Sun Joe SJG4100LP - Générateur

SJG4100LP - Générateur Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SJG4100LP Sun Joe au format PDF.

📄 84 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Sun Joe SJG4100LP - page 57
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Générateur à essence de 4 temps, moteur de 208 cc, puissance de 4000 W (pic), 3500 W (continu)
Dimensions Dimensions compactes pour un transport facile, poids léger
Capacité du réservoir Réservoir de carburant de 3,6 L
Autonomie Jusqu'à 10 heures d'utilisation à 50% de charge
Utilisation Idéal pour les chantiers, les camping, et comme source d'énergie de secours
Maintenance Vérification régulière de l'huile, nettoyage du filtre à air, et contrôle du niveau de carburant
Sécurité Équipé d'un disjoncteur de surcharge et d'une protection contre les bas niveaux d'huile
Informations générales Facile à démarrer avec un système de démarrage manuel, garantie limitée de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SJG4100LP Sun Joe

Comment démarrer le générateur Sun Joe SJG4100LP ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est rempli. Ouvrez le robinet de carburant, réglez le commutateur d'allumage sur 'ON', et tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si le générateur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein et que le robinet de carburant est ouvert. Assurez-vous également que le commutateur d'allumage est sur 'ON' et que le cordon de démarrage n'est pas endommagé.
Comment arrêter le générateur Sun Joe SJG4100LP en toute sécurité ?
Pour arrêter le générateur, éteignez tous les appareils connectés, puis réglez le commutateur d'allumage sur 'OFF'. Laissez le moteur tourner pendant quelques minutes pour refroidir avant de le ranger.
Quel type de carburant dois-je utiliser avec le générateur ?
Utilisez de l'essence sans plomb de bonne qualité. Évitez les mélanges contenant de l'éthanol supérieur à 10 %.
Comment entretenir le générateur ?
Vérifiez régulièrement le niveau d'huile, changez l'huile selon les recommandations du fabricant, nettoyez le filtre à air et vérifiez les bougies d'allumage.
Quelle est la durée de fonctionnement du générateur avec un plein de carburant ?
La durée de fonctionnement dépend de la charge, mais en moyenne, le générateur peut fonctionner entre 6 à 8 heures avec un plein de carburant.
Comment savoir si le générateur est surchargé ?
Si le générateur émet un bruit anormal, si les lumières des appareils connectés clignotent ou si le générateur s'arrête, cela peut indiquer une surcharge.
Puis-je utiliser le générateur à l'intérieur ?
Non, le générateur doit être utilisé à l'extérieur dans un endroit bien ventilé pour éviter l'accumulation de monoxyde de carbone.
Quelle est la puissance maximale du générateur Sun Joe SJG4100LP ?
Le générateur Sun Joe SJG4100LP a une puissance maximale de 4100 watts.
Est-il possible de recharger des appareils électroniques avec ce générateur ?
Oui, vous pouvez recharger des appareils électroniques, mais vérifiez la puissance requise de l'appareil pour éviter la surcharge du générateur.

Questions des utilisateurs sur SJG4100LP Sun Joe

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SJG4100LP - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SJG4100LP de la marque Sun Joe.

MODE D'EMPLOI SJG4100LP Sun Joe

Consignes de sécurité

Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d'utiliser le générateur

Une mauvaise utilisation du générateur peut blesser l'utilisateur et/ou être à l'origine de dommages matériels. Lisez, comprenez et suivez tous les AVERTISSEMENTS et MISES EN GARDE fournis dans ce manuel.

⚠ AVERTISSEMENT! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait entraîner des blessures graves ou même fatales.

⚠ MISE EN GARDE! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de précautions, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérément graves.

⚠️DANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l'absence de précautions, entraînera des blessures graves ou même fatales.

L'utilisation inappropriée du générateur annule la garantie et dégage le fabricant de toutes ses responsabilités. Dès lors, l'utilisateur est responsable de tous les dommages matériels ou corporels, de quelque nature qu'ils soient, affectant d'autres personnes ou lui-même.

Sécurité générale

⚠️DANGER! Monoxyde de carbone. L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les fumées d'échappement des générateurs ont une teneur élevée en monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique que vous ne pouvez ni voir ni sentir. Si vous pouvez sentir les fumées d'échappement d'un générateur, vous respirez du CO. Mais même si vous ne pouvez pas sentir les fumées d'échappement d'un générateur, il se pourrait que vous respiriez du CO.

- N'utilisez jamais un générateur à l'intérieur d'une maison, d'un garage, d'un vide sanitaire ou d'autres enceintes

partiellement fermées. Une teneur mortelle en monoxyde de carbone peut être présente dans ces endroits. Un ventilateur ou des portes/fenêtres ouvertes NE FOURNISSENT PAS suffisamment d'air pur.

- Utilisez UNIQUEMENT un générateur à l'extérieur et maintenez-le à l'écart de fenêtres ou portes ouvertes et de bouches d'aération. Ces ouvertures peuvent attirer les fumées d'échappement du générateur.

Même quand vous utilisez un générateur de façon approprié, du CO peut s'infiltrer dans une maison. Chez vous, utilisez TOUJOURS une alarme alimentée par une pile ou utilisant une batterie de secours. Si vous commencez à vous sentir mal, faible ou étourdi une fois que le générateur est en marche, allez IMMÉDIATEMENT dehors. Consultez un médecin. Il se peut que vous soyez victime d'une intoxication au monoxyde de carbone.

⚠️DANGER! Si vous sentez une odeur de gaz propane, fermez l'arrivée de propane au niveau de la bonbonne de propane du générateur. Si l'odeur persiste, éloignez-vous du générateur et appelez immédiatement le fournisseur de gaz propane ou le service d'incendie.

⚠ AVERTISSEMENT! Lire et comprendre toutes les consignes. Toute personne ne suivant pas les instructions énumérées ci-dessous court le risque d'être électrocutée, de causer un incendie et/ou d'être intoxiquée au monoxyde de carbone, ce qui pourrait la blesser gravement ou même être fatal.

⚠ AVERTISSEMENT! Pour certaines applications, le Code national de l'électricité exige que le générateur soit mis à la terre de façon homologuée. Avant d'utiliser la borne de terre, consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou un organisme local compétent en matière de codes ou décrets locaux s'appliquant à l'utilisation prévue du générateur.

⚠ AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion, ne pas entreposer une bonbonne de propane non branchée au voisinage du générateur ou d'un autre appareil. Pour réduire le risque d'incendie ou d'explosion, les bonbonnes de propane doivent être entreposées à l'extérieur et hors de portée des enfants; il ne faut pas les entreposer dans un bâtiment, un garage ou toute autre enceinte fermée.

  1. Ne branchez pas le générateur dans le circuit électrique d'un bâtiment, à moins que le générateur et le commutateur de transfert automatique aient été installés de façon appropriée et que la prise électrique ait été vérifiée par un électricien qualifié. Le branchement doit isoler l'alimentation électrique du générateur de l'alimentation secteur et il doit être conforme à tous les codes électriques et lois en vigueur.

  2. Ne laissez pas utiliser ce générateur par des enfants ou des personnes non formées.

  3. N'installez pas ou n'utilisez pas le générateur dans un bateau, un véhicule récréatif, une caravane ou une caravane motorisée.

  4. Ne démarrez pas ou ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos, un bâtiment, près de fenêtres ouvertes ou dans un endroit non ventilé où des émanations dangereuses de monoxyde de carbone peuvent se répandre. Le monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et extrêmement dangereux, peut provoquer un évanouissement parfois mortel.

  5. Maintenez tous les spectateurs, enfants et animaux familiers à une distance d'au moins 3 mètres.

  6. Portez des chaussures ou des bottes robustes et sèches. N'utilisez pas le générateur pieds nus.

  7. N'utilisez pas le générateur si vous êtes fatigué, si vous êtes sous l'emprise de l'alcool ou de la drogue ou si vous avez pris des médicaments.

  8. Maintenez toutes les parties du corps éloignées de toutes les pièces mobiles et de toutes les surfaces chaudes du générateur.

  9. Ne touchez pas les fils nus et les prises.

  10. N'utilisez pas le générateur avec des cordons électriques usés, effilochés, nus ou endommagés d'une manière ou d'une autre.

  11. N'utilisez pas ou ne remisez pas le générateur sous la pluie, la neige ou par temps humide.

  12. Avant de transporter le générateur dans un véhicule, retirez la bonbonne de propane et attachez-le bien pour l'empêcher de bouger.

  13. Pendant le transport, pour recueillir toutes les gouttes de lubrifiant, placez une feuille de plastique ou un tampon absorbant sous le générateur.

  14. Pendant leur utilisation normale, les générateurs vibrent. Pendant et après l'utilisation du générateur, pour vérifier que les vibrations n'ont rien endommagé, inspectez le générateur ainsi que toutes les rallonges et tous les cordons d'alimentation branchés dedans. Au besoin, faites réparer ou remplacer tous les éléments endommagés. N'utilisez ni fiches ni cordons présentant des signes de détérioration, par exemple une isolation électrique cassée ou fissurée ou des lames endommagées.

  15. Pour les pannes de courant, les générateurs fixes installés de façon permanente sont bien mieux adaptés pour fournir une alimentation électrique de secours à une maison. Même un générateur branché de façon approprié peut être en surcharge. Ce qui peut entraîner

une surchauffe des composants du générateur ou les soumettre à de fortes contraintes et finalement le faire tomber en panne.

