LJ8900W - Porte de garage LIFT-MASTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LJ8900W LIFT-MASTER au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Porte de garage |
| Modèle | LiftMaster LJ8900W |
| Puissance du moteur | 0,5 HP |
| Type de motorisation | Motorisation à chaîne |
| Compatibilité | Compatible avec les portes de garage sectionnelles et à enroulement |
| Dimensions | Dimensions standards pour installation sur plafond |
| Poids | Environ 30 kg |
| Système de sécurité | Détection d'obstacles et arrêt automatique |
| Fonctionnalités supplémentaires | Contrôle à distance via application mobile |
| Entretien | Vérification régulière des câbles et lubrification des pièces mobiles recommandées |
| Garantie | Garantie limitée de 5 ans sur le moteur |
| Installation | Installation par un professionnel recommandée |
FOIRE AUX QUESTIONS - LJ8900W LIFT-MASTER
Questions des utilisateurs sur LJ8900W LIFT-MASTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Porte de garage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LJ8900W - LIFT-MASTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LJ8900W de la marque LIFT-MASTER.
MODE D'EMPLOI LJ8900W LIFT-MASTER
is a registered trademark of Wi-Fi Alliance. App Store is a service mark of Apple Inc. 114-5767-000 Google Play is a trademark of Google Inc.33 Pour une utilisation commerciale légère Installez sur les portes sectionnelles avec assemblages de torsion uniquement
NON DESTINÉ À UN USAGE
RÉSIDENTIEL Opérateur à arbre de renvoi pour portes roulantes destiné aux travaux légers Modèle LJ8900W LiftMaster300 Windsor DriveOak Brook, IL 60523
- Veuillez lire attentivement ce manuel et les documents relatifs à la sécurité ci-joints!
et le contrôleur de tension de câble ne sont pas connectés et alignés correctement.
- Des vérifications périodiques de l’opérateur sont nécessaires pour assurer un fonctionnement sûr.
- Le numéro de modèle se trouve sur le couvercle avant de l’opérateur.
- NE dépassez PAS 10cycles complets de fonctionnement de la porte par heure. Ce produit doit être installé et entretenu uniquement par un technicien qualifié en systèmes de portes. Ce produit peut nécessiter un ajustement des ressorts de la porte et/ou de la configuration des rails. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé sur des rails à faible hauteur avec tambour de ramassage extérieur ou sur des portes utilisant des ressorts d’extension.
- Après l’installation, veuillez laisser au client Enregistrez votre opérateur de porte pour recevoir les mises à jour et les offres de LiftMaster Prenez une photo de l’icône de l’appareil photo avec les points ( ).Envoyez la photo par texto au 71403 (États-Unis) ou visitez www.liftmaster.photo (Global)SM34 Introduction Lorsque vous voyez ces symboles de sécurité et notes d’avertissement aux pages suivantes, ils vous avertissent du risque de blessures graves voire mortelles si vous ne respectez pas les avertissements qu’ils accompagnent. Le danger peut provenir de quelque chose de mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les avertissements. Lorsque vous voyez ce mot d’avertissement aux pages suivantes, il vous avertit du risque que votre porte et/ou l’opérateur de votre porte soit endommagé(e) si vous ne respectez pas les mises en garde qui l’accompagnent. Lisez-les attentivement. Mécanique Électrique Examen des symboles de sécurité et des notes d’avertissement. Cet opérateur de porte a été conçu et testé pour être sécuritaire à condition qu’il soit installé, utilisé, entretenu et testé en stricte conformité avec les instructions et les avertissements de ce manuel. Table des matières Introduction 34 Examen des symboles de sécurité et des notes d’avertissement p. 34
- Planification p. 35
- Préparer la porte p. 36
- Outils nécessaires p. 36
- Inventaire du carton p. 37
- Matériel p. 37
- Articles supplémentaires dont vous pourriez avoir besoin p. 37
- Assemblage 6 Fixer le collier à l’opérateur de l’opérateur de porte p. 38
- Fixer le support de montage à l’opérateur de porte p. 39
- Installation 39 Positionner et monter l’opérateur de porte p. 40
- Fixer la corde et la poignée de déverrouillage d’urgence p. 41
- Installer le verrou automatique de porte (non fourni) p. 41
- Fixer le moniteur de tension du câble (requis) p. 42
- Installer le poste de commande à bouton unique p. 43
- Installer le Protector System p. 44
- Installer le rideau lumineux (non fourni) p. 47
- Connecter l’alimentation p. 48
- Installer la batterie de secours (non fournie) p. 50
- Ajustements 51 Programmer le déplacement p. 51
- Configuration de la force automatique p. 51
- Tester le système d’inversion de sécurité p. 52
- Tester le Protector System p. 52
- Tester le moniteur de tension de câble p. 53
- Tester le verrou électrique de porte p. 53
- Pour ouvrir la porte manuellement p. 53
- Fonctionnement 54 Utiliser l’opérateur de porte p. 55
- Programmation 56 Télécommande (non fournie) p. 56
- Effacer la mémoire p. 56
- Entretien 57 Entretien de votre opérateur de porte p. 57
- Dépannage 58 Tableau des diagnostics p. 58
- Dépannage supplémentaire p. 59
- Pièces détachées 61 Pièces d’installation p. 61
- Pièces pour opérateurs de porte Accessoires 62 Contact 62 p. 61
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, dont le plomb, qui sont reconnus par l’État de
Californie comme provoquant le cancer, des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction. Pour en savoir plus, visitez www.P65Warnings.ca.gov.35 Planification Examinez votre région pour voir si l’une des conditions ci-dessous s’applique à votre installation. En fonction de vos besoins, des matériaux supplémentaires peuvent être nécessaires. CET OPÉRATEUR DE PORTE EST COMPATIBLE AVEC:
- Portes qui utilisent une barre de torsion et des ressorts. La barre de torsion doit avoir un diamètre de 2,5cm (1po). NON compatible avec les tambours à enroulement inverse.• Tambours de 10-15cm (4-6po), n’utilisez pas sur des tambours coniques de plus de 15cm (6po).• Portes sectionnelles à grande levée (jusqu’à 137,2cm [54po] de haut) et à levée standard jusqu’à 4,3m (14pi) de haut.• Portes jusqu’à 5,5m (18pi) de large.• Portes jusqu’à 16,7mètres carrés (180pieds carrés).Examinez ou inspectez la zone d’installation proposée. Déterminez si l’opérateur de porte sera installé sur le côté gauche ou droit de la porte. Sélectionnez le côté qui répond aux exigences énumérées ci-dessous.a. Un minimum de 6,4cm (8,5po) entre le mur et l’extrémité de la barre de torsion.b. Un minimum de 7,6cm (3po) entre le plafond et le centre de la barre de torsion.c. Un minimum de 21,6cm (8,5po) entre le mur latéral du (ou l’obstruction) et l’extrémité de la barre de torsion.d. La barre de torsion doit dépasser d’au moins 3,81cm (1,5po) la plaque d’appui. Cela peut varier en fonction des exigences de votre installation.e. Une prise électrique est nécessaire à moins de 1,83m (6pi) de la zone d’installation. Si la prise n’existe pas, contactez un électricien qualifié.f. Selon la construction, des supports d’extension ou des blocs de bois peuvent être nécessaires pour installer les capteurs d’inversion de sécurité et le moniteur de tension de câble.g. Le montage au sol (autre option) des capteurs d’inversion de sécurité nécessite du matériel (non fourni).h. Vérifiez le joint au bas de la porte. Tout écart entre le sol et le bas de la porte ne doit pas dépasser 6mm (1/4po). Sinon, le système d’inversion de sécurité risque de ne pas fonctionner correctement. Introduction REMARQUE: Inspectez la barre de torsion lorsque la porte est levée et abaissée. Il est important qu’il n’y ait pas de mouvement perceptible de haut en bas ou de gauche à droite. Si le mouvement n’est pas corrigé, la durée de vie de l’opérateur de porte sera fortement réduite.
Barre de torsion6,4cm2,5po7,6 cm (3 po)Mur ou obstructionBarre de torsion21,6 cm(8,5 po)Capteur d’inversion de sécuritéLampe à DEL télécommandée myQ (non fourni)Verrou automatique de porte(non fourni)Ressort de porte36 Introduction Préparer la porte AVANT DE COMMENCER:
- Désactivez les verrous.
- Retirez les cordes reliées à la porte. Effectuez le test suivant pour vous assurer que la porte est équilibrée et qu’elle ne se coince pas.
1. Soulevez la porte à mi-hauteur. Libérez la
porte. Si elle est équilibrée, elle doit rester en place, entièrement soutenue par ses ressorts.
2. Soulevez et abaissez la porte pour vérifier
qu’elle ne se coince pas ou ne colle pas.
3. Les portes d’un poids supérieur à
650lives ne doivent PAS s’ouvrir ou tomber rapidement. Si votre porte se coince, colle ou est déséquilibrée, appelez un technicien qualifié en systèmes de porte. Pour éviter d’endommager la porte et l’opérateur:
- Désactivez TOUJOURS les verrous AVANT d’installer et d’utiliser l’opérateur.
- Utilisez UNIQUEMENT l’opérateur de porte sur 120V, 60Hz pour éviter les dysfonctionnements et les dommages.
- NE dépassez PAS 10cycles complets de fonctionnement de la porte par heure. Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:
- Appelez TOUJOURS un technicien qualifié en systèmes de porte si la porte se coince, colle ou est déséquilibrée. Une porte déséquilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire.
- N’essayez JAMAIS de desserrer, déplacer ou ajuster la porte, les ressorts de porte, les câbles, les poulies, les supports ou leur matériel, qui sont TOUS sous une tension EXTRÊME.
