --> Q["CONTROL SENSOR 6"]
    Q --> R["CONTROL SENSOR 7"]
    R --> S["CONTROL SENSOR 8"]
    S --> T["CONTROL SENSOR 9"]
    T --> U["CONTROL SENSOR 10"]
    U --> V["CONTROL SENSOR 11"]
    V --> W["CONTROL SENSOR 12"]
    W --> X["CONTROL SENSOR 13"]
    X --> Y["CONTROL SENSOR 14"]
    Y --> Z["CONTROL SENSOR 15"]
    Z --> AA["CONTROL SENSOR 16"]
    AA --> AB["CONTROL SENSOR 17"]
    AB --> AC["CONTROL SENSOR 18"]
    AC --> AD["CONTROL SENSOR 19"]
    AD --> AE["CONTROL SENSOR 20"]
    AE --> AF["CONTROL SENSOR 21"]
    AF --> AG["CONTROL SENSOR 22"]
    AG --> AH["CONTROL SENSOR 23"]
    AH --> AI["CONTROL SENSOR 24"]
    AI --> AJ["CONTROL SENSOR 25"]
    AJ --> AK["CONTROL SENSOR 26"]
    AK --> AL["CONTROL SENSOR 27"]
    AL --> AM["CONTROL SENSOR 28"]
    AM --> AN["CONTROL SENSOR 29"]
    AN --> AO["CONTROL SENSOR 30"]
    AO --> AP["CONTROL SENSOR 31"]
    AP --> AQ["CONTROL SENSOR 32"]
    AQ --> AR["CONTROL SENSOR 33"]
    AR --> AS["CONTROL SENSOR 34"]
    AS --> AT["CONTROL SENSOR 35"]
    AT --> AU["CONTROL SENSOR 36"]
    AU --> AV["CONTROL SENSOR 37"]
    AV --> AW["CONTROL SENSOR 38"]
    AW --> AX["CONTROL SENSOR 39"]
    AX --> AY["CONTROL SENSOR 40"]
    AY --> AZ["CONTROL SENSOR 41"]
    AZ --> BA["CONTROL SENSOR 42"]
    BA --> BB["CONTROL SENSOR 43"]
    BB --> BC["CONTROL SENSOR 44"]
    BC --> BD["CONTROL SENSOR 45"]
    BD --> BE["CONTROL SENSOR 46"]
    BE --> BF["CONTROL SENSOR 47"]
    BF --> BG["CONTROL SENSOR 48"]
    BG --> BH["CONTROL SENSOR 49"]
    BH --> BI["CONTROL SENSOR 50"]
    BI --> BJ["CONTROL SENSOR 51"]
    BJ --> BK["CONTROL SENSOR 52"]
    BK --> BL["CONTROL SENSOR 53"]
    BL --> BM["CONTROL SENSOR 54"]
    BM --> BN["CONTROL SENSOR 55"]
    BN --> BO["CONTROL SENSOR 56"]
    BO --> BP["CONTROL SENSOR 57"]
    BP --> BQ["CONTROL SENSOR 58"]
    BQ --> BR["CONTROL SENSOR 59"]
    BR --> BS["CONTROL SENSOR 60"]
    BS --> BT["CONTROL SENSOR 61"]
    BT --> BU["CONTROL SENSOR 62"]
    BU --> BV["CONTROL SENSOR 63"]
    BV --> BW["CONTROL SENSOR 64"]
    BW --> BX["CONTROL SENSOR 65"]
    BX --> BY["CONTROL SENSOR 66"]
    BY --> BZ["CONTROL SENSOR 67"]
    BZ --> CA["CONTROL SENSOR 68"]
    CA --> CB["CONTROL SENSOR 69"]
    CB --> CC["CONTROL SENSOR 70"]
    CC --> CD["CONTROL SENSOR 71"]
    CD --> CE["CONTROL SENSOR 72"]
    CE --> CF["CONTROL SENSOR 73"]
    CF --> CG["CONTROL SENSOR 74"]
    CG --> CH["CONTROL SENSOR 75"]
    CH --> CI["CONTROL SENSOR 76"]
    CI --> CJ["CONTROL SENSOR 77"]
    CJ --> CK["CONTROL SENSOR 78"]
    CK --> CL["CONTROL SENSOR 79"]
    CL --> CM["CONTROL SENSOR 80"]
    CM --> CN["CONTROL SENSOR 81"]
    CN --> CO["CONTROL SENSOR 82"]
    CO --> CP["CONTROL SENSOR 83"]
    CP --> CQ["CONTROL SENSOR 84"]
    CQ --> CR["CONTROL SENSOR 85"]
    CR --> CS["CONTROL SENSOR 86"]
    CS --> CT["CONTROL SENSOR 87"]
    CT --> CU["CONTROL SENSOR 88"]
    CU --> CV["CONTROL SENSOR 89"]
    CV --> CW["CONTROL SENSOR 90"]
    CW --> CX["CONTROL SENSOR 91"]
    CX --> CY["CONTROL SENSOR 92"]
    CY --> CZ["CONTROL SENSOR 93"]
    CZ --> DA["CONTROL SENSOR 94"]
    DA --> DB["CONTROL SENSOR 95"]
    DB --> DC["CONTROL SENSOR 96"]
    DC --> DD["CONTROL SENSOR 97"]
    DD --> DE["COLICING FAN F. P. VEHTLA DORE DI BOTT FEDRAMENTO Q. +: TR: VSW, SW, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND, GND"]

