LIFT-MASTER PPWR - Déclencheur à distance

PPWR - Déclencheur à distance LIFT-MASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PPWR LIFT-MASTER au format PDF.

📄 12 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice LIFT-MASTER PPWR - page 5
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Récepteur de télécommande avec sortie Wiegand (déclencheur à distance)
Marque LiftMaster
Modèle PPWR
Alimentation 12-24 V c.c.
Courant de fonctionnement 250 mA max.
Courant d'attente 30 mA max.
Suppresseur de tension 6,0 KV min.
Fréquence de fonctionnement Security+ 2.0® (310, 315, 390 MHz)
Formats de données Wiegand supportés 26 bits, 30 bits, 31 bits, 34 bits (pair ou impair), 50 bits
Capacité du système Jusqu'à 12 000 dispositifs
Température de fonctionnement -40 °C à +65 °C
Température de stockage -40 °C à +85 °C
Indice de protection IP44 (usage extérieur)
Modes de fonctionnement Mode d'écriture directe (défaut) et mode étendu
Compatibilité télécommandes Security+ 2.0® Passport MAX, Passport Lite, Passport 2.0
Nombre de codes d'installation programmables (mode étendu) Jusqu'à 64
Affichage Écran LCD 22 caractères x 5 lignes, clavier numérique, 3 touches programmables
Sortie Wiegand 5 V c.c., collecteur ouvert
Entretien et nettoyage Nettoyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser de produits abrasifs.
Sécurité Couper l'alimentation avant installation. Tenir les télécommandes hors de portée des enfants. Ne pas actionner la porte sans visibilité. Utilisation constante interdite pour ouvre-portes résidentiels.
Pièces détachées disponibles Antenne droite (K76-36681), module mémoire (K1D7530-3), support de fixation (K13-36651-2), trousse de rallonge d'antenne 86LM/86LMT
Garantie 1 an (limitée)

FOIRE AUX QUESTIONS - PPWR LIFT-MASTER

Quels types de télécommandes sont compatibles avec le récepteur PPWR ?
Le récepteur PPWR est compatible avec les télécommandes Security+ 2.0® Passport MAX (PVP3M, PPK3M, PPK3PH), Passport 2.0 (PPK1, PPK3, PVP1, PPV3, PPK1PH, PPK3PH) et Passport Lite.
Quels sont les formats Wiegand supportés par le PPWR ?
Le récepteur supporte les formats Wiegand 26 bits, 30 bits, 31 bits, 34 bits (pair ou impair) et 50 bits.
Comment configurer le NIP d'accès au récepteur ?
Lors de la première mise sous tension, le message « CREATION DU NIP? » s'affiche. Appuyez sur « OUI », saisissez un NIP à 6 chiffres, confirmez-le, puis appuyez sur « OUI ». Pour accéder au menu après 30 secondes d'inactivité, appuyez sur « DÉVERROUILER » et entrez votre NIP.
Quelle est la différence entre le mode d'écriture directe et le mode étendu ?
En mode d'écriture directe, tous les signaux des télécommandes sont transmis à la centrale. En mode étendu, seuls les signaux des télécommandes préprogrammées avec un code d'installation sont transmis, offrant une sécurité supplémentaire dans les zones où plusieurs télécommandes peuvent interférer.
Comment programmer une télécommande en mode étendu ?
Dans le menu principal, sélectionnez « MODE SELECT », choisissez « ADVANCED MODE », puis allez dans le menu « SECURITY TABLE ». Sélectionnez « PROGRAMM », appuyez sur un bouton de la télécommande ou saisissez le numéro de code d'installation (MAX FC) de l'étiquette, puis appuyez sur « OK ».
Que faire si le NIP est perdu ?
Si vous avez perdu votre NIP, vous pouvez appuyer sur « RESET » sur l'écran de création du NIP et contacter votre détaillant LiftMaster pour une réinitialisation.
Le PPWR peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Oui, le récepteur est homologué pour un usage extérieur avec un indice de protection IP44. Il doit être installé à l'abri de la lumière directe et loin de toute enceinte métallique pour éviter les interférences.
Comment installer l'antenne pour une portée optimale ?
Utilisez la trousse de rallonge d'antenne facultative (86LM ou 86LMT) pour installer l'antenne le plus haut possible et loin des objets métalliques. Fixez l'antenne fournie au récepteur et assurez-vous que le câble est correctement scellé avec le connecteur étanche.
Que signifient les bips émis par le récepteur ?
Le récepteur émet des bips pour différents événements : un bip court pour une pression de touche, deux bips pour un ajout ou changement réussi, trois bips pour une suppression réussie, un bip long pour une erreur de NIP ou de programmation. Les bips peuvent être désactivés dans le menu « RÉGLAGE DES BIPS ».
Le PPWR est-il compatible avec HomeLink ?
Oui, ce récepteur est compatible avec HomeLink. Veuillez vous référer aux instructions fournies avec votre unité HomeLink pour la compatibilité et la procédure de programmation.

