Sun Joe SJG4100LP - Generador

SJG4100LP - Generador Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SJG4100LP Sun Joe en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Sun Joe SJG4100LP - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Generador portátil de propano
Marca Sun Joe
Modelo SJG4100LP
Potencia de arranque 4 100 W
Potencia nominal 3 300 W
Motor 223 cm³, 4 tiempos, válvulas en la cabeza
Combustible Propano (GLP) únicamente
Tensión nominal 120 V CA
Frecuencia nominal 60 Hz
Intensidad nominal 27,5 A
Capacidad de lubricante del motor 55 cl (aceite 10W-30 o 10W-40)
Autonomía 9 horas al 50 % de carga con una bombona de 9,1 kg de propano
Sistema de arranque Eléctrico (batería Li-ion 24V 2,0 Ah) o manual (cuerda de retroceso)
Tomas de CA 3 × 120 V CA (incluye 1 × 30 A con enclavamiento, 1 × 30 A VR, 1 × 20 A doble)
Puertos USB 1 × USB-A 5 V 2 A, 1 × USB-C (5 V/9 V/15 V/20 V)
Peso neto 49 kg
Seguridad Disyuntores (principal y CA), parada por bajo nivel de aceite, protección contra sobrecargas, apagachispas
Mantenimiento Cambio de aceite (primera vez a las 20 h, luego cada 100 h), limpieza del filtro de aire (50 h), bujía (100 h)
Accesorios incluidos Batería Li-ion 24V, cargador, manguera de propano, embudo, herramientas, ruedas, patas, manillar plegable
Garantía 2 años (uso residencial)

Preguntas frecuentes - SJG4100LP Sun Joe

¿Qué tipo de combustible utiliza el generador Sun Joe SJG4100LP?
El generador funciona exclusivamente con propano (GLP). No debe usarse con gasolina ni gas natural.
¿Cómo arrancar el generador eléctricamente?
Asegúrese de que la batería 24V Li-ion esté cargada e insertada, abra la válvula de la bombona de propano, ponga el interruptor del motor en ON, cierre el cebador, luego presione START. Después de 15-30 segundos, abra el cebador.
¿Puedo usar el generador en interiores?
No, nunca en interiores. El monóxido de carbono (CO) liberado es mortal. Use solo en exteriores, a más de 6 metros de ventanas, puertas y tomas de aire.
¿Cuál es la capacidad de la batería y cómo cargarla?
La batería es una unidad Li-ion 24V 2,0 Ah. Use el cargador incluido (XZ2600-0450): enchúfelo a la red eléctrica, luego conéctelo a la batería. El tiempo de carga es de aproximadamente 5 horas. Los indicadores muestran la carga.
¿Cómo mantener el filtro de aire?
Cada 50 horas de uso, o con más frecuencia en entornos polvorientos, retire la tapa del filtro, limpie el elemento con agua jabonosa, enjuague, seque, luego aceite ligeramente antes de volver a montar.
¿Qué hacer si el generador no arranca?
Verifique el nivel de aceite (el motor puede bloquearse si está bajo), la bujía de encendido (reemplácela si está sucia), la bombona de propano (¿no vacía?), la posición del cebador (debe estar cerrado en frío) y la carga de la batería.
¿Qué aceite de motor usar y cómo cambiarlo?
Use un aceite 4 tiempos 10W-30 o 10W-40 (capacidad 55 cl). Para drenar, retire el tapón de drenaje después del enfriamiento, luego llene por el tapón/varilla hasta la marca H.
¿Cuáles son los dispositivos de seguridad importantes?
El generador está equipado con un disyuntor principal, un disyuntor de CA, una parada automática por bajo nivel de aceite y un apagachispas. Respete las instrucciones de seguridad para el propano.
¿Cómo transportar el generador?
Detenga el motor, deje enfriar 30 minutos, cierre la válvula de propano, desconecte la manguera, luego pliegue el manillar en posición de transporte. Para rodar, inclínelo sobre las ruedas. En un vehículo, asegúrelo firmemente.
¿Puede el generador alimentar un refrigerador?
Sí, un refrigerador consume típicamente 600 W al arranque y 180 W en continuo. Con una potencia de 3 300 W en continuo, puede alimentar varios aparatos, pero calcule el total de vatios necesarios antes de conectar.

Preguntas de los usuarios sobre SJG4100LP Sun Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SJG4100LP - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SJG4100LP de la marca Sun Joe.

MANUAL DE USUARIO SJG4100LP Sun Joe

¡IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad

Todos los operadores deberán leer estas instrucciones antes del uso

Un uso incorrecto del generador puede causar lesiones personales para el usuario y/o daños a la propiedad. Lea, entienda y siga todas las declaraciones de PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA contenidas en este manual.

¡PRECAUCIÓN! Esto indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede causar lesiones personales menores o moderadas.
¡ADVERTENCIA! Esto indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede causar lesiones personales severas o la muerte.
¡PELIGRO! Esto indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, causará lesiones personales severas o la muerte.

El uso incorrecto del generador invalidará la garantía, exonerando al fabricante de todas las responsabilidades. El usuario será, consecuentemente, responsable de todos y cada uno de los daños o lesiones personales a sí mismo o a los demás.

Seguridad general

¡PELIGRO! Monóxido de carbono (CO). Usar un generador en interiores PUEDE MATARLE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede ver ni oler. Si usted puede oler el escape del generador, usted está respirando monóxido de carbono (CO). Pero incluso si usted no puede oler el escape, podría estar respirando monóxido de carbono (CO).

  • Nunca use un generador dentro de hogares, garajes, entreplantas, ni otras áreas parcialmente cerradas. Se pueden acumular niveles mortales de monóxido de carbono (CO) en estas áreas. Usar un ventilador o abrir ventanas y puertas NO PROPORCIONA suficiente aire fresco.
  • SOLO use un generador en exteriores y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación abiertos.

Estas aberturas pueden introducir gases de escape del generador.

Incluso si usted usa un generador correctamente, el monóxido de carbono (CO) puede entrar en su hogar. Use SIEMPRE una alarma a batería o con batería de respaldo contra monóxido de carbono (CO) en su hogar. Si usted se siente enfermo, mareado o débil luego de que el generador haya estado funcionando, diríjase al aire fresco INMEDIATAMENTE. Busque asistencia médica. Usted puede haber sufrido envenenamiento por monóxido de carbono (CO).

¡PELIGRO! Si usted huele gas propano, cierre el flujo de gas propano desde el cilindro de gas al generador. Si el olor continúa, aléjese del generador e inmediatamente llame a su proveedor de gas propano o a los bomberos.
! ¡ADVERTENCIA! Lea y entienda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones indicadas a continuación puede resultar en un choque eléctrico, incendio y/o envenenamiento por monóxido de carbono (CO) que pueden causar la muerte o lesiones personales severas.
! ¡ADVERTENCIA! En algunas aplicaciones, el Código Eléctrico Nacional requiere que el generador sea conectado a tierra, a un terminal a tierra aprobado. Antes de usar el terminal a tierra, consulte con un electricista calificado, inspector eléctrico, o agencia local con jurisdicción sobre códigos u ordenanzas locales que apliquen al uso destinado del generador.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de un incendio u explosión, no guarde un cilindro de gas propano sin conectar cerca del generador u otro artefacto. Para reducir el riesgo de un incendio o explosión, los cilindros de gas propano deben ser guardados en exteriores, lejos del alcance de los niños, y no deben ser guardados dentro de una vivienda, garaje ni otro espacio cerrado.

  1. No conecte el generador al sistema eléctrico de una vivienda o edificio a menos que el generador y el interruptor de transferencia hayan sido instalados correctamente y la conexión eléctrica haya sido inspeccionada por un electricista calificado. La conexión debe aislar la energía del generador de la energía de la empresa eléctrica y debe cumplir con todas las leyes y códigos de electricidad aplicables.

  2. No permita que niños o personas no capacitadas operen este generador.

  3. No use o instale este generador dentro o sobre botes, vehículos recreativos, remolques o casas rodantes.

  4. No arranque ni opere el generador en un espacio cerrado, construcción, cerca de ventanas abiertas, o en cualquier otro espacio sin ventilar donde las peligrosas emanaciones de monóxido de carbono (CO) se puedan acumular. El monóxido de carbono (CO), un gas inodoro, incoloro y extremadamente peligroso, puede causar pérdida del conocimiento o la muerte.
  5. Mantenga a todos los visitantes, niños y mascotas al menos a 3 m de distancia.
  6. Use botas o zapatos firmes y secos. No opere el generador descalzo.
  7. No opere el generador si usted siente cansancio o está bajo la influencia de las drogas, alcohol u otros medicamentos.
  8. Mantenga todas las partes de su cuerpo lejos de cualquier parte móvil o superficie caliente de la unidad.
  9. No toque los alambres desnudos ni los receptáculos.
  10. No use el generador con cables eléctricos que estén gastados, deshilachados, desnudos o de otro modo dañados.
  11. No opere ni guarde el generador bajo la lluvia o nieve o en entornos mojados.
  12. Retire el cilindro de propano y sujete el generador para que no se mueva al ser transportado en un vehículo.
  13. Coloque una lámina de plástico o almohadilla absorbente debajo del generador para atrapar gotas de lubricante durante el transporte.
  14. Los generadores vibran durante el uso normal. Inspeccione el generador durante y después de su uso, así como los cables de extensión y cables de alimentación conectados, en búsqueda de daños resultantes de la vibración. Haga reparar o reemplace los componentes dañados según sea necesario. No use enchufes o cables que muestren señales de daños tales como un aislamiento roto o resquebrajado o patas dañadas.
  15. En caso de apagones, los generadores estacionarios instalados de forma permanente son más apropiados para entregar energía de respaldo al hogar. Incluso un generador portátil conectado correctamente puede sobrecargarse. Esto puede resultar en un sobrecalentamiento o sobresfuerzo de los componentes del generador, causando una falla del generador.
  16. Use solo partes y accesorios recomendados o equivalentes, y siga las instrucciones en la sección de mantenimiento de este manual. El uso de cualquier otra parte no autorizada o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede provocar un riesgo de un choque eléctrico o lesiones personales.
  17. Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento en este manual.
  18. Inspeccione la unidad antes de cada uso en busca de sujetadores sueltos, fugas de gas, etc. Reemplace las partes dañadas.

