Carel heaterSteam V2 - Humidificateur

heaterSteam V2 - Humidificateur Carel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil heaterSteam V2 Carel au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Carel heaterSteam V2 - page 7
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Humidificateur à vapeur, capacité de production de vapeur réglable, technologie de chauffage électrique, compatible avec différents systèmes de contrôle.
Utilisation Conçu pour maintenir un niveau d'humidité optimal dans les espaces intérieurs, idéal pour les environnements commerciaux et industriels.
Maintenance et réparation Entretien régulier recommandé, vérification des filtres et des composants internes, possibilité de remplacement des pièces usées.
Sécurité Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter la surchauffe, conformité aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Produit compact, facile à installer, garantie constructeur, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - heaterSteam V2 Carel

Comment régler le niveau d'humidité sur le Carel heaterSteam V2 ?
Pour régler le niveau d'humidité, accédez au menu de configuration sur l'écran de contrôle et ajustez les paramètres d'humidité selon vos besoins.
Pourquoi le Carel heaterSteam V2 ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que l'alimentation est fonctionnelle. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est rempli et installé correctement.
Quel type d'eau dois-je utiliser avec le Carel heaterSteam V2 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'eau déminéralisée pour éviter l'accumulation de calcaire et prolonger la durée de vie de l'appareil.
Comment nettoyer le Carel heaterSteam V2 ?
Pour nettoyer l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir. Ensuite, retirez le réservoir d'eau et nettoyez-le avec un chiffon doux. Évitez les produits abrasifs.
Le Carel heaterSteam V2 émet une odeur étrange, que dois-je faire ?
Si vous sentez une odeur étrange, il est conseillé de vérifier si l'eau est propre et renouvelée. Un nettoyage approfondi de l'appareil peut également être nécessaire.
Que faire si le niveau d'humidité ne monte pas ?
Vérifiez que le réservoir d'eau est plein et que l'appareil n'est pas en mode veille. Assurez-vous également que les filtres ne sont pas encrassés.
Est-il normal que le Carel heaterSteam V2 fasse du bruit ?
Un léger bruit de fonctionnement est normal. Cependant, si le bruit est excessif, vérifiez que l'appareil est installé sur une surface plane et stable.
Comment réinitialiser le Carel heaterSteam V2 ?
Pour réinitialiser l'appareil, éteignez-le, puis maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et redémarre.
Le Carel heaterSteam V2 est-il économe en énergie ?
Oui, le Carel heaterSteam V2 est conçu pour être efficace sur le plan énergétique tout en fournissant un niveau d'humidité optimal.
Où trouver des pièces de rechange pour le Carel heaterSteam V2 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs agréés ou directement sur le site web du fabricant.

Questions des utilisateurs sur heaterSteam V2 Carel

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice heaterSteam V2 - Carel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil heaterSteam V2 de la marque Carel.

MODE D'EMPLOI heaterSteam V2 Carel

Humidifi cateur à résistances électriques

CAREL

Carel heaterSteam V2 - CAREL - 1

Les humidifi cateurs CAREL Industries sont des produits avancés, dont le fonctionnement est spécifié dans la documentation technique fournie avec le produit ou téléchargeable, même avant l'achat, du site internet www.carel.com. Étant donné leur niveau technologique avancé, tous les produits CAREL Industries requièrent une phase de qualification/confi guration/programmation afi n de pouvoir fonctionner au mieux pour l'application spécifique. L'absence de cette phase d'étude, comme indiquée dans la notice, peut provoquer des dysfonctionnements dans les produits fi naux dont CAREL Industries ne pourra être tenue pour responsable. Le client (fabricant, concepteur ou installateur del équipement finai) assume toute la responsabilité et tout le risque liés à la confi guration du produit afi n qu'il obtienne les résultats prévus dans le cadre de l'installation et/ou équipement finai spécifique. Dans ce cas, CAREL Industries peut intervenir, moyennant accords spécifi ques, en tant que conseiller pour la bonne réussite de l'installation/mise en service de la machine/utilisation, mais elle ne peut en aucun cas être tenue pour responsable du bon fonctionnement de l'humidifi cateur et de l'installation finale si les avertissements ou les recommandations fournis dans cette notice, ou dans toute autre documentation technique du produit, n'ont pas été respectés. Sans préjudice de l'obligation de respecter les avertissements ou recommandations susmentionnés, pour une utilisation correcte du produit, nous recommandons notamment de faire attention aux consignes suivantes:

DANGER DÉCHARGES ÉLECTRIQUES: l'humidificateur contient des composants sous tension électrique. Couper l'alimentation de secteur avant d'accéder aux éléments internes, en cas d'entretien et pendant l'installation.

DANGER FUITES D'EAU: l'humidificateur charge/décharge automatiquement et constamment des quantités d'eau. Tout dysfonctionnement dans les raccordements ou dans l'humidifi cateur peut provoquer des fuites.

DANGER DE BRÛLURE: l'humidificateur contient des composants à température élevée et fournit de la vapeur à 100 °C/212 °F.

  • Le produit est exclusivement conçu pour humidifi er les pièces de façon directe ou à l'aide de systèmes de distribution (conduits).
  • L'installation, l'utilisation et l'entretien doivent être eff ectués par du personnel qualifié, conscient des précautions à prendre et en mesure d'eff ectuer correctement les opérations requises.
  • Toutes les opérations sur le produit doivent être eff actuées selon les instructions fi gurant dans cette notice et sur les étiquettes appliquées sur le produit. Toute utilisation ou toute modification non autorisées par le fabricant doivent être considérées comme impropres. CAREL Industries décline toute responsabilité quant à ces utilisations non autorisées.
  • Ne pas essayer d'ouvrir l'humidifi cateur d'une façon diff érente de celles indiquées dans la notice.
  • Respecter les réglementations en vigueur dans le lieu où est installé l'humidifi cateur.
  • Maintenir l'humidifi cateur hors de portée des enfants et des animaux.
  • Ne pas installer ni utiliser le produit à proximité d'objets risquant de se détériorer au contact avec l'eau (ou la condensation d'eau). CAREL Industries décline toute responsabilité quant aux dommages dérivés ou directs liés à des fuites d'eau de l'humidifi cateur.
  • Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, de solvants ou de détergents agressifs pour nettoyer les éléments internes et externes de l'humidifi cateur, sauf indications spécifi ques dans les modes d'emploi.

CAREL Industries adopte une politique de développement continu. Par conséquent, elle se réserve le droit d'apporter des modifi cations et des améliorations, sans préavis, à n'importe quel produit décrit dans ce document. Les données techniques fi gurant dans la notice peuvent subir des modifi cations sans obligation de préavis. La responsabilité de CAREL Industries quant à son produit est régie par les conditions générales du contrat CAREL Industries publiées sur le site www.carel.com et/ou par des accords spécifi ques passés avec les clients; notamment, dans la mesure permise par la réglementation applicable, en aucun cas CAREL Industries, ses employés ou ses fi liales/franchisées ne seront responsables d'éventuels manques à gagner ou ventes perdues, de pertes de données et d'informations, de coûts de marchandises ou de services de remplacement, de dommages provoqués à des objets ou des personnes, d'interruptions d'activité ou d'éventuels dommages directs, indirects, incidents, patrimoniaux, de couverture, punitifs, spéciaux ou conséquents causés d'une façon quelle qu'elle soit, qu'il s'agisse de dommages contractuels, extra-contractuels ou dus à la négligence ou à une autre responsabilité dérivant de l'utilisation du produit ou de son installation, même si CAREL Industries ou ses fi liales/franchisées avaient été averties du risque de dommages.

ATTENTION

Carel heaterSteam V2 - ATTENTION - 1
READ CAREFULLY IN THE TEXT!

Séparer le plus possible les câbles des sondes et des entrées numériques des câbles des charges inductives et de puissance afi n d'éviter de possibles interférences électromagnétiques.

Ne jamais insérer dans les mêmes caniveaux (y compris ceux des tableaux électriques) les câbles de puissance et les câbles de signal.

Carel heaterSteam V2 - ATTENTION - 2

L'installation du produit doit obligatoirement comprendre le branchement de mise à la terre, en utilisant la borne jaune-verte prévue à cet effet et sur la boîte à bornes. Ne pas utiliser le neutre comme mise à la terre.

ÉLIMINATION

Carel heaterSteam V2 - ÉLIMINATION - 1

L'humidifi cateur est composé d'éléments en métal et d'éléments en plastique. Aux termes de la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen et du Conseil du 27 janvier 2003 et aux normes nationales de mise en œuvre correspondantes, nous vous informons que:

  1. il existe l'obligation de ne pas éliminer les DEEE comme déchets urbains et d'eff ectuer, pour ces déchets, une collecte à part;
  2. pour l'élimination vous êtes tenus d'utiliser les systèmes de collecte publics ou privés prévus par les lois locales. Il est en outre possible de remettre l'appareil à la fin de sa vie utile au distributeur en cas d'achat d'un nouvel appareil;
  3. cet appareil peut contenir des substances dangereuses: un usage impropre ou une élimination non correcte pourrait avoir des effets négatifs sur la santé humaine et sur l'environnement;
  4. le symbole (bac de déchets sur roues barré) représenté sur le produit ou sur l'emballage et sur la notice d'emploi indique que l'appareil a été mis sur le marché après le 13 août 2005 et qu'il doit faire l'objet d'une collecte sélective;
  5. en cas d'élimination abusive des déchets électriques et électroniques, des sanctions établies par les normes locales en vigueur en matière d'élimination sont prévues.

Garantie sur les matériaux: 2 ans (à partir de la date de production, à l'exception des éléments consommables).

Homologations: la qualité et la sécurité des produits CAREL sont garanties par le système de conception et de production certifié ISO 9001 ainsi que par les

marques Intertek et CE

Table des matière

1. INTRODUCTION ET MONTAGE 7

1.1 heaterSteam (UR*)....7
1.2 Dimensions et poids....7
1.3 Ouverture de l'emballage 7
1.4 Positionnement....7
1.5 Fixation murale....7
1.6 Retrait du panneau frontal 8
1.7 Montage du panneau frontal 8
1.8 Matériau fourni de série....9
1.9 Plaque technique....9
1.10 Circuit hydraulique....9
1.11 Structure des modèles UR002 - UR0013 10
1.12 Structure des modèles UR020 - UR0080 11

2. BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES 12

2.1 Eau d'alimentation 14

2.2 Eau de vidange....14

3. DISTRIBUTION DE LA VAPEUR 15

3.1 Distributeurs CAREL à jet (SDPOEM00**) 15
3.2 Distributeurs linéaires CAREL pour conduits d'air (DP***DR0) ....15
3.3 Distributeurs ventilés CAREL pour locaux (VSDU0A*, seulement modèles UR002...UR013) ....16
3.4 Tuyau d'acheminement de la vapeur 16
3.5 Tuyau d'évacuation de la condensation ....16

4. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 18

4.1 Préparation passage des câbles électriques....18
4.2 Branchement du câble d'alimentation électrique ....18
4.3 Carte de contrôle 19
4.4 Signaux de commande production de vapeur 20
4.5 Régulation avec sondes d'humidité ....20
4.6 Contact alarme 21
4.7 Vérifications finales....21

5. RÉSEAU DE SUPERVISION 22

5.1 Réseau de supervision RS485 22

6. PRÉPARATION À LA MISE EN SERVICE 22

6.1 Contrôles préliminaires 22
6.2 Retrait de l'entretoise de centrage des résistances (seulement modèles triphasés)....22

7. MISE EN SERVICE 23

7.1 Mise en marche....23
7.2 Séquence de mise en route....23
7.3 Procédure d'autotest....23
7.4 Extinction 24
7.5 Interface utilisateur....24
7.6 Écran....24
7.7 Clavier 25
7.8 Programmation 25
7.9 Modification du point de consigne (St) 25
7.10 Modification des paramètres de régulation et de lecture .....26
7.11 Modification des paramètres de configuration....26
7.12 Procédures 27

8. PARAMÈTRES DE CONFIGURATION 29

8.1 Accès et modification des paramètres....29
8.2 Paramètres fonctionnement de base 29
8.3 Paramètres fonctions accessoires ....29

8.4 Paramètres communication série ....30
8.5 Paramètres de régulation 30
8.6 Paramètres de lecture mesures ....30

9. ALARMES 31

9.1 Tableau alarmes 31
9.2 Procédure d'Autotest Reprise (Défaut tolérance) ....33
9.3 Solution des problèmes 34

10.PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN 35

10.1 Entretien....39
10.2 Opérations d'entretien 39
10.3 Intervalle d'entretien....39
10.4 Entretien du cylindre....39
10.5 Électrovanne d'alimentation/drain tempering ....41
10.6 Cuve d'alimentation....41
10.7 Remplacement des composants ....41
10.8 Vidange mécanique de l'eau du cylindre ....43
10.9 Branchement électrique résistances cylindre ....44

11.SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 45

11.1 Schéma électrique UR002-UR004 monophasé 208 V .....45
11.2 Schéma électrique UR002-UR004 monophasé 230 V .....46
11.3 Schéma électrique UR006 monophasé 208 V ....47
11.4 Schéma électrique UR006 monophasé 230 V ....48
11.5 Schéma électrique UR006-UR010 (208-230-460-575 V) - UR013 triphasé (230-460-575 V)....49
11.6 Schéma électrique UR006-UR010-UR013 triphasé (400 V) .....50
11.7 Schéma électrique UR020-UR027 triphasé (208-230-460-575 V) ... 51
11.8 Schéma électrique UR020-UR027 triphasé (400 V) .....52
11.9 Schéma électrique UR027 triphasé (230 V) 53
11.10 Schéma électrique UR040-UR053 triphasé (460-575 V) .....54
11.11 Schéma électrique UR040-UR053 triphasé (400 V) 55
11.12 Schéma électrique UR053 triphasé (460 V) ....56
11.13 Schéma électrique UR060 triphasé (575 V) 57
11.14 Schéma électrique UR060 (460-575 V) 58
11.15 Schéma électrique UR060-UR080 triphasé (400 V) .....59
11.16 Schéma électrique UR080 triphasé (460-575 V) 60

12. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MODÈLES 61

12.1 Modèles heaterSteam et caractéristiques électriques .....61
12.2 Caractéristiques techniques....62
12.3 Modèles tuyaux conduit de vapeur 62
12.4 Modèles de distributeur de vapeur à jet concentré ....62
12.5 Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques .....63
12.6 Tableau paramètre b1 64
12.7 Variables accessibles uniquement via série 65
12.8 Contrôle de la production en utilisant les variables A52 et A53 .....66

13. FONCTIONS AVANCÉES 67

13.1 Principe de fonctionnement 67
13.2 Principes de régulation....67
13.3 Paramétrage des seuils d'alarme (module de contrôle de type H ou T)....68
13.4 Vidange totale automatique pour inactivité ....68
13.5 Durée de la vidange pour dilution paramétrable par l'utilisateur.... 68
13.6 Nombre maximum de cycles d'évaporation entre les vidanges pour dilution paramétrable par l'utilisateur ....69
13.7 Réduction de la durée du cycle de remplissage pour rétablir le niveau de l'eau après l'évaporation ....69
13.8 Cycles de remplissage en modalité PWM après les vidanges pour dilution et niveau élevé/mousse....69

1. INTRODUCTION ET MONTAGE

Gamme d'humidifi cateurs isothermes à résistances munis d'un écran à DEL pour le contrôle et la distribution de vapeur.

Modèles disponibles (identifi ables à l'aide du code fi gurant sur l'étiquette de l'emballage et sur la plaque technique située à l'intérieur du tableau électrique):

  • UR002, UR004, UR006, UR010, UR013 avec une capacité de production de vapeur allant jusqu'à 13 kg/h (28,66 lb/h), raccordements hydrauliques sous la base de l'humidifi cateur;
  • UR020, UR027, UR040, UR053, UR060, UR080 avec une capacité de production de vapeur comprise entre 20 et 80 kg/h (entre 44,09 et 176,37 lb/h), raccordements hydrauliques à côté de l'humidifi cateur.

1.2 Dimensions et poids

Modèles UR002..UR013 Modèles UR020...UR080
Carel heaterSteam V2 - Dimensions et poids - 1

text_image A B C

Carel heaterSteam V2 - Dimensions et poids - 2

text_image A B C

Fig. 1.a

UR002...13UR020...40UR053...80
Dimensions mm (in)A365 (14,37)690 (27,16)876 (34,48)
B275 (10,82)445 (17,51)445 (17,51)
C712 (20,03)888 (34,96)888 (34,96)

Tab. 1.a

UR002...13UR020...40UR053...80
Poids kg (lb)cmballé31(68.3)73(160.9)98(216.0)
vide26(57.3)63(138.8)87(191.8)
installé*35(77.1)97(213.8)155(341.7)

Tab. 1.b
* en conditions de fonctionnement, rempli d'eau.

1.3 Ouverture de l'emballage

  • à la livraison, contrôler l'intégralité de l'humidificateur et signaler immédiatement, par écrit, au transporteur tout dommage pouvant être attribué à un transport imprudent ou impropre;
  • transporter l'humidifi cateur sur le lieu d'installation avant de le retirer de l'emballage, en saisissant le colis par la partie inférieure;
  • ouvrir la boîte en carton, retirer les entretoises en matériau antichoc et extraire l'humidifi cateur, en le maintenant toujours en position verticale.

1.4 Positionnement

  • l'unité est conçue pour être montée sur un mur en mesure de supporter son poids en conditions de fonctionnement (voir le par. « Fixation murale »). Les modèles UR020*...UR080* peuvent être installés sur une base;
  • pour garantir une distribution correcte de la vapeur, positionner l'humidifi cateur à proximité du point de distribution de la vapeur;
  • placer l'humidificateur horizontalement (utiliser un niveau à bulle), en respectant les espaces minimums (voir Fig. 1.b) pour permettre les opérations nécessaires d'entretien.

Attention: lors du fonctionnement de l'humidifi cateur, les panneaux métalliques extérieurs se réchauffent et la partie arrière appuyée contre le mur peut atteindre des températures supérieures à 60 °C (140 °F).

Carel heaterSteam V2 - Positionnement - 1

text_image Modèles UR002...UR013 ≥200 (7.9°) ≥200 (7.9°) <0,5° ≥700 (27.6°) ≥400 (15.7°) Modèles UR020...UR080 ≥200 (7.9°) ≥500 (19.7°) ≥300 (11.8°) ≥700 (27.6°) Fig. 1.b

1.5 Fixation murale

Monter l'humidifi cateur sur le mur en utilisant l'étrier de support déjà fi xé à l'humidifi cateur et le kit de vis fourni de série (au sujet des cotes de fi xation, consulter le tableau suivant).

Instructions de fixation:

  1. dévisser l'étrier mural de celui pour l'humidifi cateur;
  2. fixer l'étrier au mur (voir Fig. 1.c), en contrôlant la position horizontale avec un niveau à bulle; si le montage est exécuté sur un mur en maçonnerie, on peut utiliser les chevilles plastiques (∅ 8 mm, ∅ 0,31 in) et les vis (∅ 5 mm x L = 50 mm, ∅ 0,19 in x L = 1,97 in) fournies de série;
  3. suspendre l'humidificateur à l'étrier en utilisant le profil qui se trouve sur le bord supérieur de la partie arrière;
  4. bloquer l'humidificateur au mur en utilisant l'orifice/les orifices percé/s sur la partie inférieure du panneau arrière de la machine.

Carel heaterSteam V2 - Fixation murale - 1

1.6 Retrait du panneau frontal

Carel heaterSteam V2 - Retrait du panneau frontal - 1

text_image Modèles UR002...UR013:

Fig. 1.d

  1. tourner la plaque ovale portant le logo CAREL et découvrir la tête de la vis de mise à la terre;
  2. desserrer la vis avec un tournevis;
  3. saisir le panneau par les côtés, le soulever d'environ 20 mm (0,79 in) et le décrocher des bords en relief de l'humidificateur;
  4. retirer le panneau en l'ôtant vers l'avant;
  5. retirer le film de protection.

Modèles UR020...UR080:
Carel heaterSteam V2 - Retrait du panneau frontal - 2

  1. retirer les vis sur le panneau supérieur de l'humidificateur en utilisant un tournevis;
  2. saisir le panneau par le haut en le soulevant d'environ 20 mm (0,79 in);
  3. retirer le panneau en l'ôtant vers l'avant;
  4. retirer le film de protection (sur toutes les surfaces extérieures de l'humidificateur).

1.7 Montage du panneau frontal

Modèles UR002...UR013:
Carel heaterSteam V2 - Montage du panneau frontal - 1

  1. tourner la plaque rouge ovale portant le logo CAREL jusqu'à découvrir le trou de fixation sous-jacent;
  2. emboîter le panneau sur le châssis (en le tenant dans une position légèrement relevée et oblique) jusqu'en butée des bords sur le partie arrière;
  3. fixer la vis de mise à la terre avec un tournevis, en s'assurant de son serrage;
  4. tourner la plaque rouge ovale portant le logo CAREL jusqu'à couvrir le trou de fixation sous-jacent.

Modèles UR020...UR080:
Carel heaterSteam V2 - Montage du panneau frontal - 2

  1. emboîter le panneau sur le base en le tenant dans une position légèrement oblique;
  2. le placer en position verticale et fixer les vis sur le panneau supérieur à l'aide d'un tournevis.

Carel heaterSteam V2 - Montage du panneau frontal - 3

Attention: sur les modèles UR020...UR080, ouvrir le compartiment électrique de l'humidifi cateur en utilisant la serrure à empreinte

fendue.

Carel heaterSteam V2 - Montage du panneau frontal - 4

1.8 Matériau fourni de série

Après avoir ouvert l'emballage et retiré le panneau frontal de l'humidifi cateur, vérifi er la présence des éléments suivants:

Carel heaterSteam V2 - Matériau fourni de série - 1
kit de vis avec chevilles pour le montage au mur

Carel heaterSteam V2 - Matériau fourni de série - 2

seulement pour les modèles UR020... UR080: code FWHDCV0003 clapet de non retour avec tuyau de raccordement

Les humidifi cateurs sont identifi ables grâce à la plaque technique apposée sur la cloison de division du tableau électrique.

Carel heaterSteam V2 - Matériau fourni de série - 3

Remarque: la manipulation, l'enlèvement, l'absence des plaques d'identifi cation ou toute autre action ne permettant pas l'identifi cation certaine du produit rend diffi cile toute opération d'installation et d'entretien.