  1. Utilisez uniquement les pièces de rechange recommandées ou leur équivalent et suivez les instructions de la section Entretien de ce manuel. L'utilisation de toutes autres pièces ou le non-respect des consignes d'entretien peuvent être à l'origine d'une secousse électrique ou de dommages corporels.
  2. Entretenez le générateur en respectant les instructions d'entretien de ce manuel.
  3. Inspectez le générateur avant chaque utilisation afin de vérifier qu'il n'y ait aucune attache desserrée, fuite de gaz, etc. Remplacez les pièces endommagées.
  4. Lorsque vous n'utilisez pas le générateur, fermez toujours le gaz au niveau de la bonbonne de propane. Avant remisage, débranchez la bonbonne.
  5. Avant remisage, laissez refroidir le moteur pendant 30 minutes et retirez la bonbonne de propane du générateur. N'entreposez pas une bonbonne de propane branchée dans un générateur ou à proximité. Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie peut se déclarer et être à l'origine de blessures graves ou même mortelles.
  6. Avant chaque utilisation, inspectez le flexible de raccordement de propane pour vérifier qu'il n'est pas endommagé. S'il est évident qu'il y a une abrasion ou une usure excessive, ou si le flexible est entaillé, il doit être remplacé avant toute utilisation du générateur. L'ensemble raccord-tuyau flexible de rechange doit être celui spécifié par le fabricant.
  7. Utilisez uniquement une bonbonne de propane comportant un collier pour protéger le robinet de la bonbonne.
  8. Si vous détectez une fuite à quelque moment que ce soit, éloignez-vous de la bonbonne de propane et appelez le service d'incendie.
  9. N'utilisez pas le générateur tant que vous n'avez pas effectué les essais d'étanchéité décrits dans ce manuel.
  10. Les bonbonnes de propane doivent être entreposées à l'extérieur et hors de portée des enfants; il ne faut pas les entreposer dans un bâtiment, un garage ou toute autre enceinte fermée.

Consignes de sécurité supplémentaires pour générateur au propane

⚠️DANGER! Ne débranchez jamais la bonbonne de propane pendant l'utilisation du générateur. Coupez le moteur et laissez-le se refroidir pendant au moins cinq minutes.

⚠ AVERTISSEMENT! Lorsque ce générateur est utilisé pour alimenter le circuit électrique d'un bâtiment, il doit être installé par un électricien qualifié et branché à

un commutateur de transfert automatique sous forme de circuit dérivé, conformément à la norme NFPA 70 et au Code national de l'électricité. Le générateur doit être branché dans un commutateur de transfert automatique qui commute tous les fils électriques autres que le fil de mise à la terre du générateur. L'ossature du générateur doit être connectée à un conducteur de terre homologué. Si le générateur n'est pas isolé de l'alimentation secteur, les travailleurs du réseau public de distribution d'électricité courent le risque d'être blessés gravement ou même mortellement.

  • N'utilisez pas ce générateur pour fournir une alimentation électrique à des appareils médicaux d'urgence ou des appareils de maintien des fonctions vitales.
  • Ce générateur a un état neutre de type flottant. Ce qui veut dire que le conducteur neutre n'est pas branché électriquement à l'ossature du générateur.
  • Utilisez le générateur dans un endroit bien ventilé, bien éclairé et isolé de zones de travail afin d'empêcher toute interférence sonore.
  • L'utilisation de ce générateur par temps humide est propice aux électrocutions. Maintenez le générateur au sec.
  • Maintenez le générateur à une distance d'au moins un mètre de tous types de matières combustibles.
  • N'utilisez pas le générateur près de matières dangereuses.
  • N'utilisez pas le générateur au niveau d'une station de remplissage de gaz naturel.
  • Ne touchez pas le silencieux ou la bonbonne pendant ou immédiatement après utilisation; ils sont CHAUDS et peuvent occasionner des brûlures.
  • Ne retirez pas la jauge d'huile quand le moteur tourne.
  • Veillez particulièrement à lire les étiquettes de sécurité situées sur le générateur.
  • Maintenez en permanence les enfants à une distance d'au moins 3 mètres du générateur.
  • Le générateur fonctionne de façon optimale à une température comprise entre -5 °C et 40 °C et à une humidité relative inférieure ou égale à 90 %.
  • Les caractéristiques de tension et de fréquence d'utilisation de tous les appareils électroniques doivent être vérit avant de les brancher dans ce générateur. Les appareils électroniques peuvent être endommagés s'ils ne sont pas conçus pour des fluctuations de tension de ± et des variations de fréquence de ± 3 Hz par rapport aux caractéristiques nominales inscrites sur la plaque signalétique du générateur. Si vous utilisez des appareils à semi-conducteurs (par exemple un téléviseur), pour ne pas les endommager, veillez à toujours avoir une charge supplémentaire branchée dans le générateur. Pour certains appareils à semi-conducteurs, il est recommandé d'utiliser un stabilisateur de tension secteur.
  • Uniquement pour une utilisation à l'extérieur.
  • Conservez ces instructions. Consultez-les fréquemment et utilisez-les pour instruire d'autres personnes pouvant utiliser ce générateur. Si vous prêtez ce générateur à quelqu'un, confiez-lui également ces instructions.

  • Utilisez uniquement ce générateur avec du propane et le flexible de raccordement de propane fourni.

  • Avant d'utiliser le générateur, inspectez-le pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Effectuez cette inspection même si le générateur a été assemblé en magasin.
  • N'utilisez pas le générateur si une fuite de gaz a été détectée.
  • N'utilisez jamais de flamme pour détecter d'éventuelles fuites de gaz.
  • Le gaz propane n'est pas un gaz naturel. N'essayez pas de convertir ce générateur au gaz naturel, car c'est une opération extrêmement dangereuse qui annulera la garantie.
  • Placez le bouchon antipoussière sur la sortie du robinet de bonbonne à chaque fois que vous n'utilisez pas la bonbonne. Utilisez uniquement le type de bouchon anti-poussière qui est fourni avec le robinet de bonbonne. Les autres types de bouchons ou d'obturateurs peuvent être à l'origine de fuites de propane.
  • N'entreposez pas de bonbonnes de propane, d'essence ou d'autres liquides inflammables au voisinage du générateur.
  • Avant de changer la bonbonne de propane ou d'ajouter un lubrifiant dans le générateur, coupez le moteur et laissez-le se refroidir pendant cinq minutes.
  • Ne fumez pas lorsque vous branchez ou retirez la bonbonne de propane.

Risque de secousse électrique ou d'incendie

⚠ AVERTISSEMENT! Ce générateur peut émettre des vapeurs extrêmement inflammables ou explosives, ce qui peut occasionner de graves brûlures, parfois mortelles. Une flamme nue à proximité du générateur peut déclencher une explosion, même si elle n'est pas en contact direct avec le carburant.

  • N'utilisez pas ce générateur à proximité d'une flamme nue.
  • Placez UNIQUEMENT le générateur sur une surface plane et stable.

- Ce carburant est extrêmement inflammable et explosif. Les La manipulation de carburant peut entraîner des blessures ou des brûlures graves.

10 • % Avant de démarrer le générateur, inspectez la bonbonne de propane et le robinet pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés et ne présentent pas de fuites; branchez uniquement une bonbonne homologuée qui a été remplie de façon appropriée dans une station homologuée; NE PAS allumer ou fumer de cigarette.
- Remplacez le flexible au premier signe de fuite ou si des fissures dues à l'usure deviennent visibles.
- Manutentionnez toujours la bonbonne de propane et le générateur à l'extérieur.
- Avant un transport ou un remisage, tournez le robinet de la bonbonne pour le fermer et débranchez le flexible de raccordement de propane.

Risque de secousse électrique

⚠ AVERTISSEMENT! Ce générateur produit une tension puissante pouvant entraîner une électrocution.

  • Avant d'utiliser le générateur, mettez-le toujours à la terre.
  • Seuls les appareils électriques peuvent être branchés dans ce générateur. Ne branchez jamais un circuit électrique de bâtiment dans ce générateur sans consulter un électricien qualifié. Sinon, votre garantie serait annulée. Le branchement doit isoler l'alimentation électrique du générateur de l'alimentation secteur et il doit être conforme à tous les lois et codes électriques locaux en vigueur. En ne tenant pas compte de ces avertissements, un courant de retour peut se créer dans les câbles de service public et poser des risques d'électrocution, ce qui peut blesser gravement ou mortellement les travailleurs du réseau public. Un courant de retour de ce type peut faire exploser le générateur, occasionner des brûlures et déclencher un incendie lorsque l'électricité est rétablie.

- N'utilisez pas ce générateur par temps humide. Maintenez toujours ce générateur au sec et ne l'utilisez que les mains sèches.

- Ne touchez pas les fils nus et les prises.

- Ne laissez pas utiliser ce générateur par des enfants ou des personnes non qualifiées.

Risques dus à la chaleur

⚠ AVERTISSEMENT! Ce générateur produit de la chaleur pendant son utilisation. La température près de l'échappement peut être supérieure à 65 °C.

  • Ne touchez pas les surfaces chaudes. Observez toutes les plaques-étiquettes de danger signalant des surfaces chaudes sur ce générateur.
  • Avant de toucher le moteur, le silencieux ou d'autres zones qui sont chaudes, laissez le générateur se refroidir pendant 5 minutes après son utilisation et avant de le remiser à l'intérieur.
  • L'échappement chaud peut enflammer certaines matières. Maintenez les matières inflammables à l'écart de ce générateur.
  • Maintenez un dégagement de plusieurs dizaines de centimètres de tous les côtés de ce générateur pendant son utilisation. N'enfermez pas ce générateur dans une structure, quelle qu'elle soit.

Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur

Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules de la batterie sont munies d'un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les meilleurs blocs-piles possibles.

Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d'un bloc-piles peut endommager les cellules.

IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou matériels.

⚠ AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologuées. D'autres types de batteries peuvent endommager le générateur et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages corporels.

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d'un incendie, d'une explosion ou de dommages corporels.

Ne modifiez pas le générateur ou le bloc-piles ou n'essayez pas de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien.

Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera préservée.

⚠ MISE EN GARDE! Pour réduire le risque de dommages corporels, charger le bloc-piles au lithium-ion 24 V Sun Joe® uniquement dans le chargeur au lithium-ion Sun Joe® spécifiquement prévu à cet effet. Les autres types de chargeurs présentent des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou l'allume-cigare d'une voiture. Le bloc-piles serait définitivement et irrémédiablement endommagé.

  • Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides. N'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque l'atmosphère est explosive (vapeurs d'essence, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produire lors de l'insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
  • Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n'autorisez la présence d'aucune flamme nue à proximité d'un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé dans l'atmosphère peut exploser.

REMARQUE : la zone de température de sécurité pour la batterie est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur lorsqu'il gèle, chargez-la à température ambiante.

  • Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous débranchez le chargeur, tirez sur la fiche dans la prise et non sur le cordon pour éviter d'endommager la fiche électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Pendant l'utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trébuche dessus et qu'il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N'utilisez pas le chargeur si sa fiche ou son cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
  • N'utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela soit absolument nécessaire : l'utilisation d'une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d'incendie et de secousse électrique. S'il s'avère nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.
  • Le chargeur (XZ2600-0450) est prévu uniquement pour 100 - 240 VCA : le chargeur doit être branché dans une prise appropriée.
  • Utilisez uniquement des accessoires recommandés : l'utilisation d'un accessoire non recommandé ou vendu par le fabricant du bloc-piles ou du chargeur peut provoquer un incendie, une secousse électrique ou des dommages corporels.
  • Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de retirer le bloc-piles d'un chargeur débranché.

