Sun Joe 24V300WI - Générateur

24V300WI - Générateur Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24V300WI Sun Joe au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Sun Joe 24V300WI - page 37
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Générateur Sun Joe 24V300WI, puissance de 300W, batterie lithium-ion 24V, poids léger.
Utilisation Idéal pour les petits appareils électroniques, camping, et utilisation en extérieur.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement la batterie, nettoyer les contacts, et stocker dans un endroit sec.
Sécurité Ne pas surcharger le générateur, éviter l'exposition à l'eau, et respecter les instructions du fabricant.
Informations générales Garantie limitée, compatibilité avec d'autres appareils Sun Joe, et options de recharge rapide.

FOIRE AUX QUESTIONS - 24V300WI Sun Joe

Comment recharger le générateur Sun Joe 24V300WI ?
Pour recharger le générateur, branchez le chargeur fourni sur le port de charge situé sur l'appareil et branchez l'autre extrémité à une prise électrique. La LED indicatrice s'allumera pour signaler que le chargement est en cours.
Quelle est la durée de fonctionnement du Sun Joe 24V300WI ?
La durée de fonctionnement dépend de la charge utilisée, mais en général, le générateur peut fonctionner jusqu'à 12 heures avec une charge modérée.
Que faire si le générateur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si le générateur est complètement chargé. Si la batterie est chargée et qu'il ne s'allume toujours pas, assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est en position 'ON'.
Puis-je utiliser le générateur par temps humide ?
Il est recommandé d'utiliser le générateur dans un environnement sec et de ne pas l'exposer à l'eau ou à des conditions humides pour éviter tout risque de court-circuit.
Comment entretenir le Sun Joe 24V300WI ?
Pour entretenir votre générateur, gardez-le propre et sec, vérifiez régulièrement l'état de la batterie et rangez-le dans un endroit frais et sec lorsque vous ne l'utilisez pas.
Est-ce que le générateur peut alimenter des appareils sensibles ?
Oui, le Sun Joe 24V300WI est conçu pour alimenter des appareils sensibles grâce à son onduleur, qui fournit une alimentation stable et propre.
Quel type d'appareils puis-je brancher sur le générateur ?
Vous pouvez brancher des appareils tels que des lampes, des appareils électroniques, des petits outils électriques et d'autres appareils nécessitant une alimentation de 300 W ou moins.
Quelle est la garantie du produit ?
Le Sun Joe 24V300WI est généralement couvert par une garantie limitée de 2 ans. Veuillez vérifier les détails spécifiques dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur 24V300WI Sun Joe

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24V300WI - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24V300WI de la marque Sun Joe.

MODE D'EMPLOI 24V300WI Sun Joe

Modèle 24V-300WI Formulaire n° SJ-24V-300WI-880F-M

IMPORTANT! Consignes de sécurité Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d’utiliser l’outil Lire en totalité les avertissements et consignes de sécurité. Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité pourrait être à l’origine d’une secousse électrique, d’un incendie et/ou de graves dommages corporels. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de dommages corporels, d’incendie ou de secousse électrique, outre le présent manuel d’utilisation, l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel d’utilisation de ses accessoires et appareils CA. Avant d’utiliser ce bloc d’alimentation, s’assurer de sa compatibilité. Ne pas utiliser ce produit si une pièce est endommagée ou manquante. AVERTISSEMENTS d’ordre général en matière de sécurité! Prenez note du symbole d’alerte de sécurité personnelle m utilisé dans ce manuel pour attirer votre attention sur un AVERTISSEMENT s’appliquant à une consigne d’utilisation particulière. Ce symbole indique que cette utilisation nécessite d’être particulièrement VIGILANT, de PRENDRE DES PRÉCAUTIONS et d’être CONSCIENT DES DANGERS. mAVERTISSEMENT! Ce bloc d’alimentation doit être utilisé uniquement avec les batteries de la série iON+ 24V Snow Joe

mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement dans un endroit sec. Ne pas exposer à la pluie.

1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’outil.

2. Ne JAMAIS laisser le bloc d’alimentation ouvert et sans

surveillance. Laisser cet outil fonctionner sans surveillance pourrait être à l’origine de dommages corporels ou matériels. Éteignez le bloc d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé.

3. Pour réduire le risque de dommages corporels, une

supervision étroite est nécessaire lorsque l’outil est utilisé en présence d’enfants.

4. Ne mettez pas les doigts ou les mains dans l’outil.

5. L’utilisation d’un accessoire non recommandé ou

vendu par le fabricant du bloc d’alimentation présente des risques d’incendie, de secousse électrique ou de dommages corporels.

6. Pour réduire le risque d’endommager la che électrique

et le cordon, tirez sur la che et non sur le cordon lorsque vous débranchez le bloc d’alimentation.