1.10 Circuit hydraulique

Modèles UR002 - UR013
Carel heaterSteam V2 - Circuit hydraulique - 1

Modèles UR020 - UR080
Carel heaterSteam V2 - Circuit hydraulique - 2

1Capteur de détection de mousse11Tuyau drain tempering (*)
2Diaphragme de trop-plein12Vanne drain tempering (*)
3Diaphragme de remplissage13Vanne de chargement
4Cuve d'alimentation14Pompe de vidange
5Électrodes de mesure de la conduclivité15Film antiadhérent (**)
6Tuyau de compensation16Sondes de surchauffe (PTC)
7Tuyau d'alimentation17Résistances
8Tuyau de remplissage18Sonde de température de l'eau (NTC) (***)
9Capteur de niveau19Matelas d'isolation thermique (***)
10Tuyau de trop-plein

(*) pour les unités qui le prévoient

(**) seulement sur les modèles full option

1.11 Structure des modèles UR002 - UR0013
Carel heaterSteam V2 - Circuit hydraulique - 3

1Relais statique (SSR)
2Module de protection (Motor protector, THP)
3Base porte-fusibles (F1, F2)
4Contacteur
5Transformateur
6Carte de contrôle
7Boîte à bornes pour câbles d'alimentation
8Fusible pompe (F3)
9Filtre antiparasitage (si prévu)
10Presse-étoupe pour câbles d'alimentation
11Carte de commande ventilateur
12Presse-étoupe auxiliaires
13Ventilateur de refroidissement
14Interrupteur ON/OFF
15Vidange
16Contrôleur électronique
17Porte sonde NTC
18Cylindre
19Étiquette avertissements
20Capteur de niveau
ADEL verte: fonctionnement normal
BDEL jaune: remplissage
CDEL rouge: niveau de sécurité
21Sangle de blocage
22Résistance
23Pompe de vidange
24Vanne de chargement
25Vanne drain tempering (si prévue)
26Cuve d'alimentation
27Protection thermique (klixon) SSR

1.12 Structure des modèles UR020 - UR0080

Carel heaterSteam V2 - Structure des modèles UR020 - UR0080 - 1

1Contrôleur électronique
2Protection thermique (klixon) SSR
3Ventilateur de refroidissement
4Relais statique (SSR)
5Fusibles résistances (si prévus)
6Contacteur
7Module de protection (motor protector, THP)
8Porte-sonde NIC
9Transformateur
10Carte de contrôle
11Base porte fusibles (F1, F2, F3)
12Boîte à bornes pour câbles d'alimentation
13Filtre antiparasitage (si prévu)
14Entrée des câbles d'alimentation
15Interrupteur ON/OFF
16Pompe de vidange
17Vidange cuve de collecte
18Vidange
19Vanne de chargement
20Vanne drain tempering (si prévue)
21Entrée drain tempering (si prévue)
22Capteur de niveau
23Cylindre
24Tuyau de vidange
25Résistance
26Protection thermique (klixon) cylindre
27Capteur de détection de mousse
28Remplissage d'eau
29Remplissage d'eau drain tempering

2. BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES

Carel heaterSteam V2 - BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES - 1

Attention: avant d'eff ectuer les branchements hydrauliques, débrancher l'humidifi cateur du réseau électrique.

Modèles UR002..UR013 Modèles UR020...UR080
Carel heaterSteam V2 - BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES - 2

text_image 2 1 3 4 5 6 min. 5° 4 1 2 3 4 5 7 min. 5° 6

Fig. 2.a

BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES:

  1. installer une vanne manuelle en amont de l'installation (pour pouvoir interrompre l'arrivée d'eau d'alimentation);
  2. raccorder l'humidifi cateur à l'eau d'alimentation. Sur les modèles UR002...UR013, utiliser un tuyau fl exible avec les raccords de 3/4"G. Sur les modèles UR020...UR080, raccorder le tuyau fl exible au clapet de non retour fourni de série (code FWHDCV0003) pour éviter que l'eau à l'intérieur de l'humidifi cateur n'entre en contact avec l'eau de réseau;
  3. installer un fi ltre mécanique pour retenir les éventuelles impuretés solides (à raccorder en aval du robinet);
  4. raccorder un tronçon de tuyau de vidange (résistant à des températures de 100 °C (212 °F)) ayant un diamètre interne minimum de 40 mm (1,6 in) pour les modèles UR002-UR013 et de 50 mm (2 in) pour les modèles UR020...UR080;
  5. prévoir un entonnoir pour garantir l'interruption de continuité dans le tuyau de vidange;
  6. raccorder un siphon pour éviter le retour d'odeurs;
  7. sur les modèles UR020...UR080: raccorder un tuyau de vidange depuis la cuve de fond de l'humidifi cateur (il peut converger dans l'entonnoir utilisé pour la vidange);
  8. sur les versions munies d'écoulement tempéré, la température de l'eau de vidange sera de 60 °C (140 °F), en garantissant une température en entrée de 25 °C (77 °F).

Carel heaterSteam V2 - BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES: - 1

Attention:

  • une fois l'installation terminée, purger la tuyauterie d'alimentation pendant environ 30 minutes en acheminant l'eau directement à l'écoulement sans la faire passer dans l'humidifi cateur. Ceci pour éliminer d'éventuelles déchets et substances d'usinage susceptibles d'encrasser la vanne de remplissage et/ou de provoquer la formation de mousse durant l'ébullition de l'eau;
  • le tuyau de vidange doit être orienté verticalement vers le bas pendant 30 cm au moins (fi gure) pour éviter le retour de vapeur.

Préparation pour les branchements hydrauliques:

Modèles UR002..UR013 Modèles UR020...UR080
Carel heaterSteam V2 - Préparation pour les branchements hydrauliques: - 1

text_image B A WATER FILTER C D A B C

Fig. 2.b Fig. 2.c

Légende:

Aentrée eau d'alimentation
Bsortie eau de vidange
Csortie eau de vidange cuve de fond (modèles UR020-UR080 seulement)
DEntrée drain tempering (voir explication chap. 12)

Cotes branchements hydrauliques:

Vidange/remplissage

Modèles UR002...UR013 (vue d'en dessous):

Carel heaterSteam V2 - Cotes branchements hydrauliques: - 1

text_image W/WR DRAM W/WR DRAM E' E D D'

Fig. 2.d

mm (in)

Water fill Remplissage d'eau Water drain Vidange d'eau

Modèles UR020...UR080 (vue latérale gauche):
Carel heaterSteam V2 - Cotes branchements hydrauliques: - 2

Water fill |Remplissage d'eau |Water drain |Vidange d'eau

Sortie vapeur et évacuation condensation

Modèles UR002...UR013 (vue d'en haut):
Carel heaterSteam V2 - Cotes branchements hydrauliques: - 3

A2 Raccord tuyau de vidange condensation distributeur vapeur

A3 Passage du câble d'alimentation tête de ventilation (accessoire)

Modèles UR020...UR080 (vue d'en haut):
Carel heaterSteam V2 - Cotes branchements hydrauliques: - 4

dimensions mm (in) Modèles UR020-UR040 Modèles UR053-UR080

M172 (6.8)172 (6.8)
M' 31 (1.2)52 (2.0)
N273 (10.7)260 (10.2)
N'---190 (7.4)
46 (1.8)52 (2.0)
P 60 (2.4)60 (2.4)
B1Préparation tuyau de vidange condensation distributeur vapeur
B2Sortie vapeur

2.1 Eau d'alimentation

L'eau d'alimentation de l'humidifi cateur à résistances ne doit pas être corrosive, ne pas émettre de mauvaises odeurs, ni être trop calcaire afi n d'éviter un excès d'incrustations. Qu'elle provienne d'un réseau de distribution d'eau potable ou soit déminéralisée, l'eau doit avoir les caractéristiques suivantes:

SEUILS POUR LES EAUX D'HUMIDIFICATEURS À RÉSISTANCES

Résistances
Non recouvertesRecouvertes d'un fi Im antiadhérent
MinMax MinMax
Conductivité spécifique que à 20 °C 20 - S/cm 20 15001500
Solides totaux dissous TDS – mg/l (1) (1) (1) (1)
Résidu fixe à 180 °C R180 – mg/l (1) (1) (1) (1)
Activité ions hydrogène pH 6.5868.5
Dureté totaleTl I– mg/l CaCO_3 0 (2)4000400
Dureté temporairemg/l CaCO_3 0 (3)300800
Chloruresppm Cl=20=50(4)
Fer + manganèscmg/l Fe+Mn=0.2=0.2
Silicemg/l SiO2=20=20
Chlore résiduelmg/l Cl-=0.2=0.2
Sulfate de calciummg/l CaSO_4 = 100 =100
Impuretés métalliquesmg/l0000
Solvents, diluants, détergents, lubrifiantsmg/l0000

Tab. 2.a

(1) Valeurs dépendant de la conductivité spécifi que; en général: TDS ≈ 0,93 * σR, 20 °C; R180 ≈ 0,65 * σR, 20 °C;

(2) Non inférieure à 200 % du contenu de chlorures en mg/l Cl-;

(3) Non inférieure à 300 % du contenu de chlorures en mq/l Cl-;

(4) Il peut être nécessaire d'intervenir sur le taux de drainage pour éviter une concentration dans l'eau bouillante supérieure à 300 mg/l Cl-.

Carel heaterSteam V2 - Eau d'alimentation - 1

Attention: Il n'est pas permis de traiter l'eau avec des adoucisseurs ou des doseurs à polyphosphates; ce traitement permet de

réduire l'entretien mais favorise des conditions de concentration de sels dissous, dans l'eau contenue dans le cylindre, qui risquent de corroder les éléments chauffants et de provoquer des dysfonctionnements dus à la formation de mousse. S'il est impossible d'éviter leur utilisation, il faut les diluer dans de l'eau normale du réseau dans une proportion garantissant au moins 60 % de la valeur initiale de dureté de l'eau, et non inférieure à 5 °fH. Il est par contre possible de traiter l'eau avec des déminéralisateurs à osmose inverse.

Il est déconseillé:

  1. d'utiliser des eaux de puits, des eaux industrielles ou prélevées dans des circuits de refroidissement et, en général, des eaux potentiellement polluées, chimiquement ou bactériologiquement;
  2. d'ajouter à l'eau des substances désinfectantes ou des composés anticorrosifs, car potentiellement irritants.

Carel heaterSteam V2 - Il est déconseillé: - 1

Remarque: il n'existe aucune relation certaine entre la dureté et la conductivité de l'eau; toutefois, à titre purement indicatif, une

eau avec une dureté de 40 fH devrait avoir approximativement une conductivité d'environ 900-1 000 mS/cm à 20 °C.

2.2 Eau de vidange

  • elle contient les mêmes substances dissoutes que l'eau d'alimentation, mais en plus grandes quantités;
  • elle peut atteindre une température de 100 °C (212 °F);
  • elle n'est pas toxique et elle peut être évacuée dans le système de collecte des eaux blanches;
  • sur les versions munies d'écoulement tempéré, la température de l'eau de vidange sera de 60 °C (140 °F), en garantissant une température en entrée de 25 °C (77 °F).

Carel heaterSteam V2 - Eau de vidange - 1

Attention: l'eau complètement déminéralisée est agressive.

Pour le branchement à un système hydrique contenant de l'eau complètement déminéralisée, n'utiliser que du matériau d'installation en matière plastique résistant aux agents chimiques (par ex. polypropylène) ou en acier inoxydable.

3. DISTRIBUTION DE LA VAPEUR

3.1 Distributeurs CAREL à jet (SDPOEM00\*\*)

Ils peuvent être montés horizontalement ou verticalement (sortie de la vapeur vers le haut).

Voir chap. 12 pour les modèles de distributeur.

Instruction de montage (voir figure):

  1. percer sur le mur une série de trous selon le gabarit de perçage du distributeur;
  2. introduire le distributeur;
  3. fixer la bride avec 4 vis.

Carel heaterSteam V2 - Distributeurs CAREL à jet (SDPOEM00\*\*) - 1
Fig. 3.a

Légende:

A. entrée vapeur
B. évacuation condensation
C.sortie vapeurLes dimensions du trou varient en fonction des modèles de distributeur:modèle SDPOEM0000:trou à percer manuellement, diamètre max. de 30 mm (1,2 in);modèle SDPOEM0012: diamètre du trou 12 mm (0,5 in);modèle SDPOEM0022: diamètre du trou 22 mm (0,9 in).
D. gabarit de perçage

Carel heaterSteam V2 - Distributeurs CAREL à jet (SDPOEM00\*\*) - 2

Remarque: dans le cas de distributeurs de vapeur ayant un diamètre interne de 30 mm (1,2 in), enlever le tronçon d'entrée de

la vapeur de 22 mm (0,9 in) du distributeur de vapeur.

3.2 Distributeurs linéaires CAREL pour conduits d'air (DP\*\*\*DR0)

Installer loin de tout obstacle (coudes, bifurcation, changements de section, grilles, fi ltres, ventilateurs).

Distance minimale entre le distributeur et l'obstacle: 1...1,5 m (3,3...4,9 ft).

Augmenter la distance si:

  1. La vitesse de l'air dans le conduit augmente;

  2. la turbulence diminue.

Voir paragraphe 12.5 pour des exemples d'installation.

Instruction de montage (voir figure):

• percer sur le mur une série de trous selon le gabarit de perçage du distributeur (compris dans l'emballage du distributeur);
- introduire le distributeur avec les trous de la vapeur vers le haut;
- fixer la bride avec 4 vis.

Carel heaterSteam V2 - Distributeurs linéaires CAREL pour conduits d'air (DP\*\*\*DR0) - 1

  1. support de fixation en forme de « L » (si prévu)
  2. joint de la bride
  3. entrée vapeur (∅A)
  4. évacuation condensation (∅B)
  5. vis diamètre (voir notice d'instruction fournie avec le distributeur)
  6. L = longueur (en fonction des modèles de distributeur, voir paragraphe « Distributeurs linéaires » chap.11)
  7. l'inclinaison (environ 2°) pour l'évacuation de la condensation
  8. diamètre du trou sur le mur (∅Y)

Dimensions en mm (in)
distributeurs linéaires CAREL

DP***D22R0DP***D30R0DP***D40R0
A 22 (0.9)30 (1.2)40 (1.6)
B 10 (0.4)10 (0.4)10 (0.4)
Y 58 (2.3)68 (2.7)89 (3.5)
35 (1.4)45 (1.8)60 (2.4)
X68 (2.7)77 (3.0)99 (3.9)

Tab. 3.b

Carel heaterSteam V2 - Distributeurs linéaires CAREL pour conduits d'air (DP\*\*\*DR0) - 2

Attention:

  1. monter le distributeur légèrement incliné (au moins 2°, pour favoriser l'évacuation de la condensation);
  2. le support de fixation en forme de « L » (voir détail 1 Fig. 3.b) est fourni avec les distributeurs de vapeur modèles DP085* à DP025*. Pour des longueurs inférieures, le support peut être fourni comme option (code 18C478A088).

3.3 Distributeurs ventilés CAREL pour locaux (VSDU0A\*, seulement modèles UR002...UR013)

Distributeurs pour humidifi cateurs ayant un débit maximum de 18 kg/h (39,7 lb/h). Ils peuvent être raccordés au-dessus de l'humidifi cateur ou séparément dans un autre endroit (voir fi g. 3.c). Une prise pour l'alimentation (24 Vca, bornes X1, X2) est prévue dans le tableau électrique pour ces distributeurs.

Carel heaterSteam V2 - Distributeurs ventilés CAREL pour locaux (VSDU0A\*, seulement modèles UR002...UR013) - 1

Fig. 3.c

A>0.5 m E>0.5 m
B>5 m F>5 m
C>2.1 m G>1 m
D>1 m

Carel heaterSteam V2 - Distributeurs ventilés CAREL pour locaux (VSDU0A\*, seulement modèles UR002...UR013) - 2

Attention: pour obtenir une bonne diff usion de la vapeur, respecter les distances indiquées sur la figure ci-dessus.

Les distributeurs de vapeur ventilés VRDXL0000 ayant une alimentation 230 Vca (débit maximum 45 kg/h) sont disponibles pour les humidifi cateurs d'une taille supérieure aux 18 kg/h. Les distributeurs sont prévus pour être montés loin de l'humidifi cateur et ils requièrent deux tuyaux de vapeur de 30 mm de diamètre.

A > 0,9 m (>36") E > 0,9 m (>36")
B > 3 m (>120")
C > 1,8 m (>72")
D > 1,2 m (>48")
F>3m(>120°)
G>1.2m(>48°)

3.4 Tuyau d'acheminement de la vapeur

  • utiliser des tuyaux flexibles CAREL (max. 4 m de long, voir par. « Modèles tuyaux conduit de vapeur paragraphe 12.2);
  • éviter la formation de poches ou de siphons (cause d'accumulation de condensation)
  • éviter tout étranglement du tuyau dû à des courbes brusques ou des entortillements.
  • avec des colliers métalliques, fixer les extrémités du tuyau aux raccords de l'humidificateur et du distributeur de vapeur afin qu'elles ne se dégagent pas sous l'eff et de la température.
  • éviter toute sollicitation provoquant un stress mécanique sur le cône de sortie vapeur du cylindre.

3.5 Tuyau d'évacuation de la condensation

Pendant le fonctionnement de l'humidifi cateur, une partie de la vapeur peut se condenser et provoquer ainsi des pertes d'efficacité et des bruits (sous forme de gargouillements).

Pour évacuer la condensation, raccorder à la base du distributeur un tuyau d'évacuation avec un siphon et une inclinaison minimale de 5° (voir fi g.).

Tuyaux CAREL d'évacuation de la condensation: code 1312353APG.

Carel heaterSteam V2 - Tuyau d'évacuation de la condensation - 1

Attention: le siphon du tuyau d'évacuation de la condensation doit être rempli d'eau avant de faire fonctionner l'humidifi cateur.

Exemple d'une installation correcte et erronée du tuyau d'acheminement de la vapeur et d'évacuation de la condensation:

Carel heaterSteam V2 - Tuyau d'évacuation de la condensation - 2

text_image >5° D>200mm R>300mm H≤2m

Fig. 3.d

Tous les modèles UR
Carel heaterSteam V2 - Tuyau d'évacuation de la condensation - 3

text_image >5° D>200mm >20° R>300mm

Fig. 3.e

Modèles UR002...UR013 (1): raccordement avec cuve de remplissage
Carel heaterSteam V2 - Tuyau d'évacuation de la condensation - 4

text_image >5° D>200mm >20° R>300mm ①

Fig. 3.f

Modèles UR020...UR080 (1) prolonger le tuyau à l'intérieur de l'humidifi cateur jusqu'à la cuve de base.

Carel heaterSteam V2 - Tuyau d'évacuation de la condensation - 5

text_image NO

Fig. 3.g

Tous les modèles UR

Carel heaterSteam V2 - Tuyau d'évacuation de la condensation - 6

text_image R>300mm R>300mm D>200mm SI

Carel heaterSteam V2 - Tuyau d'évacuation de la condensation - 7

text_image D> 200mm NO NO

Fig. 3.h

4. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

4.1 Préparation passage des câbles électriques

Modèles UR002 - UR013
Extérieur, vue d'en dessous Intérieur, vue du dessus
Carel heaterSteam V2 - Préparation passage des câbles électriques - 1

Modèles UR20-UR80
Extérieur, vue latérale
Carel heaterSteam V2 - Préparation passage des câbles électriques - 2

  1. entrée câble d'alimentation électrique;
  2. entrée (après perçage) pour d'autres utilisations éventuelles;
  3. entrée câbles sondes (après perçage).

4.2 Branchement du câble d'alimentation électrique

Avant de réaliser les branchements, s'assurer que la machine est débranchée du réseau électrique: placer l'interrupteur électrique principal de l'installation et celui de l'humidifi cateur sur éteint (OFF).

Carel heaterSteam V2 - Branchement du câble d'alimentation électrique - 1

Attention: l'interrupteur ON/OFF de l'humidifi cateur coupe le courant uniquement du contrôleur électronique, mais non des

résistances qui restent sous tension.

Vérifi er que la tension d'alimentation de l'appareil correspond à la valeur indiquée dans les données de la plaque appliquée dans le tableau électrique. Retirer le panneau frontal de la façon expliquée au chap. 1. Pour introduire les câbles d'alimentation et des sondes:

Modèles UR00 2-UR013

  1. dévisser les vis et retirer le couvercle (A);
  2. si nécessaire, couper la partie supérieure du presse-étoupe en forme de cône (B) et introduire le câble d'alimentation;
  3. brancher les fi is électriques à la boîte à bornes, remettre le couvercle en place et le fixer avec les vis;

Pour fixer le câble de la sonde:

  1. retirer le clip à câble prédécoupé (C) et dévisser les vis;

  2. introduire le câble de la sonde à travers le trou qui vient d'être créé: fi xer ensuite le câble avec les vis.

Pour fixer le câble de la sonde: 4. retirer le clip à câble prédécoupé (C) et dévisser les vis; 5. introduire le câble de la sonde à travers le trou qui vient d'être créé: fixer ensuite le câble avec les vis.

Carel heaterSteam V2 - Modèles UR00 2-UR013 - 1

  1. localiser le passe-fi l en caoutchouc (A) du côté droit de la machine et y introduire le câble d'alimentation électrique;
  2. à l'intérieur du tableau électrique: dévisser le presse-étoupe (B), relier les fi ls à la boîte à bornes et revisser les vis pour garantir la tenue.

Carel heaterSteam V2 - Modèles UR00 2-UR013 - 2

text_image GNID L1 L2 L3 B A

Fig. 4.h

L'installateur doit équiper la ligne d'alimentation de l'humidifi cateur d'un interrupteur sectionneur et de fusibles de protection contre les courts-circuits. La section du câble d'alimentation et la taille conseillée pour les fusibles sont indiquées dans le tableau du chap. 12; toutefois ces données sont indicatives et en cas de différence avec les réglementations locales, ces dernières doivent prévaloir.

Carel heaterSteam V2 - Modèles UR00 2-UR013 - 3

Remarque: pour éviter des interférences indésirables, il est conseillé de maintenir les câbles d'alimentation séparés de ceux mal provenant des sondes.

Carel heaterSteam V2 - Modèles UR00 2-UR013 - 4

Attention: brancher le câble jaune-vert à la borne de terre (GND).

4.3 Carte de contrôle

La carte de contrôle (S) se trouve à l'intérieur du tableau électrique dans la cloison de division.

UR002-UR013 UR020-UR080
Carel heaterSteam V2 - Carte de contrôle - 1

Les branchements auxiliaires (sondes, terminal à distance, alarme) doivent être réalisés en introduisant dans le compartiment du tableau électrique les câbles provenant de l'extérieur. Pour ce faire, utiliser le passe-fi I le plus petit situé sur la base de la machine jusqu'à arriver, à travers le caniveau situé sur la cloison interne de division, aux bornes à vis amovibles, situées sur la carte de contrôle.