⚠ AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, toujours débrancher le chargeur avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de secousse électrique, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).

- Ne brûlez pas ou n'incinérez pas le bloc-piles : il peut exploser et provoquer des dommages corporels ou matériels. Des gaz et des particules toxiques se dégagent d'un bloc-piles qui brûle.

  • N'écrasez pas, ne faites pas tomber ou n'endommagez pas le bloc-piles : n'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s'il a reçu un coup brutal, s'il est tombé, s'il a été écrasé ou endommagé d'une façon ou d'une autre (c.-à-d., percé par un clou, frappé d'un coup de marteau, foulé au pied, etc.).
  • Ne démontez rien : un remontage mal effectué peut présenter un risque important de secousse électrique, d'incendie ou d'exposition aux produits chimiques toxiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur sont endommagés, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
  • Les produits chimiques des batteries peuvent occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec les fluides d'une batterie, lavez la zone affectée à l'eau et au savon et rincez au vinaigre. Si les yeux sont entrés en contact avec des produits chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
  • Ne provoquez pas de court-circuit : lorsque vous n'utilisez pas le bloc-piles, rangez-le à l'écart d'autres objets métalliques, par exemple des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui peuvent établir un contact entre les deux bornes. Le court-circuit des bornes d'une batterie peut être à l'origine de brûlures ou d'un incendie.
  • Rangez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec : ne les rangez pas dans un endroit où la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil, à l'intérieur d'un véhicule ou dans un cabanon à structure métallique pendant l'été.

Renseignements sur la batterie

  1. Le bloc-piles fourni avec votre générateur n'est que partiellement chargé. Le bloc-piles doit être complètement chargé avant d'utiliser le générateur pour la première fois.
  2. Pour un rendement optimal du bloc-piles, évitez d'attendre qu'il soit presque déchargé et chargez-le fréquemment.
  3. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à 25 °C et chargez au moins à 40 %.
  4. Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité d'origine, neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que votre générateur fonctionne normalement, ce qui présente un risque pour la sécurité.
  5. Ne jetez pas le bloc-piles dans un feu nu, ce qui pourrait le faire exploser.

  6. Ne mettez pas le feu au bloc-piles et ne l'exposez à aucune flamme.

  7. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles. La décharge poussée d'une batterie endommagera ses cellules. Le rangement prolongé et la non-utilisation d'une batterie partiellement déchargée sont les causes les plus communes d'une décharge poussée. Rangez le bloc-piles uniquement s'il est à charge complète.

  8. Protégez la batterie et le générateur contre les surcharges. Les surcharges donneront rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du boîtier de batterie, même si cette surchauffe n'est pas visible de l'extérieur.

  9. Évitez d'endommager la batterie et de la soumettre à des chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est tombée d'une hauteur supérieure à 1 m ou qui a été soumise à des chocs violents, même si le boîtier du bloc-piles ne semble pas endommagé. Les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.

  10. Si le bloc-piles souffre d'une surcharge ou d'une surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe l'alimentation électrique du générateur par mesure de sécurité.

IMPORTANT! N'appuyez plus sur le bouton marche/arrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.

  1. Rechargez uniquement à l'aide du chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté pour un type de blocs-piles peut présenter un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de blocs-piles.

  2. Utilisez le chargeur uniquement avec le type de blocs-piles spécifiquement indiqué. L'utilisation d'un autre type de blocs-piles peut présenter un risque de dommages corporels et d'incendie.

  3. Si la batterie est malmenée, du liquide peut s'en échapper; évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact du liquide avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures.

  4. N'utilisez pas un bloc-piles ou un chargeur endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d'un incendie, d'une explosion ou de dommages corporels.

  5. N'exposez ni bloc-piles ni chargeur au feu ou à une température excessive. Une exposition à un feu ou une température supérieure à 130 °C peut déclencher une explosion.

  6. Suivez toutes les instructions de charge du bloc-piles et du chargeur en veillant à ne jamais procéder à cette opération à une température en dehors de la zone de sécurité spécifiée dans ces instructions. Charger une batterie de façon inappropriée ou à une température

en dehors de la zone de sécurité spécifiée peut l'endommager et augmenter le risque d'incendie.

Renseignements sur le chargeur et le processus de charge

  1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Assurez-vous de brancher le chargeur de batterie dans une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais dans une prise de secteur de tension différente.

  2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon éloignés de la chaleur, de l'huile et des arêtes vives. Faites réparer sans délai tout cordon endommagé par un technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

  3. La fiche électrique doit correspondre à la prise. N'apportez aucune modification, quelle qu'elle soit, à la fiche. N'utilisez pas de fiche d'adaptation avec un chargeur mis à la terre. Des fiches non modifiées branchées dans des prises correspondantes réduiront le risque de secousse électrique.

  4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de batterie, le bloc-piles et le générateur.

  5. N'utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour charger d'autres outils sans cordon.

  6. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiante avant de l'insérer dans le chargeur pour le charger.

  7. Ne chargez pas la batterie de façon excessive. Ne dépassez pas le temps maximal de charge. Ce temps de charge ne s'applique qu'aux batteries déchargées. Recharger fréquemment un bloc-piles chargé ou partiellement chargé provoquera une surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez pas la batterie dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.

  8. N'utilisez ou ne chargez jamais la batterie si vous soupçonnez qu'il y a plus de 12 mois qu'elle a été chargée pour la dernière fois. Il est extrêmement probable que le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé (décharge poussée).

  9. Si vous chargez la batterie à une température inférieure à 5 °C, vous endommagez les produits chimiques des cellules, ce qui peut provoquer un incendie.

  10. N'utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la chaleur pendant leur charge, car les cellules des batteries peuvent avoir été dangereusement endommagées.

  11. N'utilisez pas une batterie qui s'est bombée ou qui a subi des déformations pendant le processus de charge, ni une batterie présentant d'autres symptômes atypiques (échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).

  12. Ne déchargez jamais complètement le bloc-piles (le niveau maximal de décharge recommandé est de 80 %). La décharge complète d'un bloc-piles entraînera le vieillissement prématuré de ses cellules.

Protection contre les influences environnementales

  1. Protégez votre générateur et le chargeur de batterie contre l'humidité et la pluie. L'humidité et la pluie peuvent endommager dangereusement les cellules.
  2. N'utilisez pas le générateur ou le chargeur de batterie près d'émanations ou de liquides inflammables.
  3. Utilisez le chargeur de batterie et le générateur uniquement en milieu sec et à une température ambiante comprise entre 5 °C et 40,5 °C.
  4. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans un endroit où la température est susceptible d'être supérieure à 40,5 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur de batterie dans une voiture qui stationne au soleil.
  5. Protégez les batteries contre la surchauffe. Les surcharges et l'exposition directe aux rayons du soleil entraînent une surchauffe des cellules et les endommagent. Ne chargez ou n'utilisez jamais une batterie qui a surchauffé : au besoin, remplacez-la immédiatement.
  6. Rangez le chargeur et votre générateur uniquement dans un endroit sec où la température ambiante est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Rangez votre bloc-piles au lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température de 25 °C. Protégez le bloc-piles, le chargeur et le générateur contre l'humidité et les rayons du soleil directs. Rangez uniquement les batteries lorsqu'elles sont à charge complète (chargées au minimum à 40 %).
  7. Veillez à ce que le bloc-piles au lithium-ion ne gèle pas. Les blocs-piles qui ont été entreposés à une température inférieure à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
  8. Lorsque vous manipulez une batterie, prenez garde aux décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de la batterie. Évitez de produire des charges électrostatiques et ne touchez jamais les pôles d'une batterie.

Symboles de sécurité

Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur ce générateur. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur générateur.

SymbolesSymbolesDescriptions Descriptions
Sun Joe SJG4100LP - Symboles de sécurité - 1LIRE LE OU LES MANUELS D'UTILISATION - Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d'essayer d'assembler et d'utiliser le générateur.Sun Joe SJG4100LP - Symboles de sécurité - 2AVERTISSEMENT! Risque de secousse électrique.
Sun Joe SJG4100LP - Symboles de sécurité - 3ALERTE DE SÉCURITÉ - Indique une précaution, un avertissement ou un danger.Sun Joe SJG4100LP - Symboles de sécurité - 4AVERTISSEMENT! Ne pas exposer le générateur à la pluie ou une forte humidité. Le maintenir au sec.
Sun Joe SJG4100LP - Symboles de sécurité - 5GAZ TOXIQUES - En marche, le générateur émet du monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et incolore. Respirer du monoxyde de carbone peut provoquer des nausées, des évanouissements, et même être fatal.Sun Joe SJG4100LP - Symboles de sécurité - 6Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion peut occasionner de graves brûlures et même être fatal.
Sun Joe SJG4100LP - Symboles de sécurité - 7SURFACE CHAUDE : pour réduire les risques de dommages corporels ou matériels, éviter tout contact avec une surface chaude et ne placer aucune partie du corps sur le trajet des gaz d'échappement chauds.Sun Joe SJG4100LP - Symboles de sécurité - 8Remiser à l'intérieur. Ne jamais entreposer le générateur à l'extérieur.

Apprenez à mieux connaître votre générateur portatif au propane

Avant d'utiliser le générateur au propane, lisez attentivement le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec votre générateur au propane. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.