7. Pour pouvoir le débrancher rapidement du secteur,

TOUJOURS s’assurer que le chargeur CA du bloc d’alimentation est facilement accessible pendant son utilisation.

8. N’utilisez pas le bloc d’alimentation si un cordon, une

che ou un câble de sortie est endommagé.

9. N’utilisez pas un bloc d’alimentation ou un appareil qui est

endommagé ou modié. Les appareils endommagés ou modiés peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d’un incendie, d’une explosion ou de dommages corporels.

10. Lorsque vous chargez un ou plusieurs blocs-piles,

faites-le dans un endroit bien ventilé et n’obstruez pas la ventilation, d’une manière ou d’une autre.

11. TOUJOURS utiliser le bloc d’alimentation dans un

endroit propre, sec et bien ventilé. Avant de toucher cet outil, assurez-vous d’avoir les mains sèches. L’eau peut conduire l’électricité! L’eau entrant en contact avec des composants chargés électriquement peut transmettre l’électricité et soumettre à une secousse électrique toute personne les touchant.

12. N’exposez pas le bloc d’alimentation à la pluie ou

une forte humidité. L’eau qui pénètre dans le bloc d’alimentation augmente le risque de secousse électrique.

13. S’il y a la moindre trace d’humidité sur le bloc

d’alimentation ou à l’intérieur, n’insérez aucun bloc- piles dans un compartiment, ne branchez pas le bloc d’alimentation et ne branchez aucun appareil dans la prise de courant du bloc d’alimentation.

14. Placez le bloc d’alimentation sur une surface plane et

stable où il ne risquera pas de tomber ou de basculer.

15. N’utilisez pas le bloc d’alimentation pour alimenter des

appareils médicaux ou essentiels.

16. N’exposez pas le bloc d’alimentation au feu ou à une

température excessive. Une exposition au feu ou à une température supérieure à 100 °C peut déclencher une explosion.

17. Le bloc d’alimentation n’est destiné à aucune utilisation

autre que la charge d’appareils électroniques USB (jusqu’à38 3 A pour chaque port USB) ou d’appareils CA (jusqu’à 300 W en continu). Toute autre utilisation peut entraîner l’arrêt immédiat du système ou même l’endommager.

18. Le bloc d’alimentation n’est pas destiné à une utilisation

dans un centre de réparation commercial.

19. Ne démontez pas le bloc d’alimentation, mais conez-le

à un réparateur qualié si un entretien ou une réparation est nécessaire. Un remontage mal eectué peut poser un risque d’incendie ou de secousse électrique.

20. Pour réduire le risque de secousse électrique, débranchez

le bloc d’alimentation de la prise et retirez le ou les blocs- piles avant d’intervenir dessus. Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur REMARQUE : la batterie n’est pas incluse et doit être achetée séparément. Le modèle 24V-300WI est compatible avec les batteries du système iON+ 24V. Pour plus de renseignements, voir la page 52. Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles an de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules de la batterie sont munies d’un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les meilleurs blocs-piles possibles. Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L’utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager les cellules. IMPORTANT! Les analyses conrment que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels. mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologuées. D’autres types de batteries peuvent endommager le bloc d’alimentation et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages corporels. mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur endommagé ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d’un incendie, d’une explosion ou de dommages corporels. Ne modiez pas le chargeur ou le bloc-piles ou n’essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien. Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C’est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera préservée. mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de dommages corporels, charger uniquement le bloc-piles au lithium-ion de 24 V Snow Joe

dans ce bloc d’alimentation ou dans le chargeur au lithium-ion Sun Joe

prévu à cet eet. Les autres types de chargeurs présentent des risques d’incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc- piles sur le secteur ou l’allume-cigare d’une voiture. Le bloc- piles serait dénitivement et irrémédiablement endommagé.

  • Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N’utilisez pas ou ne chargez pas le bloc-piles lorsque l’atmosphère est explosive (vapeurs d’essence, poussière ou matières inammables), des étincelles pouvant se produire lors de l’insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
  • Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n’autorisez la présence d’aucune amme nue à proximité d’un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l’atmosphère peut exploser. REMARQUE : la zone de température de sécurité pour la batterie est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez pas la batterie à l’extérieur lorsqu’il gèle, chargez-la à température ambiante.
  • Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous débranchez le chargeur, tirez sur la che dans la prise et non sur le cordon pour éviter d’endommager la che électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Pendant l’utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trébuche dessus et qu’il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N’utilisez pas le chargeur si sa che ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
  • N’utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l’utilisation d’une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d’incendie et de secousse électrique. S’il s’avère nécessaire d’utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la che femelle correspondant à la che mâle sur le chargeur. Vériez que la rallonge électrique est en bon état.39
  • Utilisez uniquement des accessoires recommandés : l’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du bloc-piles peut provoquer un incendie, une secousse électrique ou des dommages corporels.
  • Débranchez le chargeur quand il n’est pas utilisé. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant d’eectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d’eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de secousse électrique, utiliser un disjoncteur diérentiel de fuite de terre (DDFT).
  • Ne brûlez pas ou n’incinérez pas le bloc-piles : il peut exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des gaz et des particules toxiques se dégagent d’un bloc-piles qui brûle.
  • N’écrasez pas, ne faites pas tomber ou n’endommagez pas le bloc-piles : n’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s’il a reçu un coup brutal, s’il est tombé, s’il a été écrasé ou endommagé d’une façon ou d’une autre (c.-à-d., percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, foulé au pied, etc.).
  • Ne démontez rien : un remontage mal eectué peut présenter un risque important de secousse électrique, d’incendie ou d’exposition aux produits chimiques toxiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur sont endommagés, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe

