ZIRMM95 - Non catégorisé Zipper - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZIRMM95 Zipper au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Zipper ZIRMM95 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zipper

Modèle : ZIRMM95

Catégorie : Non catégorisé

Caractéristiques Techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et Réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations Générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - ZIRMM95 Zipper

Comment puis-je installer le Zipper ZIRMM95 ?
Pour installer le Zipper ZIRMM95, commencez par lire le manuel d'utilisation fourni. Assurez-vous d'avoir tous les outils nécessaires à portée de main. Suivez les étapes d'installation étape par étape, en veillant à respecter les précautions de sécurité.
Que faire si le Zipper ZIRMM95 ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement branché et que la source d'alimentation fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel pour les instructions de dépannage ou contactez le service client.
Comment nettoyer le Zipper ZIRMM95 ?
Pour nettoyer le Zipper ZIRMM95, débranchez l'appareil et utilisez un chiffon doux et légèrement humide. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Le Zipper ZIRMM95 est-il garanti ?
Oui, le Zipper ZIRMM95 est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation de garantie.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Zipper ZIRMM95 ?
Les pièces de rechange pour le Zipper ZIRMM95 peuvent être commandées via notre site web officiel ou en contactant notre service client.
Le Zipper ZIRMM95 est-il adapté à une utilisation extérieure ?
Le Zipper ZIRMM95 est conçu pour une utilisation intérieure. Évitez de l'utiliser à l'extérieur ou dans des conditions humides.
Comment résoudre un problème de surchauffe avec le Zipper ZIRMM95 ?
Si le Zipper ZIRMM95 surchauffe, éteignez l'appareil immédiatement et débranchez-le. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le réutiliser. Vérifiez également que les ventilations ne sont pas obstruées.
Puis-je utiliser le Zipper ZIRMM95 avec un adaptateur ?
Il est recommandé d'utiliser le Zipper ZIRMM95 avec la source d'alimentation fournie. L'utilisation d'un adaptateur non compatible pourrait endommager l'appareil.
Comment contacter le service client pour le Zipper ZIRMM95 ?
Vous pouvez contacter notre service client par téléphone au numéro indiqué sur notre site web, ou par e-mail à l'adresse fournie dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZIRMM95 - Zipper et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZIRMM95 de la marque Zipper.

MODE D'EMPLOI ZIRMM95 Zipper

  • Conditions requises pour les utilisateurs p. 36
  • Instructions de sécurité p. 36
  • Consignes de sécurité particulières pour le ZI-RMM95 p. 37
  • Risques résiduels p. 37

CE-CONFORME! - Ce produit est conforme aux Directives CE

Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser la machine.

Porter équipement de protection individuelle!

Problema Posible causa / Solución El plato de garras gira en una sola dirección Problema: Conmutador roto Solución: Cambiar el conmutador. El plato de garras no gira Problema: Correa defectuosa/rota Solución: Cambiar la correa Problema: Correa mal tensada Solución: Tensar la correa Problema: Conmutador roto Solución: Cambiar el conmutador Problema: Fallo del motor Solución: Deje que un electricista revise el motor y la fuente de alimentación. Cambiar el motor si está roto. El plato de garras se bloquea durante el cambio de neumáticos Problema: La correa resbala Solución: Limpiar y tensar la correa Las mordazas se abren / se cierran dema-siado lentamente Problema: silenciador de presión de aire en la máquina Solución: A través de la puerta de acceso a la correa se accede a los silenciadores también, límpielos. ¡Primero libere la presión del sistema hidráulico! El plato de garras no fija el borde de la llan-ta Problema: falta de suministro de aire comprimido Solución: Compruebe el suministro de aire com-primido (bar) Problema: Mordazas rotas Solución: Cambie las mordazas Problema: Fallo del cilindro de sujeción Solución: Cambiar el cilindro de sujeciónPRÉFACE (FR) ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 35 ZI-RMM95 27 PRÉFACE (FR) Cher client! Ce manuel contient des informations et des conseils pour une utilisation correcte et sûre et l'entretien de votre changeur de pneus ZIPPER, ZI-RMM95. Ci-après le nom commercial habituel de l'appareil (voir page de couverture) de ce manuel sera remplacé par le terme "machine". Le manuel fait partie de la machine et ne doit pas être stocké séparément. Le lire attentivement avant la première utilisation de la machine et le conserver pour référence future. Lorsque la machine est utilisée par d'autres personnes, toujours remettre le manuel avec la machine! Lire et respecter les consignes de sécurité! En raison des progrès constants dans la conception des produits les photos et le contenu peuvent varier légèrement. Cependant, si vous constatez des erreurs, merci de nous en informer. Les spécifications techniques sont soumises à changements! Merci de vérifier le contenu du produit immédiatement après réception pour un éventuel dommage de transport ou de parties manquantes. Les revendications de dommages de transport ou pièces manquantes doivent être émise immédiatement après la réception initiale de la machine et son déballage, et ceux avant de mettre la machine en marche. Merci de comprendre que les demandes ultérieures ne pourront être acceptées.

