LIFT-MASTER PPWR - Disparador remoto

PPWR - Disparador remoto LIFT-MASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PPWR LIFT-MASTER en formato PDF.

📄 12 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice LIFT-MASTER PPWR - page 9
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur PPWR LIFT-MASTER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Disparador remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PPWR - LIFT-MASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PPWR de la marca LIFT-MASTER.

MANUAL DE USUARIO PPWR LIFT-MASTER

MODELO PPWR APLICACIÓN El receptor Wiegand Passport es un receptor con protocolo Security+ 2.0

con salida Wiegand. El PPWR es compatible con los controles remotos Security+ 2.0

Passport MAX y Passport Lite, y con sistemas de control de entrada con formato Wiegand de 26 Bit, 30 Bit, 31 Bit, 34 Bit (par o impar) y 50 Bit. El receptor tiene dos modos de operación (véase Elección de un modo en la página 11):

  • Modo pasante (Preasignado) - Pasa todas las señales de control remoto al controlador anfitrión del sistema de acceso.
  • Modo avanzado - Presenta un nivel más de seguridad donde hayan otros controles remotos en uso. El receptor sólo pasa señales de un control remoto programado con un código de instalación y bloquea las demás señales. Este receptor es compatible con HomeLink

. Consulte las instrucciones incluidas con la unidad HomeLink

para determinar la compatibilidad y ver los pasos de programación. El receptor es apto para uso a la intemperie (IP44). INSTALACIÓN

1. Ubique la unidad cerca del controlador del sistema de acceso, en la línea

directa de alcance del lugar de transmisión. NOTA: No instalar bajo la luz solar directa, en un gabinete metálico ni cerca de otros dispositivos inalámbricos receptores o transmisores. Si se instala en una caja metálica es necesario usar una antena. Si utiliza dos receptores, dejar la máxima distancia posible entre ellos para evitar la interferencia.

2. Monte la base con los accesorios de fijación que corresponda (no se

suministran con la unidad) (Figura 1).

3. Quite los 4 tornillos N° 8 del receptor y quite la tapa. Desenchufe el conector

del teclado de la tarjeta de control. NOTA: Tome precauciones para no dañar el cable del teclado al quitar la tapa.

4. Efectúe las conexiones (Figura 2). Consulte el manual del sistema de acceso en

uso para obtener más detalles.

5. Enchufe el conector del teclado a la tarjeta (rotulado como J9).

6. Fije la tapa con los 4 tornillos N° 8 que quitara anteriormente.

7. Instale la antena suministrada.

Figura 1 Base de montajeConector de antenaMódulo de memoria de reserva Figura 2 Datos 1 (al anfitrión) Datos 0 (al anfitrión) 12-24 VCC (+ Entrada de alimentación)- Entrada de alimentaciónPantalla (a tierra)LED (del anfitrión) Conector hermético Conector de tecladoReceptor sin tapa Para evitar posibles LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE por electrocución:

  • ANTES de instalar el receptor, asegúrese de que la energía eléctrica NO esté conectada. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE causada por la puerta en movimiento:
  • SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los transmisores del control remoto.
  • SOLO active la puerta cuando pueda verla claramente, esté correctamente ajustada y no haya ninguna obstrucción en su recorrido.
  • SIEMPRE mantenga la puerta de garaje a la vista hasta que esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien cruce por debajo de una puerta de garaje mientras se está cerrando. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar posibles LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE, se PROHÍBE el FUNCIONAMIENTO CONSTANTE en abre-puertas residenciales. Cuando se utiliza un receptor para activar un abre-puertas comercial, DEBE instalarse un borde de inversión de movimiento en la parte inferior de la puerta. No instalar un borde de inversión de movimiento bajo estas circunstancias, puede ocasionar LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE a las personas atrapadas debajo de la puerta. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA NOTA: Utilice la extensión opcional de antena 86LM u 86LMT (véase página12) para que la antena quede tan alta y alejada como sea posible de objetos metálicos para mejorar el alcance.

8. Monte el receptor en la base y fíjelo con los tornillos N° 8 suministrados.

9. Ajuste el conector hermético para fijar y sellar los cables.

ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a productos químicos (incluido el plomo), que a consideración del estado de California causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov10

El PPWR tiene una pantalla de LCD de 5 líneas y 22 caracteres, 3 teclas de función, flechas ascendente/descendente y un teclado numérico. Indicador del módulo de memoria de reserva (sólo en pantalla del logotipo de LiftMaster

Cuando hay varios receptores dentro del alcance de cada uno. El filtro de botones selecciona a qué botón responderá el receptor PPWR. Se usa en lugares adonde hay sobreposición de cobertura de receptores. Botón preasignado: Botón 1,2,3 ON.