agréé ou appeler le service à la clientèle Snow Joe

1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.

  • Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec les uides d’une batterie, lavez la zone aectée à l’eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
  • Ne provoquez pas de court-circuit : lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l’écart d’autres objets métalliques, par exemple des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d’une batterie peut être à l’origine de brûlures ou d’un incendie.
  • Rangez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec : ne les rangez pas dans un endroit où la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, à l’intérieur d’un véhicule ou dans un cabanon à structure métallique pendant l’été. Renseignements sur la batterie

1. Pour un rendement optimal du bloc-piles, évitez

d’attendre qu’il soit presque déchargé et chargez-le fréquemment.

2. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à

25 °C et chargez au moins à 40 %.

3. Les batteries au lithium-ion s’usent naturellement avec

le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité d’origine, neuf. Les cellules aaiblies d’un bloc-piles usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que votre bloc d’alimentation fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.

4. Ne jetez pas le bloc-piles dans un feu nu, ce qui pourrait

5. Ne mettez pas le feu au bloc-piles et ne l’exposez à

6. Ne déchargez jamais complètement les blocs-piles. La

décharge poussée d’une batterie endommagera ses cellules. Le rangement prolongé et la non-utilisation d’une batterie partiellement déchargée sont les causes les plus communes d’une décharge complète. Arrêtez votre travail dès que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Rangez le bloc-piles uniquement s’il est à charge complète.

7. Protégez la batterie et l’outil contre les surcharges. Les

surcharges donneront rapidement lieu à une surchaue et endommageront les cellules à l’intérieur du boîtier de batterie, même si cette surchaue n’est pas visible de l’extérieur.

8. Évitez d’endommager la batterie et de la soumettre à

des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est tombée d’une hauteur supérieure à 1 m ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le boîtier du bloc- piles ne semble pas endommagé. Les cellules à l’intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur l’élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.

9. Si le bloc-piles soure d’une surcharge ou d’une

surchaue, le coupe-circuit de protection intégré coupe l’alimentation électrique de l’outil par mesure de sécurité. IMPORTANT! N’appuyez plus sur le bouton marche/arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.

10. Rechargez uniquement à l’aide du bloc d’alimentation

ou du chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de blocs-piles peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de blocs-piles.

11. Utilisez le chargeur uniquement avec le type de blocs-

piles spéciquement indiqué. L’utilisation d’un autre type de blocs-piles peut présenter un risque de dommages corporels et d’incendie.40

12. Si la batterie est malmenée, du liquide peut s’en échapper;

évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l’eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s’échappe de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures.

13. N’utilisez pas un bloc-piles ou un chargeur endommagé

ou modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d’un incendie, d’une explosion ou de dommages corporels.

14. N’exposez ni bloc-piles ni chargeur au feu ou à une

température excessive. Une exposition à un feu ou une température supérieure à 130 °C peut déclencher une explosion.

15. Suivez toutes les instructions de charge du bloc-piles

en veillant à ne jamais procéder à cette opération à une température en dehors de la zone de sécurité spéciée dans ces instructions. Charger une batterie de façon inappropriée ou à une température en dehors de la zone de sécurité spéciée peut l’endommager et augmenter le risque d’incendie. Renseignements sur le chargeur et le processus de charge

1. Veuillez vérier les données marquées sur la plaque

signalétique du chargeur de batterie. Assurez-vous de brancher le chargeur de batterie dans une source d’alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais dans une prise de secteur de tension diérente.

2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter

de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Faites réparer sans délai tout cordon endommagé par un technicien qualié chez un revendeur Snow Joe

agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe

3. La che électrique doit correspondre à la prise. N’apportez

aucune modication, quelle qu’elle soit, à la che. N’utilisez pas de che d’adaptation avec un chargeur mis à la terre. Des ches non modiées branchées dans des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique.