CARTE DE CONTRÔLE
Carel heaterSteam V2 - Carte de contrôle - 2

Borne H: contact d'alarme

Bornes K: reservées

Bornes I: signaux de contrôle

Bornes J: branchement

à un terminal à distance ou un système de supervision

bornefonctioncaractéristiques électriques
1IEntrée signal sonde limite d'humiditéImpédance d'entrée:50 kΩ si programmée pour 0...20 mA ou 4...10 mA
60 kΩ si programmée pour 0...1 V ou 0...10 V ou 2...10 V
2IGND
3I≈ 32 Vccdérivée de redressement de 24 Vca; max. 250 mA
4I12 Vcc stabiliséprécision ± 5 %; Imax = 50 mA
5IEntrée signal sonde d'ambiance ou signal du régulateur externeImpédance d'entrée:50 kΩ si programmée pour 0...20 mA ou 4...10 mA
60 kΩ si programmée pour 0...1 V ou 0...10 V ou 2...10 V
6IGND
7Iactivation à distanceRmax = 50 Ω; Vmax = 24 Vcc; Imax = 10 mAcc
8I
1Hcontact d'alarme NO250 V; 8 A avec charge résistive; 2 A avec charge inductive
2Hconnecteur commun contact d'alarme
3Hcontact d'alarme NF
1GRéservée
2G
1J≈ 32 Vccdérivée de redressement de 24 Vca; max 250 mA
2JL +standard RS485
3JL -
4JGND
1KRéservée
2K
3K

Tab. 4.c

4.4 Signaux de commande production de vapeur

Carel heaterSteam V2 - Signaux de commande production de vapeur - 1

Attention: suivre les étapes suivantes dans l'ordre, pour éviter d'endommager la carte de contrôle:

  1. programmer le contrôleur et l'éteindre;
  2. eff ectuer les branchements électriques;
  3. allumer le contrôleur.

L'humidifi cateur est équipé d'un relais SSR; sa capacité peut donc varier de 1 à 100 % en fonction des exigences de régulation. Celui-ci peut en outre être relié, via une interface série RS485, à un superviseur à distance. Selon le type de signal utilisé, il est possible d'obtenir diff érents types d'activation et/ou de gestion de la production de vapeur (ON/OFF ou modulante). L'activation de la production s'obtient en branchant électriquement les bornes 7l et 8l (shunt).

  1. La production de vapeur peut être lancée par un:

• relier l'entrée 4l et 5l (demande de production) à un humidostat;
- régler le paramètre A0=0 pour activer l'action ON/OFF.

Carel heaterSteam V2 - Signaux de commande production de vapeur - 2

Attention: avant de brancher les signaux, confi gurer les paramètres A0-A2-A6. Vedi paragrafo 8.2.

HUMIDOSTAT et CONTACT À DISTANCE (action ON/OFF)

• relier l'entrée 4l et 5l (demande de production) à un humidostat;
- relier l'entrée 71 et 81 (activation) à un contact à distance (ex.: interrupteur, temporisateur, etc.);
- régler le paramètre A0=0 pour activer l'action ON/OFF.

Carel heaterSteam V2 - HUMIDOSTAT et CONTACT À DISTANCE (action ON/OFF) - 1

Attention: avant de brancher les signaux, confi gurer les paramètres A0-A2-A6. Vedi paragrafo 8.2.

  1. Activation et régulation de la production de vapeur par un:

RÉGULATEUR PROPORTIONNEL EXTERNE (action modulante)

  • shunter l'entrée 71 et 81;
    • relier les sorties 5l et 6l (demande de production) à un régulateur externe;
  • régler le paramètre A0=1 pour activer l'action modulante (voir chap. 7) et le param. A2 en fonction du signal choisi (0...10 V, 2...10 V, 0...20 mA, 4...20 mA).

Carel heaterSteam V2 - RÉGULATEUR PROPORTIONNEL EXTERNE (action modulante) - 1

text_image 1234 4368 OUT REF

Fig. 4.n

Carel heaterSteam V2 - RÉGULATEUR PROPORTIONNEL EXTERNE (action modulante) - 2

Attention: avant de brancher les signaux, confi gurer les paramètres A0-A2-A6. Vedi paragrafo 8.2.

RÉGULATEUR PROPORTIONNEL EXTERNE et CONTACT À DISTANCE (action modulante)

• relier l'entrée 7l et 8l (activation) à un contact à distance;
- relier les sorties 51 et 61 (demande de production) à un régulateur externe;
- régler le paramètre A0=1 pour activer l'action modulante (voir chap. 7) et le paramètre A2 en fonction du signal choisi (0...10 V, 2...10 V, 0...20mA, 4...20 mA);

Carel heaterSteam V2 - RÉGULATEUR PROPORTIONNEL EXTERNE et CONTACT À DISTANCE (action modulante) - 1

text_image 10 20 14 24 34 16 26 36 OUT REF

Fig. 4.0

Carel heaterSteam V2 - RÉGULATEUR PROPORTIONNEL EXTERNE et CONTACT À DISTANCE (action modulante) - 2

Attention: avant de brancher les signaux, confi gurer les paramètres A0-A2-A6. Vedi paragrafo 8.2.

Carel heaterSteam V2 - RÉGULATEUR PROPORTIONNEL EXTERNE et CONTACT À DISTANCE (action modulante) - 3

Remarque: dans le secteur industriel (CEI EN61000-6-2), les câbles de signal qui sortent de la machine ne doivent pas dépasser une

longueur de 30 m: câble de signal production vapeur (bornes 51, 61), l'entrée numérique ON/OFF à distance (bornes 71, 81) et du câble blindé pour la communication RS485.

4.5 Régulation avec sondes d'humidité

La carte principale de contrôle, reliée à une sonde d'humidité ambiante de régulation, règle la production de vapeur en fonction de l'humidité mesurée. Il est possible de relier une deuxième sonde limite d'humidité côté refoulement: avec cette confi guration, type des installations de traitement de l'air, la carte principale de contrôle continue à régler la production de vapeur en fonction de l'humidité, mais la production de vapeur est limitée en fonction de la valeur d'humidité relative mesurée dans le conduit de refoulement.

Carel heaterSteam V2 - Régulation avec sondes d'humidité - 1

HPSonde d'humidité ambiante de régulation (sonde d'humidité reprise/ambiante)
HLPSonde d'humidité limite (sonde d'humidité refoulement)
Remote ContactContact à distance

Carel heaterSteam V2 - Régulation avec sondes d'humidité - 2

Attention: avant de brancher les signaux, confi gurer les paramètres A0-A2-A6. Vedi paragrafo 8.2.

Branchement à la sonde de contrôle

Carel heaterSteam V2 - Branchement à la sonde de contrôle - 1

text_image 120 34 78 26 8M 15K 2K 3K HLP + (G) Out H M HP + (G) Out H M Remote Contact Fig. 4.q

Sondes pouvant être branchées:

sondes CAREL utilisables pour locaux DPWC111000
pour canalisations d'airDPDC110000
DPDC210000
pour applications techniquesDPPC210000
DPPC210000

Carel heaterSteam V2 - Sondes pouvant être branchées: - 1

Remarque: il est possible de relier au contrôleur des sondes actives non CAREL.

Régulation avec sondes de température

Le contrôleur de cet appareil est équipé d'un dispositif de régulation interne autonome et est branché à une sonde de température TT (Fig. 4.r). Il eff ectue une action complète de régulation en fonction de la température mesurée à l'intérieur du milieu contrôlé.

La Fig. 4.s illustre le branchement de la sonde CAREL modèle ASET030001, avec une marge de mesure -30T90 °C (Fig. 4.s). Les sondes CAREL conseillées ont une sortie de 0 à 1 volt. Le signal de pilotage doit être relié à la borne SI dont la référence (GND) est constituée par la borne 6l. Il est possible de relier au contrôleur des sondes actives non CAREL.

Carel heaterSteam V2 - Régulation avec sondes de température - 1

text_image TT CR ~

Fig. 4.r

Carel heaterSteam V2 - Régulation avec sondes de température - 2

text_image TT + (G) Out T M CR 1I 2I 3I 4I 5I 6I 7I 8I

Fig. 4.s

Carel heaterSteam V2 - Régulation avec sondes de température - 3

Attention: avant de brancher les signaux, confi gurer les paramètres A0-A2-A6. Vedi paragrafo 8.2.

Utilisation de sondes de marques diff érentes

Il est possible d'utiliser des sondes de marque diff érente, avec des signaux de sortie sélectionnables, en programmant le paramètre A2 (voir tab. 4.a), parmi les valeurs standard suivantes:

  • avec tension: 0...1 Vcc; 0...10 Vcc; 2...10 Vcc;
  • avec courant: 0...20 mA; 4...20 mA.

Par ailleurs, il est nécessaire de programmer les valeurs minimales et maximales du signal (paramètres A3 et A4 pour la sonde d'ambiance; A7 et A8 pour la sonde côté refoulement).

Pour l'alimentation des sondes, les tensions disponibles sont les suivantes:

• 12 V, stabilisée à la borne 4l;
- 32 Vcc, provenant du redressement de 24 Vca à la borne 31.

Les signaux de pilotage doivent être connectés comme suit:

  • pour la sonde de régulation HP (ou TT dans le cas de contrôleur pour bains turcs) à la borne 51 dont la masse de référence (GND) est la borne 61;
  • pour la sonde de limitation HLP entre la borne 11 dont la masse de référence (GND) est la borne 21.

CONSIGNES IMPORTANTES:

  • Pour éviter tout déséquilibre au niveau de la régulation, la masse des sondes ou des régulateurs externes doit être reliée électriquement à la masse du contrôleur de l'appareil;
  • Pour que l'humidificateur puisse fonctionner, les bornes 71 et 81 doivent être reliées à un contact d'activation ou un shunt (solution standard par défaut). Si les bornes 71 et 81 ne sont pas connectées, tous les dispositifs internes et externes pilotés par le contrôleur sont désactivés.

4.6 Contact alarme

Le module de contrôle de l'humidifi cateur est équipé d'un contact sans potentiel en déviation pour la signalisation à distance de la présence d'une ou de plusieurs anomalies ou alarmes. La connexion au contact d'alarme (250 Vca; débit max: 8 A résistifs - 2 A inductifs) s'actionne au moyen de la boîte à bornes amovible H comme indiqué à la Fig. 4.t. Préparation pour la signalisation à distance de la présence d'une ou de plusieurs alarmes (bornes 1H, 2H, 3H).

Carel heaterSteam V2 - Contact alarme - 1

text_image 1/6 2/5 1H 2H 3H 1K 2K 3K 11 20 31 40 51 61 71 81 N L

Fig. 4.t

4.7 Vérifications finales

Les conditions nécessaires pour un branchement électrique correct sont les suivantes:

  1. la tension de réseau de l'humidificateur doit correspondre à la tension indiquée sur la plaque;
  2. les fusibles installés doivent être compatibles avec la ligne et la tension d'alimentation;
  3. un sectionneur de ligne doit être installé pour interrompre la tension de l'humidifi cateur;
  4. l'humidifi cateur doit être correctement relié à la terre;
  5. le câble de puissance doit être fixé au presse-étoupe à amarrage intégré;
  6. les bornes 71 et 81 doivent être shuntées ou connectées à un contact d'activation au fonctionnement;
  7. si l'humidificateur est piloté par un régulateur externe, la masse du signal doit être reliée électriquement à la masse du contrôleur.

5. RÉSEAU DE SUPERVISION

5.1 Réseau de supervision RS485

La carte de contrôle de l'humidifi cateur peut être reliée en ligne série RS485, avec un système de supervision à distance.

Carel heaterSteam V2 - Réseau de supervision RS485 - 1

text_image GND L- L+ 24 Vaux

Fig. 5.a

La ligne de transmission peut atteindre une distance maximale de 1 000 mètres entre les deux points les plus éloignés.

Attention: pour les connexions RS485 dans le secteur industriel (CEI61000-6-2), utiliser un câble blindé (avec blindage relié à la terre d'un côté seulement) de 30 m de long maximum. Utiliser un câble bipolaire blindé (AWG26) à paire torsadée; l'impédance d'entrée du stade 485 est de 1/8 unit-load (96 kOhms). Pour le montage, utiliser un canal séparé des câbles de puissance.

6. PRÉPARATION À LA MISE EN SERVICE

Attention: une fois l'installation terminée, purger la tuyauterie d'alimentation pendant environ 30 minutes en acheminant l'eau directement à l'écoulement sans la faire passer dans l'humidifi cateur. Ceci pour éliminer d'éventuelles déchets et substances d'usinage susceptibles de provoquer la formation de mousse durant l'ébullition.

6.1 Contrôles préliminaires

Avant la mise en marche de l'humidifi cateur, il est nécessaire de vérifi en que:

  • les branchements hydrauliques et électriques et le système de distribution de la vapeur sont réalisés conformément aux instructions fournies ici;
  • le robinet d'interception de l'arrivée d'eau à l'humidifi cateur est ouvert;
  • les fusibles de ligne sont installés et intacts;
  • les bornes 7l et 8l sont shuntées ou connectées à un contact ON/OFF à distance et que celui-ci est fermé;
  • les sondes ou les instruments externes de pilotage sont branchés correctement (et que les masses des instruments sont branchées électriquement à celle de la carte principale de contrôle);
  • il n'existe aucun étranglement sur le tuyau de sortie de la vapeur;
  • en cas d'humidifi cation en conduit, le fonctionnement de l'humidifi cateur est asservi au fonctionnement du ventilateur de l'air (en remplacement ou en série pour le contact ON/OFF à distance);
  • le tuyau de retour de la condensation provenant du distributeur est installé et évacue sans obstacle;
  • le tuyau de drainage est branché correctement et libre.

Attention: avant la mise en marche s'assurer que l'humidifi cateur est en parfaite condition, qu'il n'y a pas de fuites d'eau et que les pièces électriques sont sèches. Ne pas mettre sous tension si l'appareil est endommagé ou même partiellement mouillé!

6.2 Retrait de l'entretoise de centrage des résistances (seulement modèles triphasés)

Afin d'éviter que les résistances des modèles triphasés puissent se heurter entre elles ou heurter la paroi interne du cylindre et endommager l'appareil à cause des vibrations ou des chocs durant le transport, un ressort de centrage est introduit sous pression sur les éléments résistifs, ce ressort n'a aucune fonction dans le fonctionnement de l'appareil. Étant donné que le ressort de centrage peut gêner l'élimination des incrustations de calcaire sur les résistances et augmenter la fréquence des cycles de nettoyage, il est conseillé d'ôter le ressort avant la première mise en marche. Pour ce faire, démonter le cylindre en suivant les instructions correspondantes (voir Entretien du cylindre).

7. MISE EN SERVICE

Après avoir terminé les opérations indiquées au chapitre « Préparation à la mise en service », il est possible de mettre l'humidifié cateur en marche.

7.1 Mise en marche

Après avoir fermé le sectionneur de la ligne d'alimentation de l'humidifi cateur, allumer l'appareil en plaçant l'interrupteur situé dans la partie inférieure droite du panneau frontal de l'appareil sur la position I, « ON ». La séquence de mise en route débute alors: elle comprend une phase initiale, une phase d'autotest et pour finir, la phase de fonctionnement. Chaque phase de la séquence de mise en route est caractérisée par un affi chage différent à l'écran.

Carel heaterSteam V2 - Mise en marche - 1

text_image 1 0

Fig. 7.a

7.2 Séquence de mise en route

1. DÉBUT ALIMENTATION

Toutes les DEL de l'écran sont allumées pendant 1 s environ.

Carel heaterSteam V2 - DÉBUT ALIMENTATION - 1

text_image HEATERSTEAM Air Air Air 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 102 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 103 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 104 105

Fig. 7.b

2. INITIALISATION

Pendant 4 s environ, 3 tirets sont affi chés.

Carel heaterSteam V2 - INITIALISATION - 1

flowchart
graph TD
    A["Cloud"] --> B["Steam"]
    B --> C["Control Button"]
    D["Steam"] --> E["Control Button"]
    F["Control"] --> G["Control Button"]

Fig. 7.c

3. PROCÉDURE D'AUTOTEST

Indiquée par le code « At ». Voir paragraphe suivant.

Carel heaterSteam V2 - PROCÉDURE D'AUTOTEST - 1

text_image CASTL heaterSteam M Air Air Air Air Air Air Air

Fig. 7.d

4. FONCTIONNEMENT

L'humidifi cateur commence à fonctionner et l'affi chage standard apparaît à l'écran.

Carel heaterSteam V2 - FONCTIONNEMENT - 1

text_image heaterSteam Air Air Air Air 19.7 RS CL + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

Fig. 7.e

En présence d'une alarme, la DEL « Alarm » clignote et le code correspondant apparaît à l'écran (voir le chapitre « Alarmes »).

7.3 Procédure d'autotest

À chaque allumage de l'humidifi cateur (interrupteur de la posit. OFF à la posit. ON), une procédure d'autotest, qui vérif e le fonctionnement du contrôleur de niveau et le fonctionnement de l'appareil, est exécutée par défaut.

L'autotest peut être provisoirement désactivé en appuyant sur la touche SEL dans les 5 premières secondes qui suivent l'allumage de l'appareil; dès que les 3 tirets apparaissent: le code «-nt» est affi ché. Cette procédure désactive l'autotest uniquement pour l'allumage en cours et non de façon permanente; pour la désactivation permanente, régler le paramètre b1 de la façon décrite dans le tableau du chap. 12.

À la mise en route et à chaque cycle de vidange, le fonctionnement du contrôleur de niveau est automatiquement vérifié; l'électrovanne d'alimentation s'ouvre jusqu'à la signalisation de la DEL verte du contrôleur de niveau. La pompe de vidange se met ensuite en marche jusqu'à la signalisation de niveau minimum.

Carel heaterSteam V2 - Procédure d'autotest - 1

Remarque: en cas de dysfonctionnement, le contacteur est désactivé et l'alarme correspondante apparaît.

7.4 Extinction

  • Pour éviter toute stagnation, vider l'eau présente dans le cylindre en appuyant simultanément sur les touches UP et DOWN et en les maintenant enfoncées;
  • maintenir les touches UP et DOWN enfoncées jusqu'à ce que le cylindre soit complètement vide;
  • situer l'interrupteur sur 0, « OFF ».

Carel heaterSteam V2 - Extinction - 1

text_image HEATERSTEAM dr 12 0 1 0

Fig. 7.f Fig. 7.g

7.5 Interface utilisateur

Le panneau frontal contient l'écran et le clavier, composé de 4 touches qui, enfoncées individuellement ou combinées, permettent d'eff ectuer toutes les opérations de programmation du contrôleur.

Carel heaterSteam V2 - Interface utilisateur - 1

text_image 1 2 5 HEAER Steam Steam Crain Fll Alarm -100 4 3 6 PFG Reset SEL drop

Fig. 7.h

Réf. FonctionFonctionnement normalRemarques
ON OFF BLINK
1 Product. vapeur Activée Non activée Préchauff age
2Vidange d'eauActivéeNon activée-Électrovanne de vidange activée
3 AlarmeNon activée Relais alarme activé
4Remplissage d'eauActivéNon activé-Électrovanne d'alimentation activée
5 X 1000ActivéNon activé-S'allume si la valeur indiquée à l'écran doit être multipliée par 1 000
6 Virgule décimale

Tab.7.d

Carel heaterSteam V2 - Interface utilisateur - 2

Remarque: il est possible de sélectionner l'affichage standard de l'écran en confi gurant adéquatement le paramètre C0.

7.6 Écran

L'écran affiche différents types de grandeurs: température (°C ou °F), humidité relative (%), quantité de vapeur (kg/n ou lb/h), conductivité électrique (μS/cm), etc.

Il est possible de modifier l'unité de mesure en utilisant le paramètre A1. Les symboles des unités de mesure sont décrits dans le tableau:

Écran Unité de mesure

°CTempérature en degrés centigrades
°FTempérature en degrés Fahrenheit
rhHumidité relative en %
PrProduction de vapeur en kg/h
LbProduction de vapeur en lb/h
M"Temps en secondes
M'Temps en minutes
hTemps en heures
uSConductivité en μS/cm
Pourcent

Tab.7.e

En cas d'alarme, l'affichage standard de l'écran s'alterne avec les codes de toutes les alarmes activées. Durant la programmation, l'écran affiche les codes des paramètres et leur valeur.

Carel heaterSteam V2 - Écran - 1

Remarque: les valeurs numériques de 200 à 255 du paramètre A4 sont affichées avec le symbole « / » à la place du numéro 2 ant les centaines.

Exemple 1: affichage du numéro 215.

Carel heaterSteam V2 - Écran - 2

text_image HEATERSTEAM 34 35m 0.5h 1h 45m 15 +90 +80 +70 +60 +50 +40 +30 +20 +10 +0 +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10

Fig. 7.i

Exemple 2: l'appareil fonctionne depuis 2 300 heures

Carel heaterSteam V2 - Écran - 3

text_image HEATERSTEAM Steam Air Air 23 +50 +10 +15 +20 +25 +30

Fig. 7.j

7.7 Clavier

PRGresetPression de la touche seule:Pression pendant 5 s: accès aux paramètres de régulation (P...) et de lecture (d...)Reset relais d'alarme (si l'alarme n'est plus activée)
SELPression de la touche seule:Affi chage de l'unité de mesure de la valeur à l'écranPression pendant 2 s: accès à l'affi chage/programmation du point de consignePression combinée à d'autres touches:Enfoncée en même temps que PRC/reset pendant 5 s, elle permet d'avoir accès à tous les paramètres, y compris ceux de confi guration
↑UPPression de la touche seule:Affi che la valeur mesurée par la sonde d'humidité/températureAugmentation/passage au paramètre suivant
↓DOWNPression de la touche seule:Affi che la valeur mesurée par la sonde limite d'humidité (si prévue)Diminution/passage au paramètre précédent

7.8 Programmation

Les paramètres peuvent être modifiés en utilisant le clavier frontal. L'accès diffère en fonction du type:

  • point de consigne;
    • paramètres de régulation et de lecture;
    • paramètres de configuration.

L'accès aux paramètres de confi guration est protégé par un mot de passe qui empêche les modifi cations accidentelles ou eff ectuées par des personnes non autorisées.

7.9 Modifi cation du point de consigne (St)

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation du point de consigne (St) - 1

Remarque: pour les humidifi cateurs de type H, le point de consigne est exprimé en % HR, pour les humidifi cateurs de type T

(pour bains turcs), le point de consigne est exprimé en température.

Pour modifi er le point de consigne (par défaut = 50 % HR ou 20 °C):

Procédure:

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation du point de consigne (St) - 2

L'écran montre l'affi chage standard

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation du point de consigne (St) - 3

Appuyer sur SEL pendant 2 s jusqu'à ce qu'apparaisse « St »;

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation du point de consigne (St) - 4

Relâcher la touche SEL: l'unité de mesure et la valeur du point de consigne apparaissent l'une après l'autre

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation du point de consigne (St) - 5

Appuyer sur UP/DOWN pour atteindre la valeur souhaitée

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation du point de consigne (St) - 6

Appuyer sur PRG ou sur SEL pour sauvegarder la nouvelle valeur de St et quitter la procédure de modifi cation du point de consigne

7.10 Modifi cation des paramètres de régulation et de lecture

Les paramètres de régulation et de lecture peuvent être modifiés sans mot de passe: ils comprennent les paramètres qui commencent par la lettre P (paramètres de régulation) et par la lettre d (lecture mesures).