Questions des utilisateurs sur PPWR LIFT-MASTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Déclencheur à distance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PPWR - LIFT-MASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PPWR de la marque LIFT-MASTER.

MODE D'EMPLOI PPWR LIFT-MASTER

Le récepteur Passport Wiegand est un récepteur Security+ 2.0° avec sortie Wiegand. Le modele PPWR est compatible avec les télécommandes Security+ 2.0° Passport MAX et Passport Lite, de même qu'avac les systèmes d'acces des formats de code Wiegand de 26 bits, 30 bits, 31 bits, 34 bits (pairs ou impaires) et 50 bits. Le récepteur est muni de deux modes d'opération (voir Sélection d'un mode à la page 7):

  • Mode d'écriture directe (Paramètre par défaut) - transmet tous les signaux reçus de la télécommande à la centrale de contrôle d'accès.
  • Mode étendu - ajoute un niveau de sécurité dans les endroits ou d'autres télécommandes peuvent être en fonction. Le recepteur ne transmet que les signaux reçus d'une télécommande préprogrammée avec un code d'installation. Tous les autres signaux sont bloqués.

Ce récepteur est compatible avec HomeLink. Se reporter aux instructions inclues avec toute unité HomeLink pour la compatibilité et la programmation. Le récepteur est homologué pour un usage extérieur (IP44).

INSTALLATION

  1. Choisissez un endroit approprié prés de la centrale de contrôle d'accès à l'intérieur d'un « rayon » qui permettra au récepteur de capter les signaux transmis.

REMARQUE: Ne pas installer le récepteur dans un endroit où il sera en contact avec la lumière directe. Évitez d'instarler le récepteur dans une enceinte métallique ou pres de tout autre dispositif de transmission sans fi. S'il est monté dans une enceinte en métal, une antenne de télécommande doit être utilisée. En cas d'utilisation des plusieurs récepteurs, maximiser la distance entre les deux afin d'évitier toute interférence.

  1. Installez le support de fixation sur la surface désirée au moyen de la quincaillerie appropriée (non comprise) (Figure 1).
  2. Retirez les quatre vis no 8 à l'arrière du récepteur, ainsi que le panneau frontal. Débranchez le connecteur du clavier numérique du tableau de commande.

REMARQUE : Prenez soit de ne pas endommager le cable du clavier numérique lorsque vous retirez le panneau frontal.

  1. Effectuez les branchements (Figure 2). Consultez le manuel d'instructions pour de plus amples renseignements.
  2. Rebranchez le connecteur du clavier au tableau de commande (marqué J9).
  3. Fixez le panneau frontal avec les quatre vis no 8 deja retirees.
  4. Installez l'antenne (fournie).