Sun Joe SJG4100LP - Apprenez à mieux connaître votre générateur portatif au propane - 1

text_image AVANT ARRIÈRE 26 25 24 19 18 20 21 22 23 31 32 33 34 35 36 37 38 39 27 28 29 30
  1. Prise c.a. à verrouillage par rotation

  2. Prise pour VR

  3. Disjoncteur principal

  4. Port USB Type-C

  5. Interrupteur de moteur

  6. Afficheur numérique

  7. Port USB

  8. Levier de starter

  9. Filtre à air

  10. Bouton de verrouillage de filtre à air

  11. (2) Pieds

  12. Poignée de lanceur manuel

  13. Bouchon de vidange d'huile

  14. (2) Bouchons/jauges d'huile

  15. Disjoncteur c.a.

  16. Prise double c.a.

  17. Goupille de sécurité de guidon

  18. Prise de propane à bouchon

  19. Guidon

  20. Sangle de bonbonne

  21. Porte-bonbonne

  22. Borne de terre

  23. (2) Roues

  24. Compartiment à batterie

  25. Coffre à accessoires

  26. Couvercle du coffre à accessoires

  27. Flexible de raccordement de propane

  28. Détendeur propane

  29. Entonnoir

  30. Clé à bougie

  31. Manche de clé à bougie

  32. Tournevis cruciforme

  33. Batterie au lithium-ion iON+ 24V (24VBAT-LTE) présentant la technologie exclusive EcoSharp®

  34. Prise de charge

  35. Bouton-poussoir de déverrouillage

  36. Témoin de charge de batterie

  37. Bouton-poussoir pour témoins de charge de batterie

  38. Chargeur au lithium-ion iON+ 24V (XZ2600-0450)

  39. Fiche du chargeur

Données techniques

Puissance 8 HP

Puissance de démarrage 4 100 W

Puissance nominale 3 300 W

Moteur ...... De 223 cm ^3 à 4 temps et soupapes en tête

Tension nominale 120 VCA

Intensité nominale 27,5 A

Fréquence nominale 60 Hz

Volume du lubrifiant du moteur 55 cl

Type de carburant ...... GPL uniquement

Autonomie 9 heures

Charge de 50 % pour 9,0 kg de GPL

Système de démarrage ..... Électrique ou manuel

Tension max. de batterie* 24 VCC

Capacité de la batterie 2,0 Ah

Nombre max. de démarrages électriques .... 400/charge

Entrée du chargeur 100 – 240 VCA, 50–60 Hz, 0,4 A

Sortie du chargeur ....26 VCC --- 450 mA

Temps max. de charge 5 heures

Tension de sortie USB....USB-A : 5 VCC USB-C : 5 VCC | 9 VCC | 15 VCC | 20 VCC

Tension de sortie c.a. 3 x 120 VCA

Tension de sortie VR 120 VCA

Poids net 49 kg

*Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois complètement chargée; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts.

Déballage

Contenu de la caisse

• Générateur portatif au propane
• (2) Pieds
• Boulons et écrous de pieds (4 jeux)
• (2) Roues
• (2) Arbres de roue
• (2) Enjoliveurs
• Rondelles et écrous de roue (2 jeux)
• Goupille de sécurité de guidon
• Flexible de raccordement de propane
- Sangle de bonbonne
- Entonnoir
- Outillage (tournevis cruciforme + clé à bougie + manche de clé à bougie)
• Batterie au lithium-ion iON+ 24V
- Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24V

- Manuel et carte d'enregistrement

  1. Retirez soigneusement le générateur portatif de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
  2. Inspectez soigneusement le contenu afin de vous assurer qu'aucun élément ne s'est cassé ou n'a été endommagé pendant l'expédition. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser votre nouveau générateur portatif. L'emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales.

IMPORTANT! Le matériel et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation!

Utilisation du bloc-piles

Le générateur peut être démarré à l'aide d'une batterie au lithium-ion. Le bloc-piles est entièrement scellé et ne nécessite aucun entretien.

Témoin de charge de batterie

Le bloc-piles est équipé d'un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à l'aide des témoins de charge :

  • Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le niveau de charge de batterie est élevé.
  • Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de charge de batterie diminue. Chargez la batterie dès que possible.
  • Un témoin de charge est allumé : la batterie est à plat. Chargez IMMÉDIATEMENT la batterie. Sinon, la longévité de la batterie s'en trouvera considérablement réduite.
Sun Joe SJG4100LP - Témoin de charge de batterie - 1[WIGY5]Sun Joe SJG4100LP - Témoin de charge de batterie - 2Sun Joe SJG4100LP - Témoin de charge de batterie - 3
IndicationsTémoins
Bouton de niveau de charge
La batterie est à 30 % de sa capacité et nécessite d'être chargée
La batterie est à 60 % de sa capacité et nécessite d'être chargée bientôt
La batterie est à charge complète

REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, branchez la batterie dans le chargeur et chargez au besoin.

REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules des batteries « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos.

Utilisation du chargeur

⚠ AVERTISSEMENT! Charger uniquement le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24V à l'aide de son chargeur au lithium-ion iON+ 24V compatible. Tout autre type de batteries peut être à l'origine de dommages corporels et matériels.

Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas d'eau couler dans la fiche du chargeur c.a./c.c.

Quand charger la batterie au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE

REMARQUE : le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE ne présente pas « d'effet mémoire » quand il est chargé après une simple décharge partielle. C'est pourquoi il n'est pas nécessaire d'épuiser le bloc-piles avant de le charger.

  • Utilisez les témoins de charge pour déterminer quand charger votre bloc-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT-LTE.
  • Vous pouvez « compléter » la charge de votre bloc-piles avant de démarrer un gros travail ou après une longue journée d'utilisation.

Comment charger la batterie

  1. Appuyez sur les boutons-poussoirs de verrouillage de la batterie pour la sortir du générateur en la tirant (Fig. 1).

Sun Joe SJG4100LP - Comment charger la batterie - 1

text_image Fig. 1 Bouton- poussoir de déverrouillage Batterie
  1. Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle marquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Branchez ensuite l'adaptateur de chargeur dans

une prise de secteur appropriée. Pour commencer à charger, branchez la fiche du chargeur dans la prise de charge de la batterie (Fig. 2).

Fig. 2
Sun Joe SJG4100LP - Comment charger la batterie - 2

text_image Témoins de charge de batterie
  1. Il faut environ cinq heures pour charger la batterie. Les témoins de charge de batterie scintilleront et s'allumeront un par un pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement le chargeur lorsque les témoins de charge sont tous les trois allumés.

⚠ MISE EN GARDE! RISQUE D'INCENDIE. Pour débrancher le chargeur de la batterie, s'assurer de débrancher d'abord le chargeur de la prise, puis débrancher le cordon du chargeur de la batterie.

⚠ AVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s'éteint pas automatiquement lorsque la batterie est à charge complète. Veiller à ne pas laisser la batterie branchée dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que la batterie est à charge complète.

  1. Recharger la batterie au moment opportun prolongera sa durée de vie.

IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci l'endommagerait irrémédiablement.

Assemblage

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas essayer d'utiliser le générateur tant que son assemblage n'est pas terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut être à l'origine de graves dommages corporels. Ne pas verser du lubrifiant dans le générateur avant de poser les pieds et les roues.

Pose des pieds

  1. Levez l'extrémité du générateur où se trouve le démarreur manuel suffisamment haut pour pouvoir accéder à la partie inférieure de l'ossature.

  2. Alignez les boulons et les trous sur les pieds avec les trous pratiqués dans l'ossature du générateur. Insérez les boulons à travers les trous en les faisant passer à travers l'ossature. Attachez l'ensemble à l'aide des écrous (Fig. 3).

Sun Joe SJG4100LP - Pose des pieds - 1

text_image Boulons Écrous Pied Fig. 3
  1. Pour assembler l'autre pied, répétez l'opération ci-dessus.

Pose des roues

Des roues sont fournies pour faciliter le déplacement du générateur à l'endroit voulu et elles doivent être posées sur le côté où se situe le guidon.

  1. Levez l'extrémité du générateur où se trouve le guidon suffisamment haut pour pouvoir accéder à la partie inférieure de l'ossature.
  2. Faites glisser l'arbre de roue à travers le trou pratiqué au centre de la roue. Faites glisser une rondelle sur l'arbre, puis faites glisser l'arbre dans le trou de fixation de la roue, comme l'indique l'illustration. Attachez l'ensemble entier à l'aide de l'écrou. Serrez l'écrou (Fig. 4).

Sun Joe SJG4100LP - Pose des roues - 1

text_image Écrou Rondelle Roue Arbre de roue Fig. 4
  1. Insérez les quatre ergots sur l'enjoliveur en S dans les fentes pratiquées dans la roue. Poussez franchement sur l'enjoliveur pour l'attacher (Fig. 5)

Sun Joe SJG4100LP - Pose des roues - 2

text_image Ergots (4 au total, 2 de l'autre côté) Fig. 5 Enjoliveur
  1. Répétez l'opération ci-dessus pour assembler l'autre roue.

Verrouillage du guidon

  1. Insérez la goupille de sécurité à travers le trou pratiqué dans le guidon. Ne l'insérez pas complètement (Fig. 6). Insérez-la suffisamment pour être certain que les filets de la goupille ne dépassent pas la paroi interne du guidon, comme l'indique l'illustration

Sun Joe SJG4100LP - Verrouillage du guidon - 1

text_image Les filets dépassent le trou Goupille de sécurité de guidon Fig. 6
  1. Tout en maintenant en place la goupille de sécurité, utilisez une clé pour tourner l'écrou sur la goupille dans le sens horaire et l'attacher (Fig. 7).

Sun Joe SJG4100LP - Verrouillage du guidon - 2

text_image Goupille de sécurité de guidon Écrou de goupille de sécurité Fig. 7
  1. Pour déployer le guidon, tirez l'anneau de la goupille de sécurité pour déverrouiller le guidon et relevez le guidon

pour l'amener en position de transport. Relâchez l'anneau pour verrouiller le guidon en position de transport. Pour rabattre le guidon, tirez l'anneau de la goupille de sécurité pour déverrouiller le guidon et abaissez le guidon pour l'amener en position de remisage. Relâchez l'anneau pour verrouiller le guidon en position de remisage (Fig. 8).

Sun Joe SJG4100LP - Verrouillage du guidon - 3

text_image Fig. 8 Position de transport Position de remisage Tirer l'anneau pour déverrouiller le guidon

⚠ MISE EN GARDE! Ne pas essayer de lever le générateur par l'ensemble guidon. S'il s'avère nécessaire de lever le générateur, toujours le saisir par son ossature. Pour éviter des maux de reins, utiliser des techniques de levage appropriées.

Utilisation

⚠️DANGER! Monoxyde de carbone. L'utilisation d'un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES.

Les fumées d'échappement des générateurs ont une teneur élevée en monoxyde de carbone (CO), un gaz toxique que vous ne pouvez ni voir ni sentir. Si vous pouvez sentir les fumées d'échappement d'un générateur, vous respirez du CO. Mais même si vous ne pouvez pas sentir les fumées d'échappement d'un générateur, il se pourrait que vous respiriez du CO.