- Désactivez TOUTES les serrures et retirez TOUTES les cordes connectées à la porte AVANT d’installer et d’utiliser l’opérateur pour éviter tout enchevêtrement. Outils nécessaires Pendant l’assemblage, l’installation et le réglage de l’opérateur de porte, les instructions feront appel à des outils manuels comme illustré ci-dessous. Porte sectionnelle
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Volts .................................... 120 VCA - 60Hz, UNIQUEMENT Courant........................................................1,5 A Utilisation commerciale légère, charge nominale 385 po li/s Courant d’éclairage DEL (non fourni) .................................0,2 A Pince Universelle Pince Coupante Marteau Tournevis Clé à molette Clé à douille, douilles de 1/4 de po, 5/16 de po et 3/8 de po avec clé et rallonge de 6 po Perceuse Ruban à mesurer Escabeau Crayon Needle Nose Pliers Foretes de 5/32 de po, 3/16 de po, 5/16 de po et 3/4 de po Couplemètre (non-montré) Niveau37 Inventaire du carton Introduction Fil de sonnette à 2 conducteurs blanc et blanc/rouge Opérateur de porte Contrôleur de tension de câble avec fils de sonnette verts/blancs à 2 conducteurs Support de fixation Collier avec vis de fixation Support de capteur d’inversion de sécurité (2) Capteurs d’inversion de sécurité du Protector System (2) (1 capteur d’envoi et 1 capteur de réception) avec un fil blanc et un fil de sonnette blanc/noir à 2 conducteurs attachés Étiquettes de sécurité et documentation Matériel Votre opérateur de porte est emballé dans un carton qui contient l’unité moteur et les pièces illustrées ci-dessous. Si quelque chose manque, vérifiez soigneusement le matériel d’emballage. Poste de commande à bouton unique Vis n°10-32 (2) Vis 14/10po - 2 x 2-4/2po (4) Poignée Corde Vis 1/4po - 20 x 1-2/2po (2) Boulon de carrosserie 1/4po - 20 x 1/2po (2) Écrou à oreilles 1/4po - 20 (2) Articles supplémentaires dont vous pourriez avoir besoin Supports d’extension (Modèle 041A5281-1) ou blocs de bois: Selon la construction, des supports d’extension ou des blocs de bois peuvent être nécessaires pour installer le capteur d’inversion de sécurité. Matériel de fixation. Le montage au sol (autre option) du capteur d’inversion sécuritaire nécessite du matériel non fourni. Connecteur 90˚ pour conduit de câble ou adaptateur de câble flexible: Requis pour le câblage permanent. Batterie de secours (modèle 485LM): Fournit une alimentation de secours à l’opérateur de porte. Utilisez le verrou automatique de porte (modèle 841LM): Le verrou automatique de la porte est utilisé pour empêcher l’ouverture manuelle de la porte une fois que celle-ci est complètement fermée.38 Vis de serrage Collier Arbre du moteur Pour éviter les difficultés d’installation, ne faites pas fonctionner l’ouvre-porte de garage avant d’y être invité. L’opérateur de porte peut être installé d'un côté ou l’autre de la porte (voir la section Planification, page67). Les illustrations présentées sont pour une installation sur le côté gauche.
1. Desserrez les vis de réglage.
2. Fixez le collier à l’arbre du moteur de l’opérateur de la porte. Le côté du collier avec
le plus grand trou doit être placé sur l’arbre du moteur. Veillez à ce que le collier soit enfoncé à fond sur l’arbre du moteur jusqu’à ce que la butée soit atteinte.
3. Positionnez le collier de manière à ce que les vis soient orientées vers l’extérieur et
accessibles lorsqu’il est fixé à la barre de torsion.
4. Serrez fermement les 2vis de réglage à tête carrée les plus proches de l’arbre
du moteur en les tournant vis de 1/4 à 1/2 tour après leur contact avec l’arbre du moteur. Fixez le collier à l’opérateur de porte Assemblage
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES, le collier DOIT être serré correctement. La porte peut ne pas s’inverser correctement ou des limites peuvent être perdues en raison du glissement du collier.39 Installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION IMPORTANTES
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES: 1. LISEZ ET SUIVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION. 2. Installez l’opérateur de porte UNIQUEMENT sur une porte correctement équilibrée et lubrifiée. Une porte mal équilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES voir MORTELLES. 3. TOUTES les réparations de câbles, ressorts et autre matériel DOIVENT être effectuées par un technicien en systèmes de portes qualifié AVANT d’installer l’opérateur. 4. Désactivez TOUTES les serrures et retirez TOUTES les cordes connectées à la porte AVANT d’installer l’opérateur pour éviter qu’elles s’enchevêtrent. 5. Dans la mesure du possible, installez l’ouvre-porte à au moins 2,13m (7pieds) du sol. 6. Installez le déclencheur d'urgence à portée de main, mais à une distance minimum de moins 1,83m (6pieds) du sol et en évitant tout contact avec les véhicules, afin d’éviter tout déverrouillage accidentel. 7. Ne branchez JAMAIS l’opérateur de porte à une source d’alimentation avant d’y être invité. 8. NE portez JAMAIS de montres, bagues ou vêtements amples en installant ou entretenant l’opérateur. Ils peuvent être pris dans les mécanismes de la porte de ou de l’opérateur.9. Installez la commande de porte murale: • en vue de la porte. • hors de portée des jeunes enfants, à une hauteur minimale de 1,5m (5pi) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface de marche adjacente. • loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte. 10. Installez le marquage du déclencheur d’urgence. Fixez les marquages sur le déclencheur d’urgence ou à proximité de celui-ci. Installez la plaque d’avertissement de coincement à côté de la commande de la porte, dans un endroit bien visible. 11. Placez l’étiquette de test d’inversion de sécurité/déverrouillage d’urgence bien en vue à l’intérieur de la porte.12. Une fois l’installation terminée, testez le système d’inversion de sécurité. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8cm (1-1/2po) de haut (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol. Fixez le support de montage à l’opérateur de porte
1. Fixez sans serrer le côté fendu du support de montage sur le même côté de l’opérateur de porte que le collier à l’aide des vis de montage fournies. REMARQUE: Ne serrez pas les vis du support de montage avant d’y être invité.Clé à douille Assemblage MATÉRIEL Vis N° 10-32 (2)40 Vis de pression (Barre de torsion) Plaque d'appui Barre de torsion 0,6 cm (0,25 po) min. d’espace entre le roulement et embase de butée Support de montage Vis 14-10x2 po Embase de butée Installation MATÉRIEL Positionnez et montez l’opérateur de porte
REMARQUE: Pour des options de montage supplémentaires, consultez la page des accessoires.1. Fermez complètement la porte.2. Faites glisser l’opérateur de porte sur l’extrémité de la barre de torsion. Si la barre de torsion est trop longue ou endommagée, vous devrez peut-être la couper. Assurez-vous que le collier ne touche PAS la plaque de d’appui. 3. Utilisez un niveau pour positionner et aligner verticalement l’opérateur de porte. Vérifiez que le support de montage est situé sur une surface solide, comme du bois, du béton ou un support de porte/de drapeau. En cas d’installation sur une cloison sèche, le support de montage DOIT être fixé à un montant.4. Une fois l’opérateur de porte aligné correctement, marquez les trous du support de montage. Si nécessaire, serrez les vis à collier sur la barre de torsion pour maintenir l’opérateur de porte en place pendant le marquage des trous. REMARQUE: L’opérateur de porte ne doit pas nécessairement être au ras du mur.5. Retirez l’opérateur de porte de la barre de torsion. Percez des trous pilotes de 3/16po aux endroits marqués. Percez les plaques métalliques du rail de la porte si nécessaire.6. Faites glisser l’opérateur de porte sur la barre de torsion jusqu’à ce que les trous pilotes soient alignés avec le support. 7. Serrez les 2vis de pression à tête carrée sur la barre de torsion. Pour une barre de torsion creuse, serrez les vis de 3/4 à 1tour complet après avoir établi le contact avec la barre. Pour une barre de torsion à arbre plein, serrez les vis de 1/4 à 1/2tour maximum après avoir établi le contact avec l’arbre. En cas d’installation sur une barre de torsion clavetée, NE serrez PAS les vis dans la rainure de clavetage.8. Fixez le support de montage au mur et à l’opérateur de porte. Utilisez les vis 14 - 10x2po pour fixer le support de montage au mur.Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:• Des ancrages à béton DOIVENT être utilisés si le support est monté dans la maçonnerie.• N’essayez JAMAIS de desserrer, déplacer ou ajuster la porte, les ressorts, les câbles, les poulies, les supports ou leur matériel, qui sont TOUS sous une tension EXTRÊME. • Appelez TOUJOURS un technicien qualifié en systèmes de porte si la porte se coince, colle ou est déséquilibrée. Une porte déséquilibrée risque de NE PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire.• L’opérateur de porte DOIT être monté à angle droit par rapport à la barre de torsion pour éviter une usure prématurée du collier. Vis
3,05 m (10 pi)au maximum7,6 cm (3 po)Guide dela porteGaletGabarit deverrou Fixez la corde et la poignée de déverrouillage d’urgence Installez le verrou automatique de la porte (non fourni)