Fig. 19. b

Schéma électrique UG180 - UG300

flowchart
graph TD
    subgraph Power Supply
        A["Terminal Block / WOSSETTO"] --> B["RC SCARCE TUM 1"]
        B --> C["Exhaust fumes 1/1C"]
        C --> D["RC SCARCE TUM 2"]
        D --> E["RC SCARCE TUM 3"]
        E --> F["RC SCARCE TUM 4"]
        F --> G["RC SCARCE TUM 5"]
        G --> H["RC SCARCE TUM 6"]
        H --> I["RC SCARCE TUM 7"]
        I --> J["RC SCARCE TUM 8"]
        J --> K["RC SCARCE TUM 9"]
        K --> L["RC SCARCE TUM 10"]
        L --> M["RC SCARCE TUM 11"]
        M --> N["RC SCARCE TUM 12"]
        N --> O["RC SCARCE TUM 13"]
        O --> P["RC SCARCE TUM 14"]
        P --> Q["RC SCARCE TUM 15"]
        Q --> R["RC SCARCE TUM 16"]
        R --> S["RC SCARCE TUM 17"]
        S --> T["RC SCARCE TUM 18"]
        T --> U["RC SCARCE TUM 19"]
        U --> V["RC SCARCE TUM 20"]
        V --> W["RC SCARCE TUM 21"]
        W --> X["RC SCARCE TUM 22"]
        X --> Y["RC SCARCE TUM 23"]
        Y --> Z["RC SCARCE TUM 24"]
        Z --> AA["RC SCARCE TUM 25"]
        AA --> AB["RC SCARCE TUM 26"]
        AB --> AC["RC SCARCE TUM 27"]
        AC --> AD["RC SCARCE TUM 28"]
        AD --> AE["RC SCARCE TUM 29"]
        AE --> AF["RC SCARCE TUM 30"]
        AF --> AG["RC SCARCE TUM 31"]
        AG --> AH["RC SCARCE TUM 32"]
        AH --> AI["RC SCARCE TUM 33"]
        AI --> AJ["RC SCARCE TUM 34"]
        AJ --> AK["RC SCARCE TUM 35"]
        AK --> AL["RC SCARCE TUM 36"]
        AL --> AM["RC SCARCE TUM 37"]
        AM --> AN["RC SCARCE TUM 38"]
        AN --> AO["RC SCARCE TUM 39"]
        AO --> AP["RC SCARCE TUM 40"]
        AP --> AQ["RC SCARCE TUM 41"]
        AQ --> AR["RC SCARCE TUM 42"]
        AR --> AS["RC SCARCE TUM 43"]
        AS --> AT["RC SCARCE TUM 44"]
        AT --> AU["RC SCARCE TUM 45"]
        AU --> AV["RC SCARCE TUM 46"]
        AV --> AW["RC SCARCE TUM 47"]
        AW --> AX["RC SCARCE TUM 48"]
        AX --> AY["RC SCARCE TUM 49"]
        AY --> AZ["RC SCARCE TUM 50"]
        AZ --> BA["RC SCARCE TUM 51"]
        BA --> BB["RC SCARCE TUM 52"]
        BB --> BC["RC SCARCE TUM 53"]
        BC --> BD["RC SCARCE TUM 54"]
        BD --> BE["RC SCARCE TUM 55"]
        BE --> BF["RC SCARCE TUM 56"]
        BF --> BG["RC SCARCE TUM 57"]
        BG --> BH["RC SCARCE TUM 58"]
        BH --> BI["RC SCARCE TUM 59"]
        BI --> BJ["RC SCARCE TUM 60"]
        BJ --> BK["RC SCARCE TUM 61"]
        BK --> BL["RC SCARCE TUM 62"]
        BL --> BM["RC SCARCE TUM 63"]
        BM --> BN["RC SCARCE TUM 64"]
        BN --> BO["RC SCARCE TUM 65"]
        BO --> BP["RC SCARCE TUM 66"]
        BP --> BQ["RC SCARCE TUM 67"]
        BQ --> BR["RC SCARCE TUM 68"]
        BR --> BS["RC SCARCE TUM 69"]
        BS --> BT["RC SCARCE TUM 70"]
        BT --> BU["RC SCARCE TUM 71"]
        BU --> BV["RC SCARCE TUM 72"]
        BV --> BW["RC SCARCE TUM 73"]
        BW --> BX["RC SCARCE TUM 74"]
        BX --> BY["RC SCARCE TUM 75"]
        BY --> BZ["RS-20V OUTDOOR VERSION ONLY + SOLD RELA PERECTION OUTDOOR"]
        BZ --> CA["GND-100V OUTDOOR VERSION ONLY + SOLD RELA PERECTION OUTDOOR"]
        CA --> CB["GND-48V OUTDOOR VERSION ONLY + SOLD RELA PERECTION OUTDOOR"]
        CB --> CC["GND-48V OUTDOOR VERSION ONLY + SOLD RELA PERECTION OUTDOOR"]
    end