LIFT-MASTER PPWR - INSTALLATION - 1

A

AVERTISSEMENT

Pour prévenir d'eventuelles BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES suite à une électrocution :

  • S'assurer que l'alimentation est COUPEE AVANT d'inclutter le recepteur. Pour prévenir d'eventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT dues à un portail ou une porte de garage en mouvement:
    Garder EN TOUT TEMPS les télécommandes hors de portee des enfants. NE JAMAIS Permettre a un enfant d'utiliser ou de jouer avec des émetteurs de télécommande.
    Actionner la barrière ou la porte UNIQUEMENT lorsqu'elle est clairement visible, correctement ajustée et libre de toute entrave lorsqu'elle est en mouvement.
    Garder EN TOUT TEMPS la barrière ou la porte dans votre champ visuel jusqu'à la fermeture complète. NE JAMAIS permettre à quiconque de franchir le chemin du mouvement d'une barrière ou d'une porte.

#

AVERTISSEMENT

Pour prévenir d'éventuelles BLESSURES GRAVES ou LA MORT, une UTILISATION CONSTANTE des ouvre-portes ou barrières résidentielles est INTERDITE.

Quand un récepteur est utilisé pour activer un ouvre-porte commercial, une arête de reveno DOIT être installée au bas de la porte. Si vous n'installez pas d'arête de reveno dans ces circonstances, il s'en suit des risques de BLESSURES GRAVES ou MORTELLES pour les personnes piégées sous la porte.

LIFT-MASTER PPWR - AVERTISSEMENT - 1

AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques comme le plomb, reconnu par l'Etat de la Californie comme cause de cancers, d'anomalies congénitales et d'autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov

REMARQUE: Utilisez la trousse de rallonge d'antenne facultative 86LM ou 86LMT (voir p. 8) pour installer l'antenne le plus haut possible et aussi loin que possible d'objets metalliques afin d'assurer laffective portée d'émission.

  1. Placez le récepteur sur le support de fixation et maintenez en place au moyen des vis no 8 fournies.
  2. Resserrez le connecteur etanche à l'eau pour sécuriser et sceller le cablage.

LIFT-MASTER PPWR - AVERTISSEMENT - 2
Figure 2

INTERFACE UTILISATEUR

L'interfacutlisatuer du PPwR est muni d'un ecran LCD de 22 cacteres par 5 lignes, de 3 touches programmables, de flches Vers le Bas/Vers le haut et d'un clavier numérique.

LIFT-MASTER PPWR - INTERFACE UTILISATEUR - 1

COMMANDES DE PROGRAMMATION

Le tableau suivant décrit les commandes utilisées pour programmer le récepteur.

MENUPRINCIPAL COMMANDE DESCRIPTION
FOMATS WIEGAND26 BITS (PAR DEFAULT)
30 BITSCode de sortie Wiegand à 26 bits.
31 BITSCode de sortie Wiegand à 30 bits.
34 BITS PAIRCode de sortie Wiegand à 31 bits.
34 BITS IMPAIRCode de sortie Wiegand à 34 bits IMPAIR
50 BITSCode de sortie Wiegand à 50 bits
FILTRÉ DES BOUTONSBOUTON 1 EST EN FONCTION
BOUTON 2 EST EN FONCTION
BOUTON 3 EST EN FONCTION
SELECTION DU MODEMODE D'ÉCRITURE DIRECTE (PAR DEFAULT)
MODE ETENDU
TABLEAU DE SECURITÉ Cette option n'est pas disponible si LE MODE ETENDU est désactisé. Le message suivant sera alors affché : « NON DISponible POUR LE MODE D'ÉCRITURE DIRECTE »PROGRAMMATION
LISTE CHANGERLE CODE D'INSTALLATION
SUPPRIMER
RéGLAGESNIP
RENSEIGNEMENTS SUR LE MARCHAND
VERSION DU COUPE-FEU
BEEP
MEMOIRE
CONTRASTE
LANGUE
RéGLAGES D'USINE

PROGRAMMATION

Le récepteur PPWR a la capacité d'apprendre une combinaison d'émetteurs de télécommande de légitération. Consultez la page 8 pour obtenir une liste complètes des accessoires compatibles. Àpres 30 secondes d'inactivité, le logo LiftMaster® s'affiche. Sélectionnez « DÉVERROUILER » et entrez le NIP illimité pour continuer.