PASANTE (PREASIGNADO) Pasa todas las señales del control remoto al controlador del anfitrión del sistema. AVANZADO El receptor pasa señales de un control remoto con un código de instalación programado. Los demás códigos de control remoto de la instalación quedarán bloqueados.

Si EL MODO AVANZADO está desactivado, esta opción queda cancelada y aparece como NO

DISPONIBLE PARA MODO

PASANTE PROGRAMA Para aprender un código de instalación de cualquier control remoto en un grupo al que responderá el PPWR. También se usa para resolver conflictos de traducción de códigos. NOTA: Con el Modo Avanzado activado, los Códigos de la Instalación para todos los controles remotos en uso deben agregarse a la Tabla de Seguridad. LISTA

INSTALACIÓN Muestra una lista de los códigos de instalación programados, indicando los conflictos y cambios de códigos de instalación. Presenta opciones para borrar o resolver conflictos de códigos de instalación. La Tabla de Seguridad puede recibir hasta 64 entradas. Las entradas MAX FC y FC IN > FC OUT pueden configurarse para transformar una entrada FC IN en una salida FC OUT. Cada entrada FC IN puede tener correspondencia con una sola salida FC OUT. ELIMINAR PARÁMETROS TERMINAL Cambia el número de identificación de 6 dígitos del receptor.

DATOS DEL DISTRIBUIDOR

Para mostrar o cambiar el número de teléfono del distribuidor.

VERSIÓN DEL FIRMWARE

Muestra la versión actual del firmware. BEEP Activa y desactiva la señal sonora de confirmación. MEMORIA Esta función genera una reserva completa de datos de los controles remotos programados y de los parámetros de la Tabla de Seguridad. La copia de reserva puede restituirse a una unidad PPWR de repuesto o copiarse a la configuración de otra unidad PPWR.

DUPLICADO DE MEMORIA

Crea una memoria de reserva. Necesita un módulo de memoria. RESTITUIR MEMORIA Restituye la memoria grabada en un módulo de memoria. Si hay un módulo instalado, así quedará indicado en la pantalla del logotipo de LiftMaster

NOTA: El traspaso desde el módulo reemplazará todos los datos que se encuentren almacenados en la memoria del receptor. Después de hacer la copia de seguridad, quitar el módulo de memoria para guardarlo en un lugar seguro. CONTRASTE La regulación del contraste de la pantalla de LCD se realiza con las flechas ascendente y descendente. IDIOMA Define el idioma: Inglés (preasignado), español y francés.

PREASIGNADO DE FÁBRICA

Reinstala los parámetros del receptor con los valores de fábrica. NOTA: Si se utilizara un PIN de seguridad y se perdiera, usar la función Restituir PIN para desbloquear la unidad PPWR.

COMANDOS DE PROGRAMACIÓN

En la siguiente tabla se indican los comandos de programación del receptor. Línea 1: Modo de menú y función. Líneas 2, 3 y 4: Selecciones y datos del menú. Línea 5: Modos de función de teclas programables. Indicador de desplazamiento Si existen más de 3 opciones, aparecerá el indicador de desplazamiento en el margen izquierdo de las líneas 2, 3 y 4. El indicador de desplazamiento muestra la posición relativa dentro de la lista. Conexión de la antena Para la antena directa o el juego de extensión de la antena. Insertar el cableado La selección del Menú y datos se muestra con caracteres invertidos. Pantalla del LCD Pantalla de programación y estado del Sistema de la pantalla del LCD. Teclas “PROGRAMABLES” Las funciones de las teclas programables están definidas por la etiqueta en la línea 5 de la pantalla. Las funciones cambian de acuerdo con la selección del menú. Teclas hacia arriba/abajo Para la navegación en los menús. Teclado numérico Se ingresan datos numéricos a través del teclado numérico.11 PROGRAMACIÓN El receptor PPWR puede aprender una combinación de transmisores de control remoto con credenciales. En la página 4 se presenta una lista completa de los accesorios compatibles. Después de 30 segundos de inactividad, el receptor entra en estado pasivo y aparece el logotipo de LiftMaster

. Para continuar, debe seleccionar Desbloqueo (UNLOCK) y usar la identificación personal (PIN) para reactivarlo. 1 PROGRAMACIÓN INICIAL DEL PIN: El PIN (identificación personal) brinda acceso a la unidad únicamente a los administradores autorizados. Si se omite este paso, cualquier persona podrá programar el receptor. Al encender la unidad se mostrará la versión del firmware durante 5 segundos y luego el logotipo de LiftMaster

. Al pulsar una tecla se verá el mensaje de ¿Crear PIN? (CREATE PIN?).