  19. Siempre cierre el flujo de gas en el cilindro de gas propano cuando el generador no esté siendo usado. Desconecte el cilindro antes del almacenamiento.

  20. Antes de guardar el generador, permita que se enfríe por 30 minutos y retire el cilindro de gas propano de la unidad. No guarde un cilindro de propano conectado al generador o cerca de éste. Si no se siguen estas instrucciones, puede ocurrir un incendio que cause la muerte o lesiones personales severas.
  21. Inspeccione la manguera de conexión de gas propano en busca de daños antes de cada uso. Si es evidente que hay demasiado desgaste o abrasión, o si la manguera está cortada, deberá ser reemplazada antes de que el generador sea puesto en operación. El ensamblado de manguera de repuesto deberá ser aquel especificado por el fabricante.
  22. Solo use un cilindro de propano que incluya un collar para proteger la válvula del cilindro.
  23. Si se detecta una fuga en cualquier momento, aléjese del cilindro de gas propano y llame a los bomberos.
  24. No use el generador hasta que se le haya hecho una prueba de fugas según las instrucciones de este manual.
  25. Los cilindros de gas propano deben ser guardados en exteriores, lejos del alcance de los niños, y no deben ser almacenados dentro de una vivienda, edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.

Instrucciones de seguridad adicionales para el generador a gas propano

¡PELIGRO! Nunca desconecte el cilindro de gas propano cuando la unidad esté funcionando. Apague el generador y espere a que se enfríe por lo menos unos cinco minutos.
¡ADVERTENCIA! Cuando este generador sea usado para suministrar un sistema de cableado de una vivienda: el generador debe ser instalado por un electricista calificado y conectado a un interruptor de transferencia como un sistema derivado separado según el NFPA 70 del Código Eléctrico Nacional. El generador estará conectado a través de un interruptor de transferencia que active todos los conductores distintos al conductor de puesta a tierra del equipo. La estructura del generador estará conectada a un electrodo de puesta a tierra aprobado. No aislar el generador de la energía de la empresa eléctrica puede causar la muerte o lesiones a los trabajadores de la empresa eléctrica.

  • No use este generador para suministrar energía a equipos médicos de emergencia o equipos de soporte vital.
  • Este generador tiene la condición de neutral flotante. Esto significa que el conductor neutral no está conectado eléctricamente a la estructura de la máquina.
  • Opere el generador en un área bien ventilada y bien

iluminada, aislada de áreas de trabajo, para evitar la interferencia de ruido.

  • Operar el generador en entornos mojados puede causar un choque eléctrico. Mantenga la unidad seca.
  • Mantenga el generador a un mínimo de 1 m de distancia de todo tipo de material combustible.
  • No opere el generador cerca de materiales peligrosos.
  • No opere el generador en una instalación de llenado de gas o de gas natural.

- No toque el silenciador o cilindro durante o inmediatamente después del uso. ESTÁN CALIENTES y causarán quemaduras.

- No retire la varilla medidora de aceite cuando el motor esté funcionando.

- Preste mucha atención a todas las etiquetas de seguridad ubicadas en el generador.

- Mantenga a los niños alejados del generador a un mínimo de 3 metros en todo momento.

- La unidad opera de forma óptima a temperaturas entre -5°C y 40°C con una humedad relativa de 90% o menor.

- Se deben comprobar los requisitos de voltaje y frecuencia de operación de todos los dispositivos electrónicos antes de conectarlos a este generador. Pueden haber daños si los equipos no están diseñados para operar dentro de una variación de voltaje de ±10% y de una variación de frecuencia de ±3 Hz de los valores nominales de la placa de datos del generador. Para evitar daños, siempre tenga una carga adicional conectada al generador si se usan equipos electrónicos de estado sólido (tales como un televisor). Un acondicionador de líneas eléctricas es recomendado para algunas aplicaciones de estado sólido.

- Solo para uso en exteriores.

- Guarde estas instrucciones. Consúltelas frecuentemente y úselas para instruir a otros que vayan a usar este producto. Si le presta este producto a alguien, préstele también estas instrucciones.

- Use el generador solo con gas propano y la manguera de conexión de gas propano suministrada.

- Inspeccione en busca de fugas antes de la operación del generador. Hágalo incluso si este generador fue ensamblado en la tienda.

- No opere el generador si hay una fuga de gas presente.

- Nunca use una llama para comprobar fugas de gas.

- El gas propano no es gas natural. No intente convertir este generador para que use gas natural ya que invalidará la garantía y es extremadamente peligroso.

- Coloque la tapa guardapolvos en la válvula saliente del cilindro siempre que el cilindro no esté en uso. Solo instale una tapa guardapolvo en la válvula saliente del cilindro igual a la que se suministra con la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas o tapones pueden causar fugas de gas propano.

- No guarde cilindros de gas propano, gasolina u otros líquidos inflamables cerca del generador.

  • Apague el generador y espere que se enfríe durante cinco minutos antes de cambiar el cilindro de gas propano o agregarle lubricante.
  • No fume al conectar o retirar el cilindro de gas propano.

Peligro de incendio o choque eléctrico

¡ADVERTENCIA! Este generador puede emitir vapores altamente inflamables y explosivos que pueden causar quemaduras severas o incluso la muerte. Una llama abierta cercana puede causar una explosión incluso si no está en contacto directo con el combustible.

  • No opere este generador cerca de una llama abierta.
  • SOLO coloque y opere el generador sobre una superficie plana y estable.

- Este combustible es altamente inflamable y explosivo. Manipular combustible puede causar quemaduras o lesiones severas.

- Antes de encender el generador, inspeccione el cilindro de gas propano y la válvula en busca de daños o fugas. Conecte solo cilindros aprobados que hayan sido llenados en una estación autorizada. NO ENCIENDA NI FUME CIGARRILLOS.

- Reemplace la manguera al primer indicio de una fuga o si se detectan grietas.

- Siempre manipule el cilindro de gas propano y el generador en exteriores.

- Antes de transportar y guardar la unidad, gire la válvula de combustible a la posición de apagado y desconecte la manguera de gas propano.

Peligro de choque eléctrico

¡ADVERTENCIA! Este generador produce un potente voltaje que puede causar un choque eléctrico.

  • Siempre conecte el generador a tierra antes de usarlo.
  • Solo dispositivos eléctricos deben ser conectados a este generador. Nunca conecte un sistema eléctrico de vivienda a este generador sin un electricista calificado, ya que invalidará la garantía. Dicha conexión debe aislar la energía del generador de la energía de la empresa eléctrica y cumplir con leyes y códigos de electricidad locales. El incumplimiento de esto puede crear una inversión de corriente eléctrica hacia las líneas de la empresa eléctrica causando un peligro de electrocución que puede resultar en la muerte o lesiones severas a los trabajadores de la empresa eléctrica. Dicha inversión de corriente eléctrica puede hacer que el generador explote y cause un incendio cuando se restaure la energía de la empresa eléctrica.

- No use este generador en entornos mojados. Siempre mantenga seco este generador y solo opérelo con las manos secas.

- No toque los alambres desnudos ni los receptáculos.

- No permita que los niños o personas no calificadas usen este generador.

Peligro de quemaduras

!ADVERTENCIA! Este generador produce calor durante su operación. Las temperaturas cerca del escape pueden exceder los 150°F (65°C).

  • No toque las superficies calientes del generador. Observe todos los carteles de advertencia en este generador indicando superficies calientes.
  • Permita que el generador se enfríe por 5 minutos después de su uso antes de tocar el motor, silenciador, u otras áreas que hayan estado calientes durante la operación, y antes de guardar el generador en interiores.
  • El escape caliente puede encender algunos materiales. Mantenga materiales inflamables lejos de este generador.
  • Mantenga al menos unos cuantos metros de espacio libre en todos los lados de este generador durante la operación. No encierre este generador dentro de ninguna estructura.

Instrucciones de seguridad para la batería y el cargador

Prestamos mucha atención al diseño de cada batería para garantizar la producción de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energía. Las celdas de las baterías tienen varios dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas eléctricas características son registradas. Estos datos son luego usados exclusivamente para ensamblar las mejores baterías posibles.

Independientemente de todas las precauciones de seguridad, se debe tener mucho cuidado al manipular las baterías. Las siguientes instrucciones deben ser obedecidas en todo momento para garantizar un uso seguro. Un uso seguro solo puede ser garantizado si se usan celdas libres de daños. Una manipulación incorrecta de las baterías puede causar daños en sus celdas.

¡IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterías de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto.

¡ADVERTENCIA! Use solo baterías de repuesto aprobadas. Otras baterías pueden dañar el generador y provocar un desperfecto que pueda causar lesiones personales severas.

¡ADVERTENCIA! No use baterías o artefactos que hayan sido dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden reaccionar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales.

No modifique ni intente reparar el generador o la batería, a menos que lo haga según lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.

Su batería deberá ser reparada por una persona calificada usando únicamente partes de repuesto originales. Esto mantendrá la seguridad de la batería.

¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue la batería de iones de litio de 24 V. Sun Joe® únicamente con su cargador de baterías de iones de litio Sun Joe® designado. Otros tipos de cargadores presentan riesgos de incendio, lesiones personales y daños materiales. No conecte una batería a un tomacorriente doméstico ni encendedor de cigarrillos en su vehículo. Dicho uso indebido dañará o deshabilitará permanentemente la batería.

  • Evite entornos peligrosos: no cargue la batería bajo la lluvia o nieve, ni en lugares húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador en atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o retirar la batería se pueden generar chispas que causen un incendio.
  • Cargue la batería en un área bien ventilada: no bloquee los conductos de ventilación del cargador. Manténgalos despejados para permitir una ventilación adecuada. No permita que se fume o haya fuego abierto cerca de una batería siendo cargada. Los gases presentes pueden explotar.