Droit d’auteur © 2018 Ce document est protégé par le droit international des droits d'auteur. Tous droits réservés. Surtout la réimpression et la traduction et la représentation des images seront poursuivies par la loi. Le lieu de juridiction est le tribunal responsable de ZIPPER Maschinen, comme convenu.

ZIPPER MASCHINEN GmbH Gewerbepark 8, A-4707 Schlüsslberg AUSTRIA Tel.: +43 7248 61116-700 Fax: +43 7248 61116–720 Mail: info@zipper-maschinen.atSÉCURITÉ ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 36 ZI-RMM95 28 SÉCURITÉ Cette section contient des instructions et des informations importantes pour la mise en service et le fonctionnement en toute sécurité de la machine. Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser la machine. Cela permet d'utiliser la machine en toute sécurité, évitant ainsi les malentendus, les blessures et les dommages matériels. Notez également les symboles utilisés sur la machine, les pictogrammes, les instructions et les avertissements de sécurité! Utilisation correcte Avec le changeur de pneus ZI-RMM95 de Zipper, vous pouvez monter, démonter et remplir roues sur différentes tailles de jantes. Si vous utilisez la machine autrement que comme indiqué dans ce manuel, ZIPPER- MASCHINEN décline toute demande de garantie, ou donner une compensation.

28.1.1 Conditions environnementales

La machine est conçue pour fonctionner dans les conditions suivantes: Humidité: max. 70 % Température (opérationnel) +5° C à +50° C Température (stockage, transport) -20° C à +55° C

28.1.2 Utilisation interdite

Ne pas utiliser la machine sans la condition physique et mentale appropriée. N'utilisez pas la machine sans une bonne connaissance du mode d'emploi (machine + moteur). Toute modification de la conception de la machine est interdite. N'utilisez pas la machine par temps humide et sous la pluie. N'utilisez pas la machine dans un environnement potentiellement explosif. L'utilisation de la machine sans les dispositifs de sécurité est interdite. Interdit d'enlever les signes de sécurité attachés à la machine. Il est interdit de modifier, supprimer ou manipuler les dispositifs de sécurité de la machine. Si vous utilisez la machine autrement que comme indiqué dans ce manuel, ZIPPER- MASCHINEN décline toute demande de garantie, ou donner une compensation. Conditions requises pour les utilisateurs Pour utiliser la machine, une condition physique et mentale adéquate est requise, ainsi qu'une connaissance préalable du manuel d'utilisation. Les lois et réglementations locales en vigueur peuvent limiter l'âge de l'opérateur et limiter l'utilisation de cette machine! Mettez votre équipement de protection individuelle avant de travailler avec la machine. Les travaux sur les composants ou équipements électriques ne doivent être effectués que par un électricien qualifié ou sous la direction et la supervision d'un électricien qualifié. Instructions de sécurité Pour éviter les dysfonctionnements, les dommages et les problèmes de santé, les points suivants doivent être pris en compte lors de l'utilisation de la machine, en plus des règles générales relatives à la sécurité du travail: Vérifiez que la machine est en bon état avant chaque utilisation. Assurez-vous que tous les dispositifs de protection sont en place et en bon état de fonctionnement et que tous les écrous, boulons, etc. sont sont serrés. N'utilisez pas la machine si des pièces manquent ou sont endommagées! Assurez des conditions d'éclairage adéquates dans la zone de travail et autour de la machine. Gardez les mains et les pieds à l’écart des pièces mobiles de la machine, risque d’écrasement. Retirez tout outil de réglage avant de mettre la machine en marche.SÉCURITÉ ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 37 ZI-RMM95 Ne laissez jamais la machine sans surveillance en cours de fonctionnement (éteignez la machine avant de quitter la zone de travail). Les personnes non autorisées, en particulier les enfants, doivent être tenues à l'écart de la machine! La machine ne peut être utilisée, entretenue ou réparée que par des personnes familiarisées avec cette machine et ayant reçu des instructions sur les dangers pouvant survenir pendant ce travail. Portez des vêtements et un équipement de sécurité appropriés lorsque vous travaillez avec la machine (protection auditive, gants, lunettes de sécurité, chaussures de sécurité, vêtements de protection ajustés, etc.). Il est interdit de travailler avec la machine en cas de fatigue, de manque de concentration ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments! N'utilisez jamais la machine en présence de liquides ou de gaz inflammables (risque d'explosion!). Effectuez les travaux d’entretien, de réglage et de nettoyage uniquement lorsque le moteur est arrêté. Utilisez uniquement les pièces de rechange et les accessoires recommandés par Zipper Maschinen. Consignes de sécurité particulières pour le ZI-RMM95 En appuyant sur quelconque pédale,restez à l'écart du plateau et le détalonneur! Par conséquent, ne JAMAIS dépasser la pression maximale recommandée par le fabricant de pneus. Vérifiez que les pneus et les jantes sont en bon état avant de le gonfler. Pendant le gonflage, vérifiez toujours l'état et la pression. Risques résiduels Même si toutes les règles de sécurité et instructions d'utilisation sont respectées, il existe certains risques résiduels. En raison de la conception et de la construction de la machine, l'utilisation de la machine peut entraîner des situations dangereuses, identifiées comme suit dans le présent manuel d'utilisation: DANGE R