1. Insérez une extrémité de la corde de déverrouillage d’urgence à travers la poignée. Vérifiez que «NOTICE» (AVIS) est à l’endroit. Fixez avec un nœud simple à un minimum de 1po (2,5cm) de l’extrémité de la corde pour éviter qu’elle glisse.2. Insérez l’autre extrémité de la corde de déverrouillage d’urgence dans le trou du bras de déverrouillage du chariot. Montez le déverrouillage d’urgence à portée de main, mais à au moins 6pieds (1,83m) au-dessus du sol, en évitant tout contact avec les véhicules pour éviter un déverrouillage accidentel, puis fixez-le avec un nœud plat. REMARQUE: Si vous devez couper la corde, arrêtez l’extrémité coupée avec une allumette ou un briquet pour éviter qu’elle ne s’effiloche.REMARQUE: Les anciens modèles de serrure de porte 24 V sont incompatibles.1. La serrure doit être montée dans un rayon de 3,05m (10pi) de l’opérateur de la porte si possible, montez du même côté que l’opérateur de porte. Le troisième rouleau à partir du sol est idéal pour la plupart des installations.2. Assurez-vous que la surface du rail est propre et fixez le gabarit de verrouillage au rail de façon à ce que le trou de boulon soit à environ 7,6cm (3 po) du centre d’un rouleau de porte.3. Percez les trous comme indiqué sur le gabarit.4. Fixez le verrou automatique de porte à l’extérieur du rail de la porte avec le matériel fournies.5. Faites passer le fil de la sonnette dans le mur jusqu’à l’opérateur de porte. Utilisez des agrafes isolées pour fixer le fil à plusieurs endroits. Insérez le fil dans la partie inférieure de l’opérateur de porte.6. Branchez le connecteur dans l’une des deux fiches de l’opérateur de la porte.Un verrou de porte secondaire peut être installé sur le côté opposé de la porte en suivant les instructions ci-dessus. Installation Le verrou automatique de porte (modèle 841LM) est utilisé pour empêcher l’ouverture manuelle de la porte une fois que celle-ci est complètement fermée, voir Accessoires, page 62.Opérateur de porteCâble de déclenchement d’urgenceNœud simpleNœud simplePoignée de déclenchement d’urgence Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte qui tombe:• Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déverrouillage d’urgence pour désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou cassés, ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner une chute rapide et/ou inattendue d’une porte ouverte.• N’utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d’urgence si l’entrée de la porte est obstruée. MATÉRIEL Vis 1/4po - 20 x 1-2/2po (2)CordePoignée MATÉRIEL
MATÉRIEL Fixez le moniteur de tension du câble (requis)
REMARQUE: Le moniteur de tension de câble est expédié pour une installation du côté gauche. Il est recommandé d’installer le moniteur de tension de câble du même côté de la porte que l’opérateur de porte. Pour une installation du côté droit, retirez l’anneau élastique qui maintient le rouleau en place et réassemblez-le sur le côté opposé du moniteur de tension de câble.1. Assurez-vous que le câble de la porte est environ à 19mm (3/4po) de la surface de l’installation. Des ajustements de la porte ou des cales peuvent être nécessaires pour obtenir une profondeur correcte pour le câble de la porte.2. Positionnez le moniteur de tension de câble de façon à ce que le rouleau soit à 2-6 pouces du tambour et que le rouleau dépasse le câble de 1/8-1/4pouce. Assurez-vous que le moniteur de tension du câble est situé au ras d’un élément de support en bois et que le rouleau est libre de toute obstruction. REMARQUE: Aucun obstacle situé dans la zone d’installation ne doit empêcher le moniteur de tension de câble de se fermer complètement lorsqu’un relâchement est détecté.3. Marquez et percez des trous pilotes de 3/16po pour les vis (des trous pilotes ne sont pas nécessaires pour les ancrages).4. Fixez le moniteur de tension de câble au mur à l’aide du matériel fourni. Vérifiez que le rouleau est sur le dessus du câble.5. Faites passer le fil de la sonnette jusqu’à l’opérateur de porte. Utilisez des agrafes isolées pour fixer le fil.6. Connectez le fil de la sonnette aux bornes vertes à connexion rapide de l’opérateur de porte (la polarité n’est pas importante). REMARQUE : Le câble doit être tendu sur toute la course de la porte. Assurez-vous qu’il n’y a pas de jeu dans le câble du côté opposé de la porte pendant le fonctionnement normal. S’il y a du jeu pendant le déplacement de la porte, réglez les câbles comme il se doit.Un second moniteur de tension de câble peut être installé pour une sécurité supplémentaire. Lorsque deux moniteurs de tension de câble sont installés, la porte ne se ferme pas ou s’inverse si l’un des moniteurs détecte du mou ou est déconnecté.Si l’un des moniteurs de tension de câble est retiré, débranchez les deux moniteurs de l’opérateur. Branchez ensuite le moniteur que vous souhaitez utiliser, puis débranchez et branchez l’opérateur trois fois pour réapprendre le moniteur à l’opérateur.TambourCâblePour insérer ou libérer les fils de la borne, enfoncez la languette avec la pointe d’un tournevis.(Vers moniteur de tension de câble)(Vers opérateur de porte)BLANC/ VERT Mur 5-15cm2-6poenviron 19mm (3/4 po)Moniteur de tension de câbleRouleau de contrôle de la tension des câbles3-6mm1/8-1/4po Installation Le moniteur de tension de câble DOIT être connecté et aligné correctement avant que l’opérateur de porte fasse descendre la porte. Le moniteur de tension de câble détecte TOUT relâchement qui pourrait se produire dans les câbles et inversera la porte, éliminant ainsi les appels de service.VUE LATÉRALEVis 8 - 32 x 1po (2)TambourRouleau de contrôle de la tension des câbles Vis
Installez la commande de porte à portée de vue de la porte, hors de portée des jeunes enfants, à une hauteur minimale de 1,5m (5pi) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface de marche adjacente, et loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
1. Retirez le couvercle du poste de commande.
2. Fixez le poste de commande au mur à au moins 1,5m (5pi) au-dessus des planchers,
paliers, marches ou toute autre surface de marche adjacente. La surface d’installation doit être lisse et plate.
3. Sélectionnez la débouchure appropriée et faites passer les fils jusqu’à l’opérateur.
4. Connectez les fils au poste de commande et replacez le couvercle du poste de commande.
5. Fixez la plaque d’avertissement sur le mur à côté de la commande de la porte.
REMARQUE: NE branchez PAS l’alimentation en faisant simultanément fonctionner l’opérateur de porte. La porte se déplacera jusqu’à la position d’ouverture complète mais ne reviendra pas en position de fermeture tant que les capteurs d’inversion de sécurité ne seront pas connectés et alignés correctement. Voir page44. Installer le poste de commande à bouton unique
Installation Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution:
- Vérifiez que l’alimentation n’est PAS branchée AVANT d’installer la commande de porte.
- Connectez UNIQUEMENT aux fils basse tension de 24Volts. Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par la fermeture d’une porte:
- Installez la commande de porte à portée de vue de la porte, hors de portée des jeunes enfants, à une hauteur minimale de 1,5m (5pi) au-dessus du sol, des paliers, des marches ou de toute autre surface de marche adjacente, et loin de TOUTES les pièces mobiles de la porte.
- Ne permettez JAMAIS aux enfants de manipuler ou de jouer avec les boutons- poussoirs ou les télécommandes de la porte de.
- Activez la porte UNIQUEMENT lorsqu’elle est clairement visible et correctement réglée, et qu’il n’y a pas d’obstacles au déplacement de la porte.
- Gardez TOUJOURS la porte en vue jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. Ne permettez JAMAIS à quiconque de passer la ligne de la porte lorsqu’elle est en train de se fermer. Rouge Blanc BLANC/ ROUGE BLANC Pour insérer ou libérer les fils de la borne, enfoncez la languette avec la pointe d’un tournevis. Poste de commande à bouton unique 132A2112-2 132LA2112-20-AShown at 100% (4.25" x 2.375")ECN: 07-032614-May-2007 DO NOT EXCEED 10 DOOR OPERATIONS PER HOUR.FASTEN LABEL ADJACENT TO DOOR.NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA PORTE PLUS DE 10 FOIS PAR HEURE.FIXER L’ÉTIQUETTE PRÈS DE LA PORTE.NO OPERE LA PUERTA MÁS DE 10 VECES POR HORA.SUJETE LA ETIQUETA JUNTO A LA PUERTA. 40-35246-10-AShown at 100%ECN: 09-21044-May-200944 Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que la porte descende. Ce dispositif de sécurité est requis et ne peut pas être désactivé. Le rideau lumineux LC36A de LiftMaster peut être installé comme dispositif de sécurité secondaire en option, voir page47. INFORMATION IMPORTANTE SUR LES CAPTEURS D’INVERSION DE SÉCURITÉ Lorsqu’il est connecté et aligné correctement, le capteurs d’inversion de sécurité détecte toute obstruction de la trajectoire du faisceau infrarouge. Le capteur d’envoi (avec une DEL ambre) transmet un faisceau lumineux invisible au capteur de réception (avec une DEL verte). Si un obstacle brise le faisceau lumineux pendant la fermeture de la porte, la porte s’arrête, puis retourne en position complètement ouverte.Les capteurs doivent être installés à l’intérieur du garage de manière à ce que les capteurs d’envoi et de réception se fassent face d’un côté à l’autre de la porte, à une hauteur maximale de 15cm (6po) du sol. L’un ou l’autre de ces capteurs peut être installé à gauche ou à droite de la porte, à condition que le soleil ne brille jamais directement dans la lentille du capteur de réception.Les supports de montage sont conçus pour se fixer sur le rail des portes sectionnelles sans matériel supplémentaire.S’il est nécessaire de monter les capteurs sur le mur, les supports doivent être solidement fixés sur une surface solide telle que l’encadrement du mur. Des supports d’extension (reportez-vous aux accessoires) sont disponibles si nécessaire. En cas d’installation sur une construction en maçonnerie, ajoutez une pièce de bois à chaque emplacement pour éviter de percer des trous supplémentaires dans la maçonnerie si un repositionnement est nécessaire. La trajectoire du faisceau de lumière invisible ne doit pas être obstruée. Aucune partie de la porte (rails de la porte, ressorts, charnières, rouleaux ou autre matériel) ne peut interrompre le faisceau pendant la fermeture de la porte.Zone de protectiondu faisceau lumineux invisible Détecteur inverseur desécurité 15 cm (6 po) max au-dessus du sol Détecteur inverseur desécurité 15 cm (6 po) max au-dessus du solFaisant face à la porte depuis l’intérieur du garage. Vérifiez que l’alimentation n’est PAS connectée à l’opérateur de porte AVANT d’installer le capteur d’inversion de sécurité.Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par la fermeture d’une porte:• Raccordez et alignez correctement le capteur d’inversion de sécurité. Ce dispositif de sécurité requis NE DOIT PAS être désactivé.• Installez le capteur d’inversion de sécurité de sorte que le faisceau ne soit PAS à une HAUTEUR SUPÉRIEURE à 15cm (6po) du sol. Installation Installer le Protector System
Face à la porte depuis l’intérieur du bâtiment.REMARQUE: Si le rideau lumineux surveillé LC36M/LC36M41 est utilisé à la place des capteurs d’inversion de sécurité du système Protector, veuillez utiliser les instructions d’installation fournies avec le LC36M/LC36M41.45
OPTION C: INSTALLATION AU SOL
1. Utilisez des blocs de bois ou des supports
d’extension (voir la page Accessoires) pour élever les supports de capteur de sorte que les lentilles ne soient pas à plus de 15cm (6po) du sol.