  • N'utilisez jamais un générateur à l'intérieur d'une maison, d'un garage, d'un vide sanitaire ou d'autres enceintes partiellement fermées. Une teneur mortelle en monoxyde de carbone peut être présente dans ces endroits. Un ventilateur ou des portes/fenêtres ouvertes NE FOURNISSENT PAS suffisamment d'air pur.
  • Utilisez UNIQUEMENT un générateur à l'extérieur et maintenez-le à l'écart de fenêtres ou portes ouvertes et de bouches d'aération. Ces ouvertures peuvent attirer les fumées d'échappement du générateur.

Même quand vous utilisez un générateur de façon approprié, du CO peut s'infiltrer dans une maison. Chez vous, utilisez TOUJOURS une alarme alimentée par une pile ou utilisant une batterie de secours. Si vous commencez à vous sentir mal, faible ou étourdi une fois que le générateur est en marche, allez IMMÉDIATEMENT dehors. Consultez un médecin. Il se peut que vous soyez victime d'une intoxication au monoxyde de carbone.

⚠ AVERTISSEMENT! Ce générateur se branche uniquement à l'aide d'un cordon et d'une fiche, le Code national de l'électricité n'exigeant pas qu'il soit mis à la terre. Toutefois, d'autres méthodes d'utilisation du générateur peuvent nécessiter sa mise à la terre afin de réduire le risque de secousse électrique ou d'électrocution. Avant d'utiliser le générateur, consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou un organisme local compétent en matière de codes ou décrets locaux, et ce afin de trouver si une mise à la terre est nécessaire dans une situation donnée.

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas penser qu'il suffit d'être familiarisé avec ce générateur pour se permettre des imprudences. Ne pas oublier qu'une fraction de seconde d'inattention suffit pour se blesser gravement.

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser d'accessoires non recommandés par le fabricant de ce générateur. L'utilisation de raccords ou d'accessoires non recommandés peut être à l'origine de graves dommages corporels.

REMARQUE : ce générateur est doté d'un pare-étincelles; toutefois, ses utilisateurs doivent se conformer aux règlements fédéraux, provinciaux et locaux de prévention d'incendies. Vérifiez auprès des autorités compétentes. Pour acheter un pare-étincelles de rechange, veuillez communiquer avec le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) ou avec un centre d'entretien et réparation agréé.

REMARQUE : avant chaque utilisation, inspectez complètement le générateur pour vérifier si les pièces comme les vis, les écrous, les boulons, les bouchons, etc. sont endommagées, manquantes ou desserrées. Resserrez tous les bouchons et attaches et n'utilisez pas ce générateur tant que les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées. Veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Ce générateur est conçu pour fournir de l'électricité et alimenter des lampes, des appareils, des outils et des moteurs compatibles.

Avant d'utiliser le générateur

  • Utilisez À L'EXTÉRIEUR et à une distance d'au moins 6 m de fenêtres, portes et bouches d'aération. Votre maison et/ou la vitesse du vent peuvent nécessiter une distance plus grande.
  • NE JAMAIS utiliser à l'intérieur d'une maison ou d'un garage, MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.
  • Placez toujours le générateur sur une surface plate et dure.

REMARQUE : il peut y avoir des règlements de l'Occupational Safety and Health Administration (OSHA) au niveau général ou d'un État, des codes ou des décrets locaux qui s'appliquent à l'utilisation prévue du générateur. Avant d'utiliser le générateur, consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou un organisme local compétent.

Mise à la terre du générateur

⚠ AVERTISSEMENT! Si ce générateur doit être branché à l'aide d'un cordon et d'une fiche, le Code national de l'électricité n'exige pas qu'il soit mis à la terre. Toutefois, d'autres méthodes d'utilisation du générateur peuvent nécessiter sa mise à la terre afin de réduire le risque de secousse électrique ou d'électrocution. Avant d'utiliser le générateur, consulter un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou un organisme local compétent en matière de codes ou décrets locaux, et ce afin de trouver si une mise à la terre est nécessaire dans une situation donnée.

Lorsqu'une mise à la terre est exigée, la borne de terre sur l'ossature est utilisée pour mettre à la masse le générateur de façon appropriée. Le courant à la terre doit être acheminé par un fil d'un calibre d'au moins 12. Desserrez la borne de terre. Enroulez le fil autour du boulon en vous assurant du bon contact métal sur métal, puis serrez complètement la borne (Fig. 9). Mettez à la masse de façon appropriée l'autre extrémité du fil en vous assurant que le contact avec le sol se fasse sur une longueur de 2,5 m au minimum.

Sun Joe SJG4100LP - Mise à la terre du générateur - 1

text_image Fig. 9 Desserrer la borne de terre Enrouler le fil de mise à la terre autour du boulon

Le Code national de l'électricité fournit plusieurs moyens pratiques pour établir une bonne mise à la masse. Si vous utilisez une tige en acier ou en fer, elle doit avoir un diamètre d'au moins 16 mm, et si vous utilisez une tige non ferreuse, elle doit avoir un diamètre minimal de 13 mm et le matériau de cette tige doit être homologué pour mise à la terre. Si la tige touche le fond avant d'avoir atteint une profondeur de 2,5 m, vous pouvez incliner la tige d'un angle mesurant au maximum 45°. Si la tige touche à nouveau le fond, la tige peut être enterrée dans une tranchée d'au moins 75 cm de profondeur. Dans tous les cas, l'extrémité supérieure de la tige de mise à la terre doit affleurer le niveau du sol (ou être dessous) ou d'une façon ou d'une autre être protégée pour ne pas être endommagée.

Tous les outils et appareils électriques alimentés par ce générateur doivent être mis à la terre de façon appropriée en utilisant un troisième fil ou être « à double isolation ». Il est recommandé

  1. d'utiliser des appareils électriques munis d'une fiche à trois broches de type mise à la terre;
  2. d'utiliser une rallonge électrique prévue pour l'extérieur et munie aux deux extrémités opposées d'une prise tripolaire et d'une fiche à trois broches afin d'assurer la continuité de la protection de mise à la terre du générateur vers l'appareil.

Vérification/adjonction de lubrifiant/huile

⚠ AVERTISSEMENT! Toute tentative de démarrage du moteur avant de l'avoir lubrifié de façon appropriée entraînera une panne du générateur.

Le lubrifiant du moteur a une influence majeure sur le rendement du moteur et sa durée de vie. Utilisez toujours un lubrifiant (huile) pour moteur à quatre temps qui répond ou surpasses les exigences d'usage prévu SJ, SF, 10W-30 ou 10W-40 de l'API. Les lubrifiants non détergents ou pour moteurs à deux temps endommageront le moteur et ne doivent pas être utilisés.

Ce moteur est doté d'une fonction qui coupera le moteur lorsque le niveau spécifique de lubrifiant n'est pas maintenu. Le moteur ne redémarre pas tant que le niveau approprié de lubrifiant n'est pas atteint.

Pour vérifier le niveau de lubrifiant et faire l'appoint, suivez les instructions ci-dessous.

  1. Dévissez le bouchon/jauge d'huile et retirez-le (Fig. 10).

Sun Joe SJG4100LP - Vérification/adjonction de lubrifiant/huile - 1

text_image Bouchon/jauge d'huile Fig. 10
  1. Essuyez la jauge et replacez-la dans l'orifice; ne la revissez pas. Retirez à nouveau la jauge et vérifiez le niveau de lubrifiant. Le niveau de lubrifiant doit se situer entre la marque L et la marque H sur la jauge (Fig. 11).

Sun Joe SJG4100LP - Vérification/adjonction de lubrifiant/huile - 2

text_image Fig. 11 Bouchon/jauge d'huile H Marque haute Marque basse L
  1. Si le niveau de lubrifiant (huile) est bas, ajoutez du lubrifiant en utilisant l'entonnoir fourni. Lorsque vous ajoutez le lubrifiant, assurez-vous que le générateur est placé sur une surface stable et de niveau. Ajoutez de l'huile jusqu'à ce que le niveau atteigne la partie supérieure de la jauge (Fig. 12).

Sun Joe SJG4100LP - Vérification/adjonction de lubrifiant/huile - 3

text_image Fig. 12 Entonnoir
  1. Replacez le bouchon/jauge d'huile et revissez-le.

Test d'étanchéité de la bonbonne de propane

Avant de raccorder la bonbonne au générateur, assurez-vous que la bonbonne ne présente pas de fuites. Suivez les instructions ci-dessous.

  1. Assurez-vous que la bonbonne est débranchée du flexible de raccordement de propane et du détendeur.
  2. Préparez la solution de test en mélangeant une part de liquide vaisselle pour trois parts d'eau.
  3. À l'aide d'un pinceau propre, badigeonnez la solution savonneuse sur les zones indiquées par des flèches dans la Fig. 13.

Sun Joe SJG4100LP - Test d'étanchéité de la bonbonne de propane - 1

text_image Fig. 13
  1. Si des bulles se forment, il y a une fuite. N'utilisez pas ou ne bougez pas la bonbonne de propane. Communiquez avec un fournisseur de gaz ou le service d'incendie!
  2. Si vous voyez, sentez ou entendez le sifflement du gaz s'échappant de la bonbonne de propane :

- Éloignez-vous de la bonbonne de propane.

• N'essayez pas de corriger vous-même le problème.

- Appelez votre service d'incendie local.

Branchement/pose de la bonbonne de propane

Le propane est un gaz extrêmement inflammable et il peut s'enflammer sans prévenir lorsqu'il est mélangé à de l'air. La bonbonne de propane utilisée avec ce générateur doit répondre aux exigences suivantes :

  • Fabriquée et marquée conformément à toutes les spécifications requises par les lois et règlements en vigueur.
  • Mesures : 30,5 cm de diamètre x 45,7 cm de hauteur pour une capacité maximale de 9,1 kg, ou 30,5 cm de diamètre x 58,4 cm de hauteur pour une capacité maximale de 13,6 kg.
  • La soupape de la bonbonne doit avoir un dispositif de branchement de Type 1 compatible avec le raccord du générateur.
  • La bonbonne doit être munie d'une soupape de décharge et de sûreté.
  • La soupape de la bonbonne doit avoir un dispositif de protection contre le surremplissage homologué UL. Ce dispositif de protection contre le surremplissage est identifié par un volant de commande triangulaire unique. Utilisez uniquement des bonbonnes de propane munies de ce type de soupape.
  • La bonbonne doit être disposée de façon à évacuer la vapeur et être munie d'un collier pour protéger sa soupape. Pendant son utilisation, son transport ou son entreposage, maintenez toujours la bonbonne de propane en position verticale.