4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de

batterie, le bloc-piles et le bloc d’alimentation.

5. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation

prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiante avant de le brancher dans le chargeur pour le charger.

6. Ne chargez pas la batterie de façon excessive. Ne

dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps de charge ne s’applique qu’aux batteries déchargées. Recharger fréquemment un bloc-piles chargé ou partiellement chargé provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.

7. N’utilisez ou ne chargez jamais la batterie si vous

soupçonnez qu’il y a plus de 12 mois qu’elle a été chargée pour la dernière fois. Il est extrêmement probable que le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé (décharge poussée).

8. Si vous chargez la batterie à une température inférieure

à 5 °C, vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.

9. N’utilisez pas une batterie qui a été exposée à la chaleur

pendant sa charge, car les cellules de batterie peuvent avoir été dangereusement endommagées.

10. N’utilisez pas une batterie qui s’est bombée ou qui a subi

des déformations pendant le processus de charge, ni une batterie présentant d’autres symptômes atypiques (échappement de gaz, siement, ssures, etc.).

11. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles (le

niveau maximal de décharge recommandé est de 80 %). La décharge complète d’un bloc-piles entraînera le vieillissement prématuré de ses cellules. Protection contre les inuences environnementales

1. Protégez votre bloc d’alimentation et le chargeur de

batterie contre l’humidité et la pluie. L’humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.

2. N’utilisez pas le bloc d’alimentation ou le chargeur de

batterie près d’émanations ou de liquides inammables.

3. Utilisez le chargeur de batterie et le bloc d’alimentation

uniquement en milieu sec et à une température ambiante comprise entre 5 °C et 40,5 °C.

4. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans un endroit

où la température est susceptible d’être supérieure à 40,5 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil.

5. Protégez les batteries contre la surchaue. Les surcharges

et l’exposition directe aux rayons du soleil entraînent une surchaue des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n’utilisez jamais une batterie qui a surchaué : au besoin, remplacez-la immédiatement.

6. Rangez le chargeur et votre bloc d’alimentation

uniquement dans un endroit sec où la température ambiante est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Rangez votre bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température de 25 °C. Protégez le bloc-piles, le chargeur et le bloc d’alimentation contre l’humidité et les rayons du soleil directs. Rangez uniquement les batteries lorsqu’elles sont à charge complète (chargées au minimum à 40 %).

7. Veillez à ce que le bloc-piles au lithium-ion ne gèle pas.

Les blocs-piles qui ont été entreposés à une température inférieure à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.

8. Lorsque vous manipulez une batterie, prenez garde

aux décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de la batterie. Évitez de produire des charges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles d’une batterie.41 Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil.

LIRE LE OU LES MANUELS

D’UTILISATION – Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d’essayer d’assembler et d’utiliser l’outil. ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique une précaution, un avertissement ou un danger. AVERTISSEMENT! Ne pas exposer l’outil à la pluie ou une forte humidité. Le maintenir au sec. AVERTISSEMENT! Risque de secousse électrique. Symboles SymbolesDescriptions Descriptions Utilisation uniquement à l’intérieur. Charger les batteries uniquement à l’intérieur.42 Apprenez à mieux connaître votre bloc d’alimentation sans cordon Avant d’utiliser ce bloc d’alimentation sans cordon, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l’emplacement des divers réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre bloc d’alimentation sans cordon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.

1. Support du chargeur

5. Bouton marche/arrêt

6. Interrupteur de liseuses

7. Interrupteur de baladeuse

9. Acheur à cristaux liquides

10. (4) Compartiments à batterie

11. Fiche du chargeur

12. Chargeur au lithium-ion iON+ 24V

  • Tension initiale à vide; grimpe à 24 V une fois complètement chargée; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 V Déballage Contenu de la caisse
  • Bloc d’alimentation sans cordon
  • Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24V
  • Manuel et carte d’enregistrement

1. Retirez soigneusement le bloc d’alimentation sans cordon

de la caisse et inspectez-le pour vérier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.

2. Inspectez soigneusement le contenu an de vous assurer

qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé pendant l’expédition. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser votre nouveau bloc d’alimentation sans cordon. L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales. IMPORTANT! L’outil et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suocation! Utilisation du bloc-piles L’outil est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le bloc- piles est entièrement scellé et ne nécessite aucun entretien. Témoin de charge de batterie Le bloc-piles est équipé d’un bouton-poussoir pour vérier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à l’aide des témoins de charge :

  • Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
  • Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Arrêtez dès que possible de décharger la batterie.
  • Un témoin de charge est allumé : la batterie est à plat. Arrêtez IMMÉDIATEMENT de décharger la batterie et chargez-la. Sinon, la longévité de la batterie s’en trouvera considérablement réduite. REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, branchez la batterie dans le bloc d’alimentation ou le chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24V et chargez au besoin. REMARQUE : immédiatement après avoir déchargé le bloc- piles, le bouton de niveau de charge peut acher une charge Pour utiliser ce bloc d’alimentation sans cordon, il vous faut au moins une batterie du système iON+ 24V. Pour que cet outil ait un rendement optimal, il est recommandé d’utiliser la batterie de 2,0 Ah (24VBAT-LTE) ou une batterie plus puissante. Pour les options et les spécications de batteries et de chargeurs, veuillez consulter la page 52 ou vous rendre sur le site sunjoe.com pour plus de renseignements. OUTIL SEUL

BATTERIE VENDUS SÉPARÉMENT

Bouton de niveau de charge La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d’être chargée La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d’être chargée bientôt La batterie est à charge complète IndicationsTémoins44 plus faible que si la vérication avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules des batteries « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos. Utilisation mAVERTISSEMENT! Ne pas penser qu’il sut d’être familiarisé avec cet outil pour se permettre des imprudences. Ne jamais oublier qu’une fraction de seconde d’inattention sut pour se blesser gravement. mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de raccords ou d’accessoires non recommandés peut être à l’origine de graves dommages corporels. mAVERTISSEMENT! Ne modiez pas le bloc d’alimentation ou n’essayez pas de le réparer, sauf précisions contraires concernant son utilisation ou son entretien. mAVERTISSEMENT! Le bloc d’alimentation n’est pas destiné à une utilisation dans un centre de réparation commercial. mAVERTISSEMENT! L’outil doit être rangé à l’intérieur. Il ne faut pas charger l’outil à l’extérieur. Lors de l’utilisation du bloc d’alimentation, il faut veiller à ne pas l’exposer à la pluie, le grésil ou la neige. Utilisation prévue Ce bloc d’alimentation peut décharger des batteries branchées pour fournir une alimentation électrique à de petits appareils électriques compatibles et à des appareils alimentés par un port USB, par exemple un cellulaire, une tablette, un ordinateur portable, une lampe à DEL, un petit ventilateur, une radio, etc. Cet outil n’est pas compatible avec les appareils ménagers, les outils électriques, les climatiseurs, les pompes de puisard, les compresseurs et/ou les autres appareils électriques plus gros. Ce bloc d’alimentation est doté d’un chargeur intégré qui peut charger jusqu’à quatre blocs-piles au lithium-ion Snow Joe

lorsqu’il est utilisé avec le chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24V inclus. REMARQUE : le processus de charge et le processus de décharge (y compris l’alimentation ou la charge d’appareils branchés, les liseuses, la baladeuse, la charge sans l) ne peuvent pas se dérouler en même temps. Une seule fonction peut être utilisée à la fois. Acheur à cristaux liquides (Fig. 1)

1. Statut de charge en cours de batteries : l’icône indique

la capacité restante des batteries en cours d’utilisation. Lorsque le ou les blocs-piles sont chargés dans le bloc d’alimentation, l’icône s’allume et clignote pour indiquer le processus de charge.

2. Indicateur de capacité de batteries/minuterie : ache

la capacité restante des batteries en cours d’utilisation sous forme de pourcentage. Lorsqu’il n’y a qu’une seule batterie branchée, il s’agit d’une minuterie qui indique le temps restant du processus de décharge.

3. Statut de charge en cours sans l : l’icône du

chargeur sans l s’allume lorsque le chargeur sur la partie supérieure du bloc d’alimentation est en cours d’utilisation.

4. Statut d’utilisation USB : l’icône USB s’allume lorsqu’il

y a une intensité électrique détectée dans l’un des ports USB.

6. Indicateur de puissance de sortie : ache la puissance

de sortie réelle quand le bloc d’alimentation est en mode de décharge (un appareil est branché dans une des prises ou est chargé par le chargeur sans l).

7. Statut de batterie en cours d’utilisation : les quatre

icônes correspondent à chaque compartiment à batterie du bloc d’alimentation et représentent chaque batterie dans son compartiment. Le ou les icônes correspondants s’allument lorsqu’il y a une ou plusieurs batteries dans son compartiment prêtes à être déchargées et ils clignotent lorsque le bloc-piles correspondant se décharge. REMARQUE : l’icône de statut de batterie en cours d’utilisation ne s’allume pas lorsqu’un ou plusieurs blocs- piles sont en cours de charge ou sont à plat. Statut de batterie en cours d’utilisation Fig. 1 Statut de charge en cours de batteries Indicateur de capacité de batteries/minuterie Indicateur de puissance de sortie Statut d’utilisation USB Statut de charge en cours sans l45

8. Acheur d’erreur. Vériez le tableau ci-dessous

pour chaque code d’erreur et la cause et la solution correspondantes. Si une autre anomalie se produit, veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Processus de charge mAVERTISSEMENT! Charger uniquement les batteries à l’intérieur à une température ambiante comprise entre 5 °C et 40 °C.