NOTA: el rango seguro de temperaturas para la batería es de 41°F (5°C) a 105°F (40.5°C). No cargue la batería en exteriores a temperaturas congelantes. Cárguela a temperatura ambiente en interiores.

- Cuide el cable de alimentación del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable de alimentación, para desconectarlo del tomacorriente y así evitar daños al enchufe y cable. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes afilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con éste, ni que esté sujeto a daños o tensiones mientras el cargador esté siendo usado. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediatamente.

- No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario: usar un cable de extensión incorrecto, dañado o conectado de forma inapropiada puede causar un incendio o choque eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, conecte el cargador a un cable de extensión de calibre 16 (o más grueso) de alambrado adecuado, con el enchufe macho del cargador encajando perfectamente en el enchufe hembra del cable de extensión. Verifique que el cable de extensión esté en buenas condiciones.

- El cargador (XZ2600-0450) está clasificado solo para voltajes de 100 V a 240 V CA: el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.

- Use solo los accesorios recomendados: el uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante de la batería o cargador puede causar un choque eléctrico, incendio o lesiones personales.

- Desenchufe el cargador cuando n

o esté siendo usado: asegúrese de retirar la batería del cargador desenchufado.

⚠️ ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, desenchufe siempre el cargador antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. No permita que entre agua dentro del cargador. Use un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de un choque eléctrico.

- No queme ni incinere la batería: la batería puede explotar y causar lesiones personales o daños materiales. Cuando las baterías son quemadas se generan sustancias y humos tóxicos.

- No triture, deje caer ni dañe la batería: no use la batería ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado o se han dañado de cualquier forma como por ejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.

- No desarme las baterías ni el cargador: un reensamblado incorrecto puede presentar un riesgo severo de choque eléctrico, fuego o exposición a químicos tóxicos de la batería. Si la batería o el cargador están dañados, contacte a un concesionario autorizado Snow Joe® + Sun Joe® o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener ayuda.

- Los químicos de las baterías causan quemaduras severas: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada deja escapar químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los químicos de la batería, lave el área afectada con jabón y agua, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediatamente enjuáguelos con agua durante 20 minutos y busque atención médica. Quítese y deshágase de las vestimentas contaminadas.

- No cortocircuite los terminales: cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos tales como monedas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfileres u otros objetos metálicos pequeños que puedan causar el contacto de un terminal de la batería con el otro. Cortocircuitar los terminales de una batería puede causar quemaduras o un incendio.

- Guarde su batería y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la batería ni el cargador donde las temperaturas puedan exceder los 105°F (40.5°C), como bajo la luz directa del sol o dentro de un vehículo o construcción metálica durante el verano.

Información sobre la batería

  1. La batería suministrada con su generador está cargada solo parcialmente. La batería tiene que ser cargada por completo antes de que usted use la herramienta por primera vez.

  2. Para un óptimo rendimiento de la batería, evite ciclos de descarga baja cargándola frecuentemente.

  3. Guarde la batería en un lugar fresco, de preferencia a 77°F (25°C) y cargada al menos a un 40%.

  4. Las baterías de iones de litio están sujetas a un proceso natural de desgaste. Una batería debe ser reemplazada a más tardar cuando su capacidad caiga a un 80% de su capacidad inicial, cuando estaba nueva. Las celdas debilitadas en una batería gastada no cumplirán con los requisitos de alta potencia necesarios para la operación adecuada de su generador, y por tanto representan un riesgo de seguridad.

  5. No arroje la batería al fuego abierto ya que puede causar una explosión.

  6. No queme la batería ni la exponga al fuego.

  7. No descargue las baterías exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de la batería. La causa más común de descarga exhaustiva es el almacenamiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Almacene la batería únicamente luego de haberla cargado por completo.

  8. Proteja la batería y la herramienta contra sobrecargas. Las sobrecargas causarán rápidamente un sobrecalentamiento y daños a las celdas dentro de la batería, incluso si este sobrecalentamiento no es aparente por fuera.

  9. Evite daños y golpes. Reemplace inmediatamente las baterías que se hayan caído desde una altura de más de 3 pies (1 m) o aquellas que hayan sido expuestas a golpes violentos, incluso si el exterior de la batería aparenta no tener daños. Las celdas dentro de la batería pueden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la batería.

  10. Si la batería sufre una sobrecarga y sobrecalentamiento, el sistema interruptor de corte de protección integrado apagará el equipo por motivos de seguridad.

¡IMPORTANTE! No presione más el botón de suministro de alimentación si el sistema interruptor de protección se ha activado. Esto puede dañar la batería.

  1. Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede causar un incendio al ser usado con una batería de otro tipo.

  2. Use artefactos a baterías solo con baterías específicamente diseñadas para éstos. El uso de cualquier otra batería puede causar un incendio o lesiones personales.

  3. Bajo condiciones extremas, las baterías pueden expulsar un líquido. Evite el contacto con este líquido. Si usted accidentalmente hace contacto con este líquido, enjuáguese con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, adicionalmente busque atención médica. El líquido que sale de las baterías puede causar irritación o quemaduras.

  4. No use baterías o artefactos que hayan sido dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden reaccionar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales.

  5. No exponga una batería o artefacto al fuego o a temperaturas extremas. Una exposición al fuego o a temperaturas por encima de los 265°F (129.5°C) puede causar una explosión.

  6. Siga todas las instrucciones de carga, y no cargue la batería o artefacto fuera del rango de temperaturas especificado en las instrucciones. Cargar de forma incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.

Información sobre el cargador y el proceso de carga

  1. Verifique la información indicada en la placa de especificaciones del cargador de baterías. Asegúrese de conectar el cargador de baterías a una fuente de alimentación que tenga el voltaje indicado en su placa de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con un voltaje diferente al indicado.
  2. Proteja el cargador de baterías y su cable contra daños. Mantenga el cargador y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes afilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un técnico calificado en un concesionario autorizado Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe ^® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
  3. Los enchufes deben encajar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No use ningún adaptador de enchufe con artefactos que tengan conexión a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de un choque eléctrico.
  4. Mantenga el cargador de baterías, la batería y el generador lejos del alcance de los niños.
  5. No use el cargador de baterías suministrado para cargar baterías de otras herramientas inalámbricas.
  6. Durante periodos de trabajo pesado, la batería se calentará. Deje que la batería se enfríe a temperatura ambiente antes de conectarla al cargador para su recarga.
  7. No sobrecargue las baterías. No exceda los tiempos máximos de carga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterías descargadas. La inserción frecuente de una batería cargada o parcialmente cargada dará como resultado una sobrecarga y daños a las celdas. No deje las baterías en el cargador por días enteros.
  8. Nunca use o cargue la batería si sospecha que han pasado más de doce (12) meses desde la última vez que fue cargada. Existe una alta probabilidad de que la batería ya haya sufrido un daño severo por descarga exhaustiva.
  9. Cargar baterías a temperaturas menores de 41°F (5°C) causará daños químicos a las celdas y puede provocar un incendio.
  10. No use baterías que hayan sido expuestas al calor durante el proceso de carga, ya que sus celdas pueden haber sufrido daños severos.

  11. No use baterías que se hayan curvado o deformado durante el proceso de carga, ni aquellas que muestren otros síntomas atípicos tales como liberación de gases, zumbidos, grietas, etc.

  12. Nunca descargue por completo la batería (se recomienda una profundidad de descarga de un 80%). Una descarga completa de la batería conducirá a un envejecimiento prematuro de las celdas de la batería.

Protección contra influencias del entorno

  1. Proteja su generador y cargador de baterías contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueden causar daños severos a las celdas de las baterías.
  2. No use el generador ni el cargador de baterías cerca de vapores y líquidos inflamables.
  3. Use el cargador de baterías y el generador solo en entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 41°F (5°C) y 105°F (40.5°C).
  4. No coloque el cargador de baterías en lugares donde la temperatura pueda sobrepasar los 105°F (40.5°C). En particular, no deje el cargador de baterías dentro de un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
  5. Proteja las baterías contra el sobrecalentamiento. Las sobrecargas, exceso de carga y exposición a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentamiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabaje con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser posible, reemplácelas inmediatamente.
  6. Guarde el cargador de baterías y el generador solo en entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 41°F (5°C) y 105°F (40.5°C). Guarde su batería de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77°F (25°C). Proteja la batería, el cargador y la herramienta inalámbrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas por completo.
  7. Evite que la batería de iones de litio se congele. Las baterías almacenadas a temperaturas menores de 32°F (0°C) por más de una hora deberán ser desechadas.
  8. Al manipular una batería, tenga cuidado con las descargas electrostáticas. Las descargas electrostáticas pueden dañar el sistema electrónico de protección y las celdas de la batería. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la batería.

Símbolos de seguridad

La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones relacionadas con esta máquina antes de intentar ensamblarla y operarla.

Símbolo SímboloDescripción Descripción
Sun Joe SJG4100LP - Símbolos de seguridad - 1LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar esta unidad.Sun Joe SJG4100LP - Símbolos de seguridad - 2¡ADVERTENCIA! Peligro de choque eléctrico.
Sun Joe SJG4100LP - Símbolos de seguridad - 3ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro.Sun Joe SJG4100LP - Símbolos de seguridad - 4¡ADVERTENCIA! No exponga el generador a la lluvia ni a entornos mojados. Manténgalo seca.
Sun Joe SJG4100LP - Símbolos de seguridad - 5GAS TÓXICO: hacer funcionar el generador produce monóxido de carbono (CO), un gas inodoro, incoloro y venenoso. Inhalar monóxido de carbono (CO) puede causar náuseas, pérdida del conocimiento o la muerte.Sun Joe SJG4100LP - Símbolos de seguridad - 6El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión puede causar quemaduras severas o la muerte.
Sun Joe SJG4100LP - Símbolos de seguridad - 7SUPERFICIE CALIENTE: para reducir el riesgo de lesiones o daños, evite el contacto con cualquier superficie caliente y no coloque ninguna parte de su cuerpo en la trayectoria de los gases calientes de escape.Sun Joe SJG4100LP - Símbolos de seguridad - 8Guarde el generador en interiores. Nunca guarde el generador en exteriores.