Pour poser et brancher la bonbonne de propane au générateur, suivez les instructions ci-dessous.

  1. Tirez l'anneau de la goupille de sécurité du guidon et

replacez le guidon dans sa position de remisage. Retirez le bouchon sur la prise de propane et branchez le flexible de raccordement de propane dans la prise de propane. À l'aide d'une clé, vissez à fond dans le sens horaire le contre-écrou sur le flexible pour le brancher solidement (Fig. 14).

Sun Joe SJG4100LP - Branchement/pose de la bonbonne de propane - 1

text_image Fig. 14 Flexible de raccordement de bonbonne Prise de propane
  1. Abaissez complètement le porte-bonbonne. Placez une bonbonne de propane (non incluse) dans le porte-bonbonne en vous assurant que la partie inférieure de la bonbonne repose bien dans l'ouverture du porte-bonbonne. Pour attacher la bonbonne, placez la sangle de bonbonne autour de la bonbonne et accrochez-la à l'ossature du générateur comme l'indique l'illustration (Fig. 15).

Sun Joe SJG4100LP - Branchement/pose de la bonbonne de propane - 2

text_image Fig. 15 Bonbonne de propane Sangle de bonbonne Porte-bonbonne Crochet (des deux côtés)
  1. Assurez-vous que la soupape de la bonbonne est tournée dans le sens horaire en position fermée. Tenez fermement le flexible de raccordement de propane et insérez le raccord double mâle dans la soupape de la bonbonne (Fig. 16).

REMARQUE : le raccord double-mâle doit être centré dans la soupape de la bonbonne.

Sun Joe SJG4100LP - Branchement/pose de la bonbonne de propane - 3

text_image Fig. 16 Raccord double mâle Flexible de raccordement de bonbonne Soupape de bonbonne
  1. Tout en tenant le coupleur et le flexible comme l'indique l'illustration, tournez le coupleur dans le sens horaire et serrez-le à la main en veillant à ne pas fausser le filetage du branchement. N'utilisez pas d'outil (Fig. 17).

REMARQUE : le flexible se scellera dans la soupape de la bonbonne en offrant une certaine résistance. Pour achever le branchement, il est nécessaire de tourner le coupleur d'un demi-tour ou de trois quarts de tour supplémentaires. Si vous ne pouvez pas achever le branchement, débranchez le flexible et répétez les deux étapes ci-dessus. Si vous ne pouvez toujours pas achever le branchement, ABSTENEZ-VOUS d'utiliser ce flexible de raccordement de propane!

Sun Joe SJG4100LP - Branchement/pose de la bonbonne de propane - 4

text_image Fig. 17 Coupleur
  1. Inspectez le branchement de la soupape et le flexible de raccordement de propane. Vérifiez qu'ils ne sont ni endommagés ni couverts de débris Retirez tous les débris. Inspectez le flexible pour vérifier qu'il n'est pas endommagé. N'essayez jamais d'utiliser un raccord ou un flexible endommagé ou obstrué. Pour leur réparation, consultez votre fournisseur de propane local.

Test d'étanchéité

Tous les branchements de ce générateur ont été inspectés à l'usine pour déceler la moindre fuite. Toutefois, pendant le transport et la manutention, certains branchements peuvent s'être desserrés. Il est recommandé d'effectuer un test d'étanchéité avant chaque utilisation.

! AVERTISSEMENT!

  • Ne jamais utiliser de flamme nue pour déceler d'éventuelles fuites.
  • Ne pas fumer pendant le test.
  • Ne pas effectuer le test à l'intérieur.
  • Un test d'étanchéité doit être effectué toutes les fois que la bonbonne est remplacée.

REMARQUE : utilisez uniquement le flexible de raccordement de propane fourni avec ce générateur. Remplacez-le uniquement par un flexible spécifié par le fabricant.

  1. Préparez la solution de test en mélangeant une part de liquide vaisselle pour trois parts d'eau.
  2. La bonbonne étant branchée dans le flexible de raccordement, à l'aide d'une cuillère ou d'un pinceau (ou d'une burette), déposez plusieurs gouttes de la solution sur les branchements le long du flexible, du détendeur et de la bonbonne (Fig. 18).

Sun Joe SJG4100LP - ! AVERTISSEMENT! - 1

text_image Fig. 18 Flexible de raccordement de propane
  1. Ouvrez la bonbonne. Inspectez les branchements et vérifiez si des bulles se forment. Si aucune bulle ne se forme, le branchement est étanche. S'il y a des bulles, il y a une fuite. Desserrez et resserrez ce branchement. Si la fuite persiste, fermez la bonbonne et communiquez avec le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Tableau de commande (Fig. 19)
Sun Joe SJG4100LP - ! AVERTISSEMENT! - 2

text_image Fig. 19 A E B 0000-01 D- C F G H I

A. Interrupteur du moteur : utilisez l'interrupteur du moteur pour démarrer le générateur.
B. Afficheur numérique : l'afficheur indique le temps pendant lequel le générateur est en marche depuis son démarrage. Il se remettra à zéro automatiquement après avoir atteint le nombre maximal qu'il peut afficher.

Lorsque le temps de marche cumulé atteint 20 heures, procédez à une nouvelle lubrification du moteur. Après le premier changement de lubrifiant, changez-le toutes les 100 heures.

Lorsque le temps de marche cumulé atteint 50 heures, nettoyez le filtre à air.

Lorsque le temps de marche cumulé atteint 100 heures, nettoyez la bougie d'allumage.

C. Port USB 5 V 2 A.
D. Port USB-Type C multi-tension (5 V, 9 V, 15 V et 20 V).
E. Bouton de disjoncteur principal : le disjoncteur principal est conçu pour protéger le générateur contre les surcharges. Le circuit disjoncte et le bouton ressort si une surcharge se produit. Appuyez sur le bouton de disjoncteur principal pour réamorcer le circuit.
F. Prise VR 120 VCA 30 A.
G. Prise à verrouillage par rotation 120 VCA 30 A.
H. Bouton de disjoncteur c.a.: le disjoncteur c.a. est conçu pour protéger le circuit c.a. contre les surcharges. Le circuit disjoncte et le bouton ressort si une surcharge se produit. Appuyez sur le bouton de disjoncteur pour réamorcer le circuit.
I. Prise double 120 VCA 20 A.

Démarrage du générateur

Démarrage électrique

Pour démarrer le générateur, suivez les instructions ci-dessous.

  1. Le générateur étant placé sur une surface de niveau, moteur arrêté, vérifiez le niveau de lubrifiant avant chaque utilisation.

REMARQUE : si le générateur n'est pas de niveau, il se peut qu'il ne démarre pas ou qu'il s'arrête pendant son utilisation.

  1. Assurez-vous qu'aucune charge n'est branchée dans le générateur.
  2. Ouvrez le coffre à accessoires et insérez la batterie dans le compartiment à batterie (Fig. 20).

Sun Joe SJG4100LP - Démarrage électrique - 1

text_image Fig. 20 Couvercle du coffre à accessoires Bloc-pilesCompar à batterie
  1. Assurez-vous que la bonbonne de propane a été testée et posée comme indiqué ci-dessus, puis ouvrez complètement la soupape de la bonbonne (Fig. 21).

Sun Joe SJG4100LP - Démarrage électrique - 2

text_image Fig. 21 Soupape de bonbonne Détendeur
  1. Appuyez sur l'interrupteur du moteur pour l'amener à la position « ON » (Fig. 22).

Sun Joe SJG4100LP - Démarrage électrique - 3

text_image Interrupteur de moteur SUNIOE START ON OFF 00000000 Fig. 22
  1. Déplacez le levier du starter complètement vers la GAUCHE pour l'amener à la position de DÉMARRAGE (Fig. 23).

Sun Joe SJG4100LP - Démarrage électrique - 4

text_image Position de DÉMARRAGE Levier de starter SUNOE ent Fig. 23
  1. Appuyez sur l'interrupteur du moteur pour l'amener à la position « START » (Fig. 24).

Sun Joe SJG4100LP - Démarrage électrique - 5

text_image SUNIOE START ON OFF Interrupteur de moteur Fig. 24

REMARQUE : avant de pouvoir procéder au démarrage électrique du générateur, il faudra peut-être recharger la batterie. Dans ce cas, démarrer le moteur manuellement comme décrit ci-dessous.

  1. Laissez tourner le moteur pendant 15 à 30 secondes, puis déplacez complètement le levier de starter vers la DROITE pour l'amener à la position de MARCHE (Fig. 25).

Sun Joe SJG4100LP - Démarrage électrique - 6

text_image Fig. 25 Levier de starter Position de MARCHE

Démarrage manuel

Le générateur peut également être démarré en tirant la poignée de lanceur à rappel, comme décrit ci-dessous.

  1. Suivez les étapes 1 à 6 dans la section Démarrage électrique.
  2. Saisissez la poignée de lanceur à rappel et tirez-la. Continuez à tirer jusqu'à ce que le moteur démarre (Fig. 26).

Sun Joe SJG4100LP - Démarrage manuel - 1

text_image Fig. 26 Poignée de lanceur à rappel SUNJOE

REMARQUE : après le démarrage, ne laissez pas la poignée retourner brusquement à sa position d'origine, mais retenez-la doucement.

  1. Laissez tourner le moteur pendant 15 à 30 secondes, puis déplacez complètement le levier de starter vers la DROITE pour l'amener à la position de MARCHE (Fig. 25).

Gestion de l'alimentation électrique

Le générateur peut fournir 4 100 W en pointe et 3 300 W en continu. Avant de brancher une charge, assurez-vous que le générateur peut fournir suffisamment de watts en continu (nominal) et en pointe (démarrage) pour les éléments que vous souhaitez alimenter en même temps. Suivez ces étapes.

  1. Choisissez les éléments que vous voulez alimenter en même temps.
  2. Faites le total des watts en continu (nominal) de ces éléments. Il s'agit de la quantité d'énergie que le générateur doit produire pour maintenir ces éléments en fonctionnement.
  3. Estimez les watts en pointe (démarrage) dont vous aurez besoin. Les watts en pointe représentent la salve d'énergie nécessaire pour démarrer un outil ou un appareil entraîné par un moteur électrique, par exemple une scie circulaire ou un réfrigérateur. Les moteurs ne démarrant pas tous en même temps, le total des watts en pointe peut être estimé en ajoutant uniquement le ou les éléments nécessitant le plus de watts en pointe supplémentaires au total de la puissance nominale totale calculée dans l'étape 2.