    subgraph Power Supply
        D
        E
    end

    subgraph Power Supply
        F
    end

    subgraph Power Supply
        G
    end

    subgraph Power Supply
        H
    end

    subgraph Power Supply
        I
    end

    subgraph Power Supply
        J
    end

    subgraph Power Supply
        K
    end

    subgraph Power Supply
        L
    end

    subgraph Power Supply
        M
    end

    subgraph Power Supply
        N
    end

    subgraph Power Supply
        O
    end

    subgraph Power Supply
        P
    end

    subgraph Power Supply
        Q
    end

    subgraph Power Supply
        R
    end

    subgraph Power Supply
        S
    end

    subgraph Power Supply
        T
    end

    subgraph Power Supply
        U
    end

    subgraph Power Supply
        V
    end

    subgraph Power Supply
        W
    end

    subgraph Power Supply
        X
    end

    subgraph Power Supply
        Y
    end

    subgraph Power Supply
        Z
    end

    subgraph Power Supply
        AA
    end

    subgraph Power Supply
        AB
    end

    subgraph Power Supply
        AC
    end

    subgraph Power Supply
        AD
    end

    subgraph Power Supply
        AE
    end

    subgraph Power Supply
        AF
    end

    subgraph Power Supply
        AG
    end

    subgraph Power Supply
        AH
    end

    subgraph Power Supply
        AI
    end

    subgraph Power Supply
        AJ
    end

    subgraph Power Supply
        AK
    end

    subgraph Power Supply
        AL
    end

    subgraph Power Supply
        AM
    end

    subgraph Power Supply
        AN
    end

    subgraph Power Supply
        AO
    end

    subgraph Power Supply
        AP
    end

    subgraph Power Supply
        AQ
    end

    subgraph Power Supply
        AR
    end

    subgraph Power Supply
        AS
    end

    subgraph Power Supply
        AT
    end

    subgraph Power Supply
        AU
    end

    subgraph Power Supply
        AV
    end

    subgraph Power Supply
        AW
    end

    subgraph Power Supply
        AX
    end

    subgraph Power Supply
        AY
    end

    subgraph Power Supply
        AZ
    end

    subgraph Power Supply
        BA
    end

    subgraph Power Supply
        BB
    end

    subgraph Power Supply
        BC
    end

    subgraph Power Supply
        DA
    end

    subgraph Power Supply
        DB
    end

    subgraph Power Supply
        BE
    end

    subgraph Power Supply
        BF
    end

    subgraph Power Supply
        BG
    end

    subgraph Power Supply
        BH
    end

    subgraph Power Supply
        BI
    end

    subgraph Power Supply
        BJ
    end

    subgraph Power Supply
        BK
    end

    subgraph Power Supply
        BL
    end

    subgraph Power Supply
        BM
    end

    subgraph Power Supply
        BN
    end

    subgraph Power Supply
        BO
    end

    subgraph Power Supply
        BP
    end

    subgraph Power Supply
        BQI
    end

    subgraph Power Supply
        BQJ
    end

    subgraph Power Supply
        BQK
    end

    subgraph Power Supply
        BQL
    end

    subgraph Power Supply
        BQM
    end

    subgraph Power Supply
        BQN
    end

    subgraph Power Supply
        BQO
    end

    subgraph Power Supply
        BQP
    end

    subgraph Power Supply
        BQQI
    end

    subgraph Power Supply
        BQQJ
    end

    subgraph Power Supply
        BQQKIIA1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A1A2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2B2C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C3C4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4D4G5F6F7F8F9F10F11F12F13F14F15F16F17F18F19F20F21F22F23F24F25F26F27F28F29F30F31F32F33F34F35F36F37F38F39F40F41F42F43F44F45F46F47F48F49F50F51F52F53F54F55F56F57F58F59F60F61F62F63F64F65F66F67F68F69F70F71F72F73F74F75F76F77F78F79F80F81F82F83F84F85F86F87F88F89F90F91F92F93F94F95F96F97F98F99F100GNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGNDGDDNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGNNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGDNNGRNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLNGLSNTGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNALLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNLLGNILLTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNNTTNMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTMTTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTMINTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTTMANTTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATTCATACTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTCCATTTGCAGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGCGSGTGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGggTGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGggTGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGGGAGggTGAGGGAGGGAGggTGAGGGAGGGAGggTGAGGGAGGGAGggTGAGGGAGggTGAGggTAGGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGTGS<nl>