1. Vériez que la tension de secteur est la même que celle

marquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Insérez ensuite la che de l’adaptateur de charge dans une prise murale. Branchez la che du chargeur dans la prise spéciale du bloc d’alimentation, comme l’indique l’illustration (Fig. 2).

2. Insérez de un à quatre blocs-piles dans leur compartiment

(Fig. 3). Leur charge commence dès qu’ils sont bien insérés.

3. Pendant le processus de charge, l’icône de batterie

en cours d’utilisation sur l’acheur à cristaux liquides s’allume et clignote pour indiquer le processus de charge en cours (Fig. 4).

4. Le temps de charge peut varier en fonction des blocs-

piles insérés dans le bloc d’alimentation. Une fois la charge terminée, retirez le ou les batteries et débranchez l’adaptateur de charge de la prise secteur et du bloc d’alimentation. REMARQUE : si les batteries en cours de charge ont la même capacité, le bloc d’alimentation chargera toutes les batteries ensemble. Si les batteries en cours de charge ont des capacités diérentes, le bloc d’alimentation chargera d’abord celle qui a la plus faible capacité. Si toutes les batteries ont la même capacité, le bloc d’alimentation chargera toutes les batteries ensemble jusqu’à ce qu’elles soient à charge complète.

5. Les batteries du système iON+ 24V peuvent également

être chargées directement à l’aide du chargeur au lithium- ion iON+ 24V inclus. Branchez simplement l’adaptateur de charge dans une prise secteur appropriée et branchez Indique que le ou les blocs-piles sont à plat. Chargez la ou les batteries et redémarrez le bloc d’alimentation. Si la situation persiste, veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe

Le bloc d’alimentation s’éteindra automatiquement. Le bloc d’alimentation est peut-être en surcharge. Patientez pendant une minute et essayez de redémarrer le bloc d’alimentation. Si la situation persiste, retirez certains appareils branchés et redémarrez. Si la situation persiste, veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Indique que le bloc d’alimentation est peut-être en surchaue. Laissez le bloc d’alimentation se refroidir et redémarrez.

Le bloc d’alimentation s’éteindra automatiquement.

Le bloc d’alimentation s’éteindra automatiquement. Fig. 2

Chargeur Prise de charge Compartiment à batterie Fig. 3 Acheur à cristaux liquides (mode de charge en cours) Fig. 4 Statut de batterie en cours d’utilisation46 la che du chargeur dans la prise de charge de la batterie pour démarrer le processus de charge. Les témoins de charge de batterie scintilleront et s’allumeront un par un pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement l’adaptateur de charge lorsque les témoins de charge sont tous les trois allumés (Fig. 5). REMARQUE : pour une ecacité de charge optimale, il est recommandé de charger les batteries dans le bloc d’alimentation. Alimentation/charge d’appareils mAVERTISSEMENT! Ne pas insérer de clou, de l métallique, etc. dans une prise. Sinon, un court-circuit peut être à l’origine de fumée ou de feu.

1. Insérez bien le ou les blocs-piles dans les compartiments

à batterie. Le bloc d’alimentation peut loger une à quatre batteries et fournir diérentes alimentations électriques. REMARQUE : pour un rendement optimal, chargez complètement toutes les batteries avant utilisation.

2. Pour allumer le bloc d’alimentation, appuyez sur le bouton

marche/arrêt. Le bloc d’alimentation sera en mode de vérication automatique pendant moins d’une seconde (Fig. 6). L’acheur à cristaux liquides passera ensuite en mode de veille (Fig. 7). REMARQUE : si l’icône de statut de batterie en cours d’utilisation ne reconnaît aucune batterie insérée, retirez les batteries et réinsérez-les.

3. Branchez les appareils que vous souhaitez alimenter ou

charger dans les ports USB du bloc d’alimentation et/ ou dans la prise CA (Fig. 8). Lorsqu’il y a des appareils branchés dans les ports USB, l’icône de statut d’utilisation des ports USB correspondants s’allumera sur l’acheur à cristaux liquides. REMARQUE : pendant leur utilisation, les batteries dans les compartiments se déchargeront une par une dans le sens illustré ci-dessous. Si l’un des compartiments est vide, le bloc d’alimentation passera à la batterie suivante disponible pour la décharger à son tour (Fig. 9). REMARQUE : si le bloc d’alimentation est allumé sans qu’il y ait d’appareil branché et si la baladeuse et les liseuses sont éteintes pendant plus de deux minutes, le bloc d’alimentation s’éteindra automatiquement. Fig. 5 Témoins

charge de batterie Bouton marche/arrêt Fig. 6 Acheur à cristaux liquides (mode de vérication automatique) Fig. 7 Acheur à cristaux liquides (mode de veille) Fig. 847 mAVERTISSEMENT! Ne pas insérer la che du chargeur CA dans la prise CA du bloc d’alimentation.

