Sun Joe SJG4100LP - Generador

SJG4100LP - Generador Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SJG4100LP Sun Joe en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Sun Joe SJG4100LP - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre SJG4100LP Sun Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SJG4100LP - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SJG4100LP de la marca Sun Joe.

MANUAL DE USUARIO SJG4100LP Sun Joe

Una división de Snow Joe

¡IMPORTANTE! Instruccionesdeseguridad Todos los operadores deberán leer estas instrucciones antes del uso Un uso incorrecto del generador puede causar lesiones personales para el usuario y/o daños a la propiedad. Lea, entienda y siga todas las declaraciones de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA contenidas en este manual. m ¡PRECAUCIÓN! Esto indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede causar lesiones personales menores o moderadas. m¡ADVERTENCIA! Esto indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede causar lesiones personales severas o la muerte. m ¡PELIGRO! Esto indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, causará lesiones personales severas o la muerte. El uso incorrecto del generador invalidará la garantía, exonerando al fabricante de todas las responsabilidades. El usuario será, consecuentemente, responsable de todos y cada uno de los daños o lesiones personales a sí mismo o a los demás. Seguridadgeneral m ¡PELIGRO!Monóxidodecarbono(CO).Usar un generador en interiores PUEDE MATARLE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Si usted puede oler el escape del generador, usted está respirando monóxido de carbono (CO). Pero incluso si usted no puede oler el escape, podría estar respirando monóxido de carbono (CO).

  • Nuncauseungeneradordentrodehogares,garajes, entreplantas, ni otras áreas parcialmente cerradas. Se pueden acumular niveles mortales de monóxido de carbono (CO) en estas áreas. Usar un ventilador o abrir ventanas y puertasNOPROPORCIONAsucienteairefresco.
  • SOLOuseungeneradorenexterioresylejosde ventanas, puertas y conductos de ventilación abiertos. Estas aberturas pueden introducir gases de escape del generador. Incluso si usted usa un generador correctamente, el monóxido de carbono (CO) puede entrar en su hogar. Use SIEMPRE una alarma a batería o con batería de respaldo contra monóxido de carbono (CO) en su hogar. Si usted se siente enfermo, mareado o débil luego de que el generador haya estado funcionando, diríjase al aire fresco INMEDIATAMENTE. Busque asistencia médica. Usted puede haber sufrido envenenamiento por monóxido de carbono (CO). m ¡PELIGRO! Siustedhuelegaspropano,cierreelujo de gas propano desde el cilindro de gas al generador. Si el olor continúa, aléjese del generador e inmediatamente llame a su proveedor de gas propano o a los bomberos. m¡ADVERTENCIA! Lea y entienda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones indicadas a continuación puede resultar en un choque eléctrico, incendio y/o envenenamiento por monóxido de carbono (CO) que pueden causar la muerte o lesiones personales severas. m¡ADVERTENCIA! En algunas aplicaciones, el Código Eléctrico Nacional requiere que el generador sea conectado a tierra, a un terminal a tierra aprobado. Antes de usar el terminalatierra,consulteconunelectricistacalicado, inspector eléctrico, o agencia local con jurisdicción sobre códigos u ordenanzas locales que apliquen al uso destinado del generador. m¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de un incendio u explosión, no guarde un cilindro de gas propano sin conectar cerca del generador u otro artefacto. Para reducir el riesgo de un incendio o explosión, los cilindros de gas propano deben ser guardados en exteriores, lejos del alcance de los niños, y no deben ser guardados dentro de una vivienda, garaje ni otro espacio cerrado.

1. No conecte el generador al sistema eléctrico de una

viviendaoedicioamenosqueelgeneradoryel interruptor de transferencia hayan sido instalados correctamente y la conexión eléctrica haya sido inspeccionadaporunelectricistacalicado.Laconexión debe aislar la energía del generador de la energía de la empresa eléctrica y debe cumplir con todas las leyes y códigos de electricidad aplicables.

2. No permita que niños o personas no capacitadas operen

vehículos recreativos, remolques o casas rodantes.

4. No arranque ni opere el generador en un espacio

cerrado, construcción, cerca de ventanas abiertas, o en cualquier otro espacio sin ventilar donde las peligrosas emanaciones de monóxido de carbono (CO) se puedan acumular. El monóxido de carbono (CO), un gas inodoro, incoloro y extremadamente peligroso, puede causar pérdida del conocimiento o la muerte.

5. Mantenga a todos los visitantes, niños y mascotas al

menos a 3 m de distancia.

7. No opere el generador si usted siente cansancio o

estábajolainuenciadelasdrogas,alcoholuotros medicamentos.

8. Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de cualquier

partemóvilosuperciecalientedelaunidad.

9. No toque los alambres desnudos ni los receptáculos.

10. No use el generador con cables eléctricos que estén

gastados, deshilachados, desnudos o de otro modo dañados.

11. No opere ni guarde el generador bajo la lluvia o nieve o en

12. Retire el cilindro de propano y sujete el generador para

que no se mueva al ser transportado en un vehículo.

13. Coloque una lámina de plástico o almohadilla absorbente

debajo del generador para atrapar gotas de lubricante durante el transporte.

14. Los generadores vibran durante el uso normal.

Inspeccione el generador durante y después de su uso, así como los cables de extensión y cables de alimentación conectados, en búsqueda de daños resultantes de la vibración. Haga reparar o reemplace los componentes dañados según sea necesario. No use enchufes o cables que muestren señales de daños tales como un aislamiento roto o resquebrajado o patas dañadas.

15. En caso de apagones, los generadores estacionarios

instalados de forma permanente son más apropiados para entregar energía de respaldo al hogar. Incluso un generador portátil conectado correctamente puede sobrecargarse. Esto puede resultar en un sobrecalentamiento o sobresfuerzo de los componentes del generador, causando una falla del generador.

16. Use solo partes y accesorios recomendados o

equivalentes, y siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de cualquier otra parte no autorizada o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede provocar un riesgo de un choque eléctrico o lesiones personales.

17. Mantenga la unidad según las instrucciones de

mantenimiento en este manual.

18. Inspeccione la unidad antes de cada uso en busca de

sujetadores sueltos, fugas de gas, etc. Reemplace las partes dañadas.

19. Siemprecierreelujodegasenelcilindrodegaspropano

cuando el generador no esté siendo usado. Desconecte el cilindro antes del almacenamiento.

20. Antes de guardar el generador, permita que se enfríe por

30 minutos y retire el cilindro de gas propano de la unidad. No guarde un cilindro de propano conectado al generador o cerca de éste. Si no se siguen estas instrucciones, puede ocurrir un incendio que cause la muerte o lesiones personales severas.

21. Inspeccione la manguera de conexión de gas propano en

busca de daños antes de cada uso. Si es evidente que hay demasiado desgaste o abrasión, o si la manguera está cortada, deberá ser reemplazada antes de que el generador sea puesto en operación. El ensamblado de mangueraderepuestodeberáseraquelespecicadopor el fabricante.

22. Solo use un cilindro de propano que incluya un collar para

proteger la válvula del cilindro.

23. Si se detecta una fuga en cualquier momento, aléjese del

cilindro de gas propano y llame a los bomberos.

24. No use el generador hasta que se le haya hecho una

prueba de fugas según las instrucciones de este manual.

25. Los cilindros de gas propano deben ser guardados en

exteriores, lejos del alcance de los niños, y no deben ser almacenadosdentrodeunavivienda,edicio,garajeo cualquier otra área cerrada. Instruccionesdeseguridad adicionales para el generadoragaspropano m ¡PELIGRO! Nunca desconecte el cilindro de gas propano cuando la unidad esté funcionando. Apague el generador y espere a que se enfríe por lo menos unos cinco minutos. m¡ADVERTENCIA! Cuandoestegeneradorsea usadoparasuministrarunsistemadecableadodeuna vivienda: el generador debe ser instalado por un electricista calicadoyconectadoauninterruptordetransferencia como un sistema derivado separado según el NFPA 70 del Código Eléctrico Nacional. El generador estará conectado a través de un interruptor de transferencia que active todos los conductores distintos al conductor de puesta a tierra del equipo. La estructura del generador estará conectada a un electrodo de puesta a tierra aprobado. No aislar el generador de la energía de la empresa eléctrica puede causar la muerte o lesiones a los trabajadores de la empresa eléctrica.