Conozca su generador portátil a gas propano

Lea detenidamente el manual del operador y las instrucciones de seguridad antes de operar este generador a gas propano. Compare la ilustración debajo con el generador a gas propano para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

Sun Joe SJG4100LP - Conozca su generador portátil a gas propano - 1

text_image FRENTE REVERSO 26 25 24 19 18 20 21 22 23 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
  1. Tomacorriente CA de cierre por torsión
  2. Tomacorriente para vehículo recreativo (RV)
  3. Disyuntor principal
  4. Receptáculo USB Tipo C
  5. Interruptor de motor
  6. Pantalla digital
  7. Receptáculo USB
  8. Palanca estranguladora
  9. Filtro de aire
  10. Perilla de trabajo de filtro de aire

  11. Pata (×2)

  12. Manija de cuerda
  13. Tapón de drenaje de aceite
  14. Tapa/ varilla medidora de aceite (×2)
  15. Botón de disyuntor CA
  16. Tomacorriente doble CA
  17. Clavija de trabajo de mango
  18. Entrada de gas propano con cubierta
  19. Mango
  20. Correa de cilindro

  21. Soporte de cilindro

  22. Terminal a tierra
  23. Rueda (×2)
  24. Compartimiento de batería
  25. Compartimiento de almacenamiento
  26. Cubierta de compartimiento
  27. Manguera de conexión de gas propano
  28. Regulador de gas propano
  29. Embudo
  30. Llave de bujía
  31. Mango de llave de bujía

  32. Destornillador Phillips

  33. Batería de iones de litio iON+ de 24 V (24VBAT-LTE) con exclusiva tecnología EcoSharp®
  34. Receptáculo de carga
  35. Botón de trabajo
  36. Indicador de batería
  37. Botón para indicador de batería
  38. Cargador de baterías de iones de litio iON+ de 24 V (XZ2600-0450)
  39. Conector de cargador

Datos técnicos

Alimentación 8 HP

Vataje de arranque 4,100 W

Motor ......De válvula en culata de 4 tiempos de 223 cc

Voltaje nominal 120 V CA

Amperaje nominal 27,5 A

Frecuencia nominal 60 Hz

Volumen de lubricante de motor 18.6 oz

Tipo de combustible .... Solo gas licuado de petróleo

Tiempo de funcionamiento .... 9 hrs 50% de carga por 20 lb de combustible de gas licuado de petróleo

Sistema de Arranque ...... Con cuerda y mediante encendido eléctrico

Voltaje máximo de batería* 24 V CC

Capacidad de la batería 2.0 Ah

Número máximo de encendidos eléctricos ..... 400/carga

Entrada de cargador ..... De 100 V a 240 V CA, de 50 Hz a 60 Hz, 0.4 A

Salida de cargador 26 V CC, = 450 mA

Tiempo máximo de carga .... 5 hrs

Voltaje de salida de USB .... USB-A: 5 V CC USB-C: 5 V CC | 9 V CC | 15 V CC | 20 V CC

Voltaje de salida CA 3 ×120 V CA

Voltaje de salida para vehículo recreativo (RV) ..... 120 V CA

Peso Neto 108 lb (49 kg)

*El voltaje inicial sin carga, cuando la batería está cargada por completo, alcanza un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una carga típica es de 21.6 V.

Desembalaje

Contenido del paquete:

  • Generador portátil a gas propano
  • Patas (×2)
  • Tuercas y pernos de patas (4 juegos)
  • Ruedas (×2)
  • Eles de ruedas (×2)
  • Cubiertas de ruedas (×2)
  • Arandelas y tuercas de ruegas (2 juegos)
  • Clavija de trabajo de mango
  • Manguera de conexión de gas propano
  • Correa de cilindro
  • Embudo
  • Juego de herramientas (destornillador Phillips + llave de bujía + mango de llave de bujía)

  • Batería de iones de litio iON+ de 24 V

  • Cargador de baterías de iones de litio iON+ de 24 V
  • Manual y tarjeta de registro

  • Retire cuidadosamente el generador portátil y compruebe que todos los artículos anteriores estén suministrados.

  • Inspeccione cuidadosamente el generador para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA el generador a la tienda. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe ^® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted esté listo para usar su nuevo generador portátil. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deseche estos materiales de acuerdo con los reglamentos de su localidad.

¡IMPORTANTE! El generador y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños jueguen con bolsas plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden ser tragados y causar asfixia!

Operación de la batería

El generador puede ser arrancado con una batería de iones de litio. La batería está completamente sellada y no requiere de mantenimiento.

Indicadores de nivel de carga de batería

La batería tiene un botón para comprobar su nivel de carga. Simplemente presione el botón para leer el nivel de carga de la batería en los LED indicadores de la batería:

  • Los tres LED indicadores de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería es elevado.
  • Dos LED indicadores de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería está disminuyendo. Cargue la batería lo más pronto posible.
  • Un LED indicador de nivel está encendido: la batería está agotada. Cargue la batería INMEDIATAMENTE, de otro modo la vida útil de la batería se reducirá en gran medida.
[6X75] Sun Joe SJG4100LP - Indicadores de nivel de carga de batería - 1 Sun Joe SJG4100LP - Indicadores de nivel de carga de batería - 2 Sun Joe SJG4100LP - Indicadores de nivel de carga de batería - 3
SignificadoLuces
Botón indicador de nivel de carga.
La batería está cargada a un 30% y requiere ser cargada de inmediato.
La batería está cargada a un 60% y requiere ser cargada pronto.
La batería está cargada por completo.

NOTA: si el botón indicador de nivel de carga no parece funcionar, conecte al cargador y cargue según se requiera.

NOTA: inmediatamente luego del uso de la batería, el botón indicador de nivel de carga puede mostrar una carga más baja que la que se mostrará algunos minutos después. Las celdas de las baterías “recuperan” parte de su carga luego de permanecer inactivas.

Operación del cargador

⚠️ ¡ADVERTENCIA! Cargue la batería de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de baterías de iones de litio compatible iON+ de 24 V. Otros tipos de baterías pueden causar lesiones personales y daños materiales.

Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no permita que entre agua a la conexión CA/CC del cargador.

Cuándo cargar la batería de iones de litio iON+ 24VBAT-LTE

NOTA: la batería de iones de litio iON+ 24VBAT-LTW no crea una “memoria” al ser cargada luego de una descarga parcial; por tanto no hay necesidad de agotar la batería antes de insertar el conector del cargador.

  • Use las luces indicadoras de carga de batería para determinar cuándo cargar su batería de iones de litio iON+24VBAT-LTE.
  • Usted puede cargar por completo su batería antes de empezar un trabajo grande o luego de un uso prolongado.

Carga de la batería

  1. Presione los botones de trabajo en la batería para poder extraerla fuera del equipo (Fig. 1).

Sun Joe SJG4100LP - Carga de la batería - 1

text_image Fig. 1 SUN SUN Botón de trabajo Batería
  1. Compruebe que el voltaje de la red sea el mismo que el indicado en la placa de especificaciones del cargador de baterías. Luego, enchufe el adaptador del cargador en un tomacorriente CA apropiado. Conecte el conector del

cargador en el receptáculo de carga de la batería para empezar a cargarla (Fig. 2).

Fig. 2
Sun Joe SJG4100LP - Carga de la batería - 2

text_image BHOVRIDE Indicador de batería
  1. La batería tomará aproximadamente 5 horas en cargarse. Las luces LED indicadoras de la batería parpadearán y se iluminarán una a una durante el proceso de carga. Desconecte el cargador inmediatamente cuando las tres luces LED estén encendidas.

Sun Joe SJG4100LP - Carga de la batería - 3

¡PRECAUCIÓN! PELIGRO DE INCENDIO.

Al desconectar el cargador de baterías, asegúrese de desenchufar primero el cargador del tomacorriente, y luego desconectar el cargador de baterías.

Sun Joe SJG4100LP - ¡PRECAUCIÓN! PELIGRO DE INCENDIO. - 1

¡ADVERTENCIA! El cargador no se apaga de a automática cuando la batería está completamente ada. Tenga cuidado de no dejar la batería conectada orgador. Apague o desenchufe el cargador del corriente cuando la carga haya sido completada.

  1. Una recarga oportuna de la batería ayudará a prolongar su vida útil.

¡IMPORTANTE! Nunca permita que la batería se descargue por completo ya que esto le causará un daño irreversible.

Ensamblado

Sun Joe SJG4100LP - Ensamblado - 1

¡ADVERTENCIA! No intente operar el generador

hasta que su ensamblado haya sido completado. No obedecer esta advertencia puede causar lesiones personales graves. No aplique lubricante en el generador antes de instalar las patas y las ruedas.

Instalación de las patas

  1. Levante el extremo del generador donde se encuentra el arrancador manual lo suficiente como para alcanzar la parte inferior de la estructura.
  2. Alinee los pernos y los orificios en las patas con los orificios de la estructura del generador. Inserte los pernos

a través de los orificios de manera que atraviesen la estructura. Asegure el ensamblado con las tuercas (Fig. 3).

Sun Joe SJG4100LP - Instalación de las patas - 1

text_image Pernos Tuercas Pata Fig. 3
  1. Repita la operación anterior para la otra pata.

Instalación de las ruedas

Las ruedas se incluyen para ayudar a desplazar el generador al lugar deseado, y deben ser instaladas en el lado donde el mango se encuentra.

  1. Levante el extremo del generador donde se encuentra el mango lo suficiente como para alcanzar la parte inferior de la estructura.
  2. Deslice el eje de ruedas a través del orificio en el centro de la rueda. Deslice una arandela sobre el eje, luego deslice el eje dentro de la montura de la rueda tal como se muestra. Fije el ensamblado con la tuerca. Apriete para asegurar (Fig. 4).

Sun Joe SJG4100LP - Instalación de las ruedas - 1

text_image Tuerca Arandela Rueda Eje de rueda Fig. 4
  1. Inserte las cuatro lengüetas de la cubierta con la "S" dentro de las ranuras de la rueda. Presione firmemente para asegurar (Fig. 5).