1. Pulse Sí (YES) para crear el PIN. Si perdiera el PIN puede solicitar un código de

reposición pulsando “RESET” y llamando a un distribuidor de LiftMaster.

2. Escriba un PIN de 6 dígitos y pulse “YES”; repita este paso una vez más para

finalizar. Si cometiera un error pulse Borrar (CLEAR) para cambiar los datos. Para salir de la pantalla de PIN pulse Atrás (BACK).

3. Al finalizar la programación del PIN se verá en pantalla el mensaje “KEYPAD

UNLOCKED” (Teclado desbloqueado). Al pulsar “OK” continuará al Menú principal. Después de 30 segundos de inactividad se mostrará el logotipo de LiftMaster

. Para continuar, seleccione Desbloquear (UNLOCK) y escriba el PIN.

2 ELECCIÓN DE UN MODO

El receptor tiene dos modos de operación: Modo de Paso directo (preasignado) Transfiere todas las credenciales de controles remotos al sistema de control de entrada. El código de credenciales de la instalación y los códigos de identificación se transfieren sin filtros ni conversión. No es necesario preconfigurar para funcionamiento normal. Este es el modo preasignado de funcionamiento. El modo de paso directo es el más utilizado. Modo avanzado El modo avanzado ofrece un nivel más de seguridad en lugares adonde hay superposición de cobertura de radiofrecuencia tales como edificios de departamentos y complejos industriales. El modo avanzado establece recepción filtrada para dejar pasar únicamente los códigos de la instalación programados en la Tabla de Seguridad hacia el sistema de control de entrada. Las transmisiones de TODOS los controles remotos no programados en el sistema serán ignoradas. Al usar Modo Avanzado, todo código de control remoto nuevo debe ser agregado a la Tabla de Seguridad. Una función del modo avanzado facilita el traspaso de códigos de una instalación a otra. Esta función brinda a los técnicos de instalación y encargados de la propiedad la flexibilidad de programar los controles remotos con un código único utilizado en esa instalación. NOTA: La conversión de códigos de la instalación está limitada a 1-“FC IN” a 1-“FC OUT” o “One to One” (Uno a uno). Esto elimina la posibilidad de ignorar el código de la instalación para generar un sólo código de salida fijo. Ejemplos de aplicación:

1. Entrada al edificio A dentro de 100 pies de distancia de la entrada al edificio B.

Los controles remotos de cada entrada crean interferencia en la autorización de entrada de los otros controladores de entrada. Cada unidad PPWR puede programarse para recibir solamente señales de controles remotos con ciertos códigos de instalación.

2. Un edificio de departamentos que utilice detectores de proximidad

programados para el código 22 de instalación y deseen agregar transmisores PPWR. El sistema de control de entrada es compatible únicamente con un código de instalación. El modo avanzado de la unidad PPWR puede programarse para convertir un código de instalación de entrada “FC IN” al código de salida deseado “FC OUT”. En tal caso, un código específico de control remoto de una instalación puede convertirse en una salida elegida para dicha instalación. Para elegir el Modo de funcionamiento

1. Seleccionar “MODE SELECT” en el menú principal. Pulsar “OK”.

2. El sistema responderá con un mensaje indicando que el modo actual es “PASS

THRU SET” (paso directo) o “ADVANCED SET” (modo avanzado).

4. Seleccionar el modo que desea utilizar y pulsar “YES”.

5. El sistema responderá con el mensaje “WARNING THIS WILL ERASE

MEMORY PROCEED?” (ESTO BORRARÁ LA MEMORIA. ¿PROCEDER IGUALMENTE?). Pulsar “YES”.

6. El sistema responderá con el mensaje “WARNING ARE YOU SURE?”

(CONFIRME QUE ESTÁ SEGURO). Pulsar “YES”.

7. El sistema responderá con el mensaje “UPDATING PLEASE WAIT”

(ACTUALIZACIÓN EN CURSO). NO desconectar la alimentación eléctrica durante la actualización.

8. El sistema responderá con un mensaje de confirmación de que el modo

seleccionado se ha guardado en memoria.

9. Si usted eligiera PASS THROUGH MODE (MODO DE PASO DIRECTO), pulse

“OK”. No es necesario hacer nada más.

10. Si usted eligiera ADVANCED MODE (MODO AVANZADO), pulse “NEXT”

(SIGUIENTE) para continuar con el menú de la TABLA DE SEGURIDAD. Para programar la Tabla de Seguridad La Tabla de Seguridad puede aceptar hasta 64 códigos individuales de instalación. Si un código de instalación ya estuviera programado, no podrá agregarse por segunda vez.

1. Seleccionar “PROGRAM” en el menú de la Tabla de Seguridad. Pulsar “OK”.

2. El sistema responderá con el mensaje “PRESS BUTTON ON DEVICE OR TYPE

IN MAX FC” (PULSAR BOTÓN O ESCRIBIR EL MAX FC).