  • Nouseestegeneradorparasuministrarenergíaaequipos médicos de emergencia o equipos de soporte vital.
  • Estegeneradortienelacondicióndeneutralotante. Estosignicaqueelconductorneutralnoestáconectado eléctricamente a la estructura de la máquina.
  • Opereelgeneradorenunáreabienventiladaybien31 iluminada, aislada de áreas de trabajo, para evitar la interferencia de ruido.
  • Operarelgeneradorenentornosmojadospuedecausarun choque eléctrico. Mantenga la unidad seca.
  • Noopereelgeneradorenunainstalacióndellenadodegas o de gas natural.
  • No toque el silenciador o cilindro durante o inmediatamentedespuésdeluso.ESTÁNCALIENTESy causaránquemaduras.
  • Noretirelavarillamedidoradeaceitecuandoelmotoresté funcionando.
  • Prestemuchaatenciónatodaslasetiquetasdeseguridad ubicadas en el generador.
  • Mantengaalosniñosalejadosdelgeneradoraunmínimo de 3 metros en todo momento.
  • Launidadoperadeformaóptimaatemperaturasentre-5°C y40°Cconunahumedadrelativade90%omenor.
  • Sedebencomprobarlosrequisitosdevoltajeyfrecuencia de operación de todos los dispositivos electrónicos antes de conectarlos a este generador. Pueden haber daños si los equipos no están diseñados para operar dentro de unavariacióndevoltajede±10%ydeunavariaciónde frecuencia de ±3 Hz de los valores nominales de la placa de datos del generador. Para evitar daños, siempre tenga una carga adicional conectada al generador si se usan equipos electrónicos de estado sólido (tales como un televisor). Un acondicionador de líneas eléctricas es recomendado para algunas aplicaciones de estado sólido.
  • Soloparausoenexteriores.
  • Guardeestasinstrucciones.Consúltelasfrecuentementey úselas para instruir a otros que vayan a usar este producto. Si le presta este producto a alguien, préstele también estas instrucciones.
  • Useelgeneradorsolocongaspropanoylamanguerade conexión de gas propano suministrada.
  • Inspeccioneenbuscadefugasantesdelaoperación del generador. Hágalo incluso si este generador fue ensamblado en la tienda.
  • Elgaspropanonoesgasnatural.Nointenteconvertireste generador para que use gas natural ya que invalidará la garantía y es extremadamente peligroso.
  • Coloquelatapaguardapolvosenlaválvulasalientedel cilindro siempre que el cilindro no esté en uso. Solo instale una tapa guardapolvo en la válvula saliente del cilindro igual a la que se suministra con la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de gas propano.
  • Nofumealconectaroretirarelcilindrodegaspropano. Peligrodeincendioochoque eléctrico m¡ADVERTENCIA! Este generador puede emitir vaporesaltamenteinamablesyexplosivosquepuedencausar quemaduras severas o incluso la muerte. Una llama abierta cercana puede causar una explosión incluso si no está en contacto directo con el combustible.
  • Estecombustibleesaltamenteinamableyexplosivo. Manipularcombustiblepuedecausarquemaduraso lesionesseveras.
  • Antesdeencenderelgenerador,inspeccioneelcilindro de gas propano y la válvula en busca de daños o fugas. Conecte solo cilindros aprobados que hayan sido llenados en una estación autorizada. NO ENCIENDA NI FUME CIGARRILLOS.
  • Reemplacelamangueraalprimerindiciodeunafugaosise detectan grietas.
  • Siempremanipuleelcilindrodegaspropanoyelgenerador en exteriores.
  • Antesdetransportaryguardarlaunidad,girelaválvula de combustible a la posición de apagado y desconecte la manguera de gas propano. Peligrodechoqueeléctrico m¡ADVERTENCIA! Este generador produce un potente voltaje que puede causar un choque eléctrico.
  • Siempreconecteelgeneradoratierraantesdeusarlo.
  • Solodispositivoseléctricosdebenserconectadosa este generador. Nunca conecte un sistema eléctrico de viviendaaestegeneradorsinunelectricistacalicado,ya que invalidará la garantía. Dicha conexión debe aislar la energía del generador de la energía de la empresa eléctrica y cumplir con leyes y códigos de electricidad locales. El incumplimiento de esto puede crear una inversión de corriente eléctrica hacia las líneas de la empresa eléctrica causando un peligro de electrocución que puede resultar en la muerte o lesiones severas a los trabajadores de la empresa eléctrica. Dicha inversión de corriente eléctrica puede hacer que el generador explote y cause un incendio cuando se restaure la energía de la empresa eléctrica.
  • Nouseestegeneradorenentornosmojados.Siempre mantenga seco este generador y solo opérelo con las manos secas.
  • Notoquelosalambresdesnudosnilosreceptáculos.32
  • Nopermitaquelosniñosopersonasnocalicadasusen este generador. Peligrodequemaduras

¡ADVERTENCIA! Este generador produce calor durante su operación. Las temperaturas cerca del escape puedenexcederlos150°F(65°C).

  • Notoquelassuperciescalientesdelgenerador.Observe todos los carteles de advertencia en este generador indicandosuperciescalientes.
  • Permitaqueelgeneradorseenfríepor5minutosdespués de su uso antes de tocar el motor, silenciador, u otras áreas que hayan estado calientes durante la operación, y antes de guardar el generador en interiores.
  • Elescapecalientepuedeencenderalgunosmateriales. Mantengamaterialesinamableslejosdeestegenerador.
  • Mantengaalmenosunoscuantosmetrosdeespaciolibre en todos los lados de este generador durante la operación. No encierre este generador dentro de ninguna estructura. Instruccionesdeseguridad paralabateríayelcargador Prestamos mucha atención al diseño de cada batería para garantizar la producción de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energía. Las celdas de las baterías tienen varios dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas eléctricas características son registradas. Estos datos son luego usados exclusivamente para ensamblar las mejores baterías posibles. Independientemente de todas las precauciones de seguridad, se debe tener mucho cuidado al manipular las baterías. Las siguientes instrucciones deben ser obedecidas en todo momento para garantizar un uso seguro. Un uso seguro solo puede ser garantizado si se usan celdas libres de daños. Una manipulación incorrecta de las baterías puede causar daños en sus celdas. ¡IMPORTANTE!Losanálisishanconrmadoqueeluso incorrectoyelcuidadodecientedebateríasdealto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto. m¡ADVERTENCIA! Use solo baterías de repuesto aprobadas. Otras baterías pueden dañar el generador y provocar un desperfecto que pueda causar lesiones personales severas. m¡ADVERTENCIA! No use baterías o artefactos que hayansidodañadosomodicados.Lasbateríasdañadaso modicadaspuedenreaccionarimpredeciblemente,causando un incendio, explosión o lesiones personales. Nomodiqueniintenterepararelgeneradorolabatería,a menos que lo haga según lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado. Subateríadeberáserreparadaporunapersonacalicada usando únicamente partes de repuesto originales. Esto mantendrá la seguridad de la batería. m ¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue la batería de iones de litio de 24 V Sun Joe

únicamente con su cargador de baterías de iones de litio Sun Joe

designado. Otros tipos de cargadores presentan riesgos de incendio, lesiones personales y daños materiales. No conecte una batería a un tomacorriente doméstico ni encendedor de cigarrillos en su vehículo. Dicho uso indebido dañará o deshabilitará permanentemente la batería.

  • Eviteentornospeligrosos: no cargue la batería bajo la lluvia o nieve, ni en lugares húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador en atmósferas explosivas (gases, polvoomaterialesinamables)yaquealinsertaroretirarla batería se pueden generar chispas que causen un incendio.
  • Carguelabateríaenunáreabienventilada:no bloquee los conductos de ventilación del cargador. Manténgalos despejados para permitir una ventilación adecuada. No permita que se fume o haya fuego abierto cerca de una batería siendo cargada. Los gases presentes pueden explotar. NOTA: el rango seguro de temperaturas para la batería esde41°F(5℃)a105°F(40.5°C).Nocarguelabatería en exteriores a temperaturas congelantes. Cárguela a temperatura ambiente en interiores.
  • Cuideelcabledealimentacióndelcargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable de alimentación, para desconectarlo del tomacorriente y así evitar daños al enchufe y cable. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejadodelcalor,grasasybordesalados.Asegúresede que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con éste, ni que esté sujeto a daños o tensiones mientras el cargador esté siendo usado. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediatamente.
  • Nouseuncabledeextensiónamenosquesea absolutamentenecesario: usar un cable de extensión incorrecto, dañado o conectado de forma inapropiada puede causar un incendio o choque eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, conecte el cargador a un cable de extensión de calibre 16 (o más grueso) de alambrado adecuado, con el enchufe macho del cargador encajando perfectamente en el enchufe hembra del cable deextensión.Veriquequeelcabledeextensiónestéen buenas condiciones.
  • Elcargador(XZ2600-0450)estáclasicadosolopara voltajesde100Va240VCA: el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.
  • Usesololosaccesoriosrecomendados: el uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante de la batería o cargador puede causar un choque eléctrico, incendio o lesiones personales.
  • Desenchufeelcargadorcuandon33 oestésiendousado: asegúrese de retirar la batería del cargador desenchufado. m¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, desenchufe siempre el cargador antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. No permita que entre agua dentro del cargador. Use un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de un choque eléctrico.
  • Noquemeniincinerelabatería: la batería puede explotar y causar lesiones personales o daños materiales. Cuando las baterías son quemadas se generan sustancias y humos tóxicos.
  • No triture, deje caer ni dañe la batería: no use la batería ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado o se han dañado de cualquier forma como por ejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
  • Nodesarmelasbateríasnielcargador:un reensamblado incorrecto puede presentar un riesgo severo de choque eléctrico, fuego o exposición a químicos tóxicos de la batería. Si la batería o el cargador están dañados, contacte a un concesionario autorizado Snow Joe

comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamandoal1-866-SNOWJOE(1-866-766-9563) para obtener ayuda.