1 RÉGLAGE INITIAL DU NIP

Le NIP ne permet l'accès aux réglages du récepteur qu'aux utilisateurs autorisés. Si vous omette cette étape, tous pourront programmermer le récepteur. Àprous la mise en marche initiale, la version du coupe-feu est affichée pendant 5 secondes, suivie du logo LiftMaster® Lorsque l'utilisateur appuie sur une touche, le message « CREATION DU NIP? » s'affiche.

  1. Appuyez sur la touche « OUI » pour programmermer votre NIP. Si le NIP a été perdu, il est possible de demander de réinitialiser le code en appuyant sur « RESET » (Réinitialiser) et en appelant votre détaillant LiftMaster.
  2. Entrez un NIP à 6 chiffres, puis appuyez sur la touche « OUI »; entrez de nouveau le NIP à 6 chiffres, puis appuyez sur la touche « OUI » pour le programme. Si vous faites une erreur, appuyez sur la touche « REMISE À ZERO » pour effectuer le changement. Pour sortir de l'écran de création du NIP, appuyez sur la touche « RETOUR »
  3. Lorsque le NIP à 6 chiffres est correctementprogrammé, l'affichage LCD indique « CLAVIER NUMérique DÉVERROUILLE », Appuyez sur la touche « OK » pour vous rencre au menu principal. ÀpRES 30 secondes d'inactivité, le récepteur se met en mode de repos et le logo LiftMaster® s'affiche. Appuyez sur « DÉVERROUILER », puis entrez votre NIP pour continuer.

2SELECTION D'UN MODE

Le récepteur est muni de deux modes de fonctionnement :

Mode de passage direct (par défaut)

Passé tous les justificatifs d'identité de télécommande reçus au système de commande d'accès. Les codes d'installation de législation et d'identification passent sans filtré ni traduction. Aucune configuration préalable n'est nécessaire pour un fonctionnement normal. Il s'agit d'un mode de fonctionnement par défaut. Le mode de passage direct est le plus couramment utilisé.

Mode avancé

Le mode avancé fourni un niveau de sécurité supplémentaire à où un chevauchement de la couverture radio peut survenir, par exemple dans des complexes résidents ou industriels composés de plusieursBATIMENTS. Le mode avancé établit une réception filtrée, permettant uniquement aux codes d'installation programmes dans le tableau de sécurité de passer au système de commande d'accès. Les transmissions de TOUTES les télécommandes non programmes sont ignores. Lors de l'utilisation du mode avancé, tout nouveau code d'installation de télécommande introduit sur le site doit être ajouté au tableau de sécurité. Une fonction supplémentaire du mode avancé permet la traduction d'un code d'installation « 1 pour 1 ». Cette fonction offre aux installateurs et directeurs d'installation la sousillesse de programmer des télécommandes du commerce aux sites en n'utilisant qu'un seul code d'installation.

REMARQUE: La traduction du code d'installation se limite à un « FC IN » pour un « FC-OUT » ou « 1 pour 1 ». Cela élimine la capacité d'ignorer le code d'installation source et d'avoir un seul signal/fixe de sortie de code d'installation.

Par example :

  1. L'entrée du bathtub du complexe A se trouve à 30 metres de celle du bathtub du complexe B. Les télécommandes de chaque entrée créé le refus des transactions d'accès sur les contrôleurs d'accès. Chaque PPWR peut être configuré pour ne recevoir que les télécommandes programmes avec des codes d'installation particuliers.
  2. Un ensemble d'habitations collectives utilise des dispositifs de justificat de proximé à interface humaine (HID) programmes au code d'installation 22 et vousrait ajouter des émetteurs PPWR. Le système de commande d'accès ne prend en charge que l'utilisation d'un seul code d'installation. Le mode avancé du PPWR peut être configuré de manière à traduire un code d'installation source « FC IN » au code d'installation cible « FC OUT » désiré. Un code d'installation de télécommande particulier est alors traduit par le signal de sortie du code d'installation cible désiré.