Un tel avis de sécurité indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

Un tel avis de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.

Un tel avis de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures.

Un tel avis de sécurité indique une situation potentiellement dangereuse pouvant causer des dommages matériels si elle n'est pas évitée. Malgré tous les dispositifs de sécurité, votre qualification technique pour faire fonctionner une machine telle que la ZI-RMM95 et maintenir le bon sens sont les facteurs de sécurité les plus importants! Travailler en sécurité dépend principalement de vous!MISE EN SERVICE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 38 ZI-RMM95

Transport Le changeur de pneu doit être transporté dans son emballage d'origine et transporté dans la position indiquée sur l'emballage. La machine dans son emballage peut être déplacée avec un chariot élévateur adéquat. Soulever la machine de l´emballage dans le lieu de travail peut seulement être fait avec un équi- pement de levage approprié! Le levage de la machine doit être effectué par un personnel qualifié avec l'équipement approprié! Déballage / Livraison Retirez le carton de protection et le sac de nylon. Vérifiez que l'équipement est complet. Pour ce faire, utilisez la figure 2 comme référence. Si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, veuillez en informer immédiate- ment votre revendeur. Comprenez svp que les réclamations ultérieures contre les dommages de transport ou pièces manquantes ne peuvent plus être acceptées. Lieu de travail Sélectionnez un site approprié pour la machine. Cela doit se conformer à la réglementation en vigueur en matière de sécurité au travail et d'avoir accès à une alimentation électrique adé-quate et alimentation d´air comprimé. Le sol doit être ferme, de niveau et de supporter le poids de la machine. Assurer au moins 1 m d'espace libre autour de la machine. Ne pas utiliser la machine dans des environne-ments de travail avec risque d'incendie ou d'ex- plosion élevé. Il est interdit d'utiliser la machine à l'extérieur, et avec une humidité relative supérieure à 70%. Fixer la machine au sol en utilisant les 4 trous préparés à la base de la machine! 30 FONCTIONNEMENT ATTENTI ON