Sun Joe SJG4100LP - Instalación de las ruedas - 2

text_image Lengüetas (4 en total, 2 en el otro lado) Fig. 5 Tapa de rueda
  1. Repita las instrucciones anteriores para la otra rueda.

Trabado del mango

  1. Inserte la clavija de trabajo a través del orificio en el mango. No la inserte por completo (Fig. 6). Insértela solo lo suficiente para asegurar que la rosca de la clavija no se extienda dentro de la estructura de mango, tal como se muestra.

Sun Joe SJG4100LP - Trabado del mango - 1

text_image Fig. 6 Rosca pasando el orificio Clavija de trabajo de mango
  1. Sujetando la clavija de trabado, use una llave para girar en sentido horario la tuerca en la clavija de trabado para asegurarla (Fig. 7).

Sun Joe SJG4100LP - Trabado del mango - 2

text_image Fig. 7 Clavija de trabajo de mango Tuerca de clavija de trabajo
  1. Para extender el mango, jale el anillo de la clavija de trabado para destrabar el mango, y levante el mango a la posición de transporte. Suelte el anillo para trabar el mango en su lugar. Para soltar el mango, jale el anillo de

la clavija de trabado para destrabar el mango, y baje el mango a la posición de almacenamiento. Suelte el anillo para trabar el mango en su lugar (Fig. 8).

Sun Joe SJG4100LP - Trabado del mango - 3

text_image Fig. 8 Posición de transporte Posición de almacenamiento Jale el anillo para destrabar el mango

¡PRECAUCIÓN! No intente levantar la unidad por el mango. Si es necesario levantar el generador, siempre sujételo por su estructura. Use técnicas adecuadas de levantamiento para evitar lesiones a la espalda.

Operación

¡PELIGRO! Monóxido de carbono. Usar un generador en interiores PUEDE MATARLE EN CUESTIÓN DE MINUTOS.

El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no se puede ver ni oler. Si usted puede oler el escape del generador, usted está respirando CO. Pero incluso si usted no puede oler el escape, podría estar respirando CO.

  • Nunca use un generador dentro de hogares, garajes, entreplantas, ni otras áreas parcialmente cerradas. Se pueden acumular niveles mortales de monóxido de carbono en estas áreas. Usar un ventilador o abrir ventanas y puertas NO PROPORCIONA suficiente aire fresco.
  • SOLO use un generador en exteriores y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación abiertos. Estas aberturas pueden introducir gases de escape del generador.

Incluso si usted usa un generador correctamente, el CO puede entrar en su hogar. Use SIEMPRE una alarma a batería, o con batería de respaldo, contra CO en su hogar. Si usted se siente enfermo, mareado o débil luego de que el generador ha estado funcionando, diríjase al aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte con su médico. Usted puede haber sufrido envenenamiento por CO.

! ¡ADVERTENCIA! Este generador será usado SOLO con equipos con cables conectados mediante enchufes. El Código Eléctrico Nacional no requiere que el generador sea puesto a tierra. Sin embargo, otros métodos de uso del generador pueden requerir la puesta a tierra para reducir el

peligro de un choque eléctrico o electrocución. Consulte con un electricista calificado, inspector de instalaciones eléctricas o agencia local con jurisdicción para códigos u ordenanzas locales para saber si la puesta a tierra es necesaria en su situación antes de usar el generador.

¡ADVERTENCIA! No permita que la familiaridad con este producto le vuelva imprudente. Recuerde que una fracción de segundo de descuido es suficiente para que ocurran graves lesiones personales.

¡ADVERTENCIA! No use ningún accesorio o componente que no sea recomendado por el fabricante de este producto. El uso de accesorios o componentes no recomendados puede causar lesiones personales severas.

NOTA: este producto está equipado con un para-chispas; sin embargo, los usuarios del producto deben cumplir con los reglamentos locales, estatales y federales de prevención de incendios. Consulte con las autoridades apropiadas. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe ^® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o con un centro de servicio calificado para comprar un para-chispas de repuesto.

NOTA: antes de cada uso, inspeccione el producto en su totalidad en busca de partes dañadas, sueltas o faltantes tales como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete de forma segura todos los ajustadores y tapas, y no opere este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas hayan sido reemplazadas. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Este generador ha sido diseñado para suministrar electricidad en iluminación, artefactos, herramientas y cargas de motores eléctricos.

Antes de operar la unidad

  • Solo use el generador EN EXTERIORES y al menos a 6 metros de ventanas, puertas y conductos de ventilación. Las condiciones específicas de su hogar o del viento pueden requerir una distancia adicional.
  • NUNCA lo use dentro de un hogar o garaje, INCLUSO SI LAS PUERTAS Y VENTANAS ESTÁN ABIERTAS.
  • Siempre posicione el generador en una superficie firme y plana.

NOTA: pueden haber reglamentos generales o estatales de la Administración de Seguridad y Salud en el Trabajo (OSHA por sus siglas en inglés), o códigos u ordenanzas locales que apliquen al uso destinado de este generador. Antes de usar este artefacto consulte con un electricista calificado, inspector de instalaciones eléctricas, o la agencia local que tenga jurisdicción.

Puesta a tierra del generador

¡ADVERTENCIA! Si este generador va a ser usado solo con equipos con cables conectados mediante enchufes, el Código Eléctrico Nacional no requiere que el generador sea puesto a tierra. Sin embargo, otros métodos de uso del generador pueden requerir la puesta a tierra para reducir el peligro de choque eléctrico o electrocución. Consulte con un electricista calificado, inspector de instalaciones eléctricas o agencia local con jurisdicción para códigos u ordenanzas locales para saber si la puesta a tierra es necesaria en su situación antes de usar el generador.

Cuando se requiera una puesta a tierra, el terminal a tierra en la estructura es usado para conectar el generador a una fuente de tierra adecuada. La ruta a tierra debe ser hecha con un alambre de por lo menos calibre #12. Afloje el terminal a tierra. Enrolle el alambre en el terminal asegurando una conexión de metal a metal, y apriete el terminal por completo (Fig. 9). Conecte el otro extremo del alambre de forma segura a una fuente de tierra adecuada que esté en contacto con el suelo a una profundidad mínima de 8 pies (2.4 m).

Sun Joe SJG4100LP - Puesta a tierra del generador - 1

text_image Fig. 9 Afloje el terminal a tierra Enrolle el alambre de puesta a tierra sobre el perno

El Código Eléctrico Nacional indica varias formas prácticas para establecer una buena fuente de tierra. Si se usa una vara de acero o hierro, debe tener al menos un diámetro de 5/8 plg, y si se usa una vara no ferrosa debe tener al menos ½ plg de diámetro y estar indicada como material para puesta a tierra. Si se encuentra un lecho de roca antes de alcanzar una profundidad de 8 pies (2.4 m), introduzca la vara en un ángulo de hasta 45°. Si se vuelve a encontrar un lecho de roca, la vara puede ser enterrada en una trinchera de al menos 30 plg de profundidad. En todos los casos, el extremo superior de la vara de puesta a tierra debe estar al mismo nivel, o debajo, del suelo, o debe estar de otro modo protegido contra daños físicos.

Todas las herramientas y artefactos eléctricos operados desde este generador deben estar puestos a tierra correctamente mediante el uso de un tercer alambre, o estar "doblemente aislados". Se recomienda:

  1. Usar dispositivos eléctricos con enchufes de tres patas con puesta a tierra.
  2. El uso de un cable de extensión destinado para su uso con un receptáculo de tres polos y un enchufe de

tres patas en extremos opuestos para garantizar la continuidad de la protección de la puesta a tierra desde el generador hasta el artefacto.

Comprobar y agregar lubricante/ aceite

¡ADVERTENCIA! Intentar encender el motor antes de que haya sido llenado de forma adecuada con lubricante causará un desperfecto en el generador.

El lubricante de motor tiene una influencia importante en el rendimiento y ciclo de vida útil del motor. Use siempre un lubricante (aceite) de motor de cuatro etapas que cumpla o exceda los requisitos para la clasificación de servicio API: SJ, SF, 10W-30 o 10W-40. Los lubricantes sin detergentes o de motores de dos etapas dañarán el motor y no deben ser usados.

Este motor incluye una función que lo apagará cuando no se mantenga un nivel específico de lubricante. El motor no se reiniciará hasta que se alcance un nivel apropiado de lubricante.

Siga las instrucciones a continuación para comprobar y agregar lubricante.

  1. Desenrosque la tapa/ varilla medidora de aceite y retírela (Fig. 10).

Sun Joe SJG4100LP - Comprobar y agregar lubricante/ aceite - 1

text_image Tapa/ varilla medidora de aceite Fig. 10
  1. Limpie la varilla y vuélvala a insertar en el orificio. No la enrosque. Retire la varilla nuevamente y compruebe el nivel de lubricante. El nivel de lubricante debe estar entre la marca L ("bajo") y la marca H ("alto") en la varilla (Fig. 11).

Sun Joe SJG4100LP - Comprobar y agregar lubricante/ aceite - 2

text_image Fig. 11 Tapa/ varilla medidora de aceite H Marca H ("alto") Marca L ("bajo") L
  1. Si el nivel de lubricante (aceite) es bajo, agregue lubricante de motor usando el embudo incluido. Asegúrese de que el generador sea puesto en una superficie estable y nivelada al agregarle lubricante. Llénelo solo con aceite hasta que el nivel suba a la parte superior de la varilla medidora (Fig. 12).

Sun Joe SJG4100LP - Comprobar y agregar lubricante/ aceite - 3

text_image Fig. 12 Embudo
  1. Vuelva a colocar la tapa/ varilla medidora y asegúrela.

Inspección del cilindro a gas propano

Antes de conectar el cilindro al generador, asegúrese de revisarlo en busca de fugas. Siga las instrucciones a continuación.

  1. Asegúrese de que el cilindro de gas propano esté desconectado de la manguera y regulador.
  2. Haga la solución para fugas mezclando una parte de jabón líquido para platos y tres partes de agua.
  3. Usando una brocha limpia, pase la solución jabonosa sobre las áreas indicadas por las flechas en la Fig. 13.