  • Losquímicosdelasbateríascausanquemaduras severas:nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada deja escapar químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los químicos de la batería, lave el área afectada con jabón y agua, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediatamente enjuáguelos con agua durante 20 minutos y busque atención médica. Quítese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
  • Nocortocircuitelosterminales: cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos tales como monedas,sujetapapeles,clavos,tornillos,alleresuotros objetos metálicos pequeños que puedan causar el contacto de un terminal de la batería con el otro. Cortocircuitar los terminales de una batería puede causar quemaduras o un incendio.
  • Guardesubateríaycargadorenunlugarfrescoyseco: no guarde la batería ni el cargador donde las temperaturas puedanexcederlos105°F(40.5°C),comobajolaluzdirecta del sol o dentro de un vehículo o construcción metálica durante el verano. Informaciónsobrelabatería

1. La batería suministrada con su generador está cargada

solo parcialmente. La batería tiene que ser cargada por completo antes de que usted use la herramienta por primera vez.

2. Para un óptimo rendimiento de la batería, evite ciclos de

descarga baja cargándola frecuentemente.

3. Guardelabateríaenunlugarfresco,depreferenciaa77°F

(25°C)ycargadaalmenosaun40%.

4. Las baterías de iones de litio están sujetas a un proceso

natural de desgaste. Una batería debe ser reemplazada amástardarcuandosucapacidadcaigaaun80%de su capacidad inicial, cuando estaba nueva. Las celdas debilitadas en una batería gastada no cumplirán con los requisitos de alta potencia necesarios para la operación adecuada de su generador, y por tanto representan un riesgo de seguridad.

5. No arroje la batería al fuego abierto ya que puede causar

6. No queme la batería ni la exponga al fuego.

7. No descargue las baterías exhaustivamente. Una descarga

exhaustiva dañará las celdas de la batería. La causa más común de descarga exhaustiva es el almacenamiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Almacene la batería únicamente luego de haberla cargado por completo.

8. Proteja la batería y la herramienta contra sobrecargas. Las

sobrecargas causarán rápidamente un sobrecalentamiento y daños a las celdas dentro de la batería, incluso si este sobrecalentamiento no es aparente por fuera.

9. Evite daños y golpes. Reemplace inmediatamente las

baterías que se hayan caído desde una altura de más de 3 pies (1 m) o aquellas que hayan sido expuestas a golpes violentos, incluso si el exterior de la batería aparenta no tener daños. Las celdas dentro de la batería pueden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la batería.

10. Si la batería sufre una sobrecarga y sobrecalentamiento,

el sistema interruptor de corte de protección integrado apagará el equipo por motivos de seguridad. ¡IMPORTANTE! No presione más el botón de suministro de alimentación si el sistema interruptor de protección se ha activado. Esto puede dañar la batería.

11. Recarguesoloconelcargadorespecicadoporel

fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede causar un incendio al ser usado con una batería de otro tipo.

12. Use artefactos a baterías solo con baterías

especícamentediseñadasparaéstos.Elusode cualquier otra batería puede causar un incendio o lesiones personales.

13. Bajo condiciones extremas, las baterías pueden expulsar

un líquido. Evite el contacto con este líquido. Si usted accidentalmente hace contacto con este líquido, enjuáguese con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, adicionalmente busque atención médica. El líquido que sale de las baterías puede causar irritación o quemaduras.

14. No use baterías o artefactos que hayan sido dañados o

modicados.Lasbateríasdañadasomodicadaspueden reaccionar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales.34

15. No exponga una batería o artefacto al fuego o a

temperaturas extremas. Una exposición al fuego o a temperaturasporencimadelos265°F(129.5°C)puede causar una explosión.

16. Siga todas las instrucciones de carga, y no cargue la

batería o artefacto fuera del rango de temperaturas especicadoenlasinstrucciones.Cargardeforma incorrectaoatemperaturasfueradelrangoespecicado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio. Informaciónsobreelcargadoryelproceso decarga

1. Veriquelainformaciónindicadaenlaplacade

especicacionesdelcargadordebaterías.Asegúrese de conectar el cargador de baterías a una fuente de alimentación que tenga el voltaje indicado en su placa deespecicaciones.Nuncaloconecteaunafuentede alimentación con un voltaje diferente al indicado.

2. Proteja el cargador de baterías y su cable contra daños.

Mantenga el cargador y su cable alejados del calor, grasa,aceiteybordesalados.Hagarepararsindemora loscablesdañadosporuntécnicocalicadoenun concesionario autorizado Snow Joe

comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866- 766-9563).

3. Los enchufes deben encajar en los tomacorrientes.

Nuncamodiqueelenchufedeningunamanera.Nouse ningún adaptador de enchufe con artefactos que tengan conexiónatierra.Elusodeenchufesnomodicados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de un choque eléctrico.

4. Mantenga el cargador de baterías, la batería y el

generador lejos del alcance de los niños.

5. No use el cargador de baterías suministrado para cargar

baterías de otras herramientas inalámbricas.

6. Durante periodos de trabajo pesado, la batería se

calentará. Deje que la batería se enfríe a temperatura ambiente antes de conectarla al cargador para su recarga.

7. No sobrecargue las baterías. No exceda los tiempos

máximos de carga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterías descargadas. La inserción frecuente de una batería cargada o parcialmente cargada dará como resultado una sobrecarga y daños a las celdas. No deje las baterías en el cargador por días enteros.

8. Nunca use o cargue la batería si sospecha que han

pasado más de doce (12) meses desde la última vez que fue cargada. Existe una alta probabilidad de que la batería ya haya sufrido un daño severo por descarga exhaustiva.

9. Cargarbateríasatemperaturasmenoresde41°F(5°C)

causará daños químicos a las celdas y puede provocar un incendio.

10. No use baterías que hayan sido expuestas al calor durante

el proceso de carga, ya que sus celdas pueden haber sufrido daños severos.

11. No use baterías que se hayan curvado o deformado

durante el proceso de carga, ni aquellas que muestren otros síntomas atípicos tales como liberación de gases, zumbidos, grietas, etc.

12. Nunca descargue por completo la batería (se recomienda

unaprofundidaddedescargadeun80%).Unadescarga completa de la batería conducirá a un envejecimiento prematuro de las celdas de la batería. Proteccióncontrainuenciasdelentorno

1. Proteja su generador y cargador de baterías contra la

humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueden causar daños severos a las celdas de las baterías.

2. No use el generador ni el cargador de baterías cerca de

vaporesylíquidosinamables.

3. Use el cargador de baterías y el generador solo en

entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 41ºF(5°C)y105°F(40.5°C).

4. No coloque el cargador de baterías en lugares donde la

temperaturapuedasobrepasarlos105°F(40.5°C).En particular, no deje el cargador de baterías dentro de un auto estacionado bajo la luz directa del sol.

5. Proteja las baterías contra el sobrecalentamiento. Las

sobrecargas, exceso de carga y exposición a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentamiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabaje con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser posible, reemplácelas inmediatamente.

6. Guarde el cargador de baterías y el generador solo en

entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 41°F(5°C)y105°F(40.5°C).Guardesubateríadeiones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambientede77°F(25°C).Protejalabatería,elcargador y la herramienta inalámbrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas por completo.

7. Evite que la batería de iones de litio se congele. Las

bateríasalmacenadasatemperaturasmenoresde32°F (0°C)pormásdeunahoradeberánserdesechadas.

8. Al manipular una batería, tenga cuidado con las descargas

electrostáticas. Las descargas electrostáticas pueden dañar el sistema electrónico de protección y las celdas de la batería. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la batería.35 Símbolosdeseguridad La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones relacionadas con esta máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. El combustible y sus vapores son extremadamenteinamablesy explosivos. Un incendio o explosión puede causar quemaduras severas o la muerte.