4. Pendant le mode de décharge, l’icône de statut de batterie

en cours d’utilisation clignotera pour indiquer les batteries qui sont en cours d’utilisation. L’autre icône de blocs- piles en veille s’allumera. L’acheur à cristaux liquides indiquera également la capacité restante en pourcentage ainsi que la puissance de sortie (Fig. 10).

5. Après utilisation, débranchez les appareils du bloc

d’alimentation et appuyez ensuite sur le bouton marche/ arrêt pour éteindre le bloc d’alimentation. Utilisation de la baladeuse

1. Insérez bien le ou les blocs-piles dans les compartiments

à batterie. Pour allumer le bloc d’alimentation, appuyez sur le bouton marche/arrêt (Fig. 6).

2. Appuyez sur l’interrupteur de baladeuse pour l’allumer

3. Tenez le bloc d’alimentation par la poignée pour l’utiliser

comme baladeuse (Fig. 12). Utilisation des liseuses Le bloc d’alimentation est également doté de quatre liseuses sous la poignée. Pour allumer les liseuses, insérez le ou les blocs-piles dans les compartiments, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer le bloc d’alimentation et appuyez sur l’interrupteur de liseuses (Fig. 13). Fig. 9 Fig. 10 Acheur à cristaux liquides (mode de décharge) Interrupteur de baladeuse Fig. 11 Baladeuse Fig. 12 Interrupteur de liseuses Fig. 1348 Utilisation du chargeur sans l La partie supérieure de la poignée peut également être utilisée comme chargeur sans l. Le ou les blocs-piles étant insérés dans leur compartiment et le bloc d’alimentation étant allumé, placez votre appareil sur le support du chargeur sans l sur la partie supérieure de la poignée. Le bloc d’alimentation commencera à charger l’appareil et l’icône de chargeur sans l sur l’acheur à cristaux liquides s’allumera (Fig. 14). REMARQUE : pour activer le chargeur sans l, l’appareil doit être placé directement au centre du support du chargeur sans l. Si le chargeur sans l ne fonctionne pas, replacez l’appareil et assurez-vous qu’il soit au milieu du support. Entretien mAVERTISSEMENT! Pour éviter de se blesser gravement, avant de nettoyer ou d’eectuer un entretien, toujours éteindre le bloc d’alimentation et retirer tous les blocs- piles de leur compartiment. mAVERTISSEMENT! Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. L’utilisation de tout autre type de pièces peut créer un danger ou endommager l’outil. Pour assurer la sécurité et la abilité de l’outil, toutes les réparations doivent être eectuées par un technicien en entretien et réparation qualié. Entretien général Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des matières plastiques sont susceptibles d’être endommagées par les diérents types de solvants vendus dans le commerce. mAVERTISSEMENT! Ne pas laisser de liquides de frein, d’essence, de produits à base de pétrole, d’huiles dégrippantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, ramollir ou détruire le plastique, ce qui peut se traduire par de graves dommages corporels. Rangement

  • Débranchez tous les appareils, éteignez le bloc d’alimentation et retirez les blocs-piles. Essuyez soigneusement le boîtier à l’aide d’un chion doux et sec.
  • Rangez l’outil dans un endroit sec, bien ventilé, verrouillé ou en hauteur, et hors de portée des enfants. Ne rangez pas l’outil sur ou à proximité d’engrais, d’essence ou d’autres produits chimiques. Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, ne le rangez pas ou ne le laissez pas à l’extérieur. Élimination Recyclage de l’outil
  • Ne jetez pas les outils électriques comme si c’étaient des déchets ménagers. Utilisez les services d’enlèvement spéciaux des ordures ménagères.
  • Communiquez avec l’organisme public local pour obtenir des informations sur les systèmes d’enlèvement oerts.
  • Si des outils électriques sont éliminés dans les décharges ou les dépôts d’ordures, des substances dangereuses peuvent s’inltrer dans les eaux souterraines et polluer la chaîne alimentaire en nuisant à votre santé et votre bien- être.
  • Lors du remplacement d’un outil ou d’un appareil électrique ancien par un neuf, le détaillant est légalement tenu de reprendre au moins gratuitement votre ancien produit pour l’éliminer. Recyclage et élimination Le produit est livré dans un emballage qui l’empêche d’être endommagé pendant son expédition. Conservez l’emballage jusqu’à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été livrées et que l’outil fonctionne correctement. Ensuite, recyclez l’emballage ou conservez-le pour un rangement de longue durée. Symbole DEEE. Les déchets d’équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet eet. Pour les réglementations de recyclage, communiquez avec les services publics locaux ou avec votre revendeur.