Sun Joe SJG4100LP - Inspección del cilindro a gas propano - 1

text_image Fig. 13
  1. Si aparecen burbujas, existe una fuga. No use ni mueva el cilindro de gas propano. ¡Comuníquese con un proveedor de gas o con los bomberos!
  2. Si usted ve, huele u oye el siseo de gas escapando del cilindro:

- Aléjese del cilindro de gas propano.

- No intente solucionar el problema usted mismo.

- Llame a los bomberos.

Conexión e instalación del cilindro de gas propano.

El gas propano es altamente inflamable y puede encenderse de forma inesperada al mezclarse con el aire. El cilindro de gas propano usado con este generador debe cumplir los siguientes requisitos:

  • Debe estar construido y marcado de acuerdo con todas las especificaciones requeridas por las leyes y reglamentos pertinentes:
  • Medidas: 12 plg de diámetro ×18 plg de alto con máxima capacidad de 20 lb; o 12 plg de diámetro ×23 plg de alto con máxima capacidad de 30 lb.
  • La válvula del cilindro debe tener un dispositivo de conexión Tipo 1, compatible con el conector del generador.
  • El cilindro debe estar equipado con una válvula de escape de seguridad.
  • La válvula del cilindro debe tener un dispositivo de protección contra sobrellenado (OPD) aprobado por UL. Esta función de seguridad OPD se identifica mediante una manivela triangular particular. Solo use cilindros de gas propano con este tipo de válvula.
  • Encárguese del retiro de vapores e incluya el collar para proteger la válvula de cilindro de gas propano. Siempre mantenga el cilindro de gas propano en posición de pie durante el uso, transporte o almacenamiento.

Para instalar y conectar el cilindro de gas propano al generador, siga las instrucciones a continuación:

  1. Jale el anillo de clavija de trabado de mango y restablezca el mango a la posición de almacenamiento. Retire la tapa de la entrada de propano y conecte la manguera desde el tanque de gas propano a la entrada de propano.

Enrosque bien la tuerca de trabado en sentido horario en la manguera con una llave para una conexión segura (Fig. 14).

Sun Joe SJG4100LP - Conexión e instalación del cilindro de gas propano. - 1

text_image Fig. 14 Manguera de conexión a cilindro Entrada de propano
  1. Baje por completo el soporte de cilindro. Coloque en el soporte un cilindro de gas propano (no incluido), asegurándose de que la parte inferior del cilindro esté colocada de forma segura en la abertura del soporte. Para asegurar el cilindro, coloque la correa de cilindro alrededor del cilindro y conéctela al gancho en la estructura del generador, tal como se muestra (Fig. 15)

Sun Joe SJG4100LP - Conexión e instalación del cilindro de gas propano. - 2

text_image Fig. 15 Cilindro de gas propano Correa de cilindro Soporte de cilindro Gancho (en ambos lados)
  1. Asegúrese de que la válvula en el cilindro esté girada en sentido horario a su posición de cierre por completo. Sujete la manguera de conexión de gas propano firmemente e inserte la boquilla dentro de la válvula del cilindro (Fig. 16).

NOTA: la boquilla debe estar centrada en la válvula del cilindro.

Sun Joe SJG4100LP - Conexión e instalación del cilindro de gas propano. - 3

text_image Fig. 16 Válvula de cilindro Boquilla Manguera de conexión a cilindro
  1. Sujetando el acoplador y manguera tal como se muestra, gire el acoplador en sentido horario y apriételo con la mano, asegurándose de no forzar la rosca de conexión. No use herramientas (Fig. 17).

NOTA: la manguera sellará la válvula del cilindro, causando algo de resistencia. Se requiere un giro de media vuelta a tres cuartos de vuelta para completar la conexión. Si no puede completar la conexión, desconecte y repita los dos pasos anteriores. ¡Si usted aún no puede completar la conexión, NO USE esta manguera de conexión de gas propano!

Sun Joe SJG4100LP - Conexión e instalación del cilindro de gas propano. - 4

text_image Fig. 17 Acoplador
  1. Inspeccione el puerto de conexión de la válvula y la manguera de conexión de gas propano. Busque daños o residuos. Retire todos los residuos. Inspeccione la manguera en búsqueda de daños. Nunca intente usar equipos conectados dañados. Visite a su distribuidor de gas propano local para las reparaciones.

Prueba de fuga

Todas las conexiones de este generador han sido verificadas en la fábrica para comprobar que no presenten fugas. Sin embargo, durante el transporte y manipulación algunas conexiones pueden haberse soltado. Se recomienda hacer la prueba de fugas antes de cada uso.

Sun Joe SJG4100LP - Prueba de fuga - 1

¡ADVERTENCIA!

  • No use una llama abierta para inspeccionar fugas.
    • No fume durante la prueba.
  • No haga la prueba en interiores.
  • Una prueba de fugas debe ser realizada siempre que el cilindro de gas sea reemplazado

NOTA: use solo la manguera de conexión de gas propano suministrada con este generador. Reemplácela solamente con una especificada por el fabricante.

  1. Haga la solución para fugas mezclando una parte de jabón líquido para platos y tres partes de agua.
  2. Con el cilindro conectado a la manguera, eche con una cuchara, cepillo o botella rociadora la solución sobre las conexiones a lo largo de la manguera, regulador y cilindro (Fig. 18)

Fig. 18
Sun Joe SJG4100LP - ¡ADVERTENCIA! - 1

text_image Manguera de conexión a cilindro
  1. Abra la válvula del cilindro. Inspeccione las conexiones y esté atento a la presencia de burbujas. Si no hay burbujas, la conexión es segura. Si aparecen burbujas, hay una fuga. Afloje y vuelva a ajustar esta conexión. Si aún hay una fuga, cierre el cilindro y comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe ^® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Panel de control (Fig. 19)
Sun Joe SJG4100LP - ¡ADVERTENCIA! - 2

text_image Fig. 19 A E B D 0000:01 C F G H I

A. Interruptor de motor: use el interruptor de motor para encender el generador.

B. Pantalla digital: la pantalla muestra la cantidad de tiempo en el que el generador ha estado funcionando desde que arrancó. Se reiniciará de forma automática cuando alcance el número máximo que puede mostrar.
Cuando un tiempo acumulativo de 20 horas se haya alcanzado, cambie la lubricación del motor. Luego del primer cambio de lubricante, reemplace el lubricante cada 100 horas.
Cuando se alcance un tiempo acumulativo de 50 horas, limpie el filtro de aire.
Cuando se alcance un tiempo acumulativo de 100 horas, limpie la bujía.
C. Receptáculo USB de 5 V y 2 A.
D. Receptáculo multi-voltaje (5 V, 9 V, 15 V y 20 V) USB tipo C.
E. Botón de disyuntor principal: el disyuntor principal ha sido diseñado para proteger el generador contra sobrecargas. Si ocurre una sobrecarga, el disyuntor se disparará y el botón sobresaldrá. Presione el botón de disyuntor principal para reiniciar el circuito.
F. Tomacorriente de 120 V CA y 30 A para vehículo recreativo (RV).
G. Tomacorriente de 120 V CA y 30 A de cierre por torsión.
H. Botón de disyuntor de CA: el disyuntor de CA ha sido diseñado para proteger el circuito de CA contra sobrecargas. Si ocurre una sobrecarga, el disyuntor se disparará y el botón sobresaldrá. Presione el botón de disyuntor de CA para reiniciar el circuito.
I. Tomacorriente doble de 120 V CA y 30 A.

Para encender el generador

Encendido eléctrico

Siga las instrucciones a continuación para encender el generador.

  1. En una superficie nivelada, con el motor apagado, compruebe el nivel de lubricante antes de cada uso del generador.
    NOTA: si la ubicación del generador no está nivelada, la unidad puede no encenderse o puede apagarse durante su operación.
  2. Asegúrese de que no haya ninguna carga enchufada al generador.
  3. Abra el compartimiento de almacenamiento e inserte la batería en el compartimiento de la batería (Fig. 20).

Sun Joe SJG4100LP - Encendido eléctrico - 1

text_image Fig. 20 Cubierta de compartimiento de almacenamiento Compartimiento de batería Batería
  1. Asegúrese de que el cilindro de gas propano haya sido probado e instalado tal como se describió. Luego, abra la válvula del cilindro por completo (Fig. 21).

Sun Joe SJG4100LP - Encendido eléctrico - 2

text_image Fig. 21 Válvula de cilindro Regulador
  1. Presione el interruptor del motor a la posición ON ("encendido") (Fig. 22).

Sun Joe SJG4100LP - Encendido eléctrico - 3

text_image SUNIOE START ON OFF Interruptor de motor Fig. 22
  1. Mueva la palanca de estrangulamiento por completo hacia la IZQUIERDA, a la posición START ("arranque") (Fig. 23).

Sun Joe SJG4100LP - Encendido eléctrico - 4

text_image Posición START ("arranque") SUNJOE Fig. 23 Palanca estranguladora
  1. Presione el interruptor del motor a la posición START ("arranque") (Fig. 24).

Sun Joe SJG4100LP - Encendido eléctrico - 5

text_image INTERRUPTOR de motor BY-ATTY ON OFF SUNIOE Fig. 24

NOTA: la batería puede requerir ser cargada antes de que el generador pueda ser arrancado de forma eléctrica. En este caso, arranque el motor mediante el tiro de cuerda descrito debajo.

  1. Permita que el motor funcione por 15 - 30 segundos, luego mueva la palanca de estrangulamiento hacia la DERECHA por completo, a la posición RUN ("funcionamiento") (Fig. 25).

Sun Joe SJG4100LP - Encendido eléctrico - 6

text_image Fig. 25 Palanca estranguladora Posición RUN ("funcionamiento") SUNAS

Arranque con cuerda

El generador puede también ser arrancado tirando de la cuerda, tal como se describe debajo.

  1. Siga los pasos 1 a 6 de la sección "encendido eléctrico".

  2. Sujete la manija de la cuerda y jálela. Siga jalando hasta que el motor empiece a funcionar (Fig. 26).

Sun Joe SJG4100LP - Arranque con cuerda - 1

text_image Fig. 26 Manija de la cuerda SUNOS

NOTA: no permita que la manija vuelva violentamente a su lugar original luego del encendido. Deje que vuelva lentamente.