2. Mesurez et placez soigneusement les
ensembles droit et gauche à la même distance du mur. Assurez-vous que toutes les obstructions de la quincaillerie de la porte sont dégagées.
3. Fixez au sol avec des ancrages à béton
comme indiqué. InsideGarageWall Inside Garage Wall InsideGarageWall Inside Garage Wall Installation Fixez le bloc de bois au mur avec des tirefonds (non fournis) Fixez avec des ancrages pour béton (non fournis)
OPTION A: INSTALLATION DES RAILS
1. Glissez les bras incurvés sur le bord
arrondi de chaque rail de porte, les bras incurvés faisant face à la porte. Enclenchez en place contre le côté du rail. Il doit être à fleur, avec la lèvre épousant le bord arrière du rail, comme illustré. Si le rail de porte ne supporte pas le support, une installation murale est recommandée.
OPTION B : INSTALLATION MURALE
1. Placez le support contre le mur, les bras
courbés faisant face à la porte. Assurez- vous que l’espace est suffisant pour que le faisceau du capteur ne soit pas obstrué.
2. Si une profondeur supplémentaire est
nécessaire, un support d’extension (modèle041A5281-1) ou des blocs de bois peuvent être utilisés.
3. Utilisez les trous de montage du support
comme modèle pour localiser et percer (2) trous pilotes d’un diamètre de 3/16po sur le mur de chaque côté de la porte, à une hauteur maximale de 15cm (6po) au-dessus du sol.
4. Fixez les supports au mur avec des
tirefonds (non fournis). Si vous utilisez des supports d’extension ou des blocs de bois, réglez les ensembles de droite et de gauche à la même distance de la surface de montage. Assurez-vous que toutes les obstructions de la quincaillerie de porte sont dégagées. InsideGarageWall Inside Garage Wall
INSTALLATION DES SUPPORTS
Assurez-vous que l’alimentation de l’opérateur est débranchée. Installez et alignez les supports de sorte que les capteurs d’inversion de sécurité soient face à face, de part et d’autre de la porte, le faisceau n’étant pas à plus de 15cm (6po) au-dessus du sol. Choisissez l’une des installations suivantes. Rail de porte Support de capteur d’inversion de sécurité Support de capteur d’inversion de sécurité Tirefonds (non fournies) Support de capteur d’inversion de sécurité InsideGarageWall Inside Garage Wall (fourni avec le support d’extension) Support d’extension (voir accessoires) Support de capteur d’inversion de sécurité (fourni avec le support d’extension)46 Installation CÂBLEZ LES CAPTEURS D’INVERSION DE SÉCURITÉ
1. Faites passer le fil des deux capteurs à l’opérateur de porte. Fixez solidement le fil au mur et au
plafond à l’aide d’agrafes.
2. Dénudez 11mm (7/16po) d’isolant sur chaque jeu de fils. Séparez les fils. Torsadez les deux
fils blancs ensemble. Torsadez ensuite les deux fils blancs/noirs (ou tout noirs) ensemble.
3. Insérez les fils blancs dans la borne blanche de l’opérateur de porte. Insérez les fils blanc/noir
dans la borne grise de l’opérateur de porte. Pour insérer ou retirer les fils de la borne, enfoncez la languette avec la pointe d’un tournevis. MONTAGE DES CAPTEURS D’INVERSION DE SÉCURITÉ
1. Faites glisser un boulon de carrosserie 1/4po - 20 x 1/2po dans la fente de chaque capteur.
2. Utilisez des écrous à oreilles pour fixer les capteurs d’inversion de sécurité aux supports, les
lentilles étant orientées l’une vers l’autre à travers la porte. Assurez-vous que l’objectif n’est pas obstrué par une extension du support.
3. Serrez à la main les écrous à oreilles.
MATÉRIEL Boulon de carrosserie Écrou à oreilles Écrou à oreilles 1/4po - 20 (2) Boulon de carrosserie 1/4po - 20 x 1-2/2po (2) BLANC/ NOIR ou tout noir BLANC Fil de la sonnette 11mm (7/16po)47 Installation Installer le rideau lumineux (non fourni)
Les instructions suivantes sont des instructions générales pour une installation typique. Voir les instructions complètes incluses avec le rideau lumineux.L’accessoire d’alimentation électrique enfichable (modèle100MAPS) est nécessaire pour alimenter le rideau lumineux. Le rideau lumineux LiftMaster (modèle LC-36A) est un dispositif auxiliaire de protection contre le piégeage conçu avec 8 capteurs optiques qui forment 22 faisceaux lumineux invisibles totaux qui créent un motif croisé ou un effet de filet pour une protection maximale contre le piégeage. Si un obstacle brise le faisceau lumineux pendant la fermeture de la porte, la porte s’arrête, puis retourne en position complètement ouverte. L’émetteur du rideau lumineux doit être installé face à son récepteur, de l’autre côté de la zone de piégeage, à 30,5cm (12po) au-dessus du dispositif de protection contre le piégeage primaire surveillé. La largeur minimale d’installation est de 0,91m (3 pi) et la largeur maximale est de 10m (33pi) REMARQUE: Assurez-vous qu’aucune partie de la porte, rails de la porte, ressorts, charnières, rouleaux ou autre matériel n’interrompe le faisceau pendant la fermeture de la porte. INSTALLATION 1. Fixez les supports de montage sans serrer aux deux rideaux lumineux à l’aide des vis fournies.2. Mesurez un minimum de 12po au-dessus des capteurs d’inversion de sécurité. Marquez cet emplacement. Le rideau lumineux doit être installé au-dessus de ce point.3. Tenez le rideau lumineux jusqu’à l’emplacement de montage souhaité, l’extrémité du câble pointant vers le haut. Fixez le support de montage inférieur à la surface de montage. Les supports de montage doivent être solidement fixés à une surface solide telle qu’un encadrement de mur.4. Assurez-vous que le rideau lumineux est de niveau et fixez le support de montage supérieur à la surface de montage.5. Serrez les vis pour fixer le rideau lumineux au support de montage.6. Fixez l’autre rideau lumineux sur le côté opposé de la porte en suivant les étapes 2 à 5, en veillant à ce qu’elles soient alignées. CÂBLAGE Transmission du rideau lumineux: • Fil blanc sur la borne blanche de l’opérateur de porte• Fil noir sur la borne grise de l’opérateur de porteTransmission et réception du rideau lumineux:• Fil marron (+) sur le blanc/noir de l’alimentation électrique• Fil bleu (-) sur le noir de l’alimentation électriqueRideau lumièreVissez avec larondelle de nylonÉcrou de nylonSupport de fixation30,5 cm (12 po) auminimum au-dessus ducapteur photoélectrique Noir BlancAlimentation enfichable Noir Noir/BlancMarron (+)Bleu (-)Rideau émetteurde lumièreRideau récepteurde lumièrePour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par la fermeture d’une porte:• Veillez à débrancher l’alimentation de l’opérateur AVANT d’installer le rideau lumineux.• La porte DOIT être en position complètement ouverte ou fermée AVANT d’installer le rideau lumineux.• Connectez et alignez correctement l’émetteur et le récepteur du rideau lumineux.• Le rideau lumineux est destiné à être utilisé avec les portes commerciales LiftMaster. L’utilisation avec TOUT autre produit annule la garantie.• N’utilisez PAS ce produit pour la protection de machines dangereuses ou encore dans des atmosphères explosives ou des environnements radioactifs. Utilisez UNIQUEMENT des types de dispositifs spécifiques et approuvés pour de telles applications.• Le rideau lumineux DOIT être installé UNIQUEMENT par un personnel autorisé et parfaitement formé.• Les dispositifs de protection contre le piégeage surveillés par LiftMaster sont nécessaires en plus du rideau lumineux. Le rideau lumineux ne peut PAS être utilisé comme seul dispositif de protection contre le piégeage QUELLE QUE SOIT la zone de piégeage.REMARQUE: Hormis la hauteur au-dessus du sol, le montage du rideau lumineux surveillé LC36M/LC36M41 est identique à celui du LC-36A. Veuillez utiliser les instructions d’installation qui sont fournies avec le LC36M/LC36M41.48 Vis demise à laterre verteFil de mise à la terreFil noirCapuchons deconnexion(Non fournis)Fil blancConduit decâbles flexibleAdaptateurde 90° (non fournie)Fil vertFil blancFil noir VUE ARRIÉRE Connecter l’alimentation
Si un câblage permanent est requis par votre code local, consultez la procédure suivante.Pour établir une connexion permanente à travers le trou de 7/8po à l’arrière de l’opérateur de porte (selon le code local) :1. Assurez-vous que l’alimentation n’est PAS connectée à l’opérateur et coupez l’alimentation du circuit.2. Retirez l’opérateur de porte de la barre de torsion, enlevez les vis du couvercle et mettez le couvercle de côté.3. Coupez le cordon de ligne à 15,2cm (6po) au-dessus de la décharge de traction.4. Serrez la décharge de traction et poussez-la dans l’unité moteur, puis retirez la décharge de traction du cordon d’alimentation.5. Installez un conduit à 90° (non fourni) ou un adaptateur de câble flexible (non fourni) dans le trou de 7/8po. Réinstallez l’opérateur de porte sur la barre de torsion.6. Faites passer les fils dans le conduit, coupez-les à la bonne longueur, puis dénudez-les.7. Dénudez 1,3cm (1/2po) d’isolant des fils noir, blanc et vert existants.8. Connectez la ligne au fil noir et le neutre au fil blanc à l’aide d’écrous (non fournis). Connectez le fil de terre à la vis de terre verte.9. Fixez correctement les fils sous des attaches en plastique afin qu’ils n’entrent pas en contact avec les pièces mobiles.10. Réinstallez le couvercle.Pour éviter les difficultés d’installation, assurez-vous de ne pas faire fonctionner l’opérateur à ce moment-là.Pour réduire le risque de choc électrique, votre opérateur de porte est équipé d’une fiche de type mise à la terre avec une troisième goupille de mise à la terre. Cette fiche rentre seulement dans une prise de terre. Si la fiche ne rentre pas dans la prise, communiquez avec un électricien qualifié pour faire installer une prise adéquate.Il existe deux options pour connecter l’alimentation:
OPTION A: CÂBLAGE TYPIQUE
1. Branchez l’opérateur de porte dans une prise de courant mise à la terre.2. Ne faites PAS faire fonctionner l’opérateur de porte à ce moment-là.Pour éviter les risques de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par électrocution ou incendie:• Assurez-vous que le courant n’est PAS connecté à l’opérateur, et débranchez le courant du circuit AVANT de retirer le couvercle pour établir une connexion permanente.• L’installation et le câblage de la porte DOIVENT être conformes à TOUS les codes électriques et de construction locaux.• N’utilisez JAMAIS de rallonge, d’adaptateur à 2fils ou ne modifiez en AUCUN cas la fiche pour l’adapter à la prise. Assurez-vous que l’opérateur est mis à la terre. RIGHTWRONGRIGHT WRONGGround TabGreen Ground ScrewGround WireBlack WirePERMANENT WIRINGCONNECTIONWhite WireBlackWireGround TabGreen Ground ScrewGround WireBlack WirePERMANENT WIRINGCONNECTIONWhite WireBlackWire RIGHTWRONGRIGHT WRONGGround TabGreen Ground ScrewGround WireBlack WirePERMANENT WIRINGCONNECTIONWhite WireBlackWireGround TabGreen Ground ScrewGround WireBlack WirePERMANENT WIRINGCONNECTIONWhite WireBlackWire INCORRECTCORRECT49 RED WHITE WHITE GREY Capteur de réception DEL verte Capteur d’envoi DEL ambre Installation SI LA DEL AMBRE DU CAPTEUR D’ENVOI N’EST PAS ALLUMÉE :
- Vérifiez que l’opérateur de porte est bien alimenté. Pour le LC36M/LC36M41, une alimentation 100MAPS est nécessaire. Voir le manuel d’installation du LC36M/LC36M41.