Exemple

Outil/applicationWatts en continuWatts en pointe
Conditionneur d'air de VR1 010 1 600
Téléviseur 300 0
Réfrigérateur de VR 180600
Radio 200 0
1 690 W en continu au total1 600 W au démarrage pour les éléments les plus gourmands

1 690 watts de puissance nominale au total + 1 600 watts au démarrage pour les éléments les plus gourmands = 3 290 watts nécessaires au total au démarrage

Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils branchés dessus, il est important de veiller au moment où vous ajoutez des charges électriques au générateur. Avant de démarrer son moteur, rien ne doit être branché dans les prises du générateur. Le moyen le plus approprié et le plus sûr de gérer l'alimentation électrique du générateur consiste à ajouter séquentiellement des charges comme suit :

  1. Rien n'étant branché dans le générateur, démarrez le moteur comme indiqué ci-dessus. Laissez le moteur se réchauffer en le faisant tourner à vide pendant 2 à 3 minutes.
  2. Branchez et allumez la première charge, de préférence la charge la plus grande que vous avez.
  3. Laissez la puissance du générateur se stabiliser (le moteur tourne sans à-coups et l'appareil branché dessus fonctionne de façon appropriée).
  4. Branchez et allumez la charge suivante.
  5. À nouveau, laissez le générateur se stabiliser.
  6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire.

N'ajoutez jamais plus de charges que la capacité du générateur. Veillez plus particulièrement à prendre en compte les charges au démarrage pour la capacité du générateur, comme décrit précédemment.

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas surcharger la capacité du générateur. Tout dépassement de la capacité en watts et en ampères du générateur peut endommager le générateur et/ou les appareils électriques branchés dessus.

⚠ AVERTISSEMENT! Pendant l'utilisation et le remisage du générateur, maintenir un dégagement d'au moins 1 mètre de chaque côté du générateur, y compris au-dessus.

Arrêt du générateur

Arrêt d'urgence

Pour arrêter rapidement le générateur, en cas d'urgence :

  1. Appuyez sur l'interrupteur de moteur pour l'amener à la position OFF (Fig. 27).

Sun Joe SJG4100LP - Arrêt d'urgence - 1

text_image START ON OFF 000001 Interrupteur de moteur Fig. 27
  1. Fermez complètement la soupape de la bonbonne.

Arrêt normal

Pour arrêter le moteur dans des conditions de service normales :

  1. Retirez toute charge du générateur.
  2. Appuyez sur l'interrupteur de moteur pour l'amener à la position OFF (Fig. 27).
  3. Fermez complètement la soupape de la bonbonne.

⚠ AVERTISSEMENT! Avant de remiser le générateur, le laisser se « refroidir » pendant un minimum de 30 minutes. La chaleur générée par le silencieux et les gaz d'échappement pourrait être suffisamment élevée pour provoquer de graves brûlures et/ou enflammer des objets combustibles.

Entretien

L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout centre de réparation agréé ou personne qualifiée ayant des pièces d'origine ou identiques. Les réparations sous garantie et de rappel doivent être effectuées par un centre d'entretien et réparation agréé; veuillez communiquer avec le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.

⚠ AVERTISSEMENT! Avant d'inspecter, de nettoyer ou de réparer la machine, couper le moteur, retirer la batterie et attendre que toutes les pièces mobiles se soient arrêtées. Avant d'effectuer le moindre entretien, le laisser se refroidir pendant 30 minutes. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner de graves dommages matériels ou corporels.

⚠ AVERTISSEMENT! Pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange recommandées ou identiques. L'utilisation de tout autre type de pièces peut créer un danger ou endommager la machine.

REMARQUE : inspectez périodiquement le générateur pour vérifier si les pièces comme les vis, les écrous, les boulons, les bouchons, etc. sont endommagées, manquantes ou desserrées. Resserrez tous les bouchons et attaches et n'utilisez pas ce générateur tant que les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées. Pour de l'aide, veuillez communiquer avec le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) ou avec un centre d'entretien et réparation agréé.

Entretien général

Maintenez le générateur dans un endroit propre et sec où il n'est pas exposé à la saleté, la poussière, l'humidité ou des vapeurs corrosives. Ne laissez aucune matière étrangère, par exemple des feuilles, obstruer les fentes de refroidissement du générateur.

N'utilisez pas un boyau d'arrosage pour nettoyer le générateur. L'eau qui pénètre dans le circuit de carburant ou d'autres pièces internes du générateur peut être à l'origine de problèmes qui réduiront sa durée de vie.

Fermez complètement la soupape de la bonbonne de propane. Inspectez tous les flexibles avant chaque utilisation. Remplacez tous les flexibles endommagés avant d'utiliser le générateur.

Nettoyage du générateur

  1. Utilisez une brosse à soie souple et/ou un aspirateur pour éparpiller ou retirer la saleté et les débris.
  2. Nettoyez les ouvertures d'aération à l'air comprimé, à une pression inférieure à 25 psi.
  3. Utilisez un chiffon humide pour essuyer les surfaces extérieures du générateur.

Nettoyage du filtre à air

Pour un rendement approprié et une longue durée de vie, maintenez la propreté du filtre à air.

  1. Pour retirer le filtre à air, tournez le bouton de verrouillage du filtre dans le sens antihoraire. Retirez le couvercle et l'élément filtrant à l'intérieur (Fig. 28).

Sun Joe SJG4100LP - Nettoyage du filtre à air - 1

text_image Fig. 28 Élément filtrant Bouton de verrouillage de filtre à air
  1. Nettoyez les ouvertures d'aération à l'air comprimé, à une pression inférieure à 25 psi.
  2. Si l'élément filtrant est sale, nettoyez-le à l'eau savonneuse chaude. Rincez et laissez sécher.
  3. Appliquez une légère couche de lubrifiant de moteur sur l'élément filtrant, puis pressez-le.
  4. Replacez l'élément dans l'ensemble filtre à air.

⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas faire tourner le générateur sans le filtre à air. Le moteur s'userait rapidement.

Changement du lubrifiant/huile

  1. Retirez le bouchon/jauge d'huile.
  2. Placez un récipient sous le bouchon de vidange d'huile pour recueillir le lubrifiant usagé qui se vidange. Dévissez et retirez le bouchon de vidange d'huile. Laissez le lubrifiant se vidanger complètement (Fig. 31).

Sun Joe SJG4100LP - Changement du lubrifiant/huile - 1

text_image Fig. 29 Bouchon de vidange d'huile

⚠ AVERTISSEMENT! Vidanger le lubrifiant pendant que le moteur est encore tiède, mais pas chaud. Un lubrifiant tiède se vidangera rapidement et plus complètement.

  1. Replacez le bouchon de vidange d'huile et serrez-le bien.
  2. Ajoutez le lubrifiant en suivant les instructions de la section Vérification/adjonction de lubrifiant.
  3. Replacez le bouchon/jauge d'huile.

REMARQUE : le lubrifiant usagé doit être éliminé dans un lieu de stockage des déchets homologué. Pour plus de renseignements, consultez votre revendeur d'huile.

Entretien de la bougie d'allumage

L'écartement des électrodes de la bougie d'allumage doit être bien réglé et elle doit être exempte de dépôts pour assurer le bon fonctionnement du moteur. Pour la vérification :

  1. La bougie d'allumage est située derrière le panneau latéral gauche. Pour accéder à la bougie d'allumage, retirez le panneau latéral gauche en faisant basculer d'abord la partie inférieure du panneau latéral et en la tirant ensuite (Fig. 30).

Sun Joe SJG4100LP - Entretien de la bougie d'allumage - 1

text_image Fig. 30 Panneau latéral Basculer vers le haut
  1. Retirez le protecteur de bougie en le tirant (Fig. 31).

Sun Joe SJG4100LP - Entretien de la bougie d'allumage - 2

text_image Fig. 31 Bougie d'allumage Protecteur de bougie
  1. Nettoyez la saleté depuis la base de la bougie d'allumage et autour.
  2. Assemblez la clé à bougie en insérant le manche dans le trou pratiqué dans la clé. Retirez la bougie à l'aide de la clé à bougie assemblée (Fig. 32).

Sun Joe SJG4100LP - Entretien de la bougie d'allumage - 3

text_image Fig. 32 Clé à bougie Bougie d'allumage Ensemble clé à bougie
  1. Inspectez la bougie d'allumage pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée et nettoyez-la à l'aide d'une brosse métallique avant de la replacer. Si l'isolant est fissuré ou écaillé, la bougie d'allumage doit être remplacée.
  2. Mesurez l'écartement des électrodes. L'écartement approprié est compris entre 0,5 et 0,7 mm. Le cas échéant, pour élargir l'écartement, recourbez soigneusement l'électrode (supérieure) de mise à la terre. Pour réduire l'écartement, tapez doucement l'électrode de mise à la terre sur un revêtement en dur.
  3. Mettez en position la bougie d'allumage et vissez-la à la main pour ne pas fausser le filetage.
  4. Serrez la bougie à l'aide d'une clé. Ne serrez pas trop; replacez le protecteur de bougie.

REMARQUE : une bougie serrée de façon inappropriée peut devenir très chaude et endommager le moteur.

  1. Replacez le panneau latéral gauche en insérant les languettes de verrouillage dans les encoches pratiquées dans l'ossature du générateur, puis poussez le panneau latéral au niveau de sa partie inférieure pour le verrouiller en place (Fig. 33).

Sun Joe SJG4100LP - Entretien de la bougie d'allumage - 4

text_image Fig. 33 Languette de verrouillage Encoche

Nettoyage de l'orifice d'échappement et du silencieux

En fonction du type et de la quantité du lubrifiant utilisé et/ou des conditions d'utilisation, l'orifice d'échappement et le silencieux peuvent s'encrasser et être obstrués. Si vous constatez une perte de puissance, il se peut que vous deviez retirer les dépôts de carbone pour que le rendement du générateur retourne à la normale. Nous recommandons vivement de vous adresser pour cela à des techniciens qualifiés en entretien et en réparation.

