LIFT-MASTER PPWR - Disparador remoto

PPWR - Disparador remoto LIFT-MASTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PPWR LIFT-MASTER en formato PDF.

📄 12 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice LIFT-MASTER PPWR - page 9
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Receptor de control remoto con salida Wiegand (activador remoto)
Marca LiftMaster
Modelo PPWR
Alimentación 12-24 V CC
Corriente de funcionamiento 250 mA máx.
Corriente de espera 30 mA máx.
Supresor de tensión 6,0 kV mín.
Frecuencia de funcionamiento Security+ 2.0® (310, 315, 390 MHz)
Formatos de datos Wiegand compatibles 26 bits, 30 bits, 31 bits, 34 bits (par o impar), 50 bits
Capacidad del sistema Hasta 12 000 dispositivos
Temperatura de funcionamiento -40 °C a +65 °C
Temperatura de almacenamiento -40 °C a +85 °C
Índice de protección IP44 (uso exterior)
Modos de funcionamiento Modo de escritura directa (predeterminado) y modo extendido
Compatibilidad de controles remotos Security+ 2.0® Passport MAX, Passport Lite, Passport 2.0
Número de códigos de instalación programables (modo extendido) Hasta 64
Pantalla Pantalla LCD de 22 caracteres x 5 líneas, teclado numérico, 3 teclas programables
Salida Wiegand 5 V CC, colector abierto
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y seco. No utilizar productos abrasivos.
Seguridad Cortar la alimentación antes de la instalación. Mantener los controles remotos fuera del alcance de los niños. No accionar la puerta sin visibilidad. Uso constante prohibido para abridores de puertas residenciales.
Piezas de repuesto disponibles Antena recta (K76-36681), módulo de memoria (K1D7530-3), soporte de fijación (K13-36651-2), kit de extensión de antena 86LM/86LMT
Garantía 1 año (limitada)

Preguntas frecuentes - PPWR LIFT-MASTER

¿Qué tipos de controles remotos son compatibles con el receptor PPWR?
El receptor PPWR es compatible con los controles remotos Security+ 2.0® Passport MAX (PVP3M, PPK3M, PPK3PH), Passport 2.0 (PPK1, PPK3, PVP1, PPV3, PPK1PH, PPK3PH) y Passport Lite.
¿Cuáles son los formatos Wiegand compatibles con el PPWR?
El receptor es compatible con los formatos Wiegand 26 bits, 30 bits, 31 bits, 34 bits (par o impar) y 50 bits.
¿Cómo configurar el NIP de acceso al receptor?
Al encender por primera vez, aparece el mensaje « ¿CREAR NIP? ». Presione « SÍ », ingrese un NIP de 6 dígitos, confírmelo y luego presione « SÍ ». Para acceder al menú después de 30 segundos de inactividad, presione « DESBLOQUEAR » e ingrese su NIP.
¿Cuál es la diferencia entre el modo de escritura directa y el modo extendido?
En modo de escritura directa, todas las señales de los controles remotos se transmiten a la central. En modo extendido, solo se transmiten las señales de los controles remotos preprogramados con un código de instalación, ofreciendo seguridad adicional en áreas donde varios controles remotos pueden interferir.
¿Cómo programar un control remoto en modo extendido?
En el menú principal, seleccione « MODE SELECT », elija « ADVANCED MODE », luego vaya al menú « SECURITY TABLE ». Seleccione « PROGRAMM », presione un botón del control remoto o ingrese el número de código de instalación (MAX FC) de la etiqueta, luego presione « OK ».
¿Qué hacer si se pierde el NIP?
Si ha perdido su NIP, puede presionar « RESET » en la pantalla de creación del NIP y contactar a su distribuidor LiftMaster para un restablecimiento.
¿Se puede usar el PPWR en exteriores?
Sí, el receptor está homologado para uso exterior con un índice de protección IP44. Debe instalarse protegido de la luz directa y lejos de cualquier recinto metálico para evitar interferencias.
¿Cómo instalar la antena para un alcance óptimo?
Utilice el kit de extensión de antena opcional (86LM o 86LMT) para instalar la antena lo más alto posible y lejos de objetos metálicos. Fije la antena suministrada al receptor y asegúrese de que el cable esté correctamente sellado con el conector hermético.
¿Qué significan los pitidos emitidos por el receptor?
El receptor emite pitidos para diferentes eventos: un pitido corto para una pulsación de tecla, dos pitidos para una adición o cambio exitoso, tres pitidos para una eliminación exitosa, un pitido largo para un error de NIP o de programación. Los pitidos se pueden desactivar en el menú « AJUSTE DE PITIDOS ».
¿Es compatible el PPWR con HomeLink?
Sí, este receptor es compatible con HomeLink. Consulte las instrucciones proporcionadas con su unidad HomeLink para la compatibilidad y el procedimiento de programación.