PourCHOISIREMODEDFonctionnement

  1. Sélectionner « MODE SELECT » (SELECTIONNER LE MODE) dans le menu principal. Appuyer sur « OK »
  2. Le système répond par un message montrant le paramètre actuel du mode « PASS THRU SET » (PASSAGE LIBRE) ou « ADVANCED SET » (AVANCE).
  3. Appuyer sur « EDIT » (MODIFIER).
  4. Sélectionner le mode désiré et appuyer sur « YES » (OUI).
  5. Le système répond par le message « WARNING THIS WILL ERASE MEMORY PROCEED? » (AVERTISSEMENT CELA EFFACERA LA MÉMOIRE CONTINUER)? «. Appuyer sur « YES » (OUI).

  6. Le système répond par « WARNING ARE YOU SURE? » (AVERTISSEMENT ÉTÉS-VOUS CERTAIN? » Appuyer sur « YES » (OUI).

  7. Le système répond par « UPDATING PLEASE WAIT » (MISE À JOUR PATIENTER). NE PASmettre hors fonction pendant la mise à jour.
  8. Le système répond par un message confirmant que le mode sélectionné a été enregistré.
  9. Si PASS THROUGH MODE est choisi, appuyer sur « OK ». Aucune autre étape n'est nécessaire.
  10. Si le mode ADVANCED MODE est besoin, appuyer sur « NEXT » (SUIVANT) pour passer au menu SECURITY TABLE (TABLEAU DE SECURITE).

Pour programme le tableau de sécurité

Le tableau de sécurité peut prendre en charge jusqu'à 64 codes d'installation uniques. Si un code d'installation est déjà programmé, il ne peut pas être ajusté de nouveau.

  1. Sélectionner « PROGRAMM » (PROGRAMMER) dans le menu du tableau de sécurité. Appuyer sur « OK »
  2. Le système répond par « PRESS BUTTON ON DEVICE OU TYPE IN MAX FC » (APPUYER SUR LE BOUTON DU DISPOSITIF OU TAPER MAX FC).
  3. Appuyer sur un bouton de la télécommande ou saisir au clavier le numero de code d'installation du nombre maximal de codes d'installation (MAX FC## qui se trouve sur l'etiquette d'identification de la télécommande). Appuyer sur OK.
  4. Le système répond par « MAX FC - ## SAVED » (FC MAX - ## ENREGISTRE). Appuyer sur « OK »

Pour modifier le tableau de sécurité ou configurer la traduction du code d'installation

  1. Sélectionner « LIST » (LISTE) dans le menu du tableau de sécurité. Appuyer sur « OK »
  2. Le système répond par « LIST: # of 64 | MAX FC - ## | FC IN -> FC OUT | ## -> ## »
  3. Se servir des touches fléchées vers le bas ou le haut pour défiler dans le tableau de sécurité. Appuyer sur « Edit » (Modifier) pour sélectionner une entrée à modifier.
  4. Le système répond par « MAX FC - ## | CHANGE FC OUT | DELETE » (FC MAX - ## | CHANGER FC OUT | SUPPRIMER).
  5. Sélectionner « CHANGE FC OUT » (CHANGER FC OUT) dans le menu. Appuyer sur « OK »
  6. Le système répond par « CHANGE FC OUT | ASSIGN FC OUT | AUTO SEARCH FC OUT? » (CHANGER FC OUT | ATTRIBUER FC OUT | RECHERCHE AUTOMATIQUE FC OUT?).
  7. Sélectionner « ASSIGN FC OUT » (ATTRIBUER FC OUT) dans le menu. Appuyer sur « OK »
  8. Le système répond par « CHANGER FC OUT | ENTER NEW FC OUT - # » (CHANGER FC OUT | SAISIR NOUVAU FC OUT - #).
  9. Saisir le numero de code d'installation dans la plage valide pour le format de bits selectionné (par exemple : pour le format de 26 bits, la plage FC valide est de 1 à 255). Appuyer sur « OK »
  10. Le système répond par « CHANGE FC OUT | MAX FC ## | FC OUT - ### | SAVED» (CHANGER FC OUT | MAX FC OUT - ## | FC OUT - ### | ENREGISTRE).
  11. Appuyer sur « OK »
  12. Appuyer sur « HOME » (ACCUEIL).