Nettoyage du pare-étincelles

  1. Inspectez l'écran du pare-étincelles pour vérifier qu'il n'est ni cassé ni trouvé. Remplacez-le, le cas échéant.
  2. Au besoin, utilisez une brosse pour retirer de l'écran du pare-étincelles les dépôts de carbone (Fig. 34).

Sun Joe SJG4100LP - Nettoyage du pare-étincelles - 1

text_image Fig. 34 SUNJOE Pare-étincelles

Transport

  1. Appuyez sur l'interrupteur de moteur pour l'amener à la position OFF.
  2. Avant de transporter le générateur, le laisser « se refroidir » pendant 30 minutes. Assurez-vous que le moteur et l'échappement se sont refroidis.
  3. Tirez l'anneau de la goupille de sécurité pour déverrouiller le guidon et relevez-le pour l'amener en position de transport.
  4. Inclinez le générateur jusqu'à ce qu'il soit en équilibre sur les roues, puis faites-le rouler jusqu'à l'endroit voulu.
  5. Si vous transportez le générateur dans un véhicule, attachez-le.
  6. Si le générateur doit être levé, repliez le guidon pour l'amener en position de remisage. Cette machine est lourde et nécessite plusieurs personnes pour la lever. Pour éviter des maux de reins, pliez les jambes et levez la machine en dépliant les jambes et non le dos. Au besoin, demandez de l'aide.

Remisage

Lorsque vous préparez le générateur pour le remiser, laissez-le se refroidir pendant 30 minutes, puis suivez les instructions ci-dessous.

  1. Remisage de moins d'une année : fermez complètement la soupape de la bonbonne de propane, puis débranchez le flexible de raccordement de propane.
  2. Remisage de plus d'une année :

  3. Fermez complètement la soupape de la bonbonne de propane, puis débranchez le flexible de raccordement de propane.
    • Retirez la bougie d'allumage.

  4. Versez une cuillerée à soupe de lubrifiant de moteur dans le cylindre de bougie d'allumage. Pour bien répartir le lubrifiant, faites tourner lentement le moteur à l'aide de la poignée de lanceur à rappel.
  5. Replacez la bougie d'allumage.
  6. Changez le lubrifiant du moteur.

Remisez le générateur à l'intérieur dans un endroit frais et sec. Ne le placez pas sous des objets lourds. Pour recueillir toutes les gouttes de lubrifiant, placez une feuille de plastique ou un tampon absorbant sous le générateur.

⚠ AVERTISSEMENT! Les bonbonnes de propane doivent être entreposées à l'extérieur et hors de portée des enfants; il ne faut pas les entreposer dans un bâtiment, un garage ou toute autre enceinte fermée.

Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination

Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Pour obtenir la liste des sites de recyclage, communiquez avec un organisme de recyclage de votre région.

⚠️ MISE EN GARDE! Même déchargés, les blocs-piles emmagasinent une certaine énergie. Avant de les éliminer, utiliser du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi les blocs-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait déclencher un incendie ou une explosion.

⚠ AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles, même s'il est endommagé, à plat ou complètement déchargé. En brûlant, des gaz et des matières toxiques sont émis dans l'atmosphère environnante.

  1. Les batteries varient selon le type de machines, d'appareils ou d'outils. Consultez le manuel pour des renseignements spécifiques.

  2. S'il en faut plusieurs, insérez uniquement des batteries neuves de même type dans votre outil, appareil ou machine.

  3. Si, en les insérant, la polarité des blocs-piles n'est pas respectée, comme indiqué dans le compartiment à batteries ou dans le manuel, leur durée de vie pourrait être réduite ou ils pourraient fuir.
  4. Ne mélangez pas des batteries anciennes et des neuves.
  5. Ne mélangez pas des batteries alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
  6. Ne jetez pas les blocs-piles au feu. Leurs cellules peuvent exploser.
  7. Les blocs-piles doivent être recyclés ou éliminés en observant les directives provinciales, territoriales ou locales.

Entretien, réparation et assistance technique

  • L'entretien et la réparation du générateur doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Les réparations et entretiens effectués par du personnel non qualifié sont susceptibles de blesser l'utilisateur.
  • Pour réparer ou entretenir le générateur, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Suivez les instructions des sections Nettoyage et Entretien dans ce manuel. L'utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des consignes d'entretien peuvent être à l'origine d'une secousse électrique ou de dommages corporels.
  • Si votre générateur portatif au propane Sun Joe® nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Numéros de modèle et de série

Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander des pièces, vous devez fournir les numéros de modèle et de série de votre produit. Ceux-ci se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur l'ossature ou le guidon de votre générateur portatif. Copiez ces numéros dans l'espace réservé ci-dessous.

Sun Joe SJG4100LP - Numéros de modèle et de série - 1

text_image Veuillez noter les numéros suivants sur l'ossature ou le guidon de votre nouveau produit : N° de modèle : S | J | G | 4 | 1 | 0 | 0 | L | P | N° de série :

Dépannage

PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
Le moteur ne veut pas démarrer.• Le niveau de lubrifiant est bas.• Bougie défaillante, encrassée ou dont l'écartement des électrodes est mal réglé.• La bonbonne de propane est vide.• Le levier de starter est en position de MARCHE.• Le moteur est froid.• Le moteur se coupe lorsque le niveau d'huile est bas. Si le niveau du lubrifiant du moteur est bas, il doit être lubrifié de façon appropriée avant de pouvoir redémarrer. Vérifiez le niveau du lubrifiant du moteur et, au besoin, refaites le niveau.• Remplacez la bougie d'allumage.• Remplacez ou remplissez la bonbonne de propane.• Amenez le levier de starter à la position de DÉMARRAGE.• Déplacez le générateur dans un endroit plus chaud pour le démarrer, puis replacez-le à l'endroit voulu.
Le moteur ne réussit pas à démarrer.• Étincelle faible au niveau de la bougie d'allumage.• Remplacez la bougie d'allumage ou communiquez avec un centre d'entretien et réparation agréé.
Le moteur manque de puissance.• L'élément filtrant du filtre à air est obstrué.• Trop de charge.• Pare-étincelles obstrué.• Vérifiez l'élément filtrant du filtre à air. Nettoyez ou remplacez au besoin.• Réduisez la charge.• Nettoyez le pare-étincelles.
Le démarreur électrique ne fonctionne pas.• L'interrupteur du moteur est à la position OFF.• La batterie n'est pas chargée.• Appuyez sur l'interrupteur du moteur pour l'amener à la position ON.• Chargez la batterie.
La prise c.a. ne fonctionne pas.• Le disjoncteur a disjoncté.• L'élément branché dans le générateur est défectueux.• Réamorcez le disjoncteur c.a.• Essayez un élément différent.
Odeur de gaz propane.• La soupape de la bonbonne de propane est ouverte.• Fuite du flexible ou de la soupape.• Fermez immédiatement la soupape de la bonbonne et serrez les branchements.• Fermez immédiatement la soupape de la bonbonne et vérifiez si le flexible ou la soupape sont endommagés. Effectuez un essai d'étanchéité.
Fuite de gaz détectée au niveau de la bonbonne, du détendeur ou d'un autre branchement.• Pose inappropriée et branchements desserrés.• Panne mécanique due à la rouille ou à un mauvais maniement.• Serrez les branchements.• Remplacez ou remplissez la bonbonne de propane.
Sifflement en provenance du détendeur.• La soupape de la bonbonne a été ouverte trop rapidement.• Coupez le moteur du générateur et fermez la soupape de bonbonne. Ouvrez lentement la soupape.

REMARQUE : si le problème persiste après avoir essayé les solutions ci-dessus, veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Pièces + accessoires

⚠ AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe® + Sun Joe® homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce générateur portatif. Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre générateur portatif soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d'origine mécanique.

ModèlePièce /
1Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 1Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24V24VBAT-LTE
2Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 2Chargeur rapide de batterie au lithium- ion iON+ 24V24VCHRG-QC
3Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 3Rallonge électrique universelle et à usage intensif de calibre 14 et de 7,6 m de la série générateurSJG-EXT2514-HJ
4Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 4Rallonge électrique pour VR universelle et à usage intensif de 7,6 m de la série générateurSJG-EXT2510-RV
5Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 5Rallonge électrique tripolaire universelle et à usage intensif de 7,6 m de la série générateurSJG-EXT2510-3WAY
6Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 6Jauge d’huile magnétiqueSJG-MOD1
7Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 7Housse de générateur universelle et résistante aux intempériesSJG-CVR1
8Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 8Ensemble guidon de rechangeSJG4100LP-HANDLE
9Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 9Ensemble pied de rechangeSJG4100LP-LEGS
10Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 10Ensemble housse imperméable USB de rechangeSJG4100LP-USBCVR
11Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 11Ensemble une roue de rechangeSJG4100LP-WHEEL
12Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 12Panneaux latéraux de rechange de droite et de gaucheSJG4100LP-SDPANELS
13Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 13Porte-bonbonne de propane de rechangeSJG4100LP-LPHOLDER
14Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 14Goupille de sécurité de guidon de rechangeSJG4100LP-LOCKPIN
15Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 15Filtre à air de rechangeSJG4100LP-FILTER
16Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 16Coiffe de filtre à air et clé de rechangeSJG4100LP-FLTRCVR
17Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 17Flexible de rechange de raccordement de propane liquideSJG4100LP-LPHOSE
18Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 18Bougie d'allumage de rechangeSJG4100LP-SPARK
19Sun Joe SJG4100LP - Pièces + accessoires - 19Jauge d'huile de rechange en plastiqueSJG4100LP-DIPSTICK

REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS

Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu'un produit Snow Joe®, Sun Joe® ou Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachez ce que vous pouvez attendre de nous. C'est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.

NOTRE GARANTIE :

Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d'origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu'ils font l'objet d'une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat au détail par l'acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d'un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d'achat à l'appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l'objet d'un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n'est-ce pas?

La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province ou d'un territoire à l'autre.

ENREGISTREMENT DU PRODUIT :

Snow Joe vous recommande vivement d'enregistrer votre Produit. Vous pouvez l'enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d'enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l'adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l'achat de votre Produit n'a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l'enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle.

QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?

La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire primitif du Produit.

QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT?

La présente Garantie ne s'applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s'il fait l'objet d'une location. La présente Garantie ne s'applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d'un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n'affectent pas le rendement. Les pièces d'usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sun Joe

Modèle : SJG4100LP

Catégorie : Générateur