Schéma électrique UG450

text_image J6L J6C J7 J5 J2 J11 J1 J2 J14 J8 J15 J14 TOP BOARD FENWALL1 CONTROL BOARD FENWALL2 CONTROL BOARD FENRITIE CONDUCCIBILITY SINSEOR FOAM SENSOR LEVEL SENSOR J16 M3 to M4T2 PHC_2 TO DISPLAY pGB FULL SOLUEND VALVE FR2 RD LEVEL SENSOR 1 LOW LDP THRU LDP ALARM RELAY STATUS RELAY ALARM RELAY BOTTOM BOARD M9 M2 M8 M12 M1 M5 M6 RELAY BACKROTATION CONTROL SENSOR EXTERNAL SIGNAL FI LIMIT SENSOR RFMOTE ON/OFF ANALOG OUTPUT ETHENSIT G0 - S + ALAFOM RELAY COOLING FAN 1 ELECTRIC SIDE COOLING FAN 3 ELECTRIC SIDE TRP5-1 F N O H D O COOLING FAN Q.E.1 3B 4B F1 H.000M M4R.TEMBO F2 TRP5-1 F102 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 310 320 330 340 350 360 370 380 390 400 410 420 430 440 450 460 470 480 490 500 510 520 530 540 550 560 570 580 590 600 610 620 630 640 650 660 670 680 690 700 710 720 730 740 750 760 770 780 790 800 810 820 830 840 850 860 870 880 890 900 910 920 930 940 950 960 970 980 990 1000 INTC-2 FLUE GASES INTC-1 FLUE GASES RQ1 RQ2 RQ3 RQ4 RQ5 RQ6 RQ7 RQ8 RQ9 RQ10 RQ11 RQ12 RQ13 RQ14 RQ15 RQ16 RQ17 RQ18 RQ19 RQ20 RQ21 RQ22 RQ23 RQ24 RQ25 RQ26 RQ27 RQ28 RQ29 RQ30 RQ31 RQ32 RQ33 RQ34 RQ35 RQ36 RQ37 RQ38 RQ39 RQ40 RQ41 RQ42 RQ43 RQ44 RQ45 RQ46 RQ47 RQ48 RQ49 RQ50 RQ51 RQ52 RQ53 RQ54 RQ55 RQ56 RQ57 RQ58 RQ59 RQ60 RQ61 RQ62 RQ63 RQ64 RQ65 RQ66 RQ67 RQ68 RQ69 RQ70 RQ71 RQ72 RQ73 RQ74 RQ75 RQ76 RQ77 RQ78 RQ79 RQ80 RQ81 RQ82 RQ83 RQ84 RQ85 RQ86 RQ87 RQ88 RQ89 RQ90 RQ91 RQ92 RQ93 RQ94 RQ95 RQ96 RQ97 RQ98 RQ99 RQ100 SOUTDOOR VERSION / VERSOME OUTDOOR MORSETI PER RESCALIDATORI HEATENS TERMINAL BLOCK Independent external power supply line Inverter & Insulation Independent external independent exema Current recalcate heating circuit to E.P.C.PHC_1 TRPS1 TO E.P.C.PHC_2 TRPS2 TO E.P.C.PHC_2 GND TO GAS VALVE TO E.P.C.PHC_2 GND TO GAS VALVE TO E.P.C.PHC_2 GND TO GAS VALVE TO