- Vérifiez que le fil du capteur n’est pas court-circuité ou cassé.
- Vérifiez que le capteur a été câblé correctement. Les fils blancs à la borne blanche et les fils blancs/noirs à la borne grise. Si le capteur de réception se trouve en plein soleil, intervertissez-le avec le capteur d’émission de manière à ce qu’il se trouve du côté opposé de la porte. (rayon lumineux invisible) ASSUREZ-VOUS QUE LES CAPTEURS D’INVERSION DE SÉCURITÉ (OU LE RIDEAU
LUMINEUX) SONT ALIGNÉS
La porte ne se fermera pas si les capteurs n’ont pas été installés et alignés correctement. Lorsque le faisceau lumineux est obstrué ou mal aligné pendant la fermeture de la porte, celle-ci s’inverse. Si la porte est déjà ouverte, elle ne se ferme pas. Les capteurs peuvent être alignés en desserrant les écrous à oreilles, alignez les capteurs et resserrant les écrous à oreilles.
1. Vérifiez que les voyants à DEL des deux capteurs sont allumés en permanence. Les DEL des
deux capteurs s’allument en permanence si elles sont alignées et câblées correctement. BLANC GRIS SI LA DEL VERTE DU CAPTEUR DE RÉCEPTION N’EST PAS ALLUMÉE :
- Vérifiez que le fil du capteur n’est pas court-circuité ou cassé.
- Vérifiez que les capteurs sont alignés.50 Installer la batterie de secours (non fournie)
Installation Pour réduire les risques d’INCENDIE ou de BLESSURE CORPORELLE:• Débranchez TOUTE l’alimentation électrique et la batterie AVANT d’effectuer TOUT entretien ou toute maintenance.• Utilisez UNIQUEMENT la pièce485LM de Chamberlain pour remplacer la batterie.• NE jetez PAS la batterie dans un feu. La batterie peut exploser. Vérifiez les codes locaux pour les instructions d’élimination.Portez TOUJOURS des gants et des lunettes de protection lorsque vous changez la batterie ou que vous travaillez autour du compartiment de la batterie.En mode Batterie de secours, l’appli myQ fonctionnant sur téléphone intelligent et les appareils sans fil myQ sont désactivés.1. Débranchez l’opérateur de porte. 2. Utilisez un tournevis cruciforme pour retirer le couvercle de batterie de l’opérateur de porte.3. Insérez partiellement la batterie dans son compartiment, les bornes vers l’extérieur.4. Connectez les fils rouge (+) et noir (-) de l’opérateur de porte aux bornes correspondantes de la batterie.5. Replacez le couvercle de la batterie.6. Branchez l’opérateur de porte.
DEL DE STATUT DE LA BATTERIE
DEL verte:Tous les systèmes sont normaux.• Une DEL verte allumée en continu indique que la batterie est entièrement chargée.• Une DEL verte clignotante indique que la batterie est en cours de chargement.DEL orange:L’opérateur de porte a perdu de l’énergie et est en mode de sauvegarde par batterie.• Une DEL orange fixe accompagnée d’un signal sonore, émise toutes les 2 secondes environ, indique que l’opérateur fonctionne sur batterie.• Un voyant orange clignotant accompagné d’un bip sonore toutes les 30secondes indique que la batterie est faible.DEL rouge:La batterie 12V de l’opérateur de porte doit être remplacée.• Une DEL rouge allumée en continu avec un bip sonore toutes les 30secondes indique que la batterie 12V ne tient plus la charge et doit être remplacée. Remplacez la batterie pour maintenir la fonction de secours sur batterie. REMARQUE: Il n’est pas nécessaire que la batterie soit complètement chargée pour faire fonctionner l’opérateur de porte.Fil rouge (+)Statut de pile DELFil noir (-)51 Remarque: Pendant la programmation, les boutons fléchés vers le HAUT et vers le BAS peuvent être utilisés pour déplacer la porte selon les besoins. Pendant la configuration de la force automatique, la porte s’ouvre et se ferme automatiquement.1. Appuyez sur le bouton de réglage et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le bouton fléché vers le HAUT commence à clignoter et/ou qu’un bip se fasse entendre. 2. 2 Appuyez et maintenez le bouton fléché vers le HAUT jusqu’à ce que la porte soit dans la position haute souhaitée.3. 5 Une fois que la porte est dans la position fléché vers le HAUT souhaitée, appuyez et relâchez le bouton de réglage. L’opérateur de porte émet un bip et le bouton fléché vers le BAS clignote. 4. 4 Appuyez et maintenez le bouton fléché vers le BAS jusqu’à ce que la porte soit dans la position descendue souhaitée.5. Une fois que la porte est dans la position descendue souhaitée, appuyez et relâchez le bouton de réglage. L’opérateur de porte émet un bip et le bouton fléché vers le HAUT clignote. Le programme du déplacement est maintenant terminée. Si l’opérateur de porte émet un long bip et que l’alerte sonore pour le réglage automatique de la force ne commence pas, la programmation a expiré et les limites de déplacement n’ont pas été définies. Veuillez retourner à l’étape1 et programmer les limites.Les limites de déplacement règlent les points auxquels la porte s’arrête lorsqu’elle monte ou descend. Les capteurs d’inversion de sécurité seront déconnectés pendant le processus de programmation du déplacement. Programmer le déplacement Ajustements Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement installé, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES ou FATALES par une porte qui se ferme.• Un réglage incorrect des limites de déplacement de la porte perturbera le bon fonctionnement du système d’inversion de sécurité. • Vous DEVEZ tester le système d’inversion de sécurité après TOUT réglage. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet d’une hauteur de 3,8cm (1-1/2po) (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol.
BOUTONS DE PROGRAMMATIONvers le HAUTBouton deréglagevers le BASPour éviter d’endommager les véhicules, assurez-vous que la porte complètement ouverte offre un espace suffisant. Configuration de la force automatique
1. Lorsque les positions de montée et de descente ont été réglées manuellement, les capteurs d’inversion de sécurité se reconnectent et deviennent opérationnels. L’opérateur entre ensuite dans une opération de détection de force en déplaçant automatiquement la porte pour l’ouvrir et la fermer. L’ouvre-porte émet une alerte sonore et visuelle avant d’ouvrir et de fermer automatiquement la porte. L’opérateur de porte émettra trois bips, confirmant que la configuration de la force automatique s’est déroulée avec succès. Le réglage est terminé. 2. Si vous entendez un long bip après que la porte ait tenté de se déplacer, cela signifie que le réglage de la force automatique ne s’est pas déroulé correctement. Veuillez recommencer à l’étape1 de Programmer le déplacement.Si vous ne parvenez pas à programmer le déplacement :• Assurez-vous que le moniteur de tension de câble est correctement installé (voir page 42).
- Vérifiez que les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas désalignés ou obstrués (voir page <?>). Lorsque les capteurs sont alignés et ne sont pas obstrués, faites un cycle complet de montée et de descente de la porte à l’aide de la télécommande ou des boutons fléchés vers le HAUT et le BAS. Si vous ne parvenez pas à faire monter et descendre la porte, répétez les étapes ci-dessus.52 TEST 1. La porte étant complètement ouverte, placez une planche de 3,8cm (1 1/2pouce) (ou un 2x4 à plat) sur le sol, au centre, dessous la porte. 2. Faites fonctionner la porte dans le sens de la descente. La porte DOIT s’inverser lorsqu’elle entre en contact avec la planche. Ajustements Si la porte s’arrête mais ne se réouvre pas:1. Examinez les instructions d’installation fournies pour vous assurer que toutes les étapes ont été suivies; 2. Répétez la programmation du déplacement (voir l’étape de réglage1);3. Répétez le test d’inversion de sécurité. Si le test continue d’échouer, appelez un technicien qualifié en systèmes de portes. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: Testez le système d’inversion de sécuritéaprès:• Chaque ajustement des limites.• Toute réparation ou tout réglage de la porte (y compris les ressorts et la quincaillerie).• Toute réparation ou déformation du sol.• Toute réparation ou tout réglage de l’opérateur. Faites un test pour vérifier le système d’inversion de sécurité. Tester le Protector System 1. Appuyez sur le bouton poussoir du poste de commande pour fermer la porte.2. Placez le carton de l’opérateur sur le chemin de la porte.3. Appuyez sur le bouton poussoir du poste de commande pour fermer la porte. La porte ne bougera pas de plus de 2,5cm (1po).L’opérateur de porte ne se fermera pas à partir d’un poste de commande si le témoin lumineux de l’un ou l’autre des capteurs est éteint (ce qui vous avertit du fait que le capteur est mal aligné ou obstrué).Si l’opérateur de porte ferme la porte lorsque le capteur d’inversion de sécurité est obstrué, ne faites pas fonctionner la porte. Appelez un technicien qualifié en systèmes de portes.Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement installé, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES ou FATALES par une porte qui se ferme. • Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois.• Vous DEVEZ tester le système d’inversion de sécurité après TOUT réglage. La porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8cm (1-1/2po) de haut (ou un 2x4 posé plat) sur le sol.Si le capteur d’inversion de sécurité n’est pas correctement installé, les personnes (en particulier les jeunes enfants) peuvent SUBIR DES BLESSURES GRAVES voire MORTELLES par une porte qui se ferme.