LEAEL(LOS)MANUAL(ES)DEL

OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar esta unidad. ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro. Guarde el generador en interiores. Nunca guarde el generador en exteriores. ¡ADVERTENCIA! No exponga el generador a la lluvia ni a entornos mojados. Manténgalo seca. ¡ADVERTENCIA!Peligro de choque eléctrico. GASTÓXICO: hacer funcionar el generador produce monóxido de carbono (CO), un gas inodoro, incoloro y venenoso. Inhalar monóxido de carbono (CO) puede causar náuseas, pérdida del conocimiento o la muerte. Símbolo SímboloDescripción Descripción SUPERFICIE CALIENTE: para reducir el riesgo de lesiones o daños, evite el contacto con cualquiersuperciecalienteyno coloque ninguna parte de su cuerpo en la trayectoria de los gases calientes de escape.36 Conozcasugeneradorportátilagaspropano Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar este generador a gas propano. Compare la ilustración debajo con el generador a gas propano para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias. FRENTE REVERSO

vehículo recreativo (RV)

3. Disyuntor principal

4. Receptáculo USB Tipo C

13. Tapón de drenaje de aceite

15. Botón de disyuntor CA

18. Entrada de gas propano con

24. Compartimiento de batería

33. Batería de iones de litio

iON+ de 24 V (24VBAT-LTE) con exclusiva tecnología EcoSharp

34. Receptáculo de carga

35. Botón de trabado

36. Indicador de batería

37. Botón para indicador de

38. Cargador de baterías de

Voltaje de salida CA ............................................ 3 ×120 V CA Voltaje de salida para vehículo recreativo (RV) ......... 120 V CA Peso Neto .......................................................... 108lb(49kg) *El voltaje inicial sin carga, cuando la batería está cargada por completo, alcanza un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una carga típica es de 21.6 V. Desembalaje Contenido del paquete:

  • Tuercasypernosdepatas(4juegos)
  • Arandelasytuercasderuegas(2juegos)
  • Clavijadetrabadodemango
  • Mangueradeconexióndegaspropano
  • BateríadeionesdelitioiON+de24V
  • CargadordebateríasdeionesdelitioiON+de24V
  • Manual y tarjeta de registro

1. Retire cuidadosamente el generador portátil y compruebe

que todos los artículos anteriores estén suministrados.

2. Inspeccione cuidadosamente el generador para

asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA el generador a la tienda. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866- 766-9563). NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted esté listo para usar su nuevo generador portátil. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deseche estos materiales de acuerdo con los reglamentos de su localidad. ¡IMPORTANTE! El generador y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden sertragadosycausarasxia! Operación de la batería El generador puede ser arrancado con una batería de iones de litio. La batería está completamente sellada y no requiere de mantenimiento. Indicadoresdeniveldecargadebatería La batería tiene un botón para comprobar su nivel de carga. Simplemente presione el botón para leer el nivel de carga de la batería en los LED indicadores de la batería:

  • LostresLEDindicadoresdenivelestánencendidos:el nivel de carga de la batería es elevado.
  • DosLEDindicadoresdenivelestánencendidos:elnivel de carga de la batería está disminuyendo. Cargue la batería lo más pronto posible.
  • UnLEDindicadordenivelestáencendido:labateríaestá agotada. Cargue la batería INMEDIATAMENTE, de otro modo la vida útil de la batería se reducirá en gran medida. Botón indicador de nivel de carga. Labateríaestácargadaaun30% y requiere ser cargada de inmediato. Labateríaestácargadaaun60% y requiere ser cargada pronto. La batería está cargada por completo. SignicadoLuces38 NOTA: si el botón indicador de nivel de carga no parece funcionar, conecte al cargador y cargue según se requiera. NOTA: inmediatamente luego del uso de la batería, el botón indicador de nivel de carga puede mostrar una carga más baja que la que se mostrará algunos minutos después. Las celdas de las baterías “recuperan” parte de su carga luego de permanecer inactivas. Operacióndelcargador

¡ADVERTENCIA! Cargue la batería de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de baterías de iones de litio compatible iON+ de 24 V. Otros tipos de baterías pueden causar lesiones personales y daños materiales. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no permita que entre agua a la conexión CA/CC del cargador. Cuándocargarlabateríadeionesdelitio iON+24VBAT-LTE NOTA: la batería de iones de litio iON+ 24VBAT-LTW no crea una “memoria” al ser cargada luego de una descarga parcial; por tanto no hay necesidad de agotar la batería antes de insertar el conector del cargador.

  • Uselaslucesindicadorasdecargadebateríapara determinar cuándo cargar su batería de iones de litio iON+ 24VBAT-LTE.
  • Ustedpuedecargarporcompletosubateríaantesde empezar un trabajo grande o luego de un uso prolongado. Cargadelabatería

1. Presione los botones de trabado en la batería para poder

extraerla fuera del equipo (Fig. 1).

2. Compruebe que el voltaje de la red sea el mismo que el

indicadoenlaplacadeespecicacionesdelcargadorde baterías. Luego, enchufe el adaptador del cargador en un tomacorriente CA apropiado. Conecte el conector del cargador en el receptáculo de carga de la batería para empezar a cargarla (Fig. 2).

3. La batería tomará aproximadamente 5 horas en cargarse.

Las luces LED indicadoras de la batería parpadearán y se iluminarán una a una durante el proceso de carga. Desconecte el cargador inmediatamente cuando las tres luces LED estén encendidas. m ¡PRECAUCIÓN! PELIGRO DE INCENDIO. Al desconectar el cargador de baterías, asegúrese de desenchufar primero el cargador del tomacorriente, y luego desconectar el cargador de baterías. m¡ADVERTENCIA! Elcargadornoseapagade formaautomáticacuandolabateríaestácompletamente cargada.Tengacuidadodeno dejar la batería conectada alcargador.Apagueodesenchufeelcargadordel tomacorrientecuandolacargahayasidocompletada.

4. Una recarga oportuna de la batería ayudará a prolongar

su vida útil. ¡IMPORTANTE! Nunca permita que la batería se descargue por completo ya que esto le causará un daño irreversible. Ensamblado

¡ADVERTENCIA! No intente operar el generador hasta que su ensamblado haya sido completado. No obedecer esta advertencia puede causar lesiones personales graves. No aplique lubricante en el generador antes de instalar las patas y las ruedas. Instalación de las patas

1. Levante el extremo del generador donde se encuentra el

oriciosdelaestructuradelgenerador.Insertelospernos Batería Botón de trabado Fig.1 Fig.2 Indicador de batería39 atravésdelosoriciosdemaneraqueatraviesenla estructura. Asegure el ensamblado con las tuercas (Fig. 3).

3. Repita la operación anterior para la otra pata.

Instalación de las ruedas Las ruedas se incluyen para ayudar a desplazar el generador al lugar deseado, y deben ser instaladas en el lado donde el mango se encuentra.

1. Levante el extremo del generador donde se encuentra el

de la rueda. Deslice una arandela sobre el eje, luego deslice el eje dentro de la montura de la rueda tal como se muestra. Fije el ensamblado con la tuerca. Apriete para asegurar (Fig. 4).

3. Inserte las cuatro lengüetas de la cubierta con la “S”

dentrodelasranurasdelarueda.Presionermemente para asegurar (Fig. 5).

4. Repita las instrucciones anteriores para la otra rueda.

mango. No la inserte por completo (Fig. 6). Insértela solo losucienteparaasegurarquelaroscadelaclavijanose extienda dentro de la estructura de mango, tal como se muestra.

2. Sujetando la clavija de trabado, use una llave para girar

en sentido horario la tuerca en la clavija de trabado para asegurarla (Fig. 7).

3. Para extender el mango, jale el anillo de la clavija de

trabado para destrabar el mango, y levante el mango a la posición de transporte. Suelte el anillo para trabar el mango en su lugar. Para soltar el mango, jale el anillo de Fig.3 Pernos Pata Tuercas Fig.4 Rueda Arandela Tuerca Eje de rueda Fig.5 Tapa de rueda Lengüetas(4entotal,2enel otrolado) Clavijadetrabado demango Fig.6 Rosca pasando eloricio Clavijade trabado de mango Fig.7 Tuerca de clavijade trabado40 la clavija de trabado para destrabar el mango, y baje el mango a la posición de almacenamiento. Suelte el anillo para trabar el mango en su lugar (Fig. 8). m ¡PRECAUCIÓN! No intente levantar la unidad por el mango. Si es necesario levantar el generador, siempre sujételo por su estructura. Use técnicas adecuadas de levantamiento para evitar lesiones a la espalda. Operación

¡PELIGRO! Monóxido de carbono. Usar un generadoreninterioresPUEDEMATARLEENCUESTIÓN DE MINUTOS. El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no se puede ver ni oler. Si usted puede oler el escape del generador, usted está respirando CO. Pero incluso si usted no puede oler el escape, podría estar respirando CO.