Preguntas de los usuarios sobre PPWR LIFT-MASTER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Disparador remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PPWR - LIFT-MASTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PPWR de la marca LIFT-MASTER.

MANUAL DE USUARIO PPWR LIFT-MASTER

El receptor Wiegand Passport es un receptor con protocolo Security +2.0^® con salute Wiegand. El PPWR es compatible con los controlles remotos Security +2.0^® Passport MAX y Passport Lite, y con sistemas de control de entrada con formatting Wiegand de 26 Bit, 30 Bit, 31 Bit, 34 Bit (par o impar) y 50 Bit. El receptor tiene dosodos de operacion (vease Eleccion de un modo en la pagina 11):

  • Modo pasante (Presignado) - Pasa todas las señales de control remoto al controlador anfitrión del sistema de acces.
  • Moço avanzado - Presenta un<nivel más de sécuritédonde hayanotiros controlores remotos en uso. El receptorsolepasa señales de un control remotoprogramado conuncdcido deinstalación ybloquea lasdemasseñas.

Este receptor es compatible con HomeLink. Consulate las instruetiones incluidas con launidad HomeLink para determinar la compatibilidad y ver los pasos de programacion. El receptor es apto para uso a la intertemperie (IP44).

INSTALACION

  1. Ubique launidad cercada del controlador del sistemas de acceso, en la linea directa de alcance del lugar de transmisión.

NOTA: No instalar bajo la luz solar directa, en un gabinete metalico nioca deculosdispositivosinalambricosreceptores ortransmisores.Siseinstalaena caja metalicaesecesionariousaruna antenna.Sutiliza dos receptores,dejar lamaxima distancia possible entreellosparaevitarlainterferencia.

  1. Monte la base con los accesos de lijacion que corresponda (no se suministran con la unidad) (Figura 1).
  2. Quite les 4 tornillos N^8 del receptor y quite la tapa. Desenchufe el conector del teclado de la tarjeta de control.

NOTA: Tome precauaciones para no darar el cable del teclado al quitar la tapa

  1. Efectue las conexiones (Figura 2). Consulte el manual del sistemas de acces en uso para Obtener más detalles.
  2. Enchufe el conector del teclado a la tarjeta (rotulado como J9).
  3. Fije la tapa con los 4 tornillos N°8 que qutara anteriorsmente.
  4. Instale la antenna suministrada.

ADVERTENCIA

Para evaporar posibles LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE por electrocución:

ANTES de instalar el receptor, asegürese de que la energia electrica NO está conectada.
Para evaporar posibles LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE causada por la puerta en movimiento:
- SIEMPRE conserve los controlles remotos lejos del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños haganFuncar o juguen con los transmisores del controlremoto.
- SOLO active la puerta cuando pueda verla claramente, esté correctamente ajustada y no haya ninguna obstruccion en su recorro.
SIEMPRE mantenga la puerta de garaje a la vista hasta que esté Completely cerrada. NUNCA permita que alguien cruce por bajo de una puerta de garaje cuando se está cerrando.

ADVERTENCIA

Para evitar posibles LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE, se PROHIBE el FUNCIONAMENTO CONSTANTE en abre-puertas residencias.

Cuando se utilizes un receptor para activar un abre-puertas commercial, DEBE instalarse un borde de inversion de movimiento en la parte inferior de la puerta. No instalar un borde de inversion de movimiento bajo estas circunstancias,可以更好 occasionar LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE a las personas atrapadas debajo de la puerta.

LIFT-MASTER PPWR - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA: Este producto pueda exponerle a produits químicos (incluido el plomo), que a consideración del estado de California causan cancer, defectos congenitos u或者其他 reproductivos. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov

NOTA: Utilice la extension optional de antenna 86LM u 86LMT (vease网页 12) para que la antenna quede tan alta y alejada como sea possible de objetos metalicos para melhorar el alcance.