Pour éviter des dommages, utiliser le le-vier de montage fourni pour monter ou démonter les pneus. La zone située entre le pneu et la jante où le détalonneur est appliqué, doit toujours être recouvert d'un lubrifiant ou de l'eau savonneuse pour faciliter l'enlèvement et protéger la jante. Vérifiez les directions possibles de marche établies pour les pneumatiques dans le flanc du pneu. Les pneus et les jantes doivent s'accorder sur leurs dimensions techniques. Toujours vérifier le pneu complètement d'éventuelles anomalies telles que la dé-formation, endommagement de la surface, une usure excessive ou irrégulier, etc. avant le démontage. Suivez toujours les instructions spéciales de montage / démontage du fabricant du pneu. Lors du gonflage des pneus, vérifiez la pression et la forme du pneu fréquem-ment. Démonter le pneu de la jante Relâchez lentement l'air du pneu. Retirez toutes les poids d'équilibrage et d'autres matières étrangères de la jante. Lubrifier le talon du pneu avec un lubrifiant ou de l'eau savonneuse, avant de retirer le pneu de la jante afin de protéger le talon du pneu contre les dommages. Placer le pneu dans la plaque de positionne-ment du pneu (20) de sorte que le bord du talon de pneu (19) est un 1cm max. du bord de la jante. Garder les mains / pieds à l'écart de la zone de danger du détalonneur! Activer la Pédale de contrôle (1), le détalon-neur poussez le pneu de la jante. Répétez ces étapes en plusieurs points de la jante jusqu'à ce que le pneu est séparé de la jante. Placer le pneu sur le plateau de serrage (5). ATTENTION: jantes asymétriques "run flat" et de profil bas mis le pneu de sorte que le côté plat est vers le haut. Actionner la pédale (2) pour le serrage et le centrage de la jante. Attention: Il y a plusieurs types de mors de serrage pour différents types de jantes. Pour jantes en aluminium, vous devez utiliser les 4 protecteurs des mors. Si vous voulez fixer la jante de l'intérieur au extérieur, d'abord utiliser la pédale (2) jus-qu'à ce que les mors sont centrées dans le centre, placez la jante sur plateau de serrage et utiliser la pédale (2) à nouveau.FONCTIONNEMENT ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 39 ZI-RMM95 En cas vous voulez fixer la jante de l'exté-rieur, placer les mors à 2-3 cm du bord de la jante, placez le pneu centré dans le plateau de serrage et user la pédale (2) pour fixer la jante. Tournez le bras pivotant (9) dans la position de travail, exercer une pression sur la barre de montage (8) de sorte que la tête de mon-tage (7) est de 1 à 2 mm du bord de la jante pour protéger la jante. Fixer la tête dans cette position avec le levier de verrouillage d´hauteur (11) et fixer la po-sition du bras pivotant aussi. Voir figure D: Glisser le talon extérieur du pneu à l'aide de la barre de montage prévue sur la tête de mon-tage (7). Activer la pédale de contrôle (3) pour faire tourner le plateau de serrage vers la droite jusqu'à ce que la roue est livré complètement sur le bord. Toujours vérifier la position de la vanne lors de la rotation pour éviter tout dommage. La vanne doit être environ de 10mm de la tête de montage! Voir figure E: Retirez le flexible d'air d'abord, s'il est pré-sent. Maintenant soulevez avec le barre de montage le talon inférieur du pneu sur la tête de mon-tage. Actionnez la pédale (3) pour séparer le talon inférieur du pneu, et donc tout le pneu de la jante. Actionnez la pédale (2) pour ouvrir les mors et placer la jante sur le plateau de serrage vers le bas. Montage du pneu Vérifiez que le pneu et les données tech-niques de la jante s'accordent, en particulier dans la largeur et diamètre! Fixez la jante comme pour retirer le pneu. Si vous voulez monter un nouveau pneu sur la même jante, laissez la jante fixée. Lubrifier le talon de pneu et les bords de la jante avec lubrifiant ou de l'eau savonneuse! Placer le pneu sur la jante de sorte que le côté gauche est plus élevé et déplacer le bras pivotant dans sa position de travail. Voir figure F: Placer le pneu de telle sorte que le talon gauche du pneu est laissé sur (fig. F1), ce-pendant, le côté droit (Fig. F2) est placé sous la tête de montage. Activer la pédale de contrôle (1), le talon de pneu intérieur sera tiré sous le bord de la jante. Insérez le flexible d'air, si disponible. Cela ne devrait pas empêcher l'installation. Voir figure G: Maintenant passer à monter le talon du pneu supérieur comme le talon inférieur. Activer la pédale de contrôle (1) du plateau de serrage (5) pour faire tourner et presser les pneus. Quand seulement restent 10-15 cm, procéder avec prudence pour éviter d'endommager la jante. Arrêter le moteur immédiatement s'il y a un risque d'endommager le pneu et lever la pédale (1) avec le pied pour faire reculer le plateau de serrage. Répétez le processus après le pneu a récupéré sa forme originale. Gonflage des pneus