Procédure:

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation des paramètres de régulation et de lecture - 1

① L'écran montre l'affi chage standard

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation des paramètres de régulation et de lecture - 2

② Appuyer sur PRG pendant 5 s jusqu'à ce qu'apparaisse « P0 »; Le cas échéant, appuyer sur UP/DOWN pour atteindre le paramètre à modifi er

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation des paramètres de régulation et de lecture - 3

Appuyer sur SEL pour affi cher la valeur du paramètre, précédée de l'unité de mesure correspondante

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation des paramètres de régulation et de lecture - 4

4 Appuyer sur UP/DOWN pour modifi er la valeur du paramètre

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation des paramètres de régulation et de lecture - 5

⑤ Appuyer sur SEL pour confirmer la valeur

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation des paramètres de régulation et de lecture - 6

6 Pour affi cher et modifi er d'autres paramètres, répéter les étapes de 3 à 6

⑦ Appuyer sur PRG pour mémoriser défi nitivement la modification. C'est également ainsi que l'on quitte la procédure de modification des paramètres

7.11 Modifi cation des paramètres de confi guration

Les paramètres de confi guration comprennent non seulement les paramètres de régulation et de lecture mais aussi les paramètres de type A (fonctionnement de base), B (fonctions accessoires) et C (communication série).

Procédure:

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation des paramètres de confi guration - 1

text_image heaterSteam 23℃ 10V 24V

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation des paramètres de confi guration - 2

① L'écran montre l'affi chage standard

② Appuyer simultanément pendant 5 s sur les touches PRG et SEL: le chiff re « 00 » apparaîtra à l'écran;

③ Appuyer sur UP ou DOWN jusqu'à ce qu'apparaisse le mot de passe=77

4 Confi rmer en appuyant sur SEL; le premier paramètre de confi guration apparaît: « A0 »

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation des paramètres de confi guration - 3

⑤ Appuyer sur les touches UP ou DOWN jusqu'à atteindre le paramètre dont on souhaite modifi er la valeur

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation des paramètres de confi guration - 4

text_image heaterSteam 1.0kΩ 2.0kΩ 3.0kΩ 4.0kΩ 5.0kΩ 6.0kΩ 7.0kΩ 8.0kΩ 9.0kΩ 10.0kΩ 11.0kΩ 12.0kΩ 13.0kΩ 14.0kΩ 15.0kΩ 16.0kΩ 17.0kΩ 18.0kΩ 19.0kΩ 20.0kΩ 21.0kΩ 22.0kΩ 23.0kΩ 24.0kΩ 25.0kΩ 26.0kΩ 27.0kΩ 28.0kΩ 29.0kΩ 30.0kΩ 31.0kΩ 32.0kΩ 33.0kΩ 34.0kΩ 35.0kΩ 36.0kΩ 37.0kΩ 38.0kΩ 39.0kΩ 40.0kΩ 41.0kΩ 42.0kΩ 43.0kΩ 44.0kΩ 45.0kΩ 46.0kΩ 47.0kΩ 48.0kΩ 49.0kΩ 50.0kΩ

⑥ Appuyer sur SEL pour affi che la valeur associée

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation des paramètres de confi guration - 5

⑦ Augmenter ou diminuer la valeur en utilisant respectivement les touches UP ou DOWN jusqu'à atteindre la valeur souhaitée

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation des paramètres de confi guration - 6

8 Appuyer sur SEL pour mémoriser provisoirement la nouvelle valeur et retourner à l'affi chage du code du paramètre; Répéter les opérations de 6) à 9) pour modifi er d'autres paramètres

Carel heaterSteam V2 - Modifi cation des paramètres de confi guration - 7

text_image heaterSteam 23℃ 100℃

⑨ Pour mémoriser défini vitivement les nouvelles valeurs des paramètres, appuyer sur PRG. C'est également ainsi que l'on quitte la procédure de modification des paramètres

7.12 Procédures

7.12.1 Affi chage de la version du logiciel
Carel heaterSteam V2 - Procédures - 1

text_image CHEL heaterSteam Temperature: 130 °C Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons Control buttons
  1. Appuyer simultanément PRG et UP;
  2. L'écran affiche la révision du logiciel du contrôleur (ex. 3.0).

Carel heaterSteam V2 - Procédures - 2

Attention:

  • Si aucune touche n'est enfoncée pendant l'affi chage de la valeur d'un paramètre, après 5 s l'écran commence à clignoter et après 1 minute environ, l'écran affi che le code du paramètre. De même, après 5 s le code du paramètre clignote et après 1 minute environ, le contrôleur retourne à l'affi chage standard de l'écran, sans sauvegarder les modifi cations apportées aux paramètres;
  • Pour augmenter la vitesse de défi lement, maintenir enfoncée la touche UP ou DOWN pendant 5 secondes au moins.

7.12.2 Paramètres génériques par défaut

Note: Les valeurs par défaut sont génériques et ne correspondent pas nécessairement à la configuration du produit. Ce sont des valeurs mises à la disposition de re-démarrer le contrôleur d'une condition de base, pas d'un configuration spécifique du produit, donc, la configuration du produit devrait Chargé par humiSet, logiciel CAREL pour régler la configuration appropriée, après avoir rappelé les valeurs par défaut.

  1. Éteindre l'appareil;
  2. Appuyer sur PRG et maintenir cette touche enfoncée;
  3. Allumer l'appareil;

Carel heaterSteam V2 - Paramètres génériques par défaut - 1

flowchart
graph TD
    A["HE"] --> B["Data"]
    B --> C["Control"]
    D["PI"] --> E["Data"]
    E --> F["Control"]
    G["VR"] --> H["Control"]
    I["SEL"] --> J["Control"]
    K["HE"] --> L["Data"]
    L --> M["Control"]
    N["VR"] --> O["Control"]
    P["SEL"] --> Q["Control"]
  1. L'écran affi che les 3 tirets et puis le tiret supérieur;
  2. Relâcher PRG pour confir rmer le rappel et la mémorisation permanente des paramètres par défaut: pour confir rmer la mémorisation, le tiret supérieur reste allumé pendant 2 s;
  3. L'opération ne sera pas eff écluée si la touche PRG est maintenue enfoncée pendant plus de 3 s, jusqu'à la disparition du tiret supérieur.

Remarque: la procédure ne modifi e pas le paramètre correspondant à la sélection de l'unité de mesure (A1), par conséquent il est conseillé de vérifi er et éventuellement de sélectionner l'unité de mesure en fonction de ses propres exigences et de confi gurer ensuite les paramètres par défaut. De cette manière les valeurs par défaut des paramètres seront automatiquement converties.

7.12.3 Mise à zéro du compteur horaire

Pour mettre à zéro le compteur horaire (paramètre d4):

Carel heaterSteam V2 - Mise à zéro du compteur horaire - 1

text_image HEATERSTEAM HEATERSTEAM
  1. Appuyer sur PRG jusqu'à affi cher PO;
  2. Appuyer sur UP ou DOWN jusqu'à atteindre le paramètre d4;
  3. Appuyer sur SEL pour affi cher la valeur du compteur horaire, précédée pendant 1 s par l'unité de mesure;
  4. Appuyer simultanément sur UP et DOWN pendant 5 s jusqu'à ce que la valeur soit mise à zéro, précédée par l'affi chage de l'unité de mesure.

7.12.4 Vidange totale manuelle

Procédure:

Carel heaterSteam V2 - Vidange totale manuelle - 1

text_image HEATERSteam dr 500mm 250mm 500mm 500mm 500mm
  1. Pendant les 5 premières secondes suivant l'allumage de l'appareil, appuyer simultanément sur les touches UP et DOWN et les maintenir enfoncées;
  2. La vidange totale débute (affi chage « dr »).

Pour terminer la vidange à l'avance:

  1. Appuyer sur UP et DOWN pendant 5 s.

8. PARAMÈTRES DE CONFIGURATION

8.1 Accès et modification des paramètres

Voir le chapitre 6 « Mise en marche et interface utilisateur ».

Carel heaterSteam V2 - Accès et modification des paramètres - 1

Remarque: type de variable: A = analogique, I = entière, D = numérique.

8.2 Paramètres fonctionnement de base

Par.Description UM plage déf.Type variableProtocole CARELremarques
A0 Mode de fonctionnement 0,...,3 2 l90 = commande ON/OFF1 = signal proportionnel externe2 = régulation autonome avec sonde d'ambiance3 = régulation autonome avec sonde d'ambiance et sonde limite
A1Unité de mesure0,101100=°C, kg/h - 1 = °F, lb/h
A2sélection signal appliqué à l'entrée de la sonde d'ambiance accessible uniquement en régulation esclave ou autonome (A0 = 1, 2 ou 3)0,...,4 0 l110=0...1 V1=0...10 V2=2...10 V3=0...20 mA4=4...20 mA
A3minimum sonde d'ambiance% HR0,...(A4)0112accessibles seulement en régulation autonome (A0 = 2 ou 3)
A4maximum sonde d'ambiance% HR(A3),...,255 *100113
A5calibrage sonde d'ambiance% HR-10,0,...,10,00A4
A6sélection signal appliqué à l'entrée de la sonde limite côté refoulement accessible seulement en régulation autonome avec sonde côté refoulement (A0 = 3)0,...,4 0 l140=0...1 V1=0...10 V2=2...10 V3=0...20 mA4=4...20 mA
A7minimum sonde limite% HR0,...,(A8)0115accessible seulement en régulation autonome avec sonde limite (A0 = 3)
A8maximum sonde limite% HR(A7),...,100100116
A9calibrage sonde limite% HR-10...100A5

Tab. 8.a

8.3 Paramètres fonctions accessoires

Par.DescriptionUM plagedéf.Type variableProtocole CARELremarques
b0période de modulation (si = 0 la modulation est désactivée)s0,...,199**I17
b1Vérifier les fonctions attribuées au paramètre b1 dans le tableau correspondant du chap. 12.0...630I18
b2offset de début de préchauffage (se référant au point de consigne)%/%HR2,...,19.93.0A6Accessibles seulement avec la fonction de préchauffage activée (b1=1 ou 3)
b3température de préchauffage°C70,...,9080I19
b5seuil de préalarme conductivité (affiché comme 1'2)μS/cm0,...,20001250I21
b6seuil d'alarme conductivité (affiché comme 1'5)μS/cm0,...,20001500I22
b7régulation du niveau du seuil de détection de la mousse (si = 0 la détection de la mousse est désactivée)%0,...,10050I23
b8paramétrage du nombre maximum de cycles d'évaporation entre deux vidanges pour dilution pas:1La valeur effective utilisée est calculée internement en fonction de la lecture de la conductivité de l'eau d'alimentation (plus la conductivité est élevée, plus basse sera la valeur calculée); cependant si la valeur calculée est supérieure à b8, c'est b8 qui sera utilisé. Si b8=0, la première fois que les résistances recevront de l'énergie b8 sera automatiquement réglé sur 2 si la conductivité mesurée dans l'eau d'alimentation est <= 100 μS/cm, sur 5 dans le cas contraire.-0...500I33
b9temps minimum pour passer de 0 à 100 % de production de vapeurmin0,...,1000I24
bAréduction du pourcentage de la durée du temps de remplissage d'eau%20...100100I34
bbvaleur de production de la vapeur (pas 0,1 %)permet à l'utilisateur d'ajuster la valeur affi chée au moyen du paramètre d3, si l'installation dispose d'un système de mesure de la différence entre la valeur affi chée d3 et la production de vapeur effective.Exemple d'utilisation:d3 = 10 kg/h et bb = +10 % modification d3 à 11 kg/h (= 10 kg/h + 10 %)%-19.9...19.90A7
bCvidange totale automatique pour inactivité (voir chap. 12)jours1...1993I35
bddurée de la vidange pour dilution paramétrable par l'utilisateur (voir chap. 12)%0...190100I36
bEdurée du cycle de remplissage, après vidange pour dilution, en modalité PWMs1...1995I37

Tab. 8.b

8.4 Paramètres communication série

Par.Paramètre UM plage déf.Type variableProtocole CARELremarques
C0valleur normalement affi chée1 = mesure sonde d'ambiance 4 = compteur horaire2 = mesure sonde limite 5 = conductivité3 = production de vapeur 6 = température de l'eau-1...6 1 1 25
C1Activation clavier0 = lecture de tous les paramètres, (modifi cation seulement de C1)1 = lecture et modifi cation de tous les paramètres2 = lecture de tous les paramètres, (modifi cation seulement de C1)3 = lecture et modifi cation de tous les paramètres4 = lecture et modifi cation de tous les paramètres0...4 4 1 26
C3Adresse série - 0...199 1 1 28
C4Baud-rate0=12002=4800-0...3 3 1 29
1=24003=9600
C5Cadre (bit par caractère, parité, stop bit)0 = 8,N,26 = 7,N,20...110 1 3 0
1 = 8,N,17 = 7,N,1
2 = 8,E,28 = 7,E,2
3 = 8,E,19 = 7,E,1
4 = 8,O,210 = 7,O,2
5 = 8,O,111 = 7,O,1
C6retard envoi réponse sériems0...1990131
C7configuration du terminal graphique dans les cas 1, 2, 3, la commande OFF est forcée à l'allumage0 = terminal standard2 = term. avec ON/OFF et sonde d'ambiance-0...3 0 1 32
1 = terminal avec commande ON/OFF3 = term. avec ON/OFF et sonde limite côté reloulement

Tab. 8.c

8.5 Paramètres de régulation

Par.DescriptionUMplagedéf.Type variableProtocole CARELremarques
P0production maximale; en cas de modulation désactivée (b0 = 0), la production est toujours à 100 % de la valeur nominale, quelle que soit la valeur du paramètre%10...100100I2
P1différentiel humidification% HR2,0,...,19.95.0A1accessibles seulement en régulation autonome (A0 = 2 ou 3)
P2seuil d'alarme d'humidité élevée% HR(P3),...,100100I3
P3seuil d'alarme d'humidité basse% HR0,...,(P2)0I4
P4rctard alarme (0* = 30 secondes)min0,...,1001I5
P7point de consigne limite% HR(St),...,100100I7accessibles seulement en régulation autonome avec sonde limite (A0 = 3)
P8différentiel limite% HR2,0, ..., 19.95.0A3
P9seuil d'alarme d'humidité élevée limite% HR0,...,100100I8
Pmproduction minimale%0,...,104I40

Tab. 8.d

8.6 Paramètres de lecture mesures

Par.DescriptionUMplage déf.Type variableProtocole CARELremarques
d1 (1)mesure signal provenant du régulateur externe mesure sonde d'ambiance% % HR0,...,100-A52accessible seulement en régulation esclave ou autonome ( 0 = 1,2 ou 3)
d2mesure sonde limite côté refoulement% HR0,...,100-A53accessible seulement en régulation autonome avec sonde limite côté refoulement ( 0 = 3 )
d3production de vapeurkg/h0,0,...,199-A54
d4compteur horaireh0,...,19900-I71
d5conductivitéμS/cm0,...,1500-I72
d6température de l'eau°C0,...,100-I73accessibles seulement avec la fonction de préchauff fage activée (b1=1 ou 3)
d9production nominale de vapeurkg/h0,0,...,199---

Tab. 8.e
(1) en fonctionnement proportionnel (A0 = 1), d1 est exprimé en % par rapport à l'intervalle de travail sélectionné avec A2

9. ALARMES

9.1 Tableau alarmes

Lorsqu'une cause d'alarme se produit, l'écran du contrôleur affi che un message qui identifi e le type d'alarme. Dans le cas d'alarmes potentiellement dangereuses, le contrôleur désactive automatiquement l'humidifi cateur (désactivation). Dans certains cas, le signal d'alarme est associé à l'activation simultanée du relais d'alarme (voir tableau).

Si la cause d'alarme a cessé, le réarmement du fonctionnement de l'humidifi cateur et de la sortie du relais d'alarme peut avoir lieu automatiquement ou manuellement, alors que la désactivation du message affi ché s'eff ectue manuellement en appuyant sur la touche PRG/reset. Même s'il n'est plus actif, l'état d'alarme continue à être indiqué jusqu'à ce que l'on appuie sur le bouton PRG/reset.

Les états d'alarme encore actifs ne peuvent être remis à zéro.

Si l'on ne se trouve pas en phase de programmation, en présence d'un état d'alarme, la DEL « alarm » commence à clignoter et le code de l'alarme avec un sigle alphanumérique est indiqué à l'écran. L'affi chage du message se fait cycliquement, pendant deux secondes, en alternance avec la grandeur normalement affi chée (si la grandeur normalement affichée concerne une sonde déconnectée, la valeur n'est pas affichée; cependant l'affi chage reprendra automatiquement dès que la sonde sera reconnectée). En cas d'indication de plusieurs alarmes, l'écran indique en séquence tous les codes correspondant à des intervalles de deux secondes.

Exemple: alarme sonde d'ambiance E3.

Carel heaterSteam V2 - Tableau alarmes - 1

text_image heaterSteam 2 sec heaterSteam x1000 63 23 x1000 23 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 63 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64 64

Fig. 9.a

La mise à zéro de l'alarme Ec n'est pas possible (conductivité élevée de l'eau).

En cas d'alarme CL (demande d'intervention d'entretien programmé), l'alarme ne peut être réinitialisée qu'en remettant à zéro le compteur horaire (voir chap. 4).

L'alarme E1 peut apparaître dans deux cas distincts:

  1. Dysfonctionnement pendant la lecture de la mémoire paramètres (spécifi quement à l'allumage)

Les paramètres par défaut sont provisoirement rétablis sans les mémoriser dans la mémoire paramètres (il est possible d'accéder aux paramètres et de rétablir les valeurs correctes). Il est cependant conseillé d'utiliser la procédure de rappel des paramètres par défaut (voir chap. 4);

  1. Dysfonctionnement pendant l'écriture de la mémoire paramètres (spécifi quement à la pression de la touche PRG)

Les modifi cations éventuellement introduites sont annulées; il est possible d'accéder aux paramètres, de modifi er leur valeur et de répéter l'opération de mémorisation.

Le Tableau suivant fournit une liste des messages d'alarme, des causes, des états et des solutions possibles.

code alarme causesolution du problème (une fois que les conseils ont été mis en pratique si le problème persiste, s'adresser au service assistance CAREL)action reset relais alarme
Etsurchauff eles sondes PTC des résistances ont mesuré une surchauff eintervention Klixonla sortie du motor protector s'est ouvertevérfi er la dispersion à la terre des résistances, et éventuellement les remplacer;eff ectuer un reset manuel du Klixonproblème dérivant d'un fonctionnement sans eau ou d'une présence élevée de calcaire sur la surface des résistances;éteindre la machine et lorsque l'appareil est froid, nettoyer le cylindre, les résistances et le contrôleur de niveau, en vérifi ant le bon état des composants;vérfi er que les branchements électriques et hydrauliques sont corrects et que la machine est alimentée correctement;le remplacement des capteurs PTC peut être nécessairenon disponibleactive si Et persistependant uneminute au moinsactive uniquement siEE apparaît pendant AR
ELNiveau d'eaudysfonctionnement il otteurscontrôler l'alimentation d'eau dans le cylindre;éteindre la machine et nettoyer le cylindre, le contrôleur de niveau et l'électrovanne d'alimentationvoir procédure « AR » manuel
ECConductivité élevéehaute conductivité de l'eau d'alimentationéteindre la machine et nettoyer les électrodes de mesure de la conductivité de l'eau;si le problème persiste, changer l'origine de l'eau d'alimentation ou introduire un système de traitement approprié (déminéralisation même partielle);le problème n'est pas résolu avec l'adoucissement de l'eau d'alimentationblocage totalautoma-tiqueactivé
EEAutotestautotest échoué; problèmes probabies concernant;l'alimentation d'eau, le contrôleur de niveau ou l'électrovannes'assurer que la machine reçoive l'eau;éteindre la machine et nettoyer le contrôleur de niveau et la vanne d'alimentationvoir procédure« AR »manuelActive seulement au deuxième EP ou après l'EE pendant AR
EPProduction de vapeurpuissance électrique non disponible;lorsque la machine est active, il n'y a pas de production de vapeur ou préchauff age de l'eaufil otteur bloqué en position de haut niveau.lorsque la machine est éteinte et débranchée du réseau électrique d'alimentation, vérifi er l'absence de dommages ou d'anomalies au niveau des branchements électriquesvoir procédure« AR »manuel activé
EFManque d'eaumanque d'eauvérfi er que le tuyau d'alimentation du réseau à l'humidifi cateur et les tuyaux internes ne sont pas obstrués ou pliés et que la pression est suffisante (0.1...0.8 MPa, 1...8 bar);vérfi er le fonctionnement de l'électrovanne d'alimentation;vérfi er que le refoulement de la vapeur ne travaillé pas avec une contre-pression excessive, en empêchant l'arrivée de l'eau dans le cylindre par gravité;vérfi er que le tuyau de refoulement de la vapeur n'est pas étranglé et qu'il y a pas de poches de dépôt de condensationdésactiv.humidifi cateuraprès 10 min d'attente remet automatiquement l'alarme à zéro et tente un nouveau remplissagemanuel ou automa-tique(si après 10 min d'attente, l'eau entre à nouveau)
ERAPrésence de mousseformation de mousse dans le cylindre en phase d'ébullitionla formation de mousse est généralement due à la présence dans l'eau de tensioactifs (lubrifi ants, solvants, détergents, agents de traitement de l'eau, adoucissement) ou à une concentration excessive de sols dissous. Purger les lignes d'alimentation de l'eau;nottoyer le cylindreseulement signalisationmanuel non activé
EChaute conductivité de l'eaupréalarme de haute conductivité de l'eauvérfi er la conductivité de l'eau d'alimentation;si nécessaire, introduire un système approprié de traitement de l'eau;le problème n'est pas résolu avec l'adoucissement de l'eau d'alimentationdésactiv.humidifi cateurautomatiquenon activé
EHaute humidité ambiantehumidité élevée dans le milieu (haute température sur le contrôleur T)vérfi er le fonctionnement de la sonde et la limite programmée au paramètre P2seulement signalisationautomatique
EBasse humidité ambiantehumidité basse dans le milieu (température basse sur le contrô-leur T)vérfi er le fonctionnement de la sonde et la limite programmée au paramètre P3seulement signalisationautomatique
EHaute humidité côté refoulementhaute humidité côté refoulementvérfi er le fonctionnement de la sonde côté refoulement seulement signalisationautomatique
EOEEpromerreur de la mémoire internecontacter le centre d'assistance CARELdésactivationhumidifi cateurreprogram-mationCAREL
EIParamètres utili-sateurerreur paramètres utilisateurlorsque la machine est éteinte, vérifi er l'absence de dommages ou d'anomalies au niveau des branchements électriquesdésactivationhumidifi cateurreprogram-mationparamètres
E2Compteur horaireerreur compteur horairemise à zéro du compteur horaire (voir mise à zéro compteur horaire)désactivationmémorisationcompteur horaireresetmanuelcompteur horaire
E3Sonde d'ambiancesonde d'ambiance non connectéevérifi er le branchement de la sonde et la valeur du paramètre A0 pour la confi guration en ON/OFF (voir lecture et programmation des paramètres)désactivationhumidifi cateurautomatique
E4Sonde côté refoulementsonde limite non connectée (si prévue)vérifi er le paramètre de la sonde ou la valeur du paramètre A0 (voir lecture et programmation des paramètres)désactivationhumidifi cateurautomatique
ESSonde NTCsonde NTC de mesure de la température de l'eau non connectée (si prévue)vérifi er le fonctionnement du préchauff age et la confi guration des paramètres b1, b2, b3 (voir lecture et programmation des paramètres);vérifi er les connexions de la boîte à bornes sur le couvercle du cylindredésactivationpréchauff ageautomatique
CLNettoyage cylindresignal d'entretion programméarrêter la machine et exécuter l'entretien complet de l'humidifi cateur et remettre ensuite le compteur horaire à zéro (voir chap. 4)seulement signalisationmanuel
EdVidangepréalarme vidange défectueuse ou fi litre obstruévérifi er la vanne/pompe de vidange;vérifi er si les tuyaux ou le collecteur sont bouchés;vérifi er si le capteur de niveau à un problème ou si la tuyauterie est bouchée;le fi litre à l'intérieur du cylindre peut être obstrué.voir procédure« AR »manuel
EU Cylindre pleinpréalarme cylindre plein d'eau en l'absence de demande d'humidifi cationvérifi er si la vanne de remplissage présente des fuites;vérifi er si le capteur de niveau élevé est sale.seulement signalisationautomatique

Tab. 9.a
(*) Le nombre d'heures après lesquelles se présente l'erreur « CL » n'est pas prévisible et dépend de la conductivité de l'eau, du nombre d'heures de fonctionnement, etc. en fonction d'un calcul interne.