Chargeur sans l Fig. 1449 Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Pour obtenir la liste des sites de recyclage, communiquez avec un organisme de recyclage de votre région. mMISE EN GARDE! Même déchargés, les blocs-piles emmagasinent une certaine énergie. Avant de les éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi les blocs-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait déclencher un incendie ou une explosion. mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de dommage corporel ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles, même s’il est endommagé, à plat ou complètement déchargé. En brûlant, des gaz et des matières toxiques sont émis dans l’atmosphère environnante.

1. Les batteries varient selon le type de machines,

d’appareils ou d’outils. Consultez le manuel pour des renseignements spéciques.

2. S’il en faut plusieurs, insérez uniquement des batteries

neuves de même type dans votre outil, appareil ou machine.

3. Si, en l’insérant, la polarité du bloc-pile n’est pas

respectée, comme indiqué dans le compartiment à pile ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou il pourrait fuir.

4. Ne mélangez pas des batteries anciennes et des neuves.

5. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone/

zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel- métal-hydrure ou au lithium-ion).

6. Ne jetez pas les blocs-piles au feu.

7. Les blocs-piles doivent être recyclés ou éliminés en

observant les directives provinciales, territoriales ou locales. Entretien, réparation et assistance technique Si votre bloc d’alimentation Sun Joe

nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Numéros de modèle et de série Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander des pièces, vous devez fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur l’étiquette autocollante apposée sur le boîtier de votre bloc d’alimentation. Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci- dessous. Veuillez noter les numéros suivants sur le boîtier ou la poignée de votre nouveau produit : N° de modèle : 2 4 V - 3 0 0 W I N° de série :50 24V-300WI FCC (Commission fédérale des communications) mAVERTISSEMENT! Toute modication ou tout changement apporté à cet appareil et non approuvé par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utiliser. Appareil de Classe B : REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été constaté qu’il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle. Ce matériel génère, utilise et peut rayonner une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l’origine d’un brouillage préjudiciable aux communications radio. Toutefois, il n’est pas exclu que le brouillage aecte une installation particulière. Si cet appareil est à l’origine de brouillage préjudiciable à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité à supprimer le brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

  • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
  • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
  • Brancher l’appareil dans la sortie d’un circuit diérent de celui dans lequel le récepteur est branché.
  • Pour de l’aide, consulter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualié.51 Dépannage

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS

Le bloc d’alimentation ne peut pas charger les batteries. Aucun indicateur de puissance de sortie de la batterie ne s’ache sur l’écran.

  • Le bloc d’alimentation n’est pas bien branché dans la source d’alimentation.
  • Les batteries ne sont pas insérées de façon appropriée.
  • Débranchez l’adaptateur secteur et rebranchez. Si le problème persiste, essayez une autre source d’alimentation.
  • Retirez les batteries et réinsérez-les. Le bloc d’alimentation s’arrête de décharger le ou les batteries et s’éteint.
  • Le bloc d’alimentation est peut-être en surcharge ou en surchaue. Ou les batteries sont à plat.
  • Vériez le code d’erreur aché sur l’écran à cristaux liquides et consultez les instructions en page 45 pour les solutions correspondantes. REMARQUE : si le problème persiste après avoir essayé les solutions ci-dessus, veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).52 Accessoires en option mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe

homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce bloc d’alimentation sans cordon. Communiquez avec Snow Joe

si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire particulier avec votre bloc d’alimentation sans cordon soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d’origine mécanique. Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24V Double chargeur de batteries au lithium-ion iON+ 24V 24VBAT-LTE 24VCHRG-QC 24VBAT-LT 24VBAT 24VBAT-XR ModèleAccessoires Description

Batterie au lithium-ion 1,3 Ah iON+ 24V Temps de charge de la batterie (par batterie) : 55 min 24VBAT-LTW Batterie au lithium-ion 1,5 Ah iON+ 24V Temps de charge de la batterie (par batterie) : 1 h 05 min 24VBAT-LTX Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24V Temps de charge de la batterie (par batterie) : 1 h 25 min Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24V Temps de charge de la batterie (par batterie) : 1 h 50 min Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24V Temps de charge de la batterie (par batterie) : 2 h 50 min Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24V Temps de charge de la batterie (par batterie) : 3 h 35 min 24VCHRG-DPC REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe

soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe

À SES CLIENTS NOTRE GARANTIE : Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas? La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province ou d’un territoire à l’autre. ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle. QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE? La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit. QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT? La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe

Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits. R4_01282020 FR5455sunjoe.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sun Joe

Modèle : 24V300WI

Catégorie : Générateur