E.P.C.PHC_2 GND TO GAS VALVE TO E.P.C.PHC_2 GND TO GAS VALVE TO E.P.C.PHC_2 GND TO GAS VALVE TO E.P.C.PHC_2 GND TO GAS VALVE TO E.P.C.PHC_2 GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GUND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO Gas VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALVE TO GND TO GAS VALV

Carel gaSteam - Annexe a : schémas électriques et branchements - 2

text_image CPHC_2 BLOWER 3 J17C J17L J16 M3 J23 J20 J24 FENWALL3 CONTROL BOARD J17C J17L J16 M3 J23 J20 J24 BOTTOM BOARD M9 M2 M8 M1 M5 M6 RELAY/BACK/CONTINION CONTROL/SEEDUR +379 BACK HOLD/SKEUR GRU REMOTE MANOG OUTPUT to M12 CPHC_1 RCH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/Rh/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RH/THY/RHR TIP BOARD J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J11 J22 J6L J6C J7 J5 J22 J7 J5 J22 J8 J8 J5 J4 J9 J4 J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 T J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J9 S J8 P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P 3P

Fig. 19. e

Légendes schémas électriques

Réf.Description
BaseBase porte-fusibles sélectionnable
cPHCCarte de base + Carte d'expansion
PPressostat différentiel (180/300/450 kg/h)
ALConnecteur passant 3 voies
AConnecteur passant 4 voies
Klixon 1/2/3Thermostat de sécurité
TRPS1Transformateur 115-230 V (UG45-90-150)
U-T-SConnecteur passant 14 voies
ZConnecteur passant 14 voies
Y-OConnecteur passant 4 voies
MSOInterrupteur ON/OFF(outdoor)
Réf.Description
MSInterrupteur ON/OFF bipolaire
K.MINIMAThermostat de sécurité (uniquement outdoor)
TRPS2Transformateur 115-230V (UG180-300)
F1-F2fusibles de puissance
F3Fusible pompe
RDRelais contrôle pompe
FB1-FB2Relais contrôle ventilateur brûleur
PRelais contrôle pressostat
RF1-RF2Relais contrôle flamme 1-2
L1-L2-GROUNDBornes entrée