Détecteur inverseur de sécuritéDétecteur inverseur de sécurité Planche de 3,8 cm (1-1/2 de po) (ou 2 x 4 à plat) Ajustements53 1. La porte étant complètement fermée, appuyez sur l’avant du moniteur de tension de câble. Un clic devrait être entendu. S’il n’y a pas de clic, il se peut que le rouleau heurte le montant et ne permette pas à l’interrupteur de détecter s’il y a du jeu dans le câble. Assurez-vous que le moniteur de tension de câble est monté au ras du mur et que le rouleau est libre de toute obstruction.Si votre moniteur de tension de câble a été activé, les boutons fléchés vers le HAUT et le BAS feront clignoter le code de diagnostic 3-5, voir page 58.Désengagez les verrous de la porte avant de procéder. La porte doit être entièrement fermée si possible. Tirez vers le bas sur la poignée de déverrouillage d’urgence jusqu’à ce que vous entendiez un clic de l’opérateur de porte et soulevez la porte manuellement. Pour reconnecter la porte à l’opérateur de porte, tirez la poignée de déverrouillage d’urgence vers le bas une deuxième fois jusqu’à ce qu’un clic de l’opérateur de porte se fasse entendre. La porte se reconnectera lors de la prochaine ouverture ou fermeture. TESTER LE DÉCLENCHEMENT D’URGENCE: 1. Assurez-vous que la porte est fermée. 2. Tirez la poignée de déclenchement d’urgence. La porte devrait alors pouvoir être ouverte manuellement. 3. Remettez la porte en position fermée.4. Tirez une seconde fois la poignée de secours.5. Rebranchez la porte à l’opérateur de garage. Testez le moniteur de tension de câble Pour ouvrir la porte manuellement
1. Lorsque la porte est complètement fermée, le pêne du verrou automatique de porte doit dépasser du rail.2. Faites fonctionner la porte dans le sens de l’ouverture. Le verrou automatique de porte doit se rétracter avant que la porte ne commence à bouger.3. Faites fonctionner la porte dans le sens de la descente. Lorsque la porte atteint la position complètement fermée, le verrou automatique de porte doit se mettre en position fermée pour sécuriser la porte. REMARQUE: Si le verrou automatique de porte ne fonctionne pas, il peut être déverrouillé manuellement en faisant glisser la poignée de déverrouillage manuel en position ouverte. Test du verrou automatique de porte (non fourni)
Pour éviter d’éventuelles BLESSURES GRAVES voire MORTELLES causées par une porte qui tombe:• Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de déverrouillage d’urgence pour désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Des ressorts faibles ou cassés, ou une porte déséquilibrée peuvent entraîner une chute rapide et/ou inattendue d’une porte ouverte.• N’utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d’urgence si l’entrée de la porte est obstruée.Serrure automatique de porteOuverturemanuelleBoulon de blocage « verrouillé »Flèches vers le HAUT et le BASMoniteur de tension de câbleRouleauPoignée dedéclenchementd'urgence Ajustements54 Fonctionnement
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire le risque de BLESSURES GRAVES voire MORTELLES:
2. Gardez TOUJOURS les télécommandes hors de portée des enfants.
Ne permettez JAMAIS aux enfants de manipuler ou de jouer avec les boutons-poussoirs ou les télécommandes de la porte de garage.
3. N’activez la porte du garage QUE lorsqu’elle est bien visible,
qu’elle est correctement réglée et qu’il n’y a pas d’obstacles à son déplacement.
4. Gardez TOUJOURS la porte en vue et loin des personnes et des
objets jusqu’à ce qu’elle soit complètement fermée. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST EN MOUVEMENT.
6. Dans la mesure du possible, utilisez UNIQUEMENT la poignée de
déverrouillage d’urgence pour désengager le chariot lorsque la porte du garage est FERMÉE. Soyez prudent lorsque vous utilisez cette poignée pendant que la porte est ouverte. Des ressorts abîmés ou une porte mal équilibrée pourraient entraîner une chute rapide ou inattendue d’une porte ouverte et augmenter le risque de BLESSURE GRAVE voire MORTELLE.
7. N’utilisez JAMAIS la poignée de déverrouillage d’urgence si l’entrée
de la porte est obstruée.
8. Après TOUT réglage, le système d’inversion de sécurité DOIT être
testé. Une installation inadéquate de l’opérateur de porte augmente le risque de BLESSURE GRAVE voire MORTELLE.
9. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé tous les mois. La
porte DOIT s’inverser au contact d’un objet de 3,8cm (1-1/2po) de haut (ou un 2x4 posé à plat) sur le sol. Une installation inadéquate de l’opérateur de porte augmente le risque de BLESSURE GRAVE voire MORTELLE.
10. GARDEZ TOUJOURS LA PORTE CORRECTEMENT CALIBRÉE (voir
page 36). Une porte mal équilibrée risque de ne PAS s’inverser lorsque cela est nécessaire et pourrait entraîner des BLESSURES GRAVES voir MORTELLES.
11. TOUTES les réparations de câbles, de ressorts et d’autres éléments,
qui sont tous soumis à une tension EXTRÊME, DOIVENT être effectuées par un technicien qualifié en systèmes de portes.
12. Pour éviter des BLESSURES PERSONNELLES GRAVES voir
MORTELLES par électrocution, débranchez TOUTE l’alimentation électrique et la batterie AVANT d’effectuer tout entretien ou toute maintenance.
13. Ce système de commande est équipé d’une fonction de
fonctionnement sans surveillance. La porte pourrait bouger de façon inattendue. NE TRAVERSEZ JAMAIS LA PORTE LORSQU’ELLE EST EN MOUVEMENT.
CARACTÉRISTIQUES Votre opérateur de porte est équipé de fonctions qui vous permettent de mieux contrôler le fonctionnement de votre porte. myQ myQ® vous permet de contrôler votre opérateur de porte depuis votre appareil mobile ou votre ordinateur, où que vous soyez. La technologie myQ® utilise un signal de 900Mhz pour assurer une communication bidirectionnelle entre l’opérateur de porte et les accessoires compatibles myQ. L’opérateur de porte dispose d’une passerelle interne qui lui permet de communiquer directement avec un réseau Wi-Fi domestique et d’accéder à votre compte myQ.
LE PROTECTOR SYSTEM (CAPTEURS
D’INVERSION DE SÉCURITÉ) Lorsqu’ils sont connectés et alignés correctement, les capteurs d’inversion de sécurité détectent une obstruction dans la trajectoire du faisceau infrarouge. Si un obstacle brise le faisceau infrarouge pendant la fermeture de la porte, la porte s’arrête, puis retourne en position complètement ouverte. Si la porte est complètement ouverte et que les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas installés ou sont mal alignés, la porte ne se fermera pas à l’aide d’une télécommande. Cependant, vous pouvez fermer la porte si vous maintenez le bouton de la commande de la porte ou du système d’accès sans clé jusqu’à ce que la porte soit complètement fermée. Les capteurs d’inversion de sécurité n’affectent pas le cycle d’ouverture. Pour plus d’information, voir page44. Utiliser l’opérateur de porte
UTILISER L’OPÉRATEUR DE PORTE
L’opérateur de porte peut être activé par une commande de porte murale, une télécommande, un système d’entrée sans clé sans fil ou un accessoire myQ. Lorsque la porte est fermée et que l’opérateur de porte est activé, la porte s’ouvre. Si la porte détecte une obstruction ou est interrompue pendant l’ouverture, elle s’arrête. Lorsque la porte est dans n’importe quelle position et que l’opérateur de porte est activé, la porte se ferme. Si l’opérateur de porte détecte une obstruction pendant la fermeture, la porte s’inverse. Cependant, vous pouvez fermer la porte si vous maintenez le bouton de la commande de la porte ou du système d’accès sans clé jusqu’à ce que la porte soit complètement fermée. Les capteurs d’inversion de sécurité n’affectent pas le cycle d’ouverture. Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’opérateur de porte fasse descendre la porte. BATTERIE DE SECOURS (EN OPTION) La batterie de secours de 12V permet d’entrer et de sortir de votre garage, même en cas de panne de courant. Lorsque l’opérateur de porte fonctionne sur batterie, il est plus lent, la lumière ne fonctionne pas, le voyant DEL d’état de la batterie est orange fixe et un bip retentit toutes les 2secondes environ.