3. Pulsar un botón en el control remoto o escribir con el teclado el número FC

que se encuentra en el control remoto como MAX FC ###. Pulsar “OK”.

4. El sistema responderá con el mensaje “MAX FC - ## SAVED” (CÓDIGO

GUARDADO). Pulsar “OK”. Para modificar la Tabla de Seguridad o convertir el código de la instalación

1. Seleccionar “LIST” en el menú de la Tabla de Seguridad. Pulsar “OK”.

2. El sistema responderá con el mensaje “LIST: # of 64 | MAX FC - ## |

FC IN -> FC OUT | ## -> ##”.

3. Múevase hacia arriba o hacia abajo en la Tabla de Seguridad. Pulse “Edit” para

elegir la entrada a modificar.

4. El sistema responderá con el mensaje “MAX FC - ## | CHANGE FC OUT |

5. Seleccionar “CHANGE FC OUT” (CAMBIAR SALIDA) en el menú. Pulsar “OK”.

6. El sistema responderá con el mensaje “CHANGE FC OUT | ASSIGN FC OUT |

AUTO SEARCH FC OUT?”.

7. Seleccionar “ASSIGN FC OUT” en el menú. Pulsar “OK”.

8. El sistema responderá con el mensaje “CHANGE FC OUT |

ENTER NEW FC OUT - #”.

9. Especificar el número FC para el formato de bit que corresponda (por ejemplo:

para el formato de 26 bit, el rango de FC sería 1 – 255). Pulsar “OK”.

10. El sistema responderá con el mensaje “CHANGE FC OUT | MAX FC - ## | FC

NOTA: Si se hubiera seleccionado un modo diferente después de que un sitio estuviera en funcionamiento, los controles remotos podrían responder con la necesidad de pulsar varias veces un botón para que el código dinámico se sincronice con el sistema. DIAGNÓSTICO El receptor PPWR emitirá una serie de señales sonoras que responden a la programación y condiciones de error. En la siguiente tabla se indican las condiciones y las correspondientes señales sonoras. Pueden cancelarse en el menú titulado “BEEP SETTINGS” (Programación de señales sonoras).

Pulsar tecla Simple Agregar/cambiar finalizado Doble Eliminar finalizado Triple PIN maestro erróneo Larga Error de programación Larga Finalización genérica Doble Error genérico LargaESPECIFICACIONES TÉCNICAS Capacidad del sistema (modos pasante y avanzado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12000 dispositivos Voltaje de alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 -24 CC Corriente nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 mA, máximo Corriente pasiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 mA, máximo Supresión de picos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.0 KV, mínimo Rango de temperatura de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 °C a +65 °C al 50% humedad relativa, (-40 °F a +149 °F al 50% humedad relativa) Rango de temperatura de almacenamiento y transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -40 °C a +85 °C al 50% humedad relativa Frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Security+ 2.0

Solamente (310, 315, 390 MHz) Formato de datos Wiegand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Bit, 30 Bit, 31 Bit, 34 Bit (par o impar), y 50 Bit Salida Wiegand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vcc; colector abierto REPUESTOS Antena recta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K76-36681 Módulo de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K1D7530-3 Base de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . K13-36651-2 ACCESORIOS COMPATIBLES Controles remotos: Passport MAX . . . . . . . . . . . . . . . PPV3M, PPK3M, PPK3PHM Passport 2.0. . . . . . . . . . . . . . . . . PPK1, PPK3, PPV1, PPV3, PPK1PH, PPK3PH Passport Lite . . . . . . . . . . . . . . . . PPLV1-X, PPLK1-X, PPLK1PH-X (X se refiere a paquetes de 10 o 100) Juegos de extensión de antena: Juegos de 15 pies de extensión . . 86LM Juegos de 25 pies de extensión . . 86LMT Transformador: 24 Vca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95LM UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA LiftMaster garantiza al primer comprador minorista de este producto, que el mismo está libre de defectos de materiales y de mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. PARA OBTENER ASISTENCIA TÉCNICA, LLAME A NUESTRO NÚMERO GRATUITO: 1-800-528-2806 AVISO: La modificación de este receptor está prohibida por la FCC y/o las normas canadienses IC. NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y de las normas canadienses IC RSS-210. El uso está condicionado a lo siguiente: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia y (2) este dispositivo debe se apto para recibir interferencia, aunque la misma pueda afectar su funcionamiento. © 2014, LiftMaster All Rights Reserved Touts droits réservés 114A4492E Todos los derechos reservados

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LIFT-MASTER

Modelo : PPWR

Categoría : Disparador remoto