Tab. 19. a

Annexe b : kit accessoires et pièces de rechange

Côté hydraulique

Fig. 19. g Remarque : image représentative du kit. Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour connaître les numéros de pièces corrects

Code DescriptionRéf. fi gure
UGKBRUC445SP kitgroupe combustion monté et étalonné - UG045 1
UGKBRUC490SP kitgroupe combustion monté et étalonné - UG090-180 1
UGKBRUC2C5SP kitgroupe combustion monté et étalonné - UG150-300-450 50Hz 1
UGKBRUC3C5SP kitgroupe combustion monté et étalonné - UG150-300-450 60Hz 1
UGKCH00045SP tête de combustion UG45 2
UGKCH00090SP tête de combustion UG90-180 2
UGKCH000C5SP tête de combustion UG150-300-450 2
UGKFC00045SP kitventilateur brûleur pour UG045 3
UGKFC00090SP kitventilateur brûleur pour UG090 3
UGKFC000C5SP kitventilateur brûleur pour UG150 3
UGKFLAM045SPélectrodes allumage/détection flamme+câble+joints UG454
UGKFLAM090SPélectrodes allumage/détection flamme+câble+joints UG90-180-150-3004
UGKGUAG045SPkit joints gaz UG0455
UGKGUAG090SPKit joints gaz UG090-180-150-3005
UGKVG00045SP soupape honeywell VK8115F1076U + venturi UG456
UGKVG00090SP soupape honeywell VK8115F1134B + venturi UG90/UG1806
UGKVG000C5SP soupape honeywell VR8615VB1002B(24V-50Hz) + venturi UG150/UG300/UG4506
UGKVG001C5SP soupape honeywell VR8615VB1036B (24V-60Hz) + venturi UG150/UG300/UG4506
UGKGLASS00SP kitélectrodes + verre échangeur UG454+7
UGKGLASS01SP kitélectrodes + verre échangeur UG90-150-180-300-4504+7

3 Tableau électrique

Carel gaSteam - Tableau électrique - 1

Code Description Réf. fi gure
MCKTR00000SP transformateur Q.E. 1
UGKA0D0040SP carte principale régulateur unité 2
HCTXGCR000 écran graphique tactile pGDX 3
UGKVENT001SP kit ventilateur de refroidissement Q.F. 4

Carel gaSteam - Tableau électrique - 2

Code DescriptionRéf. fi gure
UGKGRID124SP kitfi litre grill 124x124 pour gasteam rel.5 extérieur 1
UGKCLOT001SP kitfi litre pour gasteam 45-90-150 rel.5 extérieur 2
UGKCLOT001SP kitfi litre pour gasteam 180-300-450 rel.5 extérieur 3
UGKGRID176SP kitgrille de fi litre 176x176 pour gasteam rel.5 extérieur 4
UGKVENT002SP kitventilateur pour gasteam rel. 5 extérieur 5
UGKMEMB01SP kitde joints de colonne d'échappement pour gasteam rel.5 extérieur 6

20. Conformité

Carel gaSteam - Conformité - 1

CAREL INDUSTRIES S. p. A. via dell'Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova - Italy Phone (+39) 049 97 16 611 - Fax (+39) 049 97 16 600 carel.com - carel@carel.com

Cap. Soc. € 11.249.920,50 i.v. C.C.I.A.A. Padova Reg. Imp n. 04359090281 Part. IVA e Cod. Fisc. 04359090281

N. Reg. Prod. Pile: IT09060P00000903 N. Reg. Prod. AEF: IT16030003006265

Carel gaSteam - Conformité - 2

Le marquage CE n'est accepté comme déclaration de conformité que si ces pays ont transposé le règlement sur les appareils à gaz (UE) 2016/426 dans leur législation nationale. La série d'humidificateurs est certifiée pour les systèmes de fumées B23, C13, C33, C43, C53, C83.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Carel

Modèle : gaSteam

Catégorie : Humidificateur