  1. Permita que el motor funcione por 15 - 30 segundos, luego mueva la palanca de estrangulamiento hacia la DERECHA por completo, a la posición RUN ("funcionamiento") (Fig. 25).

Gestión de energía

El generador puede proporcionar un vataje de arranque de 4.100 W y un vataje de funcionamiento de 3.300 W. Antes de conectar cualquier carga, asegúrese de que el generador pueda suministrar suficientes vatios continuos (de funcionamiento) y máximos (de arranque) para los dispositivos que usted quiera energizar al mismo tiempo. Siga estos pasos:

  1. Seleccione los dispositivos que energizará al mismo tiempo.
  2. Sume los vatios continuos (de funcionamiento) de estos dispositivos. Esta es la cantidad de potencia que el generador debe producir para que estos dispositivos funcionen.
  3. Estime el vataje máximo (de arranque) que usted necesitará. El vataje máximo es la breve sobrecarga de potencia necesaria para arrancar herramientas motorizadas o artefactos tales como una motosierra circular o refrigeradora. Debido a que no todos los motores arrancan al mismo tiempo, el total de vatios de arranque puede ser estimado agregando solo el dispositivo o dispositivos con el más alto vataje de arranque al total de vatios de funcionamiento (nominales) del paso 2.

Ejemplo

Herramienta/aplicaciónVatios de funcionamientoVatios de arranque
Aire acondicionado de vehículo recreativo1,010 1,600
TV 300 0
Refrigeradora de vehículo recreativo180 600
Radio 200 0
Vataje total de funcionamiento: 1,690 WVataje más elevado de arranque: 1,600 W

Vataje total de funcionamiento 1,690 W + Vataje más elevado de arranque 1,600 W = Total de vatios de arranque necesarios 3,290 W

Para prolongar el ciclo de vida útil del generador y los dispositivos conectados, es importante tener cuidado al agregar cargas al generador. No debe haber nada conectado al los tomacorrientes del generador antes de encender su motor. La forma correcta y segura de gestionar la energía del generador es agregar cargas de forma secuencial, tal como se indica:

  1. Sin que nada esté conectado al generador, arranque el generador tal como se describe anteriormente. Deje que el motor se caliente funcionando sin cargas por 2 a 3 minutos.
  2. Enchufe y encienda la primera carga, preferiblemente el dispositivo con mayor vataje que usted tenga.
  3. Permita que la salida del generador se estabilice (con el motor funcionando normalmente y con el dispositivo conectado operando correctamente).
  4. Conecte y encienda la siguiente carga.
  5. Nuevamente, permita que el generador se estabilice.
  6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional.

Nunca agregue más cargas que las que pueda soportar el generador. Tenga especial cuidado al tomar en consideración las sobrecargas de potencia (vatajes máximos o de arranque) para la capacidad del generador, tal como se describió anteriormente.

¡ADVERTENCIA! No sobrecargue la capacidad del generador. Exceder la capacidad de vataje/ amperaje del generador puede dañar el generador y/o los dispositivos eléctricos conectados a este.

! ¡ADVERTENCIA! Al operar y almacenar el generador, mantenga al menos un espacio libre de 3 pies en todos los lados de este, incluyendo la parte superior.

Para detener el generador

Parada de emergencia

Para detener la unidad rápidamente en caso de emergencia:

  1. Presione el interruptor del motor a la posición OFF ("apagado") (Fig. 27).

Sun Joe SJG4100LP - Parada de emergencia - 1

text_image START ON OFF 0000.01 Interruptor de motor Fig. 27
  1. Cierre por completo la válvula del cilindro.

Parada normal

Para detener el motor bajo condiciones normales de operación:

  1. Retire todas las cargas del generador.
  2. Presione el interruptor del motor a la posición OFF ("apagado") (Fig. 27).
  3. Cierre por completo la válvula del cilindro.

¡ADVERTENCIA! Permita un mínimo de 30 minutos para que el generador se enfríe antes de almacenarlo. El calor creado por el silenciador y los gases de escape puede ser lo suficientemente elevado como para causar quemaduras y/o encender objetos combustibles.

Mantenimiento

El mantenimiento normal, así como el reemplazo o reparación de dispositivos y sistemas de control de emisiones, serán llevados a cabo con partes originales o equivalentes por cualquier persona o empresa de reparaciones calificada. Las reparaciones de garantía o devolución deberán ser llevadas a cabo por un centro de servicio autorizado. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obtener asistencia.

¡ADVERTENCIA! Antes de inspeccionar, limpiar o reparar la máquina, apague el motor, retire la batería, y espere a que todas las partes móviles se hayan detenido. Espere 30 minutos para que la máquina se enfríe antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en esta. No seguir estas instrucciones puede causar lesiones personales severas o daños materiales.

⚠️ ¡ADVERTENCIA! Al reparar esta máquina, utilice solamente partes de repuesto recomendadas o equivalentes. El uso de cualquier otra parte puede crear un peligro o causar daños al producto.

NOTA: periódicamente inspeccione el producto en su totalidad en busca de partes dañadas, sueltas o faltantes tales como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Apriete de forma segura todos los ajustadores y tapas, y no opere este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas hayan sido reemplazadas. Comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o comuníquese con un centro de servicio calificado, para obtener asistencia.

Mantenimiento general

Mantenga el generador en un entorno limpio y seco en donde no esté expuesto al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. No permita que las ranuras de enfriamiento por aire del generador se obstruyan con materiales extraños tales como hojas, etc.

No use una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua que entra al sistema de combustible u otras partes internas de la unidad puede causar problemas que reducirán el ciclo de vida útil del generador.

Cierre por completo la válvula del cilindro. Inspeccione todas las mangueras antes de cada uso. Reemplace todas las mangueras dañadas antes de usar el generador.

Limpieza del generador.

  1. Use un cepillo de cerdas suaves y/o aspiradora para aflojar y retirar el polvo y residuos.
  2. Limpie los conductos de ventilación con aire a baja presión que no exceda los 25 PSI.
  3. Limpie las superficies exteriores del generador con un paño húmedo.

Limpieza del filtro de aire

Para un desempeño apropiado y un ciclo de vida útil prolongado, mantenga limpio el filtro de aire.

  1. Gire la perilla de trabajo de filtro de aire en sentido antihorario para soltarla. Retire la cubierta y el elemento filtrante dentro (Fig. 28).

Sun Joe SJG4100LP - Limpieza del filtro de aire - 1

text_image Fig. 28 Elemento filtrante Perilla de trabajo de filtro de aire
  1. Limpie los conductos de ventilación con aire a baja presión que no exceda los 25 PSI.
  2. Si el elemento filtrante está sucio, límpielo con agua tibia jabonosa. Enjuáguelo y déjelo secar.
  3. Aplique una ligera capa de lubricante de motor al elemento filtrante, y luego exprírmalo.
  4. Vuelva a colocar el elemento filtrante en la unidad de filtro de aire.

¡ADVERTENCIA! No haga funcionar el generador sin el filtro de aire. El motor se desgastará rápidamente.

Cambio de lubricante/ aceite

  1. Retire la tapa/ varilla medidora de aceite.
  2. Coloque un contenedor debajo del tapón de drenaje de aceite para que recoja el lubricante usado mientras se drena. Desenrosque y retire el tapón de drenaje de aceite. Permita que el lubricante se drene por completo (Fig. 29).

Sun Joe SJG4100LP - Cambio de lubricante/ aceite - 1

text_image Fig. 29 Tapón de drenaje de aceite

!ADVERTENCIA! Drene el lubricante mientras el motor esté aún tibio, pero no caliente. El lubricante tibio se drenará de una forma rápida y más completa.

  1. Reinstale el tapón de drenaje de aceite y apriételo de forma segura.
  2. Vuelva a llenar con lubricante siguiendo las instrucciones en la sección "comprobar y agregar lubricante/ aceite".
  3. Reinstale la tapa/ varilla medidora de aceite.

NOTA: el lubricante usado debe ser eliminado en un lugar de eliminación autorizado. Consulte con su tienda local de aceite para más información.

Mantenimiento de la bujía

La bujía debe tener sus electrodos separados adecuadamente, y estar libre de depósitos para poder garantizar una operación adecuada del motor. Para inspeccionar la bujía:

  1. La bujía se encuentra detrás del panel lateral izquierdo. Para alcanzar la bujía, retire el panel lateral izquierdo levantando la parte inferior del panel lateral, y sacándolo (Fig. 30).

Sun Joe SJG4100LP - Mantenimiento de la bujía - 1

text_image Fig. 30 Panel lateral Levante
  1. Retire la cubierta de la bujía jalándola (Fig. 31).

Sun Joe SJG4100LP - Mantenimiento de la bujía - 2

text_image Fig. 31 Bujía Cubierta de bujía
  1. Retire toda suciedad de la base de la bujía.

  2. Ensamble la llave de bujía insertando el mango en el orificio de la llave. Usando la llave ensamblada, retire la bujía (Fig. 32).

Sun Joe SJG4100LP - Mantenimiento de la bujía - 3

text_image Fig. 32 Ensamblado de llave de bujía Llave de bujía Bujía
  1. Inspeccione la bujía en busca de daños, y límpiela con un cepillo de alambre antes de volverla a instalar. Si el aislador está resquebrajado o roto, la bujía deberá ser reemplazada.
  2. Mida la separación de los electrodos de la bujía. La separación correcta es de 0.020 plg a 0.028 plg (de 0.5 mm a 0.7 mm). Para ensanchar la separación, de ser necesario, doble con cuidado el electrodo a tierra (superior). Para reducir la separación, golpee delicadamente el electrodo a tierra en una superficie dura.
  3. Coloque la bujía en su posición, y enrósquela con la mano para evitar forzar la rosca.
  4. Asegure la bujía con la llave. No apriete demasiado. Vuelva a colocar la cubierta de la bujía.

NOTA: una bujía mal apretada se calentará en exceso y puede que dañe el motor.