9.2 Procédure d'Autotest Reprise (Défaut tolérance)
AUTOTEST REPRISE (« AR »)

ÉtapeDescriptionÉtat de la vidangeÉtat du remplis-sageÉtat du contacteurDuréeCondition qui peut interrompre « AR »
Aff. Écran
1Interruption production. Ouverture contacteurOffOffOff3sAucun
2Vidange à temps OnOffOffSi à la fin d'une durée reprogrammée, le fl otteur est sous le « reed » minimum, passe à l'étape 3, sinon vidange encore, après quoi passe à l'étape 3Capteur de haut niveau actifEE
3Attente. Stabilisation du niveauOffOffOff3 sCapteur de haut niveau actifFF
4Remplissage d'eauOffOnOffTermine quand le fl otteur atteint le « reed » de contrôleContradiction entre les niveauxEE
Capteur de haut niveau actif
Le temps de remplissage dépasse une limite maximum
5Attente. Stabilisation du niveauOffOffOff10 sContradiction entre les niveauxEE
Capteur de haut niveau
6VidangeOnOffOffTermine quand le fl otteur atteint le niveau de contrôleContradiction entre les niveauxEE
Capteur de haut niveau actif
Le temps de vidange dépasse une limite maximum
7Attente. Stabilisation du niveauOffOffOff1Contradiction entre les niveauxEE
Capteur de haut niveau actif

Tab. 9.b

Carel heaterSteam V2 - Tableau alarmes - 2

Remarque:

  • Pendant la procédure d'Autotest Reprise, le code « AR » apparaît à l'écran en alternance avec le code d'alarme qui l'a générée.
  • Si pendant la procédure d'Autotest Reprise, la touche PRG est enfoncée, la procédure est interrompue, un reset est effectué et l'humidificateur se remettra à fonctionner normalement.

9.3 Solution des problèmes

Problème Cause Solution
Le contrôleur ne s'allume pas1. absence d'alimentation électrique;2. interrupteur externe de l'humidifi cateur en position 0 (OFF);3. connecteurs du contrôleur mal introduits;4. fusibles grillés;5. transformateur défectueux.1. vérifi er la protection en amont de l'humidifi cateur et la présence de la tension d'alimentation;2. fermer l'interrupteur sur le panneau: position I (ON);3. s'assurer que les connecteurs sont bien introduits sur la boîte à bornes;4. vérifi er l'état des fusibles F1/F2;5. s'assurer de la présence de 24 Vca sur le circuit secondaire du transfor-mateur.
L'humidifi cateur ne se met pas en marche1. contact ON/OFF à distance ouvert, (relais/bornes 71 - 8l);2. connexion incorrecte du régulateur/humidostat ou de la sonde externe;3. sonde/humidostat défectueux;4. confi guration incorrecte des paramètres de programmation;5. intervention du thermostat de sécurité;6. intervention de la protection thermique du ventilateur (contrôleur H ou T);1. fermer les contacts ON/OFF (relais/bornes 71 - 8l);2. contrôler le branchement externe;3. contrôler le signal externe;4. reprogrammer correctement les paramètres;5. remettre à zéro le thermostat après avoir éliminé les causes du pro-blème;6. réarmer la protection thermique après avoir éliminé les causes du problème;
L'humidifi cateur charge l'eau mais ne produit pas de vapeur1. contre-pressions côté refoulement vapeur trop élevées;2. perte du régulateur de flux de l'électrovanne d'alimentation d'eau (avec éventuelles fuites dans le circuit hydraulique);3. dysfonctionnement du contrôleur de niveau;4. fi litre d'entrée au cylindre obstrué;5. calcaire dans la cuve d'alimentation;6. dysfonctionnement de l'électrovanne de drainage;1. s'assurer que le tuyau de refoulement de la vapeur ne présente aucun pli ou étranglement;2. remplacer l'électrovanne d'alimentation; nettoyer ou remplacer si nécessaire le contrôleur de niveau;3. nettoyer le fi litre;4. nettoyer la cuve d'alimentation;5. s'assurer de la présence de 24 Vca sur l'électrovanne de drainage; net-toyer l'électrovanne de drainage;
Intervention de l'interrupteur magnétothermique de la ligne1. l'interrupteur magnétothermique est sous dimensionné;2. résistances en court-circuit1. vérifi er que l'interrupteur magnétothermique a été dimensionné pour une valeur de courant d'au moins 1,5 fois le courant nominal de l'humidifi cateur;2. vérifi er, à demi-mesure, la valeur des résistances et éventuellement les remplacer
L'humidifi cateur mouille le conduit1. le distributeur n'est pas installé correctement;2. le système est surdimensionné;3. humidifi cateur actif avec ventilateur dans le conduit éteint;1. s'assurer que l'installation du distributeur de vapeur a été eff ectuée correctement;2. diminuer la production de vapeur réglée sur le contrôleur;3. vérifi er le branchement d'un dispositif (fl ow switch ou pressostat diff érentiel) d'asservissement de l'humidifi cateur à la ventilation dans le conduit (bornes 71 - 8l)
L'humidifi cateur mouille le plancher sous jacent1. l'écoulement de l'humidifi cateur est obstrué;2. le circuit hydraulique d'alimentation ou de trop-plein présente des fuites;3. le tuyau de drainage de la condensation ne permet pas l'écoulement de l'eau dans la cuve d'alimentation;4. le tuyau de refoulement de la vapeur n'est pas bien fixé au cylindre;1. nettoyer l'écoulement dans la cuve de fond;2. contrôler tout le circuit hydraulique;3. s'assurer du positionnement correct du tuyau de drainage de la condensation dans la cuve d'alimentation;4. contrôler la fixation du collier de serrage sur le refoulement de la vapeur.

Tab. 9.c

10. PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN

Vue éclatée modèles UR002- UR013
Carel heaterSteam V2 - PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN - 1

codedescriptionnbre kit pour chaque UR
UR 2 UR 4 UR 2/UR 4
URKCR00020 1« couvercle de protection des connexions de puissance (emballage individuel) »1
URKCOPC02S 16 kit couvercle du cylindre 1
URKPTCS020 2 Sonde PTC (emballage individuel) 1
URKTB00000 4 Kit bornes câblagd sondes PTC 1

kit résistance avec fi lm antiadhérent (emballage individuel)

208 V: URKH02A201 208 V: URKH02A203 3 contré-bride résistance1
230 V: URKH02A204 230 V: URKH02A2025 joint résistance6 résistance
208 V:URKH02R101208 V:URKH02R1033contre-bride résistance1
230 V:URKH02R104230 V:URKH02R1025dont résistance
6résistance
URKBR000007bande de fermeture couvercle1

kit hydrauliques

URKG20000M8 joint couvercle cylindre
12joint torique collecteur pompe de vidange
UEKF000020 9 kit filtre du cylindre1
URKNTC000010 kit Sonde NTC1
URKB100020 15 kit cylindre en acier1
URKBLOCK2014 bande de blocage cylindre1
URKBAG100011 Sac de collecte calcaire1
URKTI10000 13Couverture thermique pour cylindre1

Tab. 10.a

sauf indication d'« (emballage individuel) », les kits comprennent la quantité nécessaire de composants pour la machine spécifique

codedescriptionnbre kit pour chaque UR
UR 6 - 1~UR 6 - 3~UR 10 - 3 ~UR 13 - 3 ~UR61 ~UR63 ~UR103 ~UR133 ~
URKCR000201« couvercle de protection des connexions de puissance (emballage individuel) »3
URKCOPC02M16kit couvercle du cylindre1
URKPTCS0202Sonde PTC (emballage individuel)3
URKTB000004Kit bomes câblage sondes PTC1

kit résistance avec fi lm antiadhérent (emballage individuel)

208 V. URKH02A204208 V. URKH02A204208 V. URKH02A2023contre-bride résistance3
230 V. URKH02A200230 V. URKH02A200230 V. URKH02A201230 V. URKH02A2025joint résistance
-400 V. URKH02A200400 V. URKH02A201400 V. URKH02A202
460 V. URKH02A204460 V. URKH02A2016résistance
575 V. URKH02A200
URKG20000M8joint couvercle cylindre1
12joint torique collecteur pompe de vidange
UEKF0000209kit hi titre du cylindre1
URKNTC000010kit Sonde NTC1
URKB10002015kit cylindre en acier1
URKBLOCK2014bande de blocage cylindre1
URKBAG100011sac de collecte calcaire1
URKTI1000013couverture thermique pour cylindre1

Tab. 10.b

sauf indication d'« (emballage individuel) », les kits comprennent la quantité nécessaire de composants pour la machine spécifique.

Vue éclatée modèles UR020- UR080

Carel heaterSteam V2 - Vue éclatée modèles UR020- UR080 - 1

codedescriptionnbre kit pour chaque UR
UR 20 UR 27 UR 40 UR20 UR27 UR40
URKCR10020 1« couvercle de protection des connexions de puissance (emballage individuel) »36
URKCOP3020 URKCOP4020 4 couvercle du cylindre 1 1
URKPTC1.020 2sonde PTC (emballage individuel)36
URKTB00000 13 kit bornes câblage sondes PTC 1 2

kit résistance avec fi Im antiadhérent (emballage individuel)

208 V. URKH02A206--14 contre-bride résistance36
230 V. URKH02A205230 V. URKH02A2065 joint résistance
400 V. URKH02A205400 V. URKH02A206400 V. URKH02A205
460 V. URKH02A208460 V. URKH02A205460 V. URKH02A2087 résistance
575 V. URKH02A207575 V. URKH02A209575 V. URKH02A207
URKC2000XL6 joint couvercle cylindre1
15 joint bride circuits
URKF0000XL 10 kit filtre du cylindre1
URKNTC00008 kit Sonde NTC1
URKB4000209 kit cylindre en acier1
URKTI40000 12couverture thermique pour cylindre1
URKFLAN02011 kit bride circuits avec joint1
URKF5000003 kit capteur anti-mousse1

Tab. 10.c

sauf indication d'« (emballage individuel) », les kits comprennent la quantité nécessaire de composants pour la machine spécifique

codedescriptionnbre kit pour chaque UR
UR 53 UR 60 UR 80 UR53 UR60 UR80
URKCR10020 1« couvercle de protection des connexions de puissance (emballage individuel) »23
URKCOP5020 URKCOP80204 couvercle du cylindre1
URKPTCL020 2Sonde PTC (emballage individuel)69
URKTB00000 13 Kit bornes câblage sondes PTC 2 3

kit résistance avec fi lm antiadhérent (emballage individuel)

400 V. URKH102A206400 V. URKH102A205400 V. URKH102A20514contre-bride résistance69
460 V. URKH102A205460 V. URKH102A208460 V. URKH102A205
575 V. URKH02A209575 V. URKH02A207575 V. URKH02A2095joint résistance
7résistance
URKG200XXL6 joint couvercle cylindre1
15 joint bride circuits
URKF0000XL 10 kit filtre du cylindre1
URKNTC00008 kit Sonde NTC1
URKB6000209 kit cylindre en acier1
URKTI60000 12couverture thermique pour cylindre1
URKFLAN02011 kit bride circuits avec joint1
URKF5000003 kit capteur anti-mousse1

Tab. 10.d

sauf indication d'« (emballage individuel) », les kits comprennent la quantité nécessaire de composants pour la machine spécifique

Autres composants hydrauliques

Carel heaterSteam V2 - Autres composants hydrauliques - 1

Consigne importante: ne pas utiliser de détergents ou de solvants pour le nettoyage des composants plastiques. Les

lavages désincrustants peuvent être eff ectués avec une solution d'acide acétique à 20 %, en rinçant ensuite abondamment avec de l'eau.

Partie hydraulique UR 2-13 kg/h
Carel heaterSteam V2 - Autres composants hydrauliques - 2

codeposition description
UR 2 - 4 UR 6 + 13
kit cuve de remplissage
UEKVASC1001 cuve de remplissage
9 conductimètre
KITFD11211 3électrovanne de drain tempering(pour les modèles qui la prévoient)
KITVC10011 2 électrovanne d'alimentation
URKSL000044 contrôleur de niveau
10 tuyaux de compensation
11 câble
URKDRAIN01 5 pompe de vidange
kit tuyaux hydrauliques
URKT00002M6 tuyau de vidange
7 tuyau de trop-plein
8 tuyau d'alimentation
10 tuyau de compensation
URKTDT002M(seulement pourdrain tempering)URKTDT002M(seulement pourdrain tempering)12tuyau de drain tempering(pour les modèles qui la prévoient)

Tab. 10.e

sauf indication d'« (emballage individuel) », les kits comprennent la quantité nécessaire de composants pour la machine spécifi que

Partie hydraulique UR 20-80 kg/h
Carel heaterSteam V2 - Autres composants hydrauliques - 3

codeposition description
UR 20 - 40 UR 53 - 80
URKDH00020 1 kit colonne de vidange
KITVC00040 KITVC00100 3 électrovanne d'alimentation
URKDTV0000 2« électrovanne de drain tempering (pour les modèles qui la prévoient) »
URKSL000044 contrôleur de niveau
8 tuyaux de compensation
9 câble
URKPS00020 5 pompe de vidange
kit tuyaux hydrauliques
URKT0002XLURKT002XXL6 tuyau de vidange
7 tuyau d'alimentation
8 tuyau de compensation
KITCN0000010 conductimètre

Tab. 10.f

Composants électriques

Carel heaterSteam V2 - Composants électriques - 1

UR2-10 UR13 UR13 UR20 UR27 UR40 UR53-60 UR80description
TOUS"230V 3ph"« 400-460 V 575 V 3ph »« 208-230 V 3ph »« 400-460 V 575 V 3ph »230 V 3ph« 400-460 V 575 V 3ph »400 3ph460 V 575 V 3ph« 400-460 V 575 V 3ph »« 400-460 V 575 V 3ph »
URKKI 200001Kit protection thermique SSR (klixon)
URKSSR1020 URKSSR3000 URKSSR40002Relais à l'état solide (SSR) (emballage individuel)
THP00A00003Motor protector (protection thermique)
UEKCONT200URKCONT200UEKCONT200URKCONT400URKO CONT200URKCONT1300URKCONT200URKCONT400URKCONT300URKCONT3004Contacteur
URKFI10000 URKFI1200005Base porte-fusibles
UEKTR300006Transformateur
URIC000X0007Carte princ. de contrôle
URKREL23008Relais pompe
URKFAN5000 URKFANL2009Ventilateur
URHbxxV0002 (*)Module de contrôle version H (avec réguration d'humidité)10Contrôleur électronique
URSxxV0002 (*)Module de contrôle version pour bains turcs (avec réguration en température)
URKKI 0000011Protection thermique tête cylindre (klixon)
59C460A00359C486A00312Câble plat
LRKCFAN00013Carte de contrôle ventilateur

Tab. 10.g
(**): xx remplacer par la capacité en kg/h: 00 (à configurer par l'utilisateur), 02, 04, 06, 10, 13, 20, 27, 40, 53, 60, 80; «» remplacer par le code de l'alimentation électrique selon la liste suivante: 0 (à configurer par l'utilisateur); (monophasé) C=200 Vca; U=208 Vca; D=230 Vca; (triphasé) J=200 Vca; W=208 Vca, K=230 Vca, L=400 Vca, M=460 Vca, N=575 Vca; O= tous les autres modèles.

10.1 Entretien

L'entretien de l'humidifi cateur doit être eff ectué par le service technique d'assistance CAREL ou par du personnel professionnellement qualifié.

Carel heaterSteam V2 - Entretien - 1

Attention: avant d'eff ectuer toute opération:

  • couper l'alimentation électrique en plaçant l'interrupteur général de l'installation sur « éteint »;
  • fermer le robinet d'interception de l'eau d'alimentation;
  • l'interrupteur ON/OFF sur l'appareil ne coupe l'alimentation que du contrôleur électronique, non des résistances !

10.2 Opérations d'entretien

L'entretien ordinaire des humidifi cateurs utilisant de l'eau de réseau prévoit:

  1. le nettoyage de tous les éléments en contact avec l'eau:
    a. électrovanne de remplissage;
    b. groupe de remplissage/vidange;
    c. pompe de vidange;
    d. résistances;
    e. cuve d'alimentation et panier de collecte du calcaire (modèles UR002-UR013);

  2. le remplacement du joint du cylindre.

L'entretien extraordinaire a lieu chaque fois que se présente une demande d'entretien programmé (code « CL » à l'écran) et qu'il est donc nécessaire d'eff ectuer l'entretien complet de l'humidifi cateur et de mettre le compteur horaire à zéro.

10.3 Intervalle d'entretien

L'intervalle d'entretien dépend de la qualité de l'eau et de la quantité de vapeur produite.

Eau de réseau

Dureté de l'eau 15...25 °F 25...40 °F
Heures quotidiennes de fonctionnement 8...10 8...10
Nbre d'entretiens/an23

Eau déminéralisée

L'utilisation d'eau déminéralisée réduit au minimum les temps d'entretien.

Carel heaterSteam V2 - Eau déminéralisée - 1

Remarque: nous conseillons d'eff ectuer l'entretien extraordinaire au moins 1 fois par an, indépendamment des heures de annement et des indications fournies par le compteur horaire.

10.4 Entretien du cylindre

L'opération s'avère nécessaire parce que la formation d'incrustations de calcaire empêche un échange thermique suffisant entre les résistances et l'eau.

Carel heaterSteam V2 - Entretien du cylindre - 1

Attention:

  • ne pas utiliser de détergents et solvants pour le nettoyage des composants du cylindre et pour toutes les autres pièces hydrauliques;
  • ne pas utiliser d'outils métal pour nettoyer les résistances;
  • le cylindre peut être chaud ! Le laisser refroidir avant de le toucher ou utiliser des gants de protection.

Pour accéder au cylindre:

  • éteindre l'appareil et ouvrir le sectionneur de ligne de l'alimentation électrique;
  • vider toute l'eau contenue dans le cylindre (voir paragraphe « Extinction »);
  • ouvrir et retirer le panneau frontal (voir chap. 1).

Modèles UR002-UR013 (se référer aux fi gures suivantes):

Carel heaterSteam V2 - Attention: - 1

  1. desserrer le collier de fixation et ôter le tuyau de la vapeur (1);
  2. débrancher le connecteur du contrôleur de niveau (2);
  3. ôter, du couvercle du cylindre, le tuyau (3) d'équilibrage de la pression raccordé au contrôleur de niveau;
  4. desserrer le collier de fixation (4) et incliner le cylindre vers l'extérieur.
  5. retirer le couvercle de protection des résistances (5), desserrer les écrous de fixation et retirer les câbles électriques. Dévisser aussi la vis du câble de mise à la terre (7);
  6. débrancher le connecteur des sondes et ôter la sonde NTC du doigt de gant (9);
  7. retirer le cylindre. Le placer sur une surface résistant à l'eau et aux incrustations de calcaire susceptibles de sortir lors du nettoyage;
  8. ouverture du cylindre: dévisser la vis et ouvrir la bague;
  9. soulever le couvercle, auquel sont fixées les résistances, et l'extraire du cylindre;

Carel heaterSteam V2 - Attention: - 2

  1. retirer l'entretoise (D);
  2. pour remplacer les résistances, voir le paragraphe suivant;
  3. effectuer le nettoyage des résistances (voir par. suivant);
  4. extraire le panier de collecte du calcaire du fond du cylindre: le rincer et le nettoyer en utilisant une brosse souple;

Carel heaterSteam V2 - Attention: - 3

  1. nettoyer le film antiadhérent, éventuellement présent sur les parois internes du cylindre (voir par. suivant);
  2. nettoyer et détartrer le cylindre et remettre le film (si prévu);
  3. une fois les opérations d'entretien terminées, remonter le cylindre en exécutant les opérations dans le sens inverse à celui décrit précédemment.

Modèles UR020-UR080:

  1. dévisser les vis (figure 10.i);

Carel heaterSteam V2 - Modèles UR020-UR080: - 1

  1. ôter le panneau supérieur et le retirer;

Carel heaterSteam V2 - Modèles UR020-UR080: - 2

  1. desserrer le collier de fixation et ôter le tuyau de la vapeur (1);

Carel heaterSteam V2 - Modèles UR020-UR080: - 3

  1. débrancher le connecteur du contrôleur de niveau (2);
  2. ôter, du couvercle du cylindre, le tuyau d'équilibrage de la pression (3) raccordé au contrôleur de niveau;
  3. retirer le couvercle de protection des résistances (5), desserrer les écrous de fixation et retirer les câbles électriques et le câble de mise à la terre (7);
  4. débrancher le connecteur des sondes et ôter la sonde NTC du doigt de gant (9);
  5. retirer la vis (A) et les vis de l'étrier de fixation arrière (B);
  6. extraire le cylindre en le faisant coulisser sur les guides (8);
  7. retirer le matelas isolant externe;
  8. dévisser et retirer les écrous (10) pour soulever le couvercle et l'extraire du cylindre;

Carel heaterSteam V2 - Modèles UR020-UR080: - 4

  1. pour remplacer les résistances, voir le paragraphe suivant;
  2. retirer l'entretoise (D) qui se trouve au fond du cylindre;
  3. effectuer le nettoyage des résistances (voir paragraphe suivant);
  4. comme alternative, les résistances (R) peuvent être nettoyées sans démonter le couvercle supérieur: pour ce faire, extraire la bride frontale en desserrant les écrous de fixation (Z);
  5. ôter ensuite la bride avec le filtre (B);

Carel heaterSteam V2 - Modèles UR020-UR080: - 5

  1. rincer les parois internes du cylindre et détartrer en utilisant une brosse souple;
  2. remonter le cylindre et répéter les opérations précédentes en sens inverse sans oublier de fixer à nouveau la vis de mise à la terre.