  • Nuncauseungeneradordentrodehogares,garajes, entreplantas, ni otras áreas parcialmente cerradas. Se pueden acumular niveles mortales de monóxido de carbono en estas áreas. Usar un ventilador o abrir ventanas y puertasNOPROPORCIONAsucienteairefresco.
  • SOLOuseungeneradorenexterioresylejosdeventanas, puertas y conductos de ventilación abiertos. Estas aberturas pueden introducir gases de escape del generador. Incluso si usted usa un generador correctamente, el CO puede entrar en su hogar. Use SIEMPRE una alarma a batería, o con batería de respaldo, contra CO en su hogar. Si usted se siente enfermo, mareado o débil luego de que el generador ha estado funcionando, diríjase al aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte con su médico. Usted puede haber sufrido envenenamiento por CO. m¡ADVERTENCIA! Este generador será usado SOLO con equipos con cables conectados mediante enchufes. El Código Eléctrico Nacional no requiere que el generador sea puesto a tierra. Sin embargo, otros métodos de uso del generador pueden requerir la puesta a tierra para reducir el peligro de un choque eléctrico o electrocución. Consulte con unelectricistacalicado,inspectordeinstalacioneseléctricas o agencia local con jurisdicción para códigos u ordenanzas locales para saber si la puesta a tierra es necesaria en su situación antes de usar el generador. m¡ADVERTENCIA! No permita que la familiaridad con este producto le vuelva imprudente. Recuerde que una fraccióndesegundodedescuidoessucienteparaque ocurran graves lesiones personales. m¡ADVERTENCIA! No use ningún accesorio o componente que no sea recomendado por el fabricante de este producto. El uso de accesorios o componentes no recomendados puede causar lesiones personales severas. NOTA: este producto está equipado con un para-chispas; sin embargo, los usuarios del producto deben cumplir con los reglamentos locales, estatales y federales de prevención de incendios. Consulte con las autoridades apropiadas. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamandoal1-866-SNOWJOE(1-866-766-9563),o conuncentrodeserviciocalicadoparacomprarunpara- chispas de repuesto. NOTA: antes de cada uso, inspeccione el producto en su totalidad en busca de partes dañadas, sueltas o faltantes tales como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete de forma segura todos los ajustadores y tapas, y no opere este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas hayan sido reemplazadas. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Este generador ha sido diseñado para suministrar electricidad en iluminación, artefactos, herramientas y cargas de motores eléctricos. Antes de operar la unidad

  • Solo use el generador EN EXTERIORES y al menos a 6 metros de ventanas, puertas y conductos de ventilación. Lascondicionesespecícasdesuhogarodelviento pueden requerir una distancia adicional.
  • NUNCAlousedentrodeunhogarogaraje,INCLUSOSI LAS PUERTAS Y VENTANAS ESTÁN ABIERTAS.
  • Siempreposicioneelgeneradorenunasuperciermey plana. NOTA: pueden haber reglamentos generales o estatales de la Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo (OSHA por sus siglas en inglés), o códigos u ordenanzas locales que apliquen al uso destinado de este generador. Antes de usar esteartefactoconsulteconunelectricistacalicado,inspector de instalaciones eléctricas, o la agencia local que tenga jurisdicción. Posición de almacenamiento Fig.8 Jale el anillo para destrabar el mango Posición de transporte41 Puestaatierradelgenerador m¡ADVERTENCIA! Si este generador va a ser usado solo con equipos con cables conectados mediante enchufes, el Código Eléctrico Nacional no requiere que el generador sea puesto a tierra. Sin embargo, otros métodos de uso del generador pueden requerir la puesta a tierra para reducir el peligro de choque eléctrico o electrocución. Consulte con un electricistacalicado,inspectordeinstalacioneseléctricas o agencia local con jurisdicción para códigos u ordenanzas locales para saber si la puesta a tierra es necesaria en su situación antes de usar el generador. Cuando se requiera una puesta a tierra, el terminal a tierra en la estructura es usado para conectar el generador a una fuente de tierra adecuada. La ruta a tierra debe ser hecha con un alambredeporlomenoscalibre#12.Aojeelterminalatierra. Enrolle el alambre en el terminal asegurando una conexión demetalametal,yaprieteelterminalporcompleto(Fig.9). Conecte el otro extremo del alambre de forma segura a una fuente de tierra adecuada que esté en contacto con el suelo a una profundidad mínima de 8 pies (2.4 m). El Código Eléctrico Nacional indica varias formas prácticas para establecer una buena fuente de tierra. Si se usa una vara de acero o hierro, debe tener al menos un diámetro de 5/8 plg, y si se usa una vara no ferrosa debe tener al menos ½ plg de diámetro y estar indicada como material para puesta a tierra. Si se encuentra un lecho de roca antes de alcanzar una profundidad de 8 pies (2.4 m), introduzca la vara en un ángulo dehasta45°.Sisevuelveaencontrarunlechoderoca,la vara puede ser enterrada en una trinchera de al menos 30 plg de profundidad. En todos los casos, el extremo superior de la vara de puesta a tierra debe estar al mismo nivel, o debajo, del suelo, o debe estar de otro modo protegido contra daños físicos. Todas las herramientas y artefactos eléctricos operados desde este generador deben estar puestos a tierra correctamente mediante el uso de un tercer alambre, o estar “doblemente aislados”. Se recomienda:

1. Usar dispositivos eléctricos con enchufes de tres patas

con puesta a tierra.

2. El uso de un cable de extensión destinado para su

uso con un receptáculo de tres polos y un enchufe de tres patas en extremos opuestos para garantizar la continuidad de la protección de la puesta a tierra desde el generador hasta el artefacto. Comprobaryagregarlubricante/aceite m¡ADVERTENCIA! Intentar encender el motor antes de que haya sido llenado de forma adecuada con lubricante causará un desperfecto en el generador. Ellubricantedemotortieneunainuenciaimportanteenel rendimiento y ciclo de vida útil del motor. Use siempre un lubricante (aceite) de motor de cuatro etapas que cumpla o excedalosrequisitosparalaclasicacióndeservicioAPI: SJ, SF, 10W-30 o 10W-40. Los lubricantes sin detergentes o de motores de dos etapas dañarán el motor y no deben ser usados. Este motor incluye una función que lo apagará cuando no semantengaunnivelespecícodelubricante.Elmotorno se reiniciará hasta que se alcance un nivel apropiado de lubricante. Siga las instrucciones a continuación para comprobar y agregar lubricante.

1. Desenrosque la tapa/ varilla medidora de aceite y retírela

enrosque. Retire la varilla nuevamente y compruebe el nivel de lubricante. El nivel de lubricante debe estar entre la marca L (“bajo”) y la marca H (“alto”) en la varilla (Fig. 11). Fig.9 Enrolle el alambrede puesta a tierra sobre el perno Aojeel terminalatierra Fig.10 Tapa/varilla medidorade aceite42

3. Si el nivel de lubricante (aceite) es bajo, agregue lubricante

de motor usando el embudo incluido. Asegúrese de que el generadorseapuestoenunasupercieestableynivelada al agregarle lubricante. Llénelo solo con aceite hasta que el nivel suba a la parte superior de la varilla medidora (Fig. 12).

4. Vuelva a colocar la tapa/ varilla medidora y asegúrela.

Inspeccióndelcilindroagaspropano Antes de conectar el cilindro al generador, asegúrese de revisarlo en busca de fugas. Siga las instrucciones a continuación.

1. Asegúrese de que el cilindro de gas propano esté

desconectado de la manguera y regulador.

2. Haga la solución para fugas mezclando una parte de

jabón líquido para platos y tres partes de agua.

2. Usando una brocha limpia, pase la solución jabonosa

sobrelasáreasindicadasporlasechasenlaFig.13.

3. Si aparecen burbujas, existe una fuga. No use ni mueva el

cilindro de gas propano. ¡Comuníquese con un proveedor degasoconlosbomberos!

4. Si usted ve, huele u oye el siseo de gas escapando del

  • No intente solucionar el problema usted mismo.
  • Llame a los bomberos. Conexión e instalación del cilindro de gaspropano. Elgaspropanoesaltamenteinamableypuedeencenderse de forma inesperada al mezclarse con el aire. El cilindro de gas propano usado con este generador debe cumplir los siguientes requisitos:
  • Debeestarconstruidoymarcadodeacuerdocontodas lasespecicacionesrequeridasporlasleyesyreglamentos pertinentes:
  • Medidas:12plgdediámetro×18plgdealtoconmáxima capacidad de 20 lb; o 12 plg de diámetro ×23 plg de alto con máxima capacidad de 30 lb.
  • Laválvuladelcilindrodebetenerundispositivodeconexión Tipo 1, compatible con el conector del generador.
  • Elcilindrodebeestarequipadoconunaválvuladeescape de seguridad.
  • Laválvuladelcilindrodebetenerundispositivode protección contra sobrellenado (OPD) aprobado por UL. EstafuncióndeseguridadOPDseidenticamedianteuna manivela triangular particular. Solo use cilindros de gas propano con este tipo de válvula.
  • Encárguesedelretirodevaporeseincluyaelcollarpara proteger la válvula de cilindro de gas propano. Siempre mantenga el cilindro de gas propano en posición de pie durante el uso, transporte o almacenamiento. Para instalar y conectar el cilindro de gas propano al generador, siga las instrucciones a continuación:

1. Jale el anillo de clavija de trabado de mango y restablezca

el mango a la posición de almacenamiento. Retire la tapa de la entrada de propano y conecte la manguera desde el tanque de gas propano a la entrada de propano. Fig.11 Tapa/varilla medidorade aceite Marca H(“alto”) Marca L(“bajo”) Fig.12 Embudo Fig.1343 Enrosque bien la tuerca de trabado en sentido horario en la manguera con una llave para una conexión segura (Fig. 14).