REMARQUE: Si un autre mode est sélectionné après la mise en service d'un site, il faudra peut-être appuyer plusieurs fois sur le bouton des télécommandes avant qu'elles fonctionnement, car le code roulant devra se « resynchroniser » au système.

DIAGNOSTIQUES

Le récepteur PPWR a été concu pour émettre une série de bips selon la programmation établie ou les erreurs qui survient. Le tableau ci-dessous indique la notification sonore associée à un type d'évenement particulier. Les notifications sonores peuvent être déactivées à partir du menu « RÉGLABE DES BIPS »

ÉVÊNEMENT BIP

Pression d'une touche Unique
Ajout ou changement réussi Double
Suppression réussie Triple
Erreur d'entrée du NIP illimité Long
Erreur de programmation Long
Succès générique Double
Erreur généérique Long
SPÉCIFICATIONS
Capacité du système (mode d'écriture directe ou mode étendu)12 000 disposits
Tension d'alimentation12-24 c. c.
Courant de fonctionnement250 mA max.
Courant d'attente30 mA, max.
Suppresseur de tension6.0 KV, min.
Intervalles de températures de fonctionnement-40 °C à +65 °C @ 50 % Rh, (-40 °F à +149 °F @ 50 % Rh)
Intervalles de températures pendant le remisage et l'expédition-40°C à +85 °C @ 50 % Rh
FréquenceSecurity+ 2.0® seulement (310, 315, 390 MHz)
Format des données Wiegand26 bits, 30 bits, 31 bits, 34 bits (pair ou impair) et 50 bits
Sortie Wiegand.5 V c.c. Collecteur ouvert
ACCESSIONS COMPATIBLES
Télécommandes:
Passport MAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PVP3M, PPK3M, PPK3PH
Passport 2.0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PPK1, PPK3, PVP1, PPV3, PPK1PH, PPK3PH
Passport Lite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X se rapport à des paquets de 10 ou 100)
Troussues de rallonge d'antenne :
Rallonge de 15 pi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Rallonge de 25 pi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Transformateur :
24 V c. a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 95LM

GARANTIE LIMITEE D'UN AN

LiftMaster garantit à l'acheteur initial que le produit est exempt de tout défaut de matériel ou de fabrication pendant une période d'un an à compter de la date d'achat.

PIÉCES DE REMPLACEMENT
Antenne droiteK76-36681
Module mémoireK1D7530-3
Support de fixationK13-36651-2

POUR L'ASSISTANCE TECHNIQUE, APPELER LE NUMERO SANS FRAIS SUIVANT:

1-800-528-2806

AVIS: Conformément aux règlements de la FCC et d'Industrie Canada, il est interdit de modifier ce recepteur ou ses régles d'origine. CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE PIECE POUVANT ÉTRE RÉPARED PAR L'UTILISATEUR.

Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC et à la norme RSS-210 d'Industrie Canada. Son utilisation est subordonnée aux deux conditions suivantes : (1) l' apparéil ne doit pas causeur d'interférences nuisibles et (2) l' apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui pourrait un fonctionnement Indésirable.

APLICACION

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : LIFT-MASTER

Modèle : PPWR

Catégorie : Déclencheur à distance