Au sujet des branchements de puissance, voir les schémas électriques des branchements des résistances au niveau des extrémités.

Film antiadhérent (option)

S'il est installé (ceci dépend du modèle), la paroi interne du cylindre est recouverte d'un fi lm en matériau antiadhérent qui évite la fi xation du calcaire sur les parois internes du cylindre. Pour effectuer le nettoyage ou le remplacement:

  • démonter le couvercle du cylindre de la façon décrite au par. précédent;
  • ôter lentement le film vers l'embouchure du cylindre sans forcer afi n d'éviter tout dommage;
  • ouvrir le fi lm après avoir désenclenché les attaches;
  • le nettoyer avec de l'eau et éventuellement une brosse en plastique; s'il est détérioré, le remplacer;
  • nettoyer et détartrer le cylindre;
  • enrouler le film sur lui-même en enclenchant les attaches et l'introduire à nouveau dans le cylindre.

10.7 Remplacement des composants

Fusibles (des circuits auxiliaires)

Leurs dimensions sont 10,3 x 38 mm et ils sont contenus dans le portefusibles à cartouche; pour contrôler leur état, vérifi er leur continuité avec un testeur. Utiliser des fusibles conformes à ceux indiqués dans le tableau.

Nettoyage des résistances

Après avoir éliminé les incrustations de calcaire les plus faciles à détacher, plonger les résistances pendant 30 minutes dans une solution tiède d'acide acétique à 20 % et utiliser une brosse non métallique pour retirer les incrustations superfi cielles encore présentes. Rincer ensuite abondamment; si les plaques sont revêtues avec du fi lm antiadhérent, éviter l'utilisation d'outils métalliques pour ne pas détériorer la couche antiadhérente.

10.5 Électrovanne d'alimentation/drain tempering

UR020-UR080

Après avoir débranché les câbles et les tuyauteries, ôter l'électrovanne d'alimentation (V2) et contrôler l'état de propreté du fi lire d'entrée, en le nettoyant si nécessaire, avec de l'eau et une brosse souple. Exécuter les mêmes opérations sur l'éventuelle vanne (V1) pour « drain tempering ».

Carel heaterSteam V2 - UR020-UR080 - 1

text_image V1 V2

Fig. 10.o Fig. 10.p

Carel heaterSteam V2 - UR020-UR080 - 2

text_image V1 V2

10.6 Cuve d'alimentation

UR002-UR013

S'assurer de l'absence d'obstructions ou de particules solides dans la cuve (V) et que les électrodes de mesure de la conductivité sont propres, ôter toute éventuelle impureté et rincer.

Carel heaterSteam V2 - UR002-UR013 - 1

UR*02modèles
UR002UR004UR006 1phUR006 3phUR010UR013UR020UR027UR040UR053UR060UR080
Fusibles F1-F2 alimentation transformateurURKFUSE300 (1 A GL, 10,3 x 38)
Fusibles F3 protection de la pompeUEKFUSE200 (1 A F 5 x 20 céramique)URKFUSE300 (1 A GL, 10,3 X 38)

Tab. 10.i

UR*U2 - Version U.S.A.modèles
UR002UR004UR006 1phUR006 3phUR010UR013UR020UR027UR040UR053UR060UR080
Fusibles F1-F2 alimentation transformateurURKFUSE100 (1 A GL, 10,3 x 38)
Fusibles F3 protection de la pompeUEKFUSE200 (1 A F 5 x 20 céramique)URKFUSE100 (1 A GL, 10,3 x 38)
Fusible F4 du circuit secondaire du transformateurUEKFUSE400 (4 A AT 5 x 20 céramique)

Tab. 10.j

Fusibles résistances (humidifi cateurs UR027 à 230 V, UR060 – UR080 à 460 - 575 V, UR053 – 460 V)

Fusibles de dimension 27x60 mm de type rapide, contenus dans des bases porte-fusibles sectionnables. La vérification de la continuité des fusibles peut être eff ectuée avec un testeur.

modèles
UR027(230 V 3 ph)UR053(460 V 3ph)UR060(460 V 3ph)UR080(460 V 3ph)UR080(575 V 3ph)
Fusibles40 A, GG(KTK)40 A, GG(KTK)50 A, GG(KTK)40 A, GG(KTK)40 A, GG(KTK)
Fusibles40 A, GG(KTK)40 A, GG(KTK)40 A, GG(KTK)40 A, GG(KTK)40 A, GG(KTK)
Fusiblesnot used not used not used40 A, GG(KTK)40 A, GG(KTK)

Tab. 10.k

Fusibles Code fusible

Pour remplacer les résistances, elles peuvent être démontées en éliminant l'écrou de fixation (D) sur le couvercle; dans ce cas, il est conseillé de remplacer le joint d'étanchéité (G). Un couple de 5 Nm (3,7 lb-pi) est nécessaire sur l'écrou de fixation lors de l'installation des appareils de chauff age de remplacement.

Carel heaterSteam V2 - Fusibles Code fusible - 1

Capteur PTC de température

Les capteurs PTC (un pour chaque résistance) ne requièrent aucune intervention d'entretien périodique; leur remplacement est exceptionnellement nécessaire seulement en cas d'intervention du thermostat de sécurité pour fonctionnement sans eau; en effet, en cas d'interruption même d'un seul capteur PTC le module de contrôle interrompt le fonctionnement.

Pour le remplacement, retirer le cylindre (modèles UR002-UR013) ou le panneau supérieur de l'humidifi cateur (modèles UR020-UR080) de la façon décrite dans les paragraphes précédents et puis:

• retirer les couvercles de protection des résistances;
- débrancher les bornes du capteur PTC (A) de la boîte à bornes (ST), le retirer du doigt de gant porte-sonde et le remplacer;
- introduire le nouveau capteur et le brancher électriquement.

Carel heaterSteam V2 - Capteur PTC de température - 1

Remarque: le capteur doit être introduit jusqu'en fin de course.

Carel heaterSteam V2 - Capteur PTC de température - 2

Sonde de température NTC

La sonde de température NTC se trouve dans le doigt de gant portesonde (P) à l'extérieur du cylindre, sous le matelas isolant.

Carel heaterSteam V2 - Sonde de température NTC - 1

- débrancher les bornes de la sonde NTC du connecteur électrique (8), la retirer du doigt de gant porte-sonde et la remplacer;

Carel heaterSteam V2 - Sonde de température NTC - 2

Modèles UR002 - UR013

Procédure:

  • démonter le cylindre de la façon indiquée au par. 9.3;
  • identifi er la pompe de vidange à la base de l'humidifi cateur, dévisser les 3 vis et la retirer;
  • vérifi er l'état du joint (G) et le remplacer le cas échéant.

Carel heaterSteam V2 - Modèles UR002 - UR013 - 1

  • dévisser les 2 vis (V), retirer le couvercle (C) et extraire la pompe de vidange;
  • Vérifi er l'état du joint (G) et le remplacer le cas échéant.

Carel heaterSteam V2 - Modèles UR002 - UR013 - 2

Relais statique (SSR)

Le fonctionnement des relais SSR (un dans les unités monophasées, deux ou trois dans les unités triphasées) peut essentiellement être compromis pour deux raisons: court-circuit ou interruption. En ce qui concerne l'alimentation, les conséquences respectives sont: conduction continue ou ouverture permanente. En cas de dysfonctionnement, vérifi er l'état de conduction du relais avec un testeur.

Carel heaterSteam V2 - Relais statique (SSR) - 1

Pour le remplacement des relais SSR:

  • éteindre l'humidifi cateur;
  • ouvrir le sectionneur de la ligne d'alimentation électrique;
  • débrancher les câbles de puissance et auxiliaires de la boîte à bornes du relais SSR;
  • ôter le relais du tableau électrique en baissant avec un tournevis le levier inférieur de fixation au guide DIN;
  • fixer le nouveau relais sur le guide et rebrancher les fi ls.

Ventilateur

Les relais SSR sont refroidis par un ventilateur situé à la base de l'humidifi caleur sur les modèles UR002-UR013 et situé sur le côté supérieur droit de l'appareil sur les modèles UR020-UR080. Si la ventilation est insuffi sante, la température du tableau électrique peut augmenter excessivement jusqu'à atteindre 65 °C, ce qui provoque alors l'interruption de l'alimentation des relais SSR par un klixon spécifique (protection thermique) à réarmement manuel (voir schéma électrique), sans signalisation d'intervention. Dans ce cas, vérifier:

  • que la protection thermique SSR est intervenue;
  • que la carte de commande ventilateur reçoit de la tension (aux bornes d'entrée: 24 Vca) et alimente le ventilateur (aux bornes de sortie: 24 Vcc) (seulement pour les modèles jusqu'à 10 kg/h).

Carel heaterSteam V2 - Ventilateur - 1

Si le ventilateur ne fonctionne pas:

Modèles UR002-UR0013:

• le remplacer après avoir dévissé les vis de fixation;

Modèles UR020-UR080:

- dévisser les 4 vis de fixation placées sur le côté droit de la structure et ôter le ventilateur à l'intérieur du tableau.

La protection thermique peut être remplacée, en cas de dysfonctionnement, en dévissant les vis de fixation.

Carel heaterSteam V2 - Modèles UR020-UR080: - 1

Remarque:

  • les modèles UR002-UR013 sont équipés d'un ventilateur d'aspiration;
  • les modèles UR020-UR080 sont équipés d'un ventilateur de soufflage.

10.8 Vidange mécanique de l'eau du cylindre

Il est conseillé d'avoir recours à la vidange par gravité sans allumer l'humidifié cateur si:

• l'humidifi cateur est hors service
- il faut vider le cylindre sans allumer l'humidifi cateur.

Procédure:

  • s'assurer que l'humidifi cateur n'est pas sous tension;
    • retirer le panneau frontal;
    • actionner le dispositif mécanique situé sous le cylindre (A).

Modèles UR002 - UR013
Carel heaterSteam V2 - Procédure: - 1

10.9 Branchement électrique résistances cylindre

La fixation de la cosse avec l'écrou supérieur doit être faite en appliquant un couple de 3 N.m.

Monophasé
2-4 kg/h 208-230 V
Monophasé
6 kg/h 208-230 V
Triphasé - ÉTOILE
6 kg/h 400 V
10 kg/h 400-460 V
13 kg/h 400-460-575 V
Triphasé - TRIANGLE
6 kg/h 208-230 V
10 kg/h 208-230 V
13 kg/h 230 V
Carel heaterSteam V2 - Branchement électrique résistances cylindre - 1

text_image 2 E 1 F

11.1 Schéma électrique UR002-UR004 monophasé 208 V

* À eff ectuer par l'installateur

TB Boîte à bornes

TIP Motor Protector

QC1 Connecteur rapide

KContacteur

LLC Contrôleur de niveau

ST Boîte à bornes des capteurs

F1-F2 Fusibles primaire

F3 Fusible protection pompe de vidange

F4 Fusible secondaire

FV Vanne d'alimentation

PTC Capteur de température de la résistance

TR Transformateur

DP Pompe de vidange (drain)

LS Electrodes de niveau élevé

CS Électrodes du conductimètre

MS Interrupteur manuel

R Résistance électrique

SSR1-2 Relais statique

FSB Carte de contrôle du ventilateur

FAN Ventilateur

RDT Relais drain tempering

DT | Vanne drain tempering

NTC Sonde de température de l'eau

Carel heaterSteam V2 - Schéma électrique UR002-UR004 monophasé 208 V - 1

text_image BRIDGING CONNECTION S1 RSS1 K RS52 T8 POWER SUPPLY TO DP PAN FSR F2 TR P2 F1 RESOTE ON OFF EXTERNAL SIGNALS MAIN BOARD ALARM RELAY RELAY 1 E G H I J C D E F K A L M NTC PTC1 PLC ST QCT THP STEAM BOLER UNIT RPDT FVDT RDT X1 X2 TO STEAM VENTILATED DISTRIBUTION

Fig. 11.a

11.2 Schéma électrique UR002-UR004 monophasé 230 V

* À eff ectuer par l'installateur

TB Boîte à bornes

THP Motor Protector

QC1 Connecteur rapide

K Contacteur

LLC Contrôleur de niveau

ST Boîte à bornes des capteurs

F1-F2 Fusibles primaire

F3 Fusible protection pompe de vidange

F4 Fusible secondaire

FV Vanne d'alimentation

PTC Capteur de température de la résistance

TR Transformateur

DP Pompe de vidange (drain)

LS Électrodes de niveau élevé

CS Électrodes du conductimètre

MS Interrupteur manuel

R Résistance électrique

SSR1-2 Relais statique

FSB Carte de contrôle du ventilateur

FAN Ventilateur

NTC Sonde de température de l'eau

Carel heaterSteam V2 - Schéma électrique UR002-UR004 monophasé 230 V - 1

text_image BRIDGING CONNECTION LE RÉSISTANCE re eau CS FV LLC LS PTC1 R1 NTC ST QCT STEAM BOILER UNIT OP THP -0J -DJ -DD -XJ -XG -XC -XZ -28 -16 -35 -34 -AJ -AA -24 -23 -22 -21 -20 -19 -18 -17 -16 -15 -14 -13 -12 -11 -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0.5 1.5 2.5 3.5 4.5 5.5 6.5 7.5 8.5 9.5 10.5 11.5 12.5 13.5 14.5 15.5 16.5 17.5 18.5 19.5 20.5 21.5 22.5 23.5 24.5 25.5 26.5 27.5 28.5 29.5 30.5 31.5 32.5 33.5 34.5 35.5 36.5 37.5 38.5 39.5 40.5 41.5 42.5 43.5 44.5 45.5 46.5 47.5 48.5 49.5 50.5 51.5 52.5 53.5 54.5 55.5 56.5 57.5 58.5 59.5 60.5 61.5 62.5 63.5 64.5 65.5 66.5 67.5 68.5 69.5 70.5 71.5 72.5 73.5 74.5 75.5 76.5 77.5 78.5 79.5 80.5 81.5 82.5 83.5 84.5 85.5 86.5 87.5 88.5 89.5 90.5 91.5 92.5 93.5 94.5 95.5 96.5 97.5 98.5 99.5 RELAY 1 MAIN BOARD SERIAL LINE CONTROL MODULE K H ALARM RELAY EXTERNAL SIGNALS REMOTE ON-OFF MS X12 TO STEAM VENTILATED DISTRIBUTOR TR F2 F1 IAN FSB ISSU K POWER SUPPLY *

Fig. 11.b

11.3 Schéma électrique UR006 monophasé 208 V

* À effectuer par l'installateur

TB Boîte à bornes

TIIP Motor Protector
QC1 Connecteur rapide
KContacteur
LLCContrôleur de niveau
STBoîte à bornes des capteurs
F1-F2Fusibles primaire
F3Fusible protection pompe de vidange
F4 Fusible secondaire
FV Vanne d'alimentation
PTC1...3Capteur de température résistance 1...3
TR Transformateur
DPPompe de vidange (drain)
LSÉlectrodes de niveau élevé
CSÉlectrodes du conductimètre
MSInterrupteur manuel
R1...3Résistance électrique 1...3
SSR1...2Relais statique
FSBCarte de contrôle du ventilateur
FAN Ventilateur
RDT Relaisdrain tempering
DTVanne drain tempering
NTCSonde de température de l'eau

Carel heaterSteam V2 - Schéma électrique UR006 monophasé 208 V - 1

text_image BRIDGING CONNECTION CS LLC L5 PTC2 PTC1 R1 R2 R3 A A A A A ST QCT QCT THP STEAM BOILER UNIT TO WIRE DP RDT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180

Fig. 11.c

11.4 Schéma électrique UR006 monophasé 230 V

* À eff ectuer par l'installateur

TB Boîte à bornes

THP MotorProtector

QC1 Connecteur rapide

K Contacteur

LLC Contrôleur de niveau

ST Boîte à bornes des capteurs

F1-F2 Fusibles primaire

F3 Fusible protection pompe de vidange

F4 Fusible secondaire

FV Vanne d'alimentation

PTC1...3 Capteur de température résistance 1...3

TR Transformateur

DP Pompe de vidange (drain)

LS Électrodes de niveau élevé

CS Electrodes du conducti- mètre

MS Interrupteur manuel

R1...3 |Résistance électrique

SSR1...2 Relais statique

FSB Carte de contrôle du ventilateur

FAN Ventilateur

NTC | Sonde de température de l'eau

Carel heaterSteam V2 - Schéma électrique UR006 monophasé 230 V - 1

11.5 Schéma électrique UR006-UR010 (208-230-460-575 V) - UR013 triphasé (230-460-575 V)

* À effectuer par l'installateur

TB Boîte à bornes

TIP Motor Protector
QC1 Connecteur rapide
KContacteur
LLCContrôleur de niveau
STBoîte à bornes des capteurs
F1-F2Fusibles primaire
F3Fusible protection pompe de vidange
F4 Fusible secondaire
FV Vanne d'alimentation
PTC1...3Capteur de température résistance 1...3
TR Transformateur
DPPompe de vidange (drain)
LSÉlectrodes de niveau élevé
CSÉlectrodes du conductimètre
MSInterrupteur manuel
R1...3Résistance électrique 1...3
SSR1...3Relais statique 1...3
FSBCarte de contrôle du ventilateur
FAN Ventilateur
RDT Relaisdrain tempering
DTVanne drain tempering
NTCSonde de température de l'eau

Carel heaterSteam V2 - Schéma électrique UR006-UR010 (208-230-460-575 V) - UR013 triphasé (230-460-575 V) - 1

text_image BRIDGING CONNECTION CS LLC PTC3 PTC2 PTC1 NTC ST QCT STEAM BOILER UNIT DP TO WIRE DP RDT RELAY 1 G H MAIN BOARD A J SERIAL LINE CONTROL PRODUCT RELAY ALARM RELAY EXTERNAL SIGNALS REMOTE ON-OFF K RDT MS T TR F1 F2 F1 F58 TO DR POWER SUPPLY S1 RS53 RS51 L1 R1 L2 R2 L3 R3 L4 R4 L5 R5 -60 -78 -10 -23 -35 -50 -54 -70 -78 -90 -10 -12 -14 -16 -18 -20 -22 -24 -26 -28 -30 -32 -34 -36 -38 -40 -42 -44 -46 -48 -50 -52 -54 -56 -58 -60 -62 -64 -66 -68 -70 -72 -74 -76 -78 -80 -82 -84 -86 -88 -90 -92 -94 -96 -98 -100 -102 -104 -106 -108 -110 -112 -114 -116 -118 -120 -122 -124 -126 -128 -130 -132 -134 -136 -138 -140 -142 -144 -146 -148 -150 -152 -154 -156 -158 -160 -162 -164 -166 -168 -170 -172 -174 -176 -178 -180 -182 -184 -186 -188 -190 -192 -194 -196 -198 -200 - *

Fig. 11.e

11.6 Schéma électrique UR006-UR010-UR013 triphasé (400 V)

* À eff ectuer par l'installateur

TB Boîte à bornes

THPMotor Protector
QC1Connecteur rapide
KContacteur
LLCContrôleur de niveau
STBoîte à bornes des capteurs
F1-F2Fusibles primaire
F3Fusible protection pompe de vidange
F4 Fusiblesecondaire
FV Vanned'alimentation
PTC1...3Capteur de température résistance 1...3
TR Transformateur
DPPompe de vidange (drain)
LSÉlectrodes de niveau élevé
CSÉlectrodes du conductimètre
MSInterrupteur manuel
R1...3Résistance électrique 1...3
SSR1...2Relais statique 1...2
FSBCarte de contrôle du ventilateur
FANVentilateur
NTCSonde de température de l'eau

Carel heaterSteam V2 - Schéma électrique UR006-UR010-UR013 triphasé (400 V) - 1

text_image BRIDGING CONNECTION CS FV LLC PTC3 PTC2 PTC1 NTC STEAM BOILER UNIT DP ST QC1 THP RELAY 1 MAIN BOARD SERIAL LINE CONTROL MODULE ALARM RELAY EXTERNAL SIGNALS REMOTE ON-OFF K G H I J S1 RS52 RS31 TO DP TR FR1 FR2 FR3 FR4 FR5 FR6 FR7 FR8 FR9 FR10 FR11 FR12 FR13 FR14 FR15 FR16 FR17 FR18 FR19 FR20 FR21 FR22 FR23 FR24 FR25 FR26 FR27 FR28 FR29 FR30 FR31 FR32 FR33 FR34 FR35 FR36 FR37 FR38 FR39 FR40 FR41 FR42 FR43 FR44 FR45 FR46 FR47 FR48 FR49 FR50 FR51 FR52 FR53 FR54 FR55 FR56 FR57 FR58 FR59 FR60 FR61 FR62 FR63 FR64 FR65 FR66 FR67 FR68 FR69 FR70 FR71 FR72 FR73 FR74 FR75 FR76 FR77 FR78 FR79 FR80 FR81 FR82 FR83 FR84 FR85 FR86 FR87 FR88 FR89 FR90 FR91 FR92 FR93 FR94 FR95 FR96 FR97 FR98 FR99 POWER SUPPLY * L1D2L3*

Fig. 11.f

11.7 Schéma électrique UR020-UR027 triphasé (208-230-460-575 V)

* À effectuer par l'installateur

THP Motor Protector

QC1 Connecteur rapide
K Contacteur
LLC Contrôleur de niveau
ST Boîte à bornes des capteurs
F1-F2Fusibles primaire
F3 Fusible protection pompe de vidange
F4 Fusible secondaire
FVVanne d'alimentation
PTC1...3Capteur de température résistance 1...3
TRTransformateur
DPPompe de vidange (drain)
LS Électrodes de niveau élevé
CSÉlectrodes du conductimètre
MSInterrupteur manuel
R1...3Résistance électrique 1...3
SSR1...3Relais statique 1...3
FSB Carte de contrôle du ventilateur
FAN Ventilateur
RDT Relais drain tempering
DTVanne drain tempering
NTCSonde de température de l'eau
S1Protection thermique SSR
S2Protection thermique résistances

Carel heaterSteam V2 - Schéma électrique UR020-UR027 triphasé (208-230-460-575 V) - 1

text_image BRIDGING CONNECTION 1 2 3 R553 R551 1 2 3 S1 S2 ST S3 RDT QO THP CONTROVL MODULE SERIAL LINE REMOTE ON-OFF EXTERNAL SIGNALS MAIN BOARD RELAY 1 ALARM RELAY K G D C A J I J1 2 3 4 J1 1 2 3 4 J2 1 2 3 4 J3 1 2 3 4 J4 1 2 3 4 J5 1 2 3 4 J6 1 2 3 4 J7 1 2 3 4 J8 1 2 3 4 J9 1 2 3 4 J10 1 2 3 4 J11 1 2 3 4 J12 1 2 3 4 J13 1 2 3 4 J14 1 2 3 4 J15 1 2 3 4 J16 1 2 3 4 J17 1 2 3 4 J18 1 2 3 4 J19 1 2 3 4 J20 1 2 3 4 J21 1 2 3 4 J22 1 2 3 4 J23 1 2 3 4 J24 1 2 3 4 J25 1 2 3 4 J26 1 2 3 4 J27 1 2 3 4 J28 1 2 3 4 J29 1 2 3 4 J30 1 2 3 4 J31 1 2 3 4 J32 1 2 3 4 J33 1 2 3 4 J34 1 2 3 4 J35 1 2 3 4 J36 1 2 3 4 J37 1 2 3 4 J38 1 2 3 4 J39 1 2 3 4 J40 1 2 3