2. Baje por completo el soporte de cilindro. Coloque en

el soporte un cilindro de gas propano (no incluido), asegurándose de que la parte inferior del cilindro esté colocada de forma segura en la abertura del soporte. Para asegurar el cilindro, coloque la correa de cilindro alrededor del cilindro y conéctela al gancho en la estructura del generador, tal como se muestra (Fig. 15)

3. Asegúrese de que la válvula en el cilindro esté girada

en sentido horario a su posición de cierre por completo. Sujete la manguera de conexión de gas propano rmementeeinsertelaboquilladentrodelaválvuladel cilindro (Fig. 16). NOTA: la boquilla debe estar centrada en la válvula del cilindro.

5. Sujetando el acoplador y manguera tal como se muestra,

gire el acoplador en sentido horario y apriételo con la mano, asegurándose de no forzar la rosca de conexión. No use herramientas (Fig. 17). NOTA: la manguera sellará la válvula del cilindro, causando algo de resistencia. Se requiere un giro de media vuelta a tres cuartos de vuelta para completar la conexión. Si no puede completar la conexión, desconecte y repita los dos pasos anteriores. ¡Si usted aún no puede completar la conexión, NO USE esta manguera de conexióndegaspropano!

6. Inspeccione el puerto de conexión de la válvula y la

manguera de conexión de gas propano. Busque daños o residuos. Retire todos los residuos. Inspeccione la manguera en búsqueda de daños. Nunca intente usar equipos conectados dañados. Visite a su distribuidor de gas propano local para las reparaciones. Pruebadefuga Todaslasconexionesdeestegeneradorhansidovericadas en la fábrica para comprobar que no presenten fugas. Sin embargo, durante el transporte y manipulación algunas conexiones pueden haberse soltado. Se recomienda hacer la prueba de fugas antes de cada uso. Fig.14 Manguera de conexión a cilindro Entrada de propano Fig.15 Cilindro de gaspropano Correa de cilindro Soporte de cilindro Gancho(en amboslados) Fig.16 Válvulade cilindro Manguera de conexión a cilindro Boquilla Fig.17 Acoplador44 m¡ADVERTENCIA!

  • Nohagalapruebaeninteriores.
  • Unapruebadefugasdebeserrealizadasiemprequeel cilindro de gas sea reemplazado NOTA: use solo la manguera de conexión de gas propano suministrada con este generador. Reemplácela solamente con unaespecicadaporelfabricante.

1. Haga la solución para fugas mezclando una parte de

jabón líquido para platos y tres partes de agua.

2. Con el cilindro conectado a la manguera, eche con una

cuchara, cepillo o botella rociadora la solución sobre las conexiones a lo largo de la manguera, regulador y cilindro (Fig. 18)

3. Abra la válvula del cilindro. Inspeccione las conexiones y

esté atento a la presencia de burbujas. Si no hay burbujas, la conexión es segura. Si aparecen burbujas, hay una fuga.Aojeyvuelvaaajustarestaconexión.Siaúnhay una fuga, cierre el cilindro y comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamando al 1-866-SNOWJOE(1-866-766-9563). Paneldecontrol(Fig.19) A.Interruptordemotor: use el interruptor de motor para encender el generador. B.Pantalladigital: la pantalla muestra la cantidad de tiempo en el que el generador ha estado funcionando desde que arrancó. Se reiniciará de forma automática cuando alcance el número máximo que puede mostrar. Cuando un tiempo acumulativo de 20 horas se haya alcanzado, cambie la lubricación del motor. Luego del primer cambio de lubricante, reemplace el lubricante cada 100 horas. Cuando se alcance un tiempo acumulativo de 50 horas, limpieelltrodeaire. Cuando se alcance un tiempo acumulativo de 100 horas, limpie la bujía. C.ReceptáculoUSBde5Vy2A. D. Receptáculomulti-voltaje(5V,9V,15Vy20V)USB tipo C. E. Botón de disyuntor principal: el disyuntor principal ha sido diseñado para proteger el generador contra sobrecargas. Si ocurre una sobrecarga, el disyuntor se disparará y el botón sobresaldrá. Presione el botón de disyuntor principal para reiniciar el circuito. F. Tomacorrientede120VCAy30A paravehículo recreativo(RV). G. Tomacorrientede120VCAy30A de cierre por torsión. H. Botón de disyuntor de CA: el disyuntor de CA ha sido diseñado para proteger el circuito de CA contra sobrecargas. Si ocurre una sobrecarga, el disyuntor se disparará y el botón sobresaldrá. Presione el botón de disyuntor de CA para reiniciar el circuito.

I. Tomacorrientedoblede120VCAy30A.

Paraencenderelgenerador Encendidoeléctrico Siga las instrucciones a continuación para encender el generador.

1. Enunasupercienivelada,conelmotorapagado,

compruebe el nivel de lubricante antes de cada uso del generador. NOTA: si la ubicación del generador no está nivelada, la unidad puede no encenderse o puede apagarse durante su operación.

2. Asegúrese de que no haya ninguna carga enchufada al

3. Abra el compartimiento de almacenamiento e inserte la

batería en el compartimiento de la batería (Fig. 20). Fig.18 Manguera de conexión a cilindro Fig.19

4. Asegúrese de que el cilindro de gas propano haya sido

probado e instalado tal como se describió. Luego, abra la válvula del cilindro por completo (Fig. 21).

5. Presione el interruptor del motor a la posición ON

(“encendido”) (Fig. 22).

6. Mueva la palanca de estrangulamiento por completo hacia

la IZQUIERDA, a la posición START (“arranque”) (Fig. 23).

7. Presione el interruptor del motor a la posición START

(“arranque”) (Fig. 24). NOTA: la batería puede requerir ser cargada antes de que el generador pueda ser arrancado de forma eléctrica. En este caso, arranque el motor mediante el tiro de cuerda descrito debajo.

8. Permita que el motor funcione por 15 - 30 segundos,

luego mueva la palanca de estrangulamiento hacia la DERECHA por completo, a la posición RUN (“funcionamiento”) (Fig. 25). Arranque con cuerda El generador puede también ser arrancado tirando de la cuerda, tal como se describe debajo.

1. Siga los pasos 1 a 6 de la sección “encendido eléctrico”.

2. Sujete la manija de la cuerda y jálela. Siga jalando hasta

que el motor empiece a funcionar (Fig. 26). Fig.20 Cubierta de compartimientode almacenamiento Batería Compartimiento de batería Fig.21 Válvulade cilindro Regulador START

OFF Fig.24 Interruptor demotor Fig.25 Palanca estranguladora Posición RUN (“funcionamiento”)46 NOTA: no permita que la manija vuelva violentamente a su lu- gar original luego del encendido. Deje que vuelva lentamente.

3. Permita que el motor funcione por 15 - 30 segundos,

luego mueva la palanca de estrangulamiento hacia la DERECHA por completo, a la posición RUN (“funcionamiento”) (Fig. 25). Gestióndeenergía El generador puede proporcionar un vataje de arranque de 4.100 W y un vataje de funcionamiento de 3.300 W. Antes de conectar cualquier carga, asegúrese de que el generadorpuedasuministrarsucientesvatioscontinuos(de funcionamiento) y máximos (de arranque) para los dispositivos que usted quiera energizar al mismo tiempo. Siga estos pasos:

1. Seleccione los dispositivos que energizará al mismo

2. Sume los vatios continuos (de funcionamiento) de estos

dispositivos. Esta es la cantidad de potencia que el generador debe producir para que estos dispositivos funcionen.