  1. Monte el receptor en la base y fijelo con los tornillos ^ 8 suministrados.
  2. Ajuste el conector hermético para fjjar y sellar los cables.

LIFT-MASTER PPWR - ADVERTENCIA - 2

LIFT-MASTER PPWR - ADVERTENCIA - 3
Figura 2

INTERFAZ DE USUARIO

El PPwR Tiene una pantalla de LCD de 5 lineas y 22 caracteres, 3 teclas de funcion, flechas ascendente/descendente y un teclado numero.

LIFT-MASTER PPWR - INTERFAZ DE USUARIO - 1

COMANDOS DE PROGRAMACION

En lasuma table se indicate los comandos de programacion del receptor.

MENÙ PRINCIPAL COMANDO DESCRIPTICQN
FORMATO WIEGAND26 BIT BIT (PREASIGNADO)
30 BITCódigo Wiegand de 26 Bit.
31 BITCódigo Wiegand de 30 Bit.
34 BIT PARCódigo Wiegand de 31 Bit.
34 BIT IMPARCódigo Wiegand de 34 Bit IMPAR.
50 BITCódigo Wiegand de 50 Bit.
BOTÔN DE FILTROBOTÔN 1 ENCENDIDO
BOTÔN 2 ENCENDIDO
BOTÔN 3 ENCENDIDO
SELECTION DE MODOPASANTE (PREASIGNADO)
AVANZADOEl receptor para señales de un control remoto con un número de instalación programado. Los demáscottigos de control remoto de la instalación quedarán bloqueados.
TABLA DE SEGUIDADSi EL MODO AVANZADOestá desactivado, estaopinion queda cancelada yaparence como NODISPONIBLE PARA MODO PASANTEPROGRAMA
LISTACÁMBIO CódIGO DEINSTALLACION
ELIMINAR
PARAMETROSTERMINAL
DATOS DEL DISTRIBUTOR
VERSION DEL FIRMWARE
BEEP
MEMORIA
DEPLICADO DE MEMORIA
RESTITUIR MEMORIA
CONTRASTE
La regulación del contraste de la pantalla de LCD se realiza con las flechas ascendente y descendente.
IDIOMA
Define el idioma: Inglés (preasignado), español y francés.
PREASIGNADO DE FÁBRICA

PROGRAMACION

El receptor PPWR puede aplurar una combinacion de transmisores de control remoto con credencias. En la page 4 se presenta una lista completa de los accesos compatibles. Despues de 30 seg功夫 de inactividad, el receptorenta en estado pasivo y aparece el logonto de LiftMaster. Para continuar,debse seleccionar Desbloqueo (UNLOCK) y usear la identificacion personal (PIN) para reactivarlo.

1 PROGRAMACION INICIAL DEL PIN:

El PIN (identificacion personal) brinda acceso a lainstitutionunicamente a los administradores autorizados. Si se omite este paso, qualquier persona podra programar el receptor. Al encender lainstitutionse mostrara la version del firmware durante 5 segundos y bajo el logotipo de LiftMaster. Al pulsar una tecla se ver el mensaje de Crear PIN? (CREATE PIN?).

  1. Pulse Si (YES) para crear el PIN. Si perdiera el PIN puede solicitar un已久的 reposicion pulsando "RESET" y llamando a un distribuidor de LiftMaster.
  2. Escribe un PIN de 6 digitos y pulse "YES"; repita este caso una vez más para finalizar. Si cometiera un error pulse Borrar (CLEAR) para Cambiar los datos. Para salir de la pantalla de PIN pulse Atras (BACK).
  3. Al finalizar la programación del PIN se va en pantalla el mensaje "KEYPAD UNLOCKED" (Teclado desbloqueado). Al pulsar "OK" continua al Menú principal. Después de 30 segundos de inactividad se做不到 a logotipo de LifMaster®. ParaContinuar, selección Desbloquear (UNLOCK) ycribe al PIN.

Modo de Paso directo (preasignado)

Transfiere todas las credenciales de controlles remotos al Sistema de control de entrada. Elcede de credenciales de la instalacion y los@códigos de identificacion se transfieren sin filtros ni conversion. No esnecessary preconfigurar para funciona normal. Este es el mode preassignado de funciona. El mode de paso directo es el más正常使用.