  1. Vuelva a colocar el panel lateral insertando las lengüetas de trabado en las ranuras de la estructura del generador, y empuje la parte inferior del panel para trabarlo en su lugar (Fig. 33).

Sun Joe SJG4100LP - Mantenimiento de la bujía - 4

text_image Fig. 33 Lengüeta de trabajo Ranura

Limpieza del conducto de escape y silenciador

Dependiendo del tipo y cantidad de lubricante usado y/o sus condiciones de operación, el conducto de escape y el silenciador se pueden obstruir con depósitos de carbón. Si usted nota una pérdida de potencia, usted puede tener que retirar estos depósitos para restaurar el rendimiento. Recomendamos enfáticamente que solo técnicos de servicio calificados lleven a cabo esta tarea de servicio.

Limpieza del para-chispas

  1. Inspeccione la pantalla de para-chispas en busca de rupturas u orificios. Reemplácela de ser necesario.
  2. Use un cepillo para retirar depósitos de carbón de la pantalla del para-chispas de ser necesario (Fig. 34).

Sun Joe SJG4100LP - Limpieza del para-chispas - 1

text_image Fig. 34 SUNJOE Para-chispas

Transporte

  1. Mueva el interruptor del motor a la posición OFF ("apagado").
  2. Espere 30 minutos para que la máquina se enfríe antes de transportarla. Asegúrese de que el motor y el escape de la unidad estén fríos.
  3. Jale el anillo de la clavija de trabajo para destrabar el mango, y levante el mango a la posición de transporte.
  4. Incline la máquina hasta que se balancee sobre las ruedas, y luego muévala al lugar deseado.
  5. Si lo transporta en un vehículo, sujételo de forma segura.
  6. Si el generador necesita ser levantado, pliegue el mango a la posición de almacenamiento. Esta máquina es pesada y requiere de varias personas para levantarla. Para evitar lesiones a la espalda, mantenga sus rodillas dobladas y levántela con sus piernas, no su espalda, y obtenga ayuda si la necesita.

Almacenamiento

Al preparar el generador para su almacenamiento, permita que la unidad se enfríe por 30 minutos y luego siga las indicaciones a continuación:

  1. Si lo va a guardar por menos de un año: cierre por completo la válvula del cilindro de gas propano y luego desconecte la manguera de propano.
  2. Si lo va a guardar por un año o más:

  3. Cierre por completo la válvula de cilindro de propano, y luego desconecte la manguera de propano.

  4. Retire la bujía.
  5. Vierta una cucharada de lubricante de motor dentro del cilindro de bujía. Arranque el motor lentamente con la manija de la cuerda para distribuir el lubricante.
    • Vuelva a instalar la bujía.
    • Cambie el lubricante de motor.

Guarde el generador en interiores, en un lugar fresco y seco. No coloque el generador debajo de objetos pesados. Coloque una lámina de plástico o almohadilla absorbente debajo del generador para atrapar gotas de lubricante.

¡ADVERTENCIA! Los cilindros de gas propano deben ser guardados en exteriores, lejos del alcance de los niños, y no deben ser almacenados en un edificio, garaje o cualquier otra área cerrada.

Precaución y eliminación de la batería

Deshágase de su batería de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuníquese con un servicio de reciclaje en su localidad.

¡PRECAUCIÓN! Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evitar que la batería haga cortocircuito, lo cual puede causar una explosión o incendio.

⚠️ ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una batería incluso si está dañada, inservible o completamente descargada. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son lanzados a la atmósfera circundante.

  1. Las baterías varían de acuerdo al dispositivo. Consulte su manual para obtener la información específica.
  2. Instale solo nuevas baterías del mismo tipo en su producto (donde corresponda).
  3. No insertar las baterías con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartimiento de la batería o en el manual, puede reducir el ciclo de vida útil de las baterías o causar fugas en estas.

  4. No combine baterías nuevas con antiguas.

  5. No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metálico o de iones de litio).
  6. No arroje las baterías al fuego. Pueden llegar a explotar.
  7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estatales.

Servicio y soporte

  • El mantenimiento y reparación del generador deben ser realizados solo por personal de reparación calificado. Un mantenimiento o reparación realizados por personal no calificado pueden causar lesiones personales.
  • Al reparar el generador, utilice solamente partes de repuesto idénticas. Siga las instrucciones en la sección de limpieza y mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o no seguir las instrucciones de mantenimiento puede provocar un riesgo de un choque eléctrico o lesiones personales.
  • Si su generador a gas propano portátil Sun Joe ^ requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe ^ + Sun Joe ^ llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Modelo y número de serie

Al contactar a la empresa o al ordenar partes de repuesto, usted necesitará proveer el modelo y el número de serie de su producto. Estos se encuentran en la etiqueta pegada a la cubierta o guarda de su generador portátil. Copie estos números en el espacio proporcionado a continuación.

Sun Joe SJG4100LP - Modelo y número de serie - 1

text_image Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o mango de su nuevo producto: Modelo: S | J | G | 4 | 1 | 0 | 0 | L | P | N° de serie:

Solución de problemas

PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIONES
El motor no enciende.El nivel de lubricante es bajo.Bujía dañada, contaminada o con electrodos incorrectamente separados.El cilindro de gas propano está vacío.La palanca estranguladora está en la posición RUN (“funcionamiento”).El motor está frío.El motor está equipado con la función de apagado en caso de un bajo nivel de aceite.Si el nivel de lubricante es bajo, se debe llenar el motor con aceite antes de que la unidad se encienda. Compruebe el nivel de lubricante en el motor y rellene de ser necesario.Reemplace la bujía.Reemplace o rellene el cilindro de gas propano.Mueva la palanca estranguladora a la posición START (“arranque”).Mueva el generador a un lugar cálido para encenderlo y luego muévalo al lugar deseado.
El motor es difícil de encender.Chispa débil de bujíaReemplace la bujía o comuníquese con un centro de servicio calificado.
El motor carece de potencia.Elemento de filtrado de aire obstruido.Demasiada carga.Para-chispas obstruido.Inspeccione el elemento de filtrado de aire.Límpielo o reemplácelo según se requiera.Reduzca la carga.Limpie el para-chispas.
El encendido eléctrico no funciona.El interruptor del motor está en la posición OFF (“apagado”).La batería no está cargada.Mueva el interruptor del motor a la posición ON (“encendido”).Cargue la batería.
El tomacorriente CA no funciona.El disyuntor se ha disparado.El dispositivo conectado es defectuoso.Reinicie el disyuntor CA.Pruebe con otro dispositivo.
Olor a gas propano.La válvula del cilindro de propano está abierta.Manguera o válvula con fugas.Cierre inmediatamente la válvula del cilindro y apriete las conexiones.Cierre inmediatamente la válvula del cilindro e inspeccione la manguera o válvula en busca de daños. Realice una prueba de fugas.
Fuga de gas detectada en el cilindro, regulador u otra conexión.Instalación incorrecta y conexiones aflojadas.Falla mecánica debido al óxido o al mal uso.Apriete las conexiones.Reemplace o rellene el cilindro de gas propano.
Zumbido proveniente del regulador.La válvula del cilindro se abrió demasiado rápido.Apague el generador y cierre la válvula del cilindro. Abra la válvula lentamente.

NOTA: si el problema persiste luego de probar las soluciones anteriores, comuníquese con la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

Repuestos + accesorios

¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe® + Sun Joe®. NUNCA use partes de repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con este generador portátil. Comuníquese con Snow Joe® + Sun Joe® si tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su generador portátil. El uso de cualquier otro accesorio o parte puede ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.

NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe® + Sun Joe® de notificar sobre dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en sunjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al cliente Snow Joe® + Sun Joe® al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

ModeloPieza /
1Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 1Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.0 Ah24VBAT-LTE
2Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 2Cargador rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V24VCHRG-QC
3Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 3Cable de extensión calibre 14 de 25 pies universal de uso intensivo para generadoresSJG-EXT2514-HJ
4Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 4Cable de extensión de 25 pies de uso intensivo universal para vehículo recreativo (RV)SJG-EXT2510-RV
5Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 5Cable de extensión trifásico de 25 pies universal de uso intensivoSJG-EXT2510-3WAY
6Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 6Varilla magnética medidora de aceiteSJG-MOD1
7Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 7Funda impermeable universal para generadoresSJG-CVR1
Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 8Ensamblado de mango de repuestoSJG4100LP-HANDLE
Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 9Ensamblado de pata de repuestoSJG4100LP-LEGS
Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 10Cubierta USB impermeable de repuestoSJG4100LP-USBCVR
Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 11Kit de rueda de repuestoSJG4100LP-WHEEL
Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 12Paneles laterales izquierdo y derecho de repuestoSJG4100LP-SDPANELS
Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 13Soporte de cilindro de gas propano de repuestoSJG4100LP-LPHOLDER
Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 14Clavija de trabado de mango de repuestoSJG4100LP-LOCKPIN
Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 15Filtro de aire de repuestoSJG4100LP-FILTER
16Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 16Cubierta de filtro de aire y llave de repuestoSJG4100LP-FLTRCVR
17Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 17Manguera de gas propano de repuestoSJG4100LP-LPHOSE
18Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 18Bujía de repuestoSJG4100LP-SPARK
19Sun Joe SJG4100LP - Repuestos + accesorios - 19Varilla medidora de aceite de repuesto de plásticoSJG4100LP-DIPSTICK

LA PROMESA DE SNOW JOE® + SUN JOE® AL CLIENTE

POR SOBRE TODO, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe ^® , Sun Joe ^® , o Aqua Joe ^® (el "Producto") no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa que puede confiar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la "Garantía") para nuestros Productos.

NUESTRA GARANTÍA:

Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando este último los compra a través de Snow Joe o un vendedor autorizado por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte específica que está cubierta por los términos de esta Garantía, Snow Joe elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3) reparar el Producto. ¡Un excelente soporte!

Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

Snow Joe le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Usted puede registrar su Producto en línea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviándonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente.

¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA?

Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.

¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO?

Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta Garantía, y pueden ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).

IMPORTANT!

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sun Joe

Modelo : SJG4100LP

Categoría : Generador