Fig. 11.g

11.8 Schéma électrique UR020-UR027 triphasé (400 V)

* À eff ectuer par l'installateur

THP MotorProtector
QC1 Connecteur rapide
K Contacteur
LLC Contrôleur de niveau
ST Boîte à bornes des capteurs
F1-F2 Fusibles primaire
F3Fusible protection pompe de vidange
F4 Fusible secondaire
FVVanne d'alimentation
PTC1...3Capteur de température résistance 1...3
TRTransformateur
DPPompe de vidange (drain)
LS Électrodes de niveau élevé
CSÉlectrodes du conductimètre
MSInterrupteur manuel
R1...3Résistance électrique 1...3
SSR1...3Relais statique 1...3
FAN Ventilateur
NTCSonde de température de l'eau
S1Protection thermique SSR
S2Protection thermique résistances

Carel heaterSteam V2 - Schéma électrique UR020-UR027 triphasé (400 V) - 1

text_image BRIDGING CONNECTION CONNECTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200

Fig. 11.h

11.9 Schéma électrique UR027 triphasé (230 V)

* À effectuer par l'installateur

THP Motor Protector

QC1 Connecteur rapide
K Contacteur
LLC Contrôleur de niveau
ST Boîte à bornes des capteurs
F1-F2Fusibles primaire
F3 Fusible protection pompe de vidange
F4 Fusible secondaire
FVVanne d'alimentation
PTC1...3Capteur de température résistance 1...3
TRTransformateur
DPPompe de vidange (drain)
LS Électrodes de niveau élevé
CSElectrodes du conductimètre
MSInterrupteur manuel
R1...3Résistance électrique 1...3
SSR1...3Relais statique 1...3
FAN Ventilateur
RDT Relais drain tempering
DTVanne drain tempering
NTCSonde de température de l'eau
S1Protection thermique SSR
S2Protection thermique résistances

Carel heaterSteam V2 - Schéma électrique UR027 triphasé (230 V) - 1

11.10 Schéma électrique UR040-UR053 triphasé (460-575 V)

* À eff ectuer par l'installateur

THP Motor Protector

QC1 Connecteur rapide
K Contacteur
LLCContrôleur de niveau
ST1...2Boîtes à bornes des capteurs
F1-F2Fusibles primaire
F3Fusible protection pompe de vidange
F4Fusible secondaire
FVVanne d'alimentation
PTC1...6Capteur de température résistance 1...6
TRTransformateur
DPPompe de vidange (drain)
LSÉlectrodes de niveau élevé
CSÉlectrodes du conductimètre
MSInterrupteur manuel
R1...6Résistance électrique 1...6
SSR1...3Relais statique 1...3
FAN Ventilateur
RDT Relais drain tempering
DTVanne drain tempering
NTCSonde de température de l'eau
S1Protection thermique SSR
S2Protection thermique résistances

Carel heaterSteam V2 - Schéma électrique UR040-UR053 triphasé (460-575 V) - 1

flowchart
graph TD
    A["PLC"] --> B["PTC1"]
    A --> C["PTC2"]
    A --> D["PTC3"]
    A --> E["PTC4"]
    A --> F["PTC5"]
    A --> G["PTC6"]
    A --> H["R1"]
    A --> I["R2"]
    A --> J["R3"]
    A --> K["R4"]
    A --> L["R5"]
    A --> M["L1"]
    A --> N["NTC"]
    A --> O["LLC"]
    A --> P["C5"]
    P --> Q["DP"]
    Q --> R["TO WIRE DP"]
    S["BRIDGING CONNECTION"] --> T["RELAY 1"]
    T --> U["MIN BOARD"]
    U --> V["CONTROLL MODULE"]
    V --> W["SERIAL LINE"]
    W --> X["REMOTE ON-OFF"]
    X --> Y["External SIGNALS"]
    Y --> Z["ALARM RELAY"]
    Z --> AA["RELIY 1"]
    AA --> AB["RELAY 1"]
    AB --> AC["INT 10"]
    AC --> AD["INT 11"]
    AD --> AE["INT 12"]
    AE --> AF["INT 13"]
    AF --> AG["INT 14"]
    AG --> AH["INT 15"]
    AH --> AI["INT 16"]
    AI --> AJ["INT 17"]
    AJ --> AK["INT 18"]
    AK --> AL["INT 19"]
    AL --> AM["INT 20"]
    AM --> AN["INT 21"]
    AN --> AO["INT 22"]
    AO --> AP["INT 23"]
    AP --> AQ["INT 24"]
    AQ --> AR["INT 25"]
    AR --> AS["INT 26"]
    AS --> AT["INT 27"]
    AT --> AU["INT 28"]
    AU --> AV["INT 29"]
    AV --> AW["INT 30"]
    AW --> AX["INT 31"]
    AX --> AY["INT 32"]
    AY --> AZ["INT 33"]
    AZ --> BA["INT 34"]
    BA --> BB["INT 35"]
    BB --> BC["INT 36"]
    BC --> BD["INT 37"]
    BD --> BE["INT 38"]
    BE --> BF["INT 39"]
    BF --> BG["INT 40"]
    BG --> BH["INT 41"]
    BH --> BI["INT 42"]
    BI --> BJ["INT 43"]
    BJ --> BK["INT 44"]
    BK --> BL["INT 45"]
    BL --> BM["INT 46"]
    BM --> BN["INT 47"]
    BN --> BO["INT 48"]
    BO --> BP["INT 49"]
    BP --> BQ["INT 50"]
    BQ --> BR["INT 51"]
    BR --> BS["INT 52"]
    BS --> BT["INT 53"]
    BT --> BU["INT 54"]
    BU --> BV["INT 55"]
    BV --> BW["INT 56"]
    BW --> BX["INT 57"]
    BX --> BY["INT 58"]
    BY --> BZ["INT 59"]
    BZ --> CA["INT 60"]

Fig. 11.j

11.11 Schéma électrique UR040-UR053 triphasé (400 V)

* À effectuer par l'installateur

THP Motor Protector

QC1 Connecteur rapide
K Contacteur
LLCContrôleur de niveau
ST1...2Boites à bornes des capteurs
F1-F2Fusibles primaire
F3Fusible protection pompe de vidange
F4Fusible secondaire
FVVanne d'alimentation
PTC1...6Capteur de température résistance 1...6
TRTransformateur
DPPompe de vidange (drain)
LSÉlectrodes de niveau élevé
CSÉlectrodes du conductimètre
MSInterrupteur manuel
R1...6Résistance électrique 1...6
SSR1...3Relais statique 1...3
FAN Ventilateur
NTCSonde de température de l'eau
S1Protection thermique SSR
S2Protection thermique résistances

Carel heaterSteam V2 - Schéma électrique UR040-UR053 triphasé (400 V) - 1

text_image BRIDGING CONNECTION S1 RS52 K S2 ST1 ST2 L5 LTC PTC6 PTC5 PTC4 PTC3 PTC2 R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 R13 R14 R15 R16 R17 R18 R19 R20 R21 R22 R23 R24 R25 R26 R27 R28 R29 R30 R31 R32 R33 R34 R35 R36 R37 R38 R39 R40 R41 R42 R43 R44 R45 R46 R47 R48 R49 R50 R51 R52 R53 R54 R55 R56 R57 R58 R59 R60 RPV TO WIRE DP QCC1 THP RELAY 1 E G H MAIN R&DARD ALARM RELAY J K M5 TR P1 P2' P3' P4' P5' P6' P7' P8' P9' P10' P11' P12' P13' P14' P15' P16' P17' P18' P19' P20' P21' P22' P23' P24' P25' P26' P27' P28' P29' P30' P31' P32' P33' P34' P35' P36' P37' P38' P39' P40' P41' P42' P43' P44' P45' P46' P47' P48' P49' P50' P51' P52' P53' P54' P55' P56' P57' P58' P59' P60' P61' P62' P63' P64' P65' P66' P67' P68' P69' P70' P71' P72' P73' P74' P75' P76' P77' P78' P79' P80' TBD POWER SUPPLY

Fig. 11.k

11.12 Schéma électrique UR053 triphasé (460 V)

* À eff ectuer par l'installateur

QC1 Connecteur rapide
K Contacteur
LLC Contrôleur de niveau
ST1...2Boîtes à bornes des capteurs
F1-F2Fusibles primaire
F3Fusible protection pompe de vidange
F4Fusible secondaire
FVVanne d'alimentation
PTC1...6Capteur de température résistance 1...6
TRTransformateur
DPPompe de vidange (drain)
LSÉlectrodes de niveau élevé
CSÉlectrodes du conductimètre
MSInterrupteur manuel
RI...6Résistance électrique 1...6
SSR1...3Relais statique 1...3
FANVentilateur
RDTRelais drain tempering
DTVanne drain tempering
NTCSonde de température de l'eau
S1Protection thermique SSR
S2Protection thermique résistances

Carel heaterSteam V2 - Schéma électrique UR053 triphasé (460 V) - 1

11.13 Schéma électrique UR060 triphasé (575 V)

* À effectuer par l'installateur

QC1 Connecteur rapide
KContacteur
LLCContrôleur de niveau
ST1...3Boîtes à bornes des capteurs
F1-F2Fusibles primaire
F3Fusible protection pompe de vidange
F4Fusible secondaire
FVVanne d'alimentation
PTC1...9Capteur de température résistance 1...9
TRTransformateur
DPPompe de vidange (drain)
LSÉlectrodes de niveau élevé
CSÉlectrodes du conductimètre
MSInterrupteur manuel
R1...9Résistance électrique 1...9
SSR1...3 Relais statique 1...3
FANVentilateur
RDTRelais drain tempering
DTVanne drain tempering
NTCSonde de température de l'eau
S1Protection thermique SSR
S2Protection thermique résistances

Carel heaterSteam V2 - Schéma électrique UR060 triphasé (575 V) - 1

11.14 Schéma électrique UR060 (460-575 V)

* À eff ectuer par l'installateur

QC1 Connecteur rapide
KContacteur
LLCContrôleur de niveau
ST1...3Boltes à bornes des capteurs
F1-F2Fusibles primaire
F3Fusible protection pompe de vidange
F4Fusible secondaire
FVVanne d'alimentation
PTC1...9Capteur de température résistance 1...6
TRTransformateur
DPPompe de vidange (drain)
LSElectrodes de niveau élevé
CSElectrodes du conductimètre
MSInterrupteur manuel
R1...9Résistance électrique 1...9
SSR1...2Relais statique 1...2
FANVentilateur
NTCSonde de température de l'eau
S1Protection thermique SSR
S2Protection thermique résistances
CFiltre

Carel heaterSteam V2 - Schéma électrique UR060 (460-575 V) - 1

11.15 Schéma électrique UR060-UR080 triphasé (400 V)

* À effectuer par l'installateur
KContacteur

LLCContrôleur de niveau
ST1...3Boîtes à bornes des capteurs
F1-F2Fusibles primaire
F3Fusible protection pompe de vidange
F4Fusible secondaire
FVVanne d'alimentation
PTC1...9Capteur de température résistance 1...9
TRTransformateur
DPPompe de vidange (drain)
LSÉlectrodes de niveau élevé
CSÉlectrodes du conductimètre
MSInterrupteur manuel
R1...9Résistance électrique 1...9
SSR1...3Relais statique 1...3
FANVentilateur
RDTRelais drain tempering
DTVanne drain tempering
NTCSonde de température de l'eau
S1Protection thermique SSR
S2Protection thermique résistances

Carel heaterSteam V2 - Schéma électrique UR060-UR080 triphasé (400 V) - 1

text_image BRIDGING CONNECTION POWER SUPPLY S1 RAN RS52 K S2 ST1 ST2 ST3 ST4 L5 NTC PLC9 P1C8 P1C7 P1C6 P1C5 P1C4 P1C3 P1C2 P1C1 R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 LTC ON OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF FFM THP RELAY 1 F- G- H- MAIN BOARD ALARM RELAY External Signals SERIAL LINE CONTROL MODULE REMOTE ON-OFF 1 2 3 4 J - J 1 2 3 4 J - J 1 2 3 4 J - J 1 2 3 4 J - J 1 2 3 4 J - J 1 2 3 4 J - J 1 2 3 4 J - J 1 2 3 4 J - J 1 2 3 4 J - J 1 2 3 4 J - J 2 3 4 J - J 2 3 4 J - J 2 3 4 J - J 2 3 4 J - J 2 3 4 J - J 2 3 4 J - J 2 3 4 J - J 2 3 4 J - J 2 3 4 J - J 2 3 4 J - J 2 3 4 J - J -SA -TA -TA - J -SA -TA -TA - J -SA -TA -TA - J -SA -TA -TA - J -SA -TA -TA - J -SA -TA -TA - J -SA -TA -TA - J -SA -TA -TA - J -SA -TA -TA - J -SA -TA -TA - J -SA -TA -TA - J -SA -TA -TA - J -SA -TA -TA - J -SD -EA -EA - J -SD -EA -EA - J -SD -EA -EA - J -SD -EA -EA - J -SD -EA -EA - J -SD -EA -EA - J -SD -EA -EA - J -SD -EA -EA - J -SD -EA -EA - J -SD -EA -EA - J -SD -EA -EA - J -SD -EA -EA - J -SD -EA -EA - J -SO-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-SP-PPV

Fig. 11.0

11.16 Schéma électrique UR080 triphasé (460-575 V)

* À eff ectuer par l'installateur

QC1 Connecteur rapide
KContacteur
LLCContrôleur de niveau
ST1...3Boîtes à bornes des capteurs
F1-F2Fusibles primaire
F3Fusible protection pompe de vidange
F4Fusible secondaire
FVVanne d'alimentation
PTC1...9Capteur de température résistance 1...6
TRTransformateur
DPPompe de vidange (drain)
LSÉlectrodes de niveau élevé
CSÉlectrodes du conductimètre
MSInterrupteur manuel
R1...9Résistance électrique 1...9
SSR1...2Relais statique 1...2
FANVentilateur
NTCSonde de température de l'eau
S1Protection thermique SSR
S2Protection thermique résistances
CFiltre

Carel heaterSteam V2 - Schéma électrique UR080 triphasé (460-575 V) - 1

12.1 Modèles heaterSteam et caractéristiques électriques

Le tableau suivant récapitule les données électriques relatives aux tensions d'alimentation des diff érents modèles et aux caractéristiques fonctionnelles de chacun d'eux. Certains modèles peuvent être alimentés avec des tensions diff érentes, avec évidemment, des absorptions et productions de vapeur diff érentes.

Mod. baseProduction(2.4) (kg/h)Puissance(2) (kW)CodeTension (à 50/60 Hz)Éléments(n° x W)Type debranchementCourant (A) Sect. Câble (mm)Ligne-fusibles (A/type)
UR0022.0 2.0 U208 1 x 2012-9.7 2.510/rapide
2.0 2.0 D2301 x1952 -8.5 2.5 10/rapide
UR0044.0 3.6 U208 1 x 3605-17.32.5 25/rapide
4.0 3.3 D230 1 x 3306-14.42.5 20/rapide
UR0066.0 4.8 U208 3 x 1597-23632/rapide
6.04.7D2303 x 1555-20.3625/rapide
6.04.8W2083 x 1597Δ3 x 13.32.516/rapide
6.04.7K2303 x 1555Δ3 x 11.72.516/rapide
6.04.7L4003 x 1568Y3 x 6.82.510/rapide
UR01010.08.1W2083 x 2703Δ3 x 22.5632/rapide
10.07.4K2303 x 2460Δ3 x 18.5625/rapide
10.07.4L4003 x 2480Y3 x 10.72.516/rapide
10.07.8M4603 x 2603Y3 x 9.82.516/rapide
UR01313.09.9K2303 x 3306Δ3 x 25632/rapide
13.010.0L4003 x 3333Y3 x 14.42.520/rapide
13.09.8M4603 x 3280Y3 x 12.42.516/rapide
13.09.7N5753 x 3240Y3 x 9.82.516/rapide
UR02020.016.2W2083 x 5407Δ3 x 45.01660/rapide
20.015.1K2303 x 5038Δ3 x 37.91660/rapide
20.015.2L4003 x 5079Y3 x 22.0632/rapide
20.015.1M4603 x 5022Y3 x 18.9625/rapide
20.015.0N5753 x 5008Y3 x 15.1620/rapide
UR02727.019.8K2303 x 6612Δ3 x 49.81660/rapide
27.020.0L4003 x 6666Y3 x 28.91050/rapide
27.020.2M4603 x 6717Y3 x 25.3632/rapide
27.019.8N5753 x 6599Y3 x 19.9625/rapide
UR04040.030.5L4006 x 5079Y3 x 44.01650/rapide
40.030.1M4606 x 5022Y3 x 37.81650/rapide
40.030.0N5756 x 5008Y3 x 30.21050/rapide
UR05353.040.0L4006 x 6666Y3 x 57.72580/rapide
53.040.3M4606 x 6717Y3 x 50.61660/rapide
53.039.6N5756 x 6599Y3 x 39.81660/rapide
UR06060.045.7L4009 x 5079Y3 x 662580/rapide
60.045.2M4609 x 5022Y3 x 56.72580/rapide
60.045.1N5759 x 5008Y3 x 45.31650/rapide
UR08080.060.0L4009 x 6666Y3 x 86.650125/rapide
80.060.5M4609 x 6717Y3 x 75.935100/rapide
80.059.4N5759 x 6599Y3 x 59.62580/rapide

Tab. 12.a
(1) tolérance admise sur la tension nominale de réseau: -15 %, +10 %;
(2) tolérance sur les valeurs nominales: +5 %, -10 % (EN 60335-1);
(3) valeurs conseillées, se référant à la pose du câble en PVC ou en caoutchouc en conduit fermé sur une longueur de 20 m (65,6 ft); il est quoi qu'il en soit nécessaire de se conformer aux réglementations en vigueur;
(4) production de vapeur instantanée nominale max.: la production moyenne de vapeur peut être influencée par des facteurs externes comme: la température ambiante, la qualité de l'eau, le système de distribution de la vapeur;
(5) se référer aux schémas électriques pour la vérification

Les données ne sont pas absolues et en cas de différence avec les réglementations locales, ces dernières doivent prévaloir.

12.2 Caractéristiques techniques

modèle
UR002UR004UR006UR010UR013UR020UR027UR040UR053UR060UR080
nombre de résistances 1 1333666699
vapeur
connexion ∅ mm (in) 30 (1.2) 40 (1.6) 2 x 40 (2x1,6)
limites de la pression de refoulement Pa (PSI) 0...1 500 (0..0,218) 0...2 000 (0..0,290)
eau d'alimentation
connexion 3/4" G
limites de température °C (°F) 1...40 (33.8...104)
limites de pression (MPa) 0,1...0,8 (1...8 bar)
limites de dureté (°FH) ≤ 40
débit instantané (l/min)1.11.11.11.11.11.14441010
eau de vidange
connexion ∅ mm (in) 40 (1.6)50 (2)
température type °C (°F)≤100
débit instantané (l/min)5 (50 Hz) - 9 (60 Hz)17,5 (50 Hz) - 24,3 (60 Hz)
débit instantané d'écoulement tempéré (l/min)*23 (60 Hz)54,3 (60 Hz)
* si prévu
conditions ambiantes
température ambiante de fonctionnement °C (°F)1...40 (33,9...104)
humidité ambiante de fonctionnement (% HR)10...60
température de stockage °C (°F)-10.../0 (33,8...158)
humidité de stockage (% HR)5...95
degré de protectionIP20
contrôleur
typeURI I-URS
tension/fréquence des auxiliaires (V/Hz)24/50/60
puissance maximale auxiliaires (VA)90
entrées sondes (caractéristiques générales)sélectionnables par signaux: 0...1 Vcc, 0...10 Vcc, 2...10 Vcc, 0...20 mA, 4...20 mA
impédance d'entrée: 60 kΩ avec signaux: 0...1 Vcc, 0...10 Vcc, 2...10 Vcc
50 Ω avec signaux: 0...20 mA, 4...20 mA
alimentations pour sondes actives (caractéristiques générales)24 Vcc (24 Vca redressés), Imax = 250 mA
12 Vcc 5 %, Imax = 50 mA
sorties relais d'alarme (caractéristiques générales)250 V 8 A (2 A)
type d'action micro-interruption 1C
entrée d'activation à distance (caractéristiques générales)contact sans potentiel; résistance max. 50 O; Vmax=24 Vcc; Imax=5 mA
communication sérieRS485 à deux fils

Tab. 12.b

12.3 Modèles tuyaux conduit de vapeur

modèle humidificateur:UR002UR004UR006UR010UR013UR020UR027UR040UR053UR060UR080
ø sortie vapeur mm (in):30 (1,2")40 (1,6")2x40 (1,6")
capacité maximale kg/h (lb/h):"2 (4,4)""4 (8,8)""6 (13,2)""10 (22)""13 (28,6)""20 (44)""27 (59,5)""40 (88)""53 (116,8)""60 (132,2)""80 (176,36)"
1312365AXX (SHOSE00030)
1312367AXX (SHOSE00040)

Tab. 12.c

12.4 Modèles de distributeur de vapeur à jet concentré

modèle humidificateur:UR002UR004UR006UR010UR013UR020UR027UR040UR053UR060UR080
ø sortie vapeur mm (in):30 (1,2")40 (1,6")2x40 (1,6")
capacité maximale kg/h (lb/h):2(4,4)4(8,8)6(13,2)10(22)13(28,6)20(44)2/(59,5)40(88)53(116,8)60(132,2)80(176,36)
« diamètre entréedistributeur ø mm (in) »capacité maximaledistributeur kg/h (lb/h)code
30 (1,2")18 (39,7)SDPOEM0022111111(2)*
30 (1,6")"18 (39,7)
avec trou de 30 (1,6" ») »SDPOEM0000111111(2)*(4)*(4)*(4)*

Tab. 12.d

*: utiliser le kit CAREL en « Y » code UEKY000000, entrée 40 mm (1,6")

et 2 sorties 30 mm (1,2")

**: utiliser le kit CAREL en « Y » code UEKY40Y400, entrée 40 mm (1,6")

et 2 sorties 40 mm (1,6")

12.5 Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques

modèle humidifi cateurUR002 UR004 UR006 UR010 UR013 UR020 UR027 UR040 UR053 UR060 UR080
ø sortie vapeur mm (in):30 (1,2") 40 (1,6") 2x40 (1,6")
capacité maximale kg/h (lb/h):2(4,4)4(8,8)6(13,2)10(22)13(28,6)20(44)27(59,5)40(88)53(116,8)60(132,2)80(176,36)
« entrée vapeur distributeur ∅ mm (in) »capacité maximale distributeur kg/h (lb/h)longueur distributeur mm (in)code
30 (1,2") 5 (11)350 (13,7) DP035D30R0 1 1
30 (1,2") 8 (17)450 (17,7) DP045D30R0 11
30 (1,2")12 (26,4)600 (23,6)DP060D30R0111(2)*
30 (1,2")18 (39,6)850 (33,5)DP085D30R01111(2)*(2)*
30 (1,2")18 (39,6)1 050 (41,3)DP105D30R01111(2)*(2)*
30 (1,2")18 (39,6)1 250 (49,2)DP125D30R01111(2)*(2)*
30 (1,2")18 (39,6)1650 (65)DP165D30R011(2)*(2)*
40 (1,6")25 (55)850 (33,5)DP085D40R011(2)**(4)**(4)**(4)**
40 (1,6")35 (77)1 050 (41,3)DP105D40R011(2)**22(4)**
40 (1,6")45 (99)1 250 (49,2)DP125D40R0111222
40 (1,6")45 (99)1 650 (65)DP165D40R011222
40 (1,6")45 (99)2 050 (80,7)DP205D40R01222

Tab. 12.e

Au sujet des installations typiques des distributeurs linéaires, voir fi g. 11.f à la page 36.