3. Estime el vataje máximo (de arranque) que usted

necesitará. El vataje máximo es la breve sobrecarga de potencia necesaria para arrancar herramientas motorizadas o artefactos tales como una motosierra circular o refrigeradora. Debido a que no todos los motores arrancan al mismo tiempo, el total de vatios de arranque puede ser estimado agregando solo el dispositivo o dispositivos con el más alto vataje de arranque al total de vatios de funcionamiento (nominales) del paso 2. Ejemplo Vatajetotaldefuncionamiento1,690W+Vatajemás elevadodearranque1,600W=Totaldevatiosdearranque necesarios 3,290 W Para prolongar el ciclo de vida útil del generador y los dispositivos conectados, es importante tener cuidado al agregar cargas al generador. No debe haber nada conectado al los tomacorrientes del generador antes de encender su motor. La forma correcta y segura de gestionar la energía del generador es agregar cargas de forma secuencial, tal como se indica:

1. Sin que nada esté conectado al generador, arranque el

generador tal como se describe anteriormente. Deje que el motor se caliente funcionando sin cargas por 2 a 3 minutos.

2. Enchufe y encienda la primera carga, preferiblemente el

dispositivo con mayor vataje que usted tenga.

3. Permita que la salida del generador se estabilice (con

el motor funcionando normalmente y con el dispositivo conectado operando correctamente).

4. Conecte y encienda la siguiente carga.

5. Nuevamente, permita que el generador se estabilice.

6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional.

Nunca agregue más cargas que las que pueda soportar el generador. Tenga especial cuidado al tomar en consideración las sobrecargas de potencia (vatajes máximos o de arranque) para la capacidad del generador, tal como se describió anteriormente. m¡ADVERTENCIA! No sobrecargue la capacidad del generador. Exceder la capacidad de vataje/ amperaje del generador puede dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados a este. m¡ADVERTENCIA! Al operar y almacenar el generador, mantenga al menos un espacio libre de 3 pies en todos los lados de este, incluyendo la parte superior. Fig.26 Manija de la cuerda Herramienta/ aplicación Vatiosde funcionamiento Vatiosde arranque Aire acondicionado de vehículo recreativo 1,010 1,600 TV 300 0 Refrigeradora de vehículo recreativo

Radio 200 0 Vataje total de funcionamiento: 1,690W Vataje más elevado de arranque: 1,600 W47 Paradetenerelgenerador Paradadeemergencia Para detener la unidad rápidamente en caso de emergencia:

1. Presione el interruptor del motor a la posición OFF

(“apagado”) (Fig. 27).

2. Cierre por completo la válvula del cilindro.

Paradanormal Para detener el motor bajo condiciones normales de operación:

1. Retire todas las cargas del generador.

2. Presione el interruptor del motor a la posición OFF

(“apagado”) (Fig. 27).

3. Cierre por completo la válvula del cilindro.

m¡ADVERTENCIA! Permita un mínimo de 30 minutos para que el generador se enfríe antes de almacenarlo. El calor creado por el silenciador y los gases de escape puede ser lo sucientementeelevadocomoparacausarquemadurasy/o encender objetos combustibles. Mantenimiento El mantenimiento normal, así como el reemplazo o reparación de dispositivos y sistemas de control de emisiones, serán llevados a cabo con partes originales o equivalentes por cualquierpersonaoempresadereparacionescalicada.Las reparaciones de garantía o devolución deberán ser llevadas a cabo por un centro de servicio autorizado. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamandoal1-866-SNOWJOE(1-866-766-9563)paraobtener asistencia. m¡ADVERTENCIA! Antes de inspeccionar, limpiar o reparar la máquina, apague el motor, retire la batería, y espere a que todas las partes móviles se hayan detenido. Espere 30 minutos para que la máquina se enfríe antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en esta. No seguir estas instrucciones puede causar lesiones personales severas o daños materiales. m¡ADVERTENCIA! Al reparar esta máquina, utilice solamente partes de repuesto recomendadas o equivalentes. El uso de cualquier otra parte puede crear un peligro o causar daños al producto. NOTA: periódicamente inspeccione el producto en su totalidad en busca de partes dañadas, sueltas o faltantes tales como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete de forma segura todos los ajustadores y tapas, y no opere este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas hayan sido reemplazadas. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563),ocomuníqueseconuncentrodeservicio calicado,paraobtenerasistencia. Mantenimientogeneral Mantenga el generador en un entorno limpio y seco en donde no esté expuesto al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. No permita que las ranuras de enfriamiento por aire del generador se obstruyan con materiales extraños tales como hojas, etc. No use una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua que entra al sistema de combustible u otras partes internas de la unidad puede causar problemas que reducirán el ciclo de vida útil del generador. Cierre por completo la válvula del cilindro. Inspeccione todas las mangueras antes de cada uso. Reemplace todas las mangueras dañadas antes de usar el generador. Limpiezadelgenerador.

2. Limpie los conductos de ventilación con aire a baja

presión que no exceda los 25 PSI.

3. Limpielassuperciesexterioresdelgeneradorconun

paño húmedo. Limpiezadelltrodeaire Para un desempeño apropiado y un ciclo de vida útil prolongado,mantengalimpioelltrodeaire.

1. Girelaperilladetrabadodeltrodeaireensentido

antihorario para soltarla. Retire la cubierta y el elemento ltrantedentro(Fig.28). START

OFF Fig.27 Interruptordemotor48

2. Limpie los conductos de ventilación con aire a baja

presión que no exceda los 25 PSI.

3. Sielelementoltranteestásucio,límpieloconaguatibia

jabonosa. Enjuáguelo y déjelo secar.

4. Aplique una ligera capa de lubricante de motor al

elementoltrante,yluegoexprímalo.

5. Vuelvaacolocarelelementoltranteenlaunidaddeltro

de aire. m¡ADVERTENCIA!No haga funcionar el generador sin elltrodeaire.Elmotorsedesgastarárápidamente. Cambiodelubricante/aceite

1. Retire la tapa/ varilla medidora de aceite.

2. Coloque un contenedor debajo del tapón de drenaje de

aceite para que recoja el lubricante usado mientras se drena. Desenrosque y retire el tapón de drenaje de aceite. Permitaqueellubricantesedreneporcompleto(Fig.29). m¡ADVERTENCIA! Drene el lubricante mientras el motor esté aún tibio, pero no caliente. El lubricante tibio se drenará de una forma rápida y más completa.

3. Reinstale el tapón de drenaje de aceite y apriételo de

4. Vuelva a llenar con lubricante siguiendo las instrucciones

en la sección “comprobar y agregar lubricante/ aceite”.

5. Reinstale la tapa/ varilla medidora de aceite.

NOTA: el lubricante usado debe ser eliminado en un lugar de eliminación autorizado. Consulte con su tienda local de aceite para más información. Mantenimientodelabujía La bujía debe tener sus electrodos separados adecuadamente, y estar libre de depósitos para poder garantizar una operación adecuada del motor. Para inspeccionar la bujía:

1. La bujía se encuentra detrás del panel lateral izquierdo.

Para alcanzar la bujía, retire el panel lateral izquierdo levantando la parte inferior del panel lateral, y sacándolo (Fig. 30).

2. Retire la cubierta de la bujía jalándola (Fig. 31).

3. Retire toda suciedad de la base de la bujía.

Fig.28 Perilla de trabado de ltrodeaire Elemento ltrante Fig.29 Tapón de drenaje de aceite Fig.30 Levante Panel lateral Fig.31 Cubierta de bujía Bujía49

4. Ensamble la llave de bujía insertando el mango en el

oriciodelallave.Usandolallaveensamblada,retirela bujía (Fig. 32).

5. Inspeccione la bujía en busca de daños, y límpiela con

un cepillo de alambre antes de volverla a instalar. Si el aislador está resquebrajado o roto, la bujía deberá ser reemplazada.

6. Mida la separación de los electrodos de la bujía. La

separación correcta es de 0.020 plg a 0.028 plg (de

0.5 mm a 0.7 mm). Para ensanchar la separación,

de ser necesario, doble con cuidado el electrodo a tierra (superior). Para reducir la separación, golpee delicadamenteelelectrodoatierraenunasuperciedura.

7. Coloque la bujía en su posición, y enrósquela con la mano

para evitar forzar la rosca.

8. Asegure la bujía con la llave. No apriete demasiado.

Vuelva a colocar la cubierta de la bujía. NOTA: una bujía mal apretada se calentará en exceso y puede que dañe el motor.

9. Vuelva a colocar el panel lateral insertando las lengüetas

de trabado en las ranuras de la estructura del generador, y empuje la parte inferior del panel para trabarlo en su lugar (Fig. 33). Limpiezadelconductodeescapey silenciador Dependiendo del tipo y cantidad de lubricante usado y/o sus condiciones de operación, el conducto de escape y el silenciador se pueden obstruir con depósitos de carbón. Si usted nota una pérdida de potencia, usted puede tener que retirar estos depósitos para restaurar el rendimiento. Recomendamos enfáticamente que solo técnicos de servicio calicadosllevenacaboestatareadeservicio. Limpiezadelpara-chispas

1. Inspeccione la pantalla de para-chispas en busca de

rupturasuoricios.Reempláceladesernecesario.