Modo avanzado

El modo avanzado offre un niveau más de sécurité en lugares adonde hay superposicion de cobertura de radiofrecuencia tales como edificios de departamentos y complejos industriales. El modo avanzado establece-Reception filtrada para partirasar uniquamente los@cuidos de la instalacion programados en la Tabla de Seguridad hacia el systema de control de entrada. Las transmisiones de TODOS los controlles remotos no programados en el systema seran ignoradas. Al uso Mode Avanzado, todo cuestiono control remoto nuevo debe ser aggregado a la Tabla de Seguridad.

Una función del modo avanzado facilita el traspaso deCORDOS de una instalación a
otra.Estamericanbrindaalostecnicosdeinstalacionyencargadosde la
propiedadlambdaflexibilitadeprogramarloscontrolesmerotosconuncdounico
utilidazonesa instalacion.

NOTA: La conversion decottigs de la instalacion esta limitada a 1-FC IN" a 1-FC OUT" o "One to One" (Uno a uno). Este elimina la posibidad de ignorear el codigdo de la instalacion para tener un solo codigdo de salute bajo.

Ejemplos de aplicacion:

  1. Entrada al edificio A dentro de 100 pies de distancia de la entrada al edificio B. Los controlles remotos de cada entrada crean interferencia en la autorizacion de entrada de los除外 controladores de entrada. Cadaunidad PPWR puede programarse para recibir solamente senales de controlles remotos con ciertos@cuidos de instalacion.
  2. Un edificio de departamentos que utilize detectores de proximidad programados para el #: 22 de instalacion y眼看 agregar transmisores PPWR. El sistemas de control de entrada es compatible unicolemente con un#: de instalacion. El modo avanzado de la unidad PPWR suepe programarse para convertir un #: de instalacion de entrada "FC IN" al #: de salute deseado "FC OUT". En tal caso, un #: especifico de control remoto de una instalacion可以使 convertirse en una calidad elegida para dicha instalacion.

Para elegir el Modelo de funcionaimiento

  1. SeLECTIONAR "MODE SELECT" en el menu principal. Pulsar "OK".
  2. El Sistema responderá con un mensajeindicando que el modo actual es "PASS THRU SET" (paso directo) o "ADVANCED SET" (modo avanzado).
  3. Pulsar "EDIT".
  4. SeLECTIONAR el modo que desea utilizes y pulsar "YES".

  5. El sistemas responderá con el mensaje "WARNING THIS WILL ERASE MEMORY PROCEED?" (ESTO BORRARÁ LA MEMORIA. ∅PROCEDER IGUALMENTÉ?). Pulsar "YES".

  6. El sistemas responderá con el mensaje "WARNING ARE YOU SURE?" (CONFIRME QUE ESTÁ SEGURO). Pulsar "YES".
  7. El sistemas responderá con el mensaje "UPDATING PLEASE WAIT" (ACTUALIZACION EN CURSO). NO desconectar la alimentación electrica durante laactualización.
  8. El sistemas responderá con un mensaje de confirmación de que el modo的选择atorio se ha guardado en memoria.
  9. Si usted eligiera PASS THROUGH MODE (MODO DE PASO DIRECTO), pulse "OK". No es besoino hacer nada más.
  10. Siusted exigiera ADVANCED MODE (MODO AVANZADO), pulse "NEXT" (SIGUIENTE) para continuar con el menu de la TABLA DE SEGURIDAD.

Para programar la Tabla de Seguidad

La Tabla de Seguidad可以选择 acaptar hasta 64@códigos individuales de instalación. Si un@cógo de instalación ya estuviera programado, no podra aggregarse porsegunda vez.

  1. SeLECTIONAR "PROGRAM" en el menu de la Tabla de Seguridad. Pulsar "OK".
  2. El sistemas responderá con el mensaje “PRESS BUTTON ON DEVICE OR TYPE IN MAX FC” (PULSAR BOTON O ESCRIBIR EL MAX FC).
  3. Pulsar un botón en el control remoto oEARbir con el teclado el número FC que se encontrarra en el control remoto como MAX FC#.Pulsar "OK".
  4. El sistemas responderá con el mensaje "MAX FC - ## SAVED" (Código GUARDADO). Pulsar "OK".