Consultez et suivez TOUJOURS les instructions! Le non-respect des ins-tructions peut entraîner des blessures graves ou la mort! ZIPPER-Maschinen décline toute res-ponsabilité des dommages causés par le non- respect des instructions de sécurité! Vérifiez soigneusement la taille de la jante et le pneu afin de déterminer si elles correspondent. Avant de gonfler, assurez-vous que le pneu et la jante sont en parfait état et sont correctement installés. NE JAMAIS dépasser la pression de gonflage recommandée par le fabri-cant de pneus. Gonflez le pneu avec de courts inter-valles et vérifier la pression des pneus régulièrement. S'il vous plaît vérifier la forme du pneu pour des anomalies. Soyez prudent lors du gonflage des pneus. Gardez les mains et autres parties du corps à l'écart pendant le gonflage de pneu. Pour gonfler le pneu, connectez le dispositif de gonflage fourni au flexible d´air (14). Connecter le dispositif de gonflage à la valve du pneu. En appuyant sur le levier du gonflage à l'air, le pneu est gonflé.MAINTENANCE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 40 ZI-RMM95 31 MAINTENANCE

Avant d'effectuer les réparations et l'entretien, débranchez la machine de l'alimentation électrique et l´alimentation d'air comprimé La machine demande peu d'entretien et ne con-tient que quelques pièces, qui doivent être entre- tenus. Fautes ou défauts qui peuvent affecter la sécurité de la machine, doit être éliminé immédiatement. Les réparations et les changements de pièces de rechange peuvent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés. IMPORTANT: purger l'air de la machine, entière-ment au moins tous les 3 mois! Plan de maintenance Contrôles de entretien de la machine Nettoyer et lubrifier les mors du plateau de serrage Chaque jour, après usage Vérifier le niveau d'huile Avant de travailler Lubrifier le bras pi-votant (9), la barre de montage (8) et toutes les autres pièces mobiles Chaque mois Vérifier les vis et les resserrer si néces-saire Chaque mois Vérifiez la tension de la courroie d'entraî-nement Chaque mois

Nettoyage Nettoyez régulièrement le plateau de serrage de poussière et les débris après chaque opération! NOTE

L'utilisation des diluants à peinture, essence, produits chimiques corrosifs ou abrasifs à de résultats des dom-mages à la surface! Par conséquent: Lors du nettoyage, utiliser un détergent doux seulement. Vérifier le niveau d'huile Vérifiez le niveau d'huile dans le réservoir d'huile (17). Si nécessaire, remplir avec lubrification grade de viscosité d'huile SAE 30. Vérifier la tension de la courroie d'entraî-nement Retirez le panneau latéral gauche de la machine pour accéder à la courroie d'entraînement. Pour ce faire, desserrer et retirer les quatre vis qui fixent le couvercle et retirez-le. Si la courroie n'est pas suffisamment tendue, vous pouvez la serrer en tournant un peu la vis de réglage en la plaque du moteur. Stockage Entreposez la machine dans un endroit sec. Tout d'abord, débrancher la machine de l'alimentation électrique et débrancher l'alimentation d´air. Coupez l'alimentation en air et libérer le dispositif de remplissage de la pression résiduelle du sys- tème avant de débrancher la machine (16) du réseau d'air comprimé.DISPOSITION ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 41 ZI-RMM95 32 DISPOSITION Ne jetez pas votre machine dans des déchets non recyclables. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur les meilleures possibilités de recyclage dans votre région. Lorsque vous achetez une nouvelle machine ou un produit équivalent auprès de votre revendeur, dans certains pays, vous devez éliminer correctement votre ancienne machine. 33 DEPANNAGE

Avant d'effectuer les réparations et l'entretien, débrancher la machine de l'alimentation élec-trique et l´alimentation d'air comprimé!.

L'installation de pièces de rechange non d'origine annule la garantie! Utiliser toujours des pièces de rechange d'origine ZIPPER. Pour commander des pièces détachées, s'il vous plaît utiliser le formulaire de service qui est la fin de ce manuel. Toujours entrer le type de machine et le numéro de la pièce de rechange et le nom de la pièce. Pour éviter les malentendus, il est recommandé une copie du schéma de vue explosé dans lequel vous marquez clairement les pièces de rechange nécessaires. Vous trouverez notre adresse sur la préface de ce manuel. (CZ) Pomocí náhradních dílů ZIPPER můžete použít náhradní díly, které jsou dokonale shodné. Přesnost montáže součástí zkracuje jejich montážní dobu a prodlužuje životnost stroje.