Commandes à distance: Jusqu’à 40 Entrées sans clé Jusqu’à 4 Accessoires myQ Jusqu’à 16 Fonctionnement56 Télécommande (non fournie) Jusqu’à 40 télécommandes Security+ 2.0 peuvent être programmées sur l’opérateur de porte. Les anciennes télécommandes LiftMaster ne sont PAS compatibles, voir page 62 pour les accessoires compatibles. Pour programmer des accessoires supplémentaires voir les instructions fournies avec l’accessoire ou visiter LiftMaster.com. Si votre véhicule est équipé d’un Homelink
, il est possible que vous ayez besoin d’un adaptateur externe en fonction de la marque, du modèle et de l’année de votre véhicule. Visitez www.homelink.com pour plus d’information. Pour effacer la mémoire EFFACER TOUTES LES TÉLÉCOMMANDES ET LES ENTRÉES SANS CLÉS
1. Appuyez sur le bouton LEARN (apprentissage) de l’opérateur de porte et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que la DEL s’éteigne (environ 6secondes). Tous les codes de télécommandes et des entrées sans clé sont maintenant effacés. Reprogrammez tout accessoire que vous voulez utiliser. EFFACER TOUS LES APPAREILS (Y COMPRIS LES ACCESSOIRES COMPATIBLES AVEC myQ)
1. Appuyez sur le bouton LEARN (apprentissage) de l’opérateur de porte et maintenez-le enfoncé
jusqu’à ce que la DEL s’éteigne (environ 6secondes).
2. Appuyez immédiatement sur le bouton LEARN (apprentissage) et maintenez-le enfoncé jusqu’à
ce que la DEL s’éteigne. Tous les codes sont maintenant supprimés. Reprogrammez tout accessoire que vous voulez utiliser. EFFACER LE RÉSEAU Wi-Fi DE L’OPÉRATEUR DE PORTE Appuyez sur le bouton de réglage noie et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez 3bips (environ 6secondes). EFFACER UN COMPTE myQ Allez sur myLiftMaster.com pour supprimer votre compte myQ. Programmation Bouton de réglage noirBoutond’apprentissage57 Entretien
- Activez manuellement la porte. Si elle est déséquilibrée ou pliée, appelez un technicien qualifié en systèmes de porte.
- Vérifiez que la porte s’ouvre et se ferme complètement. Ajustez les limites si nécessaire (voir l’étape d’ajustement 1).
- Répétez le test d’inversion de sécurité. Effectuez les réglages nécessaires (voir l’étape de réglage 3). Une fois par an
- Huilez les rouleaux, les roulements et les charnières de porte. L’opérateur de porte ne nécessite pas davantage de lubrification. N’appliquez pas de graisse sur les rails de la porte. Entretien de votre opérateur de porte AVIS: Cet appareil est conforme à la Partie15 du Règlement de la FCC et des normes RSS d’Industrie Canada exemptes de permis. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1)cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2)cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui peuvent causer le fonctionnement indésirable de l’appareil. Les modifications ou les changements non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Cet appareil doit être installé pour qu’une distance minimum de 20cm (8po) soit maintenue entre les utilisateurs, les passants et l’appareil. Cet appareil été testé et s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B selon la partie 15 des règlements de la FCC et des normes ICES d’Industrie Canada. Ces limites ont pour objet de fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut rayonner de l’énergie radiofréquente et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’est pas possible de garantir l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception radio ou TV, ce qui peut être déterminé en l’éteignant puis en le rallumant, l’utilisateur est invité à essayer de corriger l’interférence en prenant au moins l’une des mesures suivantes:• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.• Connectez l’équipement à une prise située sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.58 Dépannage Tableau des diagnostics Votre opérateur de porte est programmé pour s’autodiagnostiquer. Les flèches vers le HAUT et le BAS de l’opérateur de porte clignotent pour indiquer les codes de diagnostics. Ouvre-porte de garage DEL de Diagnostic vers le HAUT vers le BAS CODE DE DIAGNOSTIC CODE DE DIAGNOSTIC SOLUTION Flèche vers le haut clignoteFlèche vers le bas clignote1 1 L’opérateur de porte ne ferme pas la porte.Les capteurs d’inversion ne sont pas installés, connectés ou les fils peuvent être coupés. Inspectez les fils des capteurs pour vous assurer qu’ils sont connectés et ne sont pas coupés.1 2 L’opérateur de porte ne ferme pas la porte.Il y a un court-circuit ou un fil inversé au niveau des capteurs d’inversion. Inspectez les fils de capteurs d’inversion à tous les points d’agrafage et de connexion, et remplacez les fils ou remédiez au problème selon le nécessaire.1 3 La commande de la porte ne fonctionne pas.Les fils de la commande de la porte sont court-circuités ou la commande de la porte fait défaut. Inspectez les fils de capteurs d’inversion à tous les points d’agrafage et de connexion, et remplacez les fils ou remédiez au problème selon le nécessaire.1 4 L’opérateur de porte ne ferme pas la porte.Les capteurs d’inversion sont mal alignés ou ont été momentanément obstrués. Alignez correctement les deux capteurs pour vous assurer que les deux voyants à DEL sont allumés en continu et ne clignotent pas. Assurez-vous que rien n’est accroché ou monté sur la porte qui pourrait interrompre la trajectoire du capteur lors de la fermeture.1 5 La porte se déplace de 15 à 20cm, s’arrête ou s’inverse.Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Vérifiez les connexions des fils au module de déplacement et à la carte mère. Remplacez le module de déplacement, au besoin.Il n’y a aucun mouvement, seulement un clic.Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Remplacez la carte mère si nécessaire.L’opérateur de porte émet un son de bourdonnement pendant 1 à 2secondes sans mouvement.Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Remplacez le moteur, au besoin.1 6 Porte est en roue libre après l’arrêt complet.Programmez le déplacement en position de roue libre ou faites équilibrer la porte par un technicien qualifié.2 1-5 Aucun mouvement ou son. Remplacez la carte mère.3 1 L’opérateur de porte de bouge légèrement, puis s’arrêteActivez à nouveau l’opérateur de porte. Si le problème persiste, remplacez la carte logique.3 3 La DEL de statut de la batterie clignote constamment en vert.Erreur du circuit de charge de la batterie de secours, remplacez la carte logique. 3 5 L’opérateur de porte ne ferme pas la porte ou celle-ci s’inverse pendant le trajet.Si deux moniteurs de tension de câble ont été installés précédemment et que l’un d’eux a été retiré, débranchez et branchez l’opérateur de porte trois fois pour réapprendre le moniteur à l’opérateur de porte.4 1-4 La porte se déplace, s’arrête ou s’inverse.Ouvrez et fermez la porte manuellement. Vérifiez si elle est pliée ou s’il y a des obstructions comme un ressort brisé ou le dispositif de verrouillage et corrigez la situation, au besoin. Si la porte plie, ou colle, communiquez avec un technicien qualifié en systèmes de portes. Si la porte ne se bloque pas ou ne se coince pas, essayez de reprogrammer le déplacement (voir page51).4 5 L’opérateur de porte fonctionne environ pour un déplacement de 15 à 30cm (6 à 8po), puis s’arrête et change la direction du déplacement.Erreur de communication avec le module de déplacement. Vérifiez les connexions du module de déplacement, remplacez le module si nécessaire.4 6 L’opérateur de porte ne ferme pas la porte.Les capteurs d’inversion sont mal alignés ou ont été momentanément obstrués. Alignez correctement les deux capteurs pour vous assurer que les deux voyants à DEL sont allumés en continu et ne clignotent pas. Assurez-vous que rien n’est accroché ou monté sur la porte qui pourrait interrompre la trajectoire du capteur lors de la fermeture.59 Dépannage L’opérateur de porte ne fonctionne pas à partir du poste de commande à bouton unique:
- L’opérateur de porte est-il alimenté en électricité? Branchez une lampe dans la prise. Si elle ne s’allume pas, vérifiez la boîte de fusible ou le disjoncteur. (Certaines prises sont contrôlées par un interrupteur mural.)
- Avez-vous désactivé tous les verrous de porte? Examinez les avertissements relatifs aux instructions d’installation à la page 39.
- Les connexions de câblage sont-elles correctes? Consultez à nouveau l’étape5 de réglage.
- Y a-t-il une accumulation de glace ou de neige sous la porte? La porte pourrait être gelée au sol. Retirez tout ce qui pourrait bloquer.
- Le ressort de la porte est peut-être cassé. Faites-le remplacer (reportez-vous à la page 35 pour référence). L’opérateur fonctionne à partir du poste de commande à bouton unique, mais pas à partir d’une télécommande:
- Reprogrammez la télécommande et remplacez la pile si nécessaire. Répétez l’opération avec toutes les télécommandes. La porte s’ouvre et se ferme toute seule:
- Assurez-vous que tous les boutons poussoirs de la télécommande sont éteints.
- Retirez le fil de la sonnette des bornes du poste de commande à bouton unique et faites-le fonctionner uniquement à partir de la télécommande. Si cela résout le problème, soit le poste de commande à bouton unique est défectueux, soit il y a un court-circuit intermittent dans le fil. Remplacez le poste de commande.
- Effacez la mémoire et reprogrammez toutes les télécommandes (consultez les instructions fournies avec la télécommande ou visitez LiftMaster.com). La porte n’ouvre pas complètement:
- Désactivez tous les verrous de porte.
- Quelque chose obstrue-t-il la porte? Est-elle déséquilibrée ou y a-t-il des ressorts brisés? Retirez l’obstruction ou réparez la porte. La porte ouvre, mais ne se ferme pas:
- Vérifiez que le moniteur de tension de câble est installé correctement. Si un deuxième moniteur de tension de câble a été retiré, suivez les instructions pour réapprendre un moniteur de tension de câble simple (voir l’étape 4 de l’installation).
- Le capteur d’inversion de sécurité doit être connecté et aligné correctement avant que l’opérateur de porte fasse descendre la porte. Si vous êtes en mesure de fermer la porte en exerçant une pression constante, vérifiez que les capteurs d’inversion de sécurité sont correctement installés, alignés et libres de toute obstruction (voir page 49). Refaite le test d’inversion de sécurité après avoir terminé l’ajustement. La porte s’inverse sans raison apparente:
- Vérifiez que le moniteur de tension de câble est installé correctement. Si un deuxième moniteur de tension de câble a été retiré, suivez les instructions pour réapprendre un moniteur de tension de câble simple (voir l’étape 4 de l’installation).
- Quelque chose obstrue-t-il la porte? Tirez la poignée de déclenchement d’urgence. Faites fonctionner la porte manuellement. Si elle est déséquilibrée ou pliée, appelez un technicien qualifié en systèmes de porte.