2. Use un cepillo para retirar depósitos de carbón de la

pantalla del para-chispas de ser necesario (Fig. 34). Transporte

1. Mueva el interruptor del motor a la posición OFF

2. Espere 30 minutos para que la máquina se enfríe antes de

transportarla. Asegúrese de que el motor y el escape de la unidad estén fríos.

3. Jale el anillo de la clavija de trabado para destrabar el

mango, y levante el mango a la posición de transporte.

4. Incline la máquina hasta que se balancee sobre las

ruedas, y luego muévala al lugar deseado.

5. Si lo transporta en un vehículo, sujételo de forma segura.

6. Si el generador necesita ser levantado, pliegue el mango a

la posición de almacenamiento. Esta máquina es pesada y requiere de varias personas para levantarla. Para evitar lesiones a la espalda, mantenga sus rodillas dobladas y levántela con sus piernas, no su espalda, y obtenga ayuda si la necesita. Fig.32 Bujía Llavedebujía Ensamblado dellavede bujía Fig.33 Lengüetadetrabado Ranura Fig.34 Para-chispas50 Almacenamiento Al preparar el generador para su almacenamiento, permita que la unidad se enfríe por 30 minutos y luego siga las indicaciones a continuación:

1. Silovaaguardarpormenosdeunaño: cierre por

completo la válvula del cilindro de gas propano y luego desconecte la manguera de propano.

2. Silovaaguardarporunañoomás:

  • Cierre por completo la válvula de cilindro de propano, y luego desconecte la manguera de propano.
  • Vierta una cucharada de lubricante de motor dentro del cilindro de bujía. Arranque el motor lentamente con la manija de la cuerda para distribuir el lubricante.
  • Vuelva a instalar la bujía.
  • Cambie el lubricante de motor. Guarde el generador en interiores, en un lugar fresco y seco. No coloque el generador debajo de objetos pesados. Coloque una lámina de plástico o almohadilla absorbente debajo del generador para atrapar gotas de lubricante. m¡ADVERTENCIA! Los cilindros de gas propano deben ser guardados en exteriores, lejos del alcance de los niños, y nodebenseralmacenadosenunedicio,garajeocualquier otra área cerrada. Precauciónyeliminaciónde la batería Deshágase de su batería de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuníquese con un servicio de reciclaje en su localidad. m ¡PRECAUCIÓN! Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evitar que la batería haga cortocircuito, lo cual puede causar una explosión o incendio. m¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una batería incluso si está dañada, inservible o completamente descargada. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son lanzados a la atmósfera circundante.

1. Las baterías varían de acuerdo al dispositivo. Consulte su

manualparaobtenerlainformaciónespecíca.

2. Instale solo nuevas baterías del mismo tipo en su

producto (donde corresponda).

3. No insertar las baterías con la polaridad correcta, tal

como se indica en el compartimiento de la batería o en el manual, puede reducir el ciclo de vida útil de las baterías o causar fugas en estas.

4. No combine baterías nuevas con antiguas.

5. No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono)

o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metálico o de iones de litio).

6. No arroje las baterías al fuego. Pueden llegar a explotar.

7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los

reglamentos locales y estatales. Servicioysoporte

  • Elmantenimientoyreparacióndelgeneradordebenser realizadossoloporpersonaldereparacióncalicado.Un mantenimiento o reparación realizados por personal no calicadopuedencausarlesionespersonales.
  • Alrepararelgenerador,utilicesolamentepartesderepuesto idénticas. Siga las instrucciones en la sección de limpieza y mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede provocar un riesgo de un choque eléctrico o lesiones personales.

requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamando al 1-866-SNOWJOE(1-866-766-9563). Modeloynúmerodeserie Al contactar a la empresa o al ordenar partes de repuesto, usted necesitará proveer el modelo y el número de serie de su producto. Estos se encuentran en la etiqueta pegada a la cubierta o guarda de su generador portátil. Copie estos números en el espacio proporcionado a continuación. Registrelossiguientesnúmerosqueseencuentranenlacarcasao mangodesunuevoproducto: Modelo: N°deserie: S J G 4 1 0 0 L P51 Solucióndeproblemas

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIONES

El motor no enciende.

  • El nivel de lubricante es bajo.
  • Bujía dañada, contaminada o con electrodos incorrectamente separados.
  • El cilindro de gas propano está vacío.
  • La palanca estranguladora está en la posición RUN (“funcionamiento”).
  • El motor está equipado con la función de apagado en caso de un bajo nivel de aceite. Si el nivel de lubricante es bajo, se debe llenar el motor con aceite antes de que la unidad se encienda. Compruebe el nivel de lubricante en el motor y rellene de ser necesario.
  • Mueva la palanca estranguladora a la posición START (“arranque”).
  • Mueva el generador a un lugar cálido para encenderlo y luego muévalo al lugar deseado. El motor es difícil de encender.
  • Chispa débil de bujía
  • Reemplace la bujía o comuníquese con un centrodeserviciocalicado. El motor carece de potencia.
  • Elementodeltradodeaireobstruido.
  • Para-chispas obstruido.
  • Inspeccioneelelementodeltradodeaire. Límpielo o reemplácelo según se requiera.
  • Limpie el para-chispas. El encendido eléctrico no funciona.
  • El interruptor del motor está en la posición OFF (“apagado”).
  • La batería no está cargada.
  • Mueva el interruptor del motor a la posición ON (“encendido”).
  • Cargue la batería. El tomacorriente CA no funciona.
  • El disyuntor se ha disparado.
  • El dispositivo conectado es defectuoso.
  • Reinicie el disyuntor CA.
  • Pruebe con otro dispositivo. Olor a gas propano.
  • La válvula del cilindro de propano está abierta.
  • Manguera o válvula con fugas.
  • Cierre inmediatamente la válvula del cilindro y apriete las conexiones.
  • Cierre inmediatamente la válvula del cilindro e inspeccione la manguera o válvula en busca de daños. Realice una prueba de fugas. Fuga de gas detectada en el cilindro, regulador u otra conexión.
  • Instalación incorrecta y conexiones aojadas.
  • Falla mecánica debido al óxido o al mal uso.
  • Apriete las conexiones.
  • Reemplace o rellene el cilindro de gas propano. Zumbido proveniente del regulador.
  • La válvula del cilindro se abrió demasiado rápido.
  • Apague el generador y cierre la válvula del cilindro. Abra la válvula lentamente. NOTA: si el problema persiste luego de probar las soluciones anteriores, comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe

llamandoal1-866-SNOWJOE(1-866-766-9563).52 Repuestos+accesorios

¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe

. NUNCA use partes de repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con este generador portátil. Comuníquese con Snow Joe

si tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su generador portátil. El uso de cualquier otro accesorio o parte puede ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos. Cargador rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V 24VCHRG-QC ModeloPieza/Accesorio Descripción

24VBAT-LTE Cable de extensión calibre 14 de 25 pies universal de uso intensivo para generadores SJG-EXT2514-HJ

Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.0 Ah

Cable de extensión de 25 pies de uso intensivo universal para vehículo recreativo (RV) SJG-EXT2510-RV

Cable de extensión trifásico de 25 pies universal de uso intensivo

SJG4100LP-HANDLE SJG4100LP-LEGS SJG4100LP-USBCVR SJG4100LP-WHEEL SJG4100LP-SDPANELS SJG4100LP-LPHOLDER SJG4100LP-LOCKPIN SJG4100LP-FILTER Ensamblado de mango de repuesto Ensamblado de pata de repuesto Cubierta USB impermeable de repuesto Kit de rueda de repuesto Paneles laterales izquierdo y derecho de repuesto Soporte de cilindro de gas propano de repuesto Clavija de trabado de mango de repuesto Filtro de aire de repuesto ModeloPieza/Accesorio Descripción54 NOTA: losaccesoriosestánsujetosacambiossinobligaciónalgunaporpartedeSnowJoe®+SunJoe®denoticarsobre dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en sunjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al clienteSnowJoe®+SunJoe®al1-866-SNOWJOE(1-866-766-9563). SJG4100LP-FLTRCVR SJG4100LP-LPHOSE SJG4100LP-SPARK SJG4100LP-DIPSTICK Cubiertadeltrodeaireyllavede repuesto Manguera de gas propano de repuesto Bujía de repuesto Varilla medidora de aceite de repuesto de plástico ModeloPieza/Accesorio Descripción

AL CLIENTE NUESTRA GARANTÍA: Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario nal, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especíca que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3) reparar el Producto. ¡Un excelente soporte! Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado. REGISTRO DEL PRODUCTO: Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Usted puede registrar su Producto en línea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente. ¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA? Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto. ¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO? Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC (“Snow Joe”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe

(el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa que puede conar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos. R4_01282020

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sun Joe

Modelo : SJG4100LP

Categoría : Generador