Carel heaterSteam V2 - Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques - 1

Carel heaterSteam V2 - Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques - 2

12.6 Tableau paramètre b1

b1 préchauff age Warning « CL » relais cumulatif d'alarme actif si... Vidange totale automatique pour inactivité autotest
déf. 0 OFF ON Alarmes présentes ON ON
1ONO NONON
2OFF ONO N
3ONAlarmes présentes
4OFFOFF
5ON OFF
6OFFOFF
7ON OFF
8OFF ONO N
9ONAlarmes absentes
10OFF ON
11ONON
12OFFOFF
13ON OFF
14OFFOFF
15ON OFF
16OFF ONAlarmes présentesOFF
17ONON
18OFF ON
19ONON
20OFFOFF
21ON OFF
22OFFOFF
23ON OFF
24OFF ONAlarmes absentes
25ONON
26OFF ON
27ONON
28OFFOFF
29ON OFF
30OFFOFF
31ON OFF
32OFF ONAlarmes présentesONOFF
33ONON
34OFF ON
35ONON
36OFFOFF
37ON OFF
38OFFOFF
39ON OFF
40OFF ONAlarmes absentes
41ONON
42OFF ON
43ONON
44OFFOFF
45ON OFF
46OFFOFF
47ON OFF
48OFF ONAlarmes présentesOFFOFF
49ONON
50OFF ON
51ONON
52OFFOFF
53ON OFF
54OFFOFF
55ON OFF
56OFF ONAlarmes absentes
57ONON
58OFF ON
59ONON
60OFFOFF
61ON OFF
62OFFOFF
63ON OFF

Tab. 12.a

12.7 Variables accessibles uniquement via série

Description Type SPV CAREL R/W REMARQUES

St: point de consigne ambient I1
Version logiciel I81R
État humidifi cateur
0 Mise en loute 7 Remplissage d'eauI83R
1,2,3,4 Autotest 8 Vidange d'eau
5 Pas de production 9 Vidange EFS
6 Production de vapeur en cours 10Alarme bloquante
Alarmes bioquantes
b0Alarme EEb4Alarme ErI84RConfi guration bit: b7 = bit 7, bit = 1 signifi e alarme activée
b1Non utiliséeb5Alarme Et
b2Alarme ECb6Alarme E0 (comme b7)
b3Alarme ELb7Alarme E0
Alarmes avec désactivation humidifi cateur
b0Alarme EFb4Alarme E4I85RConfi guration bit: b7 = bit 7, bit = 1 signifi e alarme activée
b1Alarme EPb5Alarme E5
b2Warning Edb6Non utilisée
b3Alarme E3b7Alarme E1
Warning
b0Warning Eb4Warning EUI86RConfi guration bit: b7 = bit 7, bit = 1 signifi e alarme activée
b1Warning Eb5Warning CL
b2Warningb6Warning Ec
b3Warning EAb7Warning E2
Commande via RS485
1 Mise à zero alarmesI95
2 Mise à zero compteur horaire
Réponse à appel via RS485
1 Commande exécutée avec succèsI96
2 Commande exécutée sans succès
3 Commande non exécutée
Humidificateur désactivé par ON/OFF à distance ou par contact bornes 71-81 ou en configurant D15 =1 (voir ci-dessous pour D15)D9R
Niveau eau < niveau min.D10R
Niveau eau > niveau de fonctionnementD10 R
Commande désactivation série:
1 = humidifi cateur désactivéD15R/WSemblable à commande ON/OFF à distance
0 = humidifi catcur activé
Humidifi cateur prêt pour demandeD17 R
Demande d'humidification présenteD19R
Demande de préchauffage en coursD20R

Tab. 12.f

DescriptionTypeSPV CARELR/WREMARQUES
Reset hardwareD24Produit le même effet que si l'on éteint et rallume ensuite l'humidificateur: si D24 est configuré sur 1, le contrôleur repart comme si son alimentation avait été coupée et remise.À envoyer dans les cas suivants:pour confi gurer la nouvelle adresse série après avoir changé c3;pour faire redémarrer l'humidificateur comme si son alimentation avait été coupée et remise
Alarme EED33R
Alarme ECD35R
Alarme ErD37R
Alarme EtD38R
Alarme E0D39R
Alarme E1D40R
Alarme EFD41R
Alarme EPD42R
Alarme EdD43R
Alarme E3D44R
Alarme E4D45R
Alarme E5D46R
Alarme E1D48R
Warning E-D49R
Warning E_D50R
Warning E-D51R
Warning EAD52R
Warning EUD53R
Warning CLD54R
Warning EcD55R
Warning E2D56R

Tab. 12.g

12.8 Contrôle de la production en utilisant les variables A52 et A53

a. À travers le réseau, juste après avoir allumé l'humidifi cateur, régler la variable numérique D15=0 (il n'est pas nécessaire de répéter cette étape en fonctionnement, sauf si l'humidifi cateur est éteint);
b. Régler la variable entière 132=3;
c. Régler la variable I9 (A0) = 0, 1, 2, 3, 4 respectivement pour contrôle ON/OFF, contrôle proportionnel, contrôle avec sonde d'humidité ambiante, contrôle avec sonde d'humidité ambiante + sonde limite, contrôle avec sonde de température ambiante;
d. Envoyer la sonde d'ambiance/signal de demande dans la variable analogique A52 au format de 0000 à 1 000 (0 % à 100 %). Se référer au graphique ci-dessous pour I9 (A0) = 1; de même pour I9 (A0) = 0, 2, 3, 4;
e. SI 19 (A0) = 3, envoyer le signal de la sonde limite dans la variable analogique A53 au format de 0000 à 1000 (0,0 % à 100,0 %)

Carel heaterSteam V2 - Contrôle de la production en utilisant les variables A52 et A53 - 1

Légende: Steam_pr = production vapeur, Pre_heat_ = préchauffage, Steam_Pr_Lim = limite production vapeur

13. FONCTIONS AVANCÉES

13.1 Principe de fonctionnement

Heatersteam est un humidifi cateur isotherme à vapeur produite en réchauff ant des résistances complètement plongées dans un cylindre rempli d'eau. Il peut s'agir d'eau de réseau ou d'eau complètement déminéralisée. La chaleur générée par les résistances fait augmenter la température de l'eau jusqu'à 100 °C environ. L'utilisation d'eau déminéralisée prolonge la durée de vie du cylindre et des résistances parce que virtuellement les incrustations de calcaire ne peuvent pas se former ni croître progressivement. Par contre, lorsque l'on utilise de l'eau de réseau, une partie des minéraux dissous dans l'eau se dépose dans le cylindre sous forme de solides de diff érente composition. Pour prévenir ce phénomène, lorsque la conductivité de l'eau du cylindre dépasse un certain seuil, une partie de l'eau est évacuée et rajoutée périodiquement pour obtenir la dilution. Sur les modèles prééquipés, l'eau de vidange est mélangée avec de l'eau de réseau pour ne pas dépasser la température maximale prévue par les réglementations nationales et locales en vigueur (fonction de drain tempering). La vapeur générée a une température de 100 °C environ et une pression positive minimale (vapeur sans pression). Elle est virtuellement déminéralisée et dépourvue de germes.

La production de vapeur est régulée selon une logique ON/OFF ou une modulation continue de 0 % à 100 % de la puissance nominale, au moyen d'un relais statique (SSR); la logique de régulation est de type PWM (c'est-à-dire selon la variation de la longueur de l'impulsion) avec une base de temps programmable.

13.2 Principes de régulation

L'appareil est doté d'un relais statique (SSR), par conséquent la production de vapeur est réglable de manière continue en fonction de la demande, selon l'une des modalités suivantes.

13.2.1 Régulation ON/OFF (paramètre A0=0)

L'action, de type tout ou rien, est activée par un contact externe relié aux bornes 4l, 5l (voir chap. 4), avec le point de consigne et le diff érentiel de régulation déterminés respectivement par les paramètres St et P1. En cas de commande depuis variable externe (analogique 52: A52), la production de vapeur est activée/désactivée selon la fi gure.

Carel heaterSteam V2 - Régulation ON/OFF (paramètre A0=0) - 1

line | Condition | Value | |---|---| | ON | 70.030 | | Off | 70.030 | | A52 variable | 70.030 | A0=0

Fig. 13.a

13.2.2 Régulation esclave, avec signal émis par un régulateur externe (paramètre A0= 1)

La production de vapeur est proportionnelle à la valeur d'un signal externe Y, (sélectionnable par programmation à partir des valeurs standard suivantes: 0...1 Vcc; 0...10 Vcc; 2...10 Vcc; 0...20 mA; 4...20 mA) dont la plage totale est indiquée par BP (bande proportionnelle). La production maximale Pmax (paramètre P0), correspondant à la valeur maximale du signal externe Y, peut être programmée entre 10 % et 100 % de la valeur nominale de l'humidifi cateur. La production minimale Pmin (paramètre Pm) peut être programmée entre 0 % et 10 % (par défaut 4%) de la valeur nominale de l'humidifi cateur. L'hystérésis d'activation hy est donnée par la moitié de la valeur de la Pmin (paramètre Pm) mais elle se réfère au signal externe Y (ex.: Pmin = 4%, hy = 2%). Si la fonction de préchauff age est activée, elle se superpose au diagramme de régulation et est activée lorsque le signal externe Y est inférieur au point d'activation de la production de vapeur, d'une quantité b2.

Carel heaterSteam V2 - Régulation esclave, avec signal émis par un régulateur externe (paramètre A0= 1) - 1

Steam prProduction de vapeurPre heatPréchauffage
PQProduction max.hyHystérésis d'activation
PmProduction min.b2Offset début de préchauf- fage
YSignal externeBpBande proportionnelle

13.2.3 Régulation autonome avec transducteur d'humidité relative (paramètre A0=2)

La production de vapeur est liée à la mesure % IIR relevée par le transducteur d'humidité relative, relié au régulateur, et elle augmente lorsque l'écart augmente par rapport au point de consigne (point d'etalonnage) St. La production maximale Pmax (paramètre P0), qui se développe lorsque l'humidité relative est inférieure au point de consigne d'une valeur P1, peut être programmée entre 10 % et 100 % de la valeur nominale de l'humidifié cateur.

La production minimale Pmin (paramètre Pm) peut être programmée entre 0 % et 10 % (par défaut 4 %) de la valeur nominale de l'humidifi cateur, avec une hystérésis d'activation donnée par la valeur hy, égale à 10 % de P1. Si la fonction de préchauffage est activée, elle se superpose au diagramme de régulation et est activée lorsque l'humidité relative % HR, mesurée par le transducteur, est supérieure à St d'une quantité programmable b2. Pour s'assurer que l'humidité relative mesurée par le transducteur est contenue dans l'intervalle des valeurs prédéterminées, le module de contrôle avec régulation autonome permet la programmation de deux seuils d'alarme:

  • seuil d'alarme d'humidité relative élevée P2;
  • seuil d'alarme d'humidité relative basse P3.
    Au dépassement de ces seuils, après un retard P4 lui aussi programmable, l'état d'alarme est activé avec fermeture du contact du relais correspondant sur la carte principale de contrôle. Même avec la régulation autonome (paramètre A0 = 2), il est possible d'obtenir une action de type ON/OFF, comme représenté dans le graphique, en désactivant la modulation de la puissance (en confi gurant le paramètre b0=0).

Carel heaterSteam V2 - Régulation autonome avec transducteur d'humidité relative (paramètre A0=2) - 1

line | A52 variable | Steam_Pr | | ------------ | -------- | | 0 | P0 | | 1 | Pm | | 1 | hy | | 1 | St |

Fig. 13.c

Légende

Steam_prProduction de vapeur% HRMesure humidité
POProduction max.hyHystérésis d'activation
PmProduction min.

13.2.4 Régulation autonome avec transducteur d'humidité relative et limitation de l'humidité côté refoulement (paramètre A0=3)

Dans ce cas aussi le régulateur module la production de vapeur en fonction de la mesure % HR enregistrée par le transducteur principal d'humidité relative, mais il limite également sa valeur lorsque l'humidité relative % HR2 mesurée par un deuxième transducteur de compensation placé dans le conduit d'air en aval de l'humidifi cateur dépasse la valeur maximale souhaitée. Pour éviter que l'humidité relative, mesurée par le transducteur placé dans le conduit d'air en aval de l'humidifi cateur côté refoulement, ne dépasse une valeur considérée éventuellement excessive, le module de contrôle avec régulation autonome et deuxième transducteur branché, permet la programmation d'un seuil d'alarme d'humidité relative élevée côté refoulement P9. Au dépassement du seuil, après un retard P4, lui aussi programmable, l'état d'alarme est activé avec fermeture du contact du relais correspondant sur la carte principale de contrôle.

Carel heaterSteam V2 - Régulation autonome avec transducteur d'humidité relative et limitation de l'humidité côté refoulement (paramètre A0=3) - 1

line | A53 variable | Value | | ------------ | ----- | | P0 | P0 | | Pm | Pm | | P8/10 | P8/10 |

Fig. 13.d

Légende

Steam_pr_LimLimite production vapeur% HR2Sonde d'humidité limite côté refoulement
P0 Production max. P8 Diff érentiel côté refoulement
Pm Production min. P7Point de consigne humidité côté refoulement

13.2.5 Application pour bains turcs (module de contrôle de type T)

Dans les applications pour bains turcs, où la sonde de régulation enregistre la température plutôt que l'humidité, les considérations sont les mêmes que celles faites pour le module de contrôle de type H avec action modulante et régulation autonome.

Transducteur CAREL conseillé: SSTOOB/P40, ASET030001 ou ASET030000.

13.3 Paramétrage des seuils d'alarme (module de contrôle de type H ou T)

Le panneau du module de contrôle permet le paramétrage de seuils limites réglables pour l'intervention de signaux d'alarme en cas de dépassement. Les seuils de ces alarmes sont programmables grâce aux paramètres de régulation suivants:

  • P2: seuil d'alarme pour humidité relative élevée mesurée par la sonde d'ambiance;
  • P3: seuil d'alarme pour humidité relative basse mesurée par la sonde d'ambiance;
  • P4: retard d'intervention du signal d'alarme (pour empêcher les faux signaux);
  • P9: seuil d'alarme pour humidité relative élevée mesurée par la sonde côté refoulement (pour humidifi cation en conduit).

Les paramètres P2, P3, P4 sont programmables seulement lorsque A0 = 2 ou 3; le paramètre P9 est programmable seulement lorsque A0 = 3. Par ailleurs, le module de contrôle prévoit l'indication d'une conductivité excessive (et donc d'une concentration de sels) de l'eau d'alimentation, mais uniquement comme paramétrage par défaut.

Attention: le paramètre A0 ainsi que les paramètres fonctionnels et d'alarme: Px et b0, sont confi gurés en usine (valeurs par défaut valables pour une application normale). Toutefois, ils peuvent être modifi és par l'utilisateur en suivant les instructions contenues au chap.: « "Mise en marche et interface utilisateur ».

13.4 Vidange totale automatique pour inactivité

Pour des raisons d'hygiène, en cas de non utilisation de l'humidifi cateur pendant une période prolongée, il est recommandé de vider le cylindre de manière à éviter toute stagnation d'eau.

Sur les modèles UR*H* et UR*T*, l'utilisateur peut confi gurer la vidange totale automatique pour inactivité de la façon suivante:

  • Par défaut, la fonction de vidange pour inactivité est active. Pour la désactiver, il suffi t d'intervenir sur le paramètre « b1 » comme indiqué dans le tableau du chap. 12;
  • Vice-versa, dans le cas où la fonction aurait été désactivée, pour la réactiver, il est nécessaire d'intervenir sur le paramètre « b1 », comme indiqué dans le tableau du chap. 12, et de défi nir la période maximale d'inactivité au moyen du paramètre bC.

La fonction de vidange totale automatique pour inactivité est activée par défaut et la période d'inactivité est de 3 jours: le cylindre est automatiquement vidé lorsque l'appareil heaterSteam reste allumé pendant au moins 3 jours sans demande d'humidification.

Paramètre bC
Plage de variation 1...199 jours

Valeur par défaut 3 jours
Pas1 jour
Observationsl'heaterSteam doit rester allumé pour pouvoir vider le cylindre UR*H* et UR*T*: l'écran affiche le texte « idr » pendant la vidange totale automatique pour inactivité.

Tab. 13.a

13.5 Durée de la vidange pour dilution paramétrable par l'utilisateur

La durée de la vidange pour dilution peut être paramétrée à travers le paramètre bD qui défi nit la durée comme % de la valeur interne par défaut de la durée: nouvelle durée = durée par défaut x bD/100.

Exemple: si la durée paramétrée dans la machine est 10 s et bD = 50 %, la nouvelle durée sera alors = 10 s x 50/100 = 5 s

Paramètre bD

Plage de variation0...190 % (0 % désactive la fonction de vidange pour dilution.Attention: voir les observations ci-après
Valeur par défaut100 %;
Pas10 %.
ObservationsbD = 0 % signifie que les vidanges pour dilution NE SONT PAS eff ectuées. ATTENTION: RISQUE DE FORMATION DE MOUSSE/CORROSION dans la mesure où la conductivité interne augmente. Il est recommandé de paramétrer bD = 0 après une évaluation minutieuse de la quantité de l'eau et des conséquences.bD = 100 % signifi e que le système utilise la durée paramétrée par défautbD< 100 % signifi e que la durée est < à la durée paramétrée par défaut: la quantité d'eau fraîche introduite après la vidange est inférieure, ce qui réduit l'impact négatif sur la production de vapeur (important dans les applications à haute pression), mais la vanne de vidange sera ouverte plus fréquemment de manière à contrôler la conductivité interne (durée de vie plus brève).Attention: RISQUE DE FORMATION DE MOUSSE LORSQUE LA VALEUR DE bD EST TROP BASSE PAR RAPPORT A LA QUALITÉ DE L'EAUparamétrage de bD pour le contrôle du % HR avec haute précision: la valeur de bD devra être paramétrée à la valeur la plus basse possible, sans toutefois provoquer la formation de mousse/corrosion. Faire plusieurs essais pour trouver la valeur correcte.

Tab. 13.b

13.6 Nombre maximum de cycles d'évaporation entre les vidanges pour dilution paramétrable par l'utilisateur

Le nombre de cycles d'évaporation entre 2 vidanges successives pour dilution est calculé dans la machine, en fonction de la conductivité de l'eau d'alimentation. Le paramètre b8 permet de confi gurer le nombre maximum de cycles d'évaporation permis entre 2 vidanges pour dilution. Si le nombre calculé dans la machine est supérieur à b8, c'est la valeur de ce paramètre qui sera utilisée à la place de la valeur calculée.

Paramètre b8

Plage de variation 1...50
Valeur par défaut 0.Remarque: si b8=0, la première fois que les résistances recevront de l'énergie b8 sera automatiquement réglé sur 2 si la conductivité mesurée dans l'eau d'alimentation est <= 100 μS/cm, sur 5 dans le cas contraire.
Pas 1

13.7 Réduction de la durée du cycle de remplissage pour rétablir le niveau de l'eau après l'évaporation

Lors de la production de vapeur, si le fl otteur supérieur intervient parce que le niveau d'eau diminue, un cycle de remplissage est activé pour rétablir le niveau d'eau. La durée du cycle de remplissage peut être réduite au moyen du nouveau paramètre utilisateur bA, qui defi nit la nouvelle durée comme % de la valeur interne de la durée paramétrée par défaut: nouvelle durée = durée paramétrée par défaut xbA/100. Il convient de rappeler que, indépendamment de la valeur paramétrée pour bA, le niveau d'eau sera toujours rétabli jusqu'au fl otteur supérieur.

Paramètre bA

Plage de variation 20...100 %
Valeur par défaut 100 %
Pas 10 %
Observations bA = 100 %signifi e que le système utilisera la valeur paramétrée par défaut
bA< 100 % signifi e que la durée est < à la durée paramétrée par défaut: la quantité d'eau fraîche introduite est inférieure, ce qui réduit l'impact négatif sur la production de vapeur (important dans les applications à haute pression), mais la vanne de remplissage sera ouverte plus fréquemment

Tab. 13.d

13.8 Cycles de remplissage en modalité PWM après les vidanges pour dilution et niveau élevé/mousse

Après une vidange pour dilution ou niveau élevé/mousse, la vanne de remplissage est ouverte pour rétablir le niveau d'eau jusqu'au fl otteur supérieur.

L'ajout d'eau fraîche perturbe la production de vapeur dans la mesure où cette action réduit la température moyenne de l'eau dans le cylindre: pour réduire l'impact négatif de l'eau fraîche sur la production de vapeur, l'utilisateur peut activer la modalité PWM pour les cycles de remplissage après les vidanges pour dilution et niveau élevé/mousse.

La modalité PWM pour les cycles de remplissage fonctionne de la manière suivante:

  1. la masse d'eau fraîche nécessaire pour rétablir le niveau d'eau est divisée en quantités plus petites d'eau fraîche;
  2. en maintenant les cycles de remplissage partiels les plus éloignés possible les uns des autres, chaque petite quantité d'eau fraîche a plus de temps à disposition pour se réchauff er avant l'arrivée de la quantité suivante, en réduisant ainsi l'impact négatif de l'eau fraîche sur la production de vapeur.

La durée de chaque cycle de remplissage peut être défi nie en secondes au moyen du paramètre bE:

Plage de variation 1...199 jours
Valeur par défaut 5 secondes
Pas1 seconde

Tab. 13.e

Remarques

CAREL

CAREL INDUSTRIES HQs

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Carel

Modèle : heaterSteam V2

Catégorie : Humidificateur