- Dégagez toute glace ou neige de la zone du plancher du garage où la porte se ferme. Refaite le test d’inversion de sécurité après les ajustements. L’opérateur de porte semble forcer pour ouvrir la porte:
- La porte est peut-être déséquilibrée ou les ressorts sont peut-être cassés. Fermez la porte et utilisez la poignée de déclenchement d’urgence pour déconnecter la porte. Ouvrez et fermez la porte manuellement. Une porte adéquatement équilibrée restera à n’importe quel endroit du déplacement tout en étant entièrement supportée par ses ressorts. Si ce n’est pas le cas, déconnectez l’opérateur de porte et appelez un technicien qualifié en systèmes de porte. Dépannage supplémentaire60 Dépannage Dépannage supplémentaire (suite) Le moteur de l’opérateur de porte émet un bref bourdonnement, puis ne fonctionne pas:
- Les ressorts de la porte sont peut-être cassés. Voir ci-dessus.
- Si le problème se produit lors du premier fonctionnement de l’opérateur de porte, il est possible que la porte soit verrouillée. • Désactivez tous les verrous de porte. L’opérateur de porte ne fonctionne pas en raison d’un manque d’alimentation électrique:
- Désactivez tous les verrous de porte.
- Utilisez la poignée de déverrouillage d’urgence pour déconnecter la porte. La porte peut être ouverte et fermée manuellement. Lorsque l’alimentation en électricité est rétablie, tirez sur le déclenchement manuel une deuxième fois.
- En mode de secours sur batterie, la durée de vie de la batterie est de 30heures ou jusqu’à 20cycles sur une période de 24heures. La porte perd ses limites:
- Collier mal serré. Serrez le collier et reprogrammez les limites (voir l’étape de réglage1). L’opérateur de porte se déplace lorsque la porte fonctionne:
- Un léger mouvement est normal pour ce produit. Si les mouvements sont excessifs, le collier peut être usé de façon prématurée.
- Vérifiez que la barre de torsion ne se déplace pas excessivement vers la gauche ou la droite.
- Vérifiez que la barre de torsion ne bouge pas visiblement de haut en bas lorsqu’elle tourne.
- Vérifiez que l’opérateur de porte est monté à angle droit par rapport à l’arbre de renvoi. Sinon, déplacez le support de fixation. Le connecteur du verrou automatique de porte ne s’adapte pas à la fiche de l’opérateur de porte: Les anciens modèles de verrou de porte 24V sont incompatibles. Utilisez le verrou automatique de porte modèle841LM, voir Accessoires, page62. L’opérateur de porte émet des bips:
- Indique une fermeture non surveillée. L’opérateur a été activé par l’application myQ ou le moniteur de garage et de portail.
- Une DEL orange fixe accompagnée d’un signal sonore, émise toutes les 2 secondes environ, indique que l’opérateur fonctionne sur batterie.
- Un voyant orange clignotant accompagné d’un bip sonore toutes les 30secondes indique que la batterie est faible.
- Une DEL rouge allumée en continu avec un bip sonore toutes les 30secondes indique que la batterie 12V ne tient plus la charge et doit être remplacée.61 Pièces détachées Pièces d’installation
Pièces pour opérateurs de porte N°CLÉ N° PIÈCE DESCRIPTION N°CLÉ N° PIÈCE DESCRIPTION 1 041A4582 Ensemble corde et poignée de déclenchement d’urgence2 041B4494-1 Fil de sonnette à 2 conducteurs - blanc et blanc/rouge3 041A6104 Moniteur de tension de câble4 041-0136 Kit de capteurs d’inversion de sécurité (capteurs de réception et d’émission) avec fil de sonnette à 2 conducteurs attaché5 041C0902 Support de montage6 41A5266-1 Supports de capteur d’inversion de sécurité (2)7 041D8615 Collier PAS MONTRÉ 114A5002 Manuel d’utilisateur N°CLÉ N° PIÈCE DESCRIPTION N°CLÉ N° PIÈCE DESCRIPTION 1 050DCJCWFSD Carte logique2 041D8861 Module de déplacement avec faisceau de câbles3 041C0296 Transformateur4 041D1624-2 Moteur5 041D0190 Cordon d’alimentation6 041D9042 Couvercle PAS MONTRÉ 041D9044 Couvercle de la batterie et de la carte logique62 LAMPE À DEL TÉLÉCOMMANDÉE myQ Lumière sans fil qui peut être programmée à l’opérateur de porte ou à une télécommande. ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL 827LM 02-101 ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL Batterie de secours: Fournit une alimentation de secours à l’opérateur de porte. La batterie a une puissance suffisante pour 30heures de veille ou jusqu’à 20cycles sur une période de 24heures. 485LM Kit de montage alternatif: Ce kit permet de monter l’opérateur de porte sous la barre de torsion dans le cas où la barre de torsion n’est pas ronde ou que la zone de montage normale est obstruée. ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL 480LM Accessoires MAX Compatible avec les opérateurs de porte LiftMaster fabriqués depuis 1997. Accessoires myQ Accessoires inclus Accessoires STANDARD Accessoires Télécommande Security+ 2.0 à un seul bouton: Comprend une pince pour le pare-soleil. 891LM ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL Télécommande Security+ 2.0 à un 3 boutons: Comprend une pince pour le pare-soleil. 893LM ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL Télécommande MAX à 3 boutons: Comprend une pince pour le pare-soleil. 893MAX Verrou automatique de porte: Le verrou automatique de la porte est utilisé pour empêcher l’ouverture manuelle de la porte une fois que celle-ci est complètement fermée. Poste de commande à bouton unique Broche de visera para control remoto Control remoto de 3 botones modelo 893MAX (1) Luz LED remota myQ modelo 827LM (Luz del abre-puertas de garaje) con bolsa de piezas Cable del timbre de 2 conductores, Blanco y Blanco/Rojo Abre-puertas de garaje Monitor de tensión del cable con cables de timbre de 2 conductores, Verde/Blanco Mensula Collar con tornillos de fijación Ménsulas para sensor de seguridad (2) Etiquetas de seguridad y literatura Protector System (2) Sensores de seguridad de reversa (1 emisor y 1 receptor) con cable de timbre de 2 conductores, (Blanco y Blanco/Negro) conectado Seguro de puerta de garaje automático modelo 841LM con cable de timbre de 2 conductores blanco y blanco/negro y conector NOTA: Los seguros de puerta de 24 V de los modelos antiguos no son compatibles Smart Control Panel modelo 880LMW Batería modelo 485LM Agrafe de pare-soleil d’télécommande Télécommande haut de gamme à 3 boutons, modèle 893MAX (1) Lampe à DEL télécommandée myQ de modèle 827LM (lampe d’ouvre-porte de garage) avec sac de quincaillerie Fil de sonnerie blanc et blanc/rouge à 2 conducteurs Ouvre-porte de garage Moniteur de tension de câble avec fils d'appel à deux conducteurs vert/blanc Support de montage Embase avec vis de pression Support de capteur de sécurité (2) Étiquettes de sécurité et documentation Protector System (2) Capteurs d'inversion de sécurité (1 oeil de transmission et 1 oeil de réception) avec fil de sonnerie blanc et blanc/noir à deux conducteurs fixé Smart Control Panel modèle 880LMW Batterie modèle 485LM Serrure automatique de porte de garage Modèle 841LM avec fil de sonnerie à deux conducteurs blanc et blanc/noir et connecteur REMARQUE : Les vieux modèles de serrure de porte de 24 V sont incompatibles. Remote Control Visor Clip 3-Button Premium Remote Control Model 893MAX (1) myQ Remote LED Light Model 827LM (Garage Door Opener Light) with Hardware Bag Automatic Garage Door Lock Model 841LM with 2-Conductor White and White/Black Bell Wire with Connector NOTE: Older model 24V door locks are incompatible 2 Conductor Bell Wire White and White/Red Garage Door Opener Cable Tension Monitor with 2-Conductor Green/White Bell Wires Mounting Bracket Collar with Set Screws Safety Reversing Sensor Bracket (2) The Protector System (2) Safety Reversing Sensors (1 Sending Sensor and 1 Receiving Sensor) with 2-Conductor White and White/Black Bell Wire attached Safety Labels and Literature Smart Control Panel Model 880LMW Battery Model 485LM ENROLLFAILRETRYSENDPASSREADYENROLL 841LM Rideau lumineux auxiliaire: Un dispositif de protection contre le piégeage qui forme un motif croisé de faisceaux lumineux invisibles pour une protection maximale contre le piégeage. (Voir aussi 100MAPS) ENROLL FAIL RETRY SEND PASS READY ENROLL LC-36A Alimentation électrique enfichable: Requis pour les rideaux lumineux LC-36A et LC36M/LC36M41. ENROLL FAIL RETRY SEND PASS READY ENROLL 100MAPS LC36M/LC36M41 Rideau lumineux surveillé: Dispositif de protection primaire contre le piégeage, surveillé, qui forme un motif croisé de 3pieds de faisceaux lumineux invisibles pour une protection maximale des personnes et des biens. (Voir aussi 100MAPS) ENROLL FAIL RETRY SEND PASS READY ENROLL6364 Adressez votre commande de pièces de rechange à: LiftMaster 2850 E. Drexel Rd., Suite #180 Tucson, AZ 85706 Pour toute information sur l’installation et le service, appelez : 1-800-528-9131 Ou visitez-nous en ligne à l’adresse suivante: LiftMaster.com Avant d’appeler, veuillez vous munir du numéro de modèle de l’opérateur de porte. Si vous appelez pour un problème de dépannage, il est recommandé d’avoir accès à votre opérateur de porte pendant l’appel. Si vous commandez une pièce de réparation, veuillez vous munir des informations suivantes : numéro de pièce, nom de la pièce et numéro de modèle. Coordonnées de contact ARRÊTEZ! Cet opérateur de porte NE FONCTIONNE PAS tant que les capteurs d’inversion de sécurité ne sont pas correctement installés et alignés. © 2022, Chamberlain Group LLC Tous droits réservés Wi-Fi
est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. App Store est une marque de service d’Apple Inc. 114-5767-000 Google Play est une marque de commerce de Google Inc.
Notice Facile