Para modifier la Tabla de Seguidad o convertir el numero de la instalacion

  1. SeLECTIONAR "LIST" en el menu de la Tabla de Seguridad. Pulsar "OK".
  2. El sistemas responderá con el mensaje “LIST: # of 64 | MAX FC -## | FC IN -> FC OUT | ## -> ##”.
  3. Muevase hacía abarra o hacía abajo en la Tabla de Seguridad. Pulse "Edit" para elegir la entrada a modifier.
  4. El sistemas responderá con el mensaje "MAX FC - ## | CHANGE FC OUT | DELETE".
  5. SeLECTIONAR "CHANGE FC OUT" (CAMBIAR SALIDA) en el menu. Pulsar "OK".
  6. El sistemas responderá con el mensaje "CHANGE FC OUT | ASSIGN FC OUT | AUTO SEARCH FC OUT?".
  7. Señecionar "ASSIGN FC OUT" en el menu. Pulsar "OK".
  8. El sistemas responderá con el mensaje “CHANGE FC OUT | ENTER NEW FC OUT - #”.
  9. Específicar el número FC para el formatting de bit que corresponda (por exemple: para el formatting de 26 bit, el rango de FCenia 1-255). Pulsar "OK".
  10. El sistemas responderá con el mensaje “CHANGE FC OUT | MAX FC - ## | FC OUT - ### | SAVED”.

  11. Pulsar "OK".

  12. Pulsar "HOME".

NOTA: Si se hubiera seleccionado un modo diferente desdes de que un situ estuviera en functiomento, los controles remotos podriani responder con la necessities de pulsar varias vezes un boton para que el numero dinamico se sincrione con el sistema.

DIAGNOSTICO

El receptor PPWR emits a série de senas sonoras que responds a la programacion y conditiones de error. En lasuma table se indicate las conditiones y las correspondientes senas sonoras. Puede cancelarse en el menu titulado "BEEP SETTINGS" (Programacion de senas sonoras).

EVENTO SENAL
Pulsar tecla Simple
Agregar/cambiar finalizo Doble
Eliminar finalizo Triple
PIN maestro erroneo Larga
Error de programación Larga
Finalización genérica Doble
Error genérico Larga

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Capacidad del sistema (mosos pasante y avanzado)12000 dispositivos
Voltaje de alimentación12 -24 CC
Corrente nominal250 mA, máximo
Corrente pasiva30 mA,(Maximo
Supresión de picos6.0 KV,minimum
Rango de temperatura de servicios40 °C a +65 °C al 50% humedad relativa, (-40 °F a +149 °F al 50%humedad relativa)
Rango de temperatura de almacenimiento y transporte-40 °C a +85 °C al 50% humedad relativa
FrecuenciaSecurity+ 2.0® Solamente (310, 315, 390 MHz)
Formato de datos Wiegand26 Bit, 30 Bit, 31 Bit, 34 Bit (par o impar), y 50 Bit
Salida Wiegand5 Vcc; collector abierto

ACCESORIOSCOMPATIBLES

Controles remotos:
Passport MAXPPV3M, PPK3M, PPK3PHM
Passport 2.0.PPK1, PPK3, PPV1, PPV3, PPK1PH, PPK3PH
Passport LitePPLV1-X, PPLK1-X, PPLK1PH-X(X se refiere a paquetes de 10 o 100)
Juegos de extension de antenna:
Juegos de 15 pies de extension.86LM
Juegos de 25 pies de extension.86LMT
Transformador:
24 Vca95LM

UN ANO DE GARANTIA LIMITADA

LiftMaster garantiza al primer comprador minorista de este producto, que el本身就是 libre de defectos de materiales y de mano de obr por un periodo de un ano a partir de la Fecha de compra.

REPUESTOS

Antena rectaK76-36681
Módulo de memoriaK1D7530-3
Base de montajeK13-36651-2

PARAOBTENERASISTENCA TECNICA,LLAMEANUESTRONUMERO GRATuito:

1-800-528-2806

AVISO: La remodelacion de this receptor esta prohibida por la FCC y/o las normas canadienses IC. NO HAY PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO.

Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y de las normas canadienses IC RSS-210. El uso está condidcionado a lo singular: (1) Este dispositivo no debe causar Interferencia y (2) este dispositivo debe se apto para recibir interferencia, aunque la misma pueda afectar su functonamento.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LIFT-MASTER

Modelo : PPWR

Categoría : Disparador remoto