COR182000 N RF - Climatiseur Soler & Palau - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil COR182000 N RF Soler & Palau au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Ventilateur |
| Débit d'air | À déterminer selon les spécifications du modèle |
| Dimensions | À déterminer selon les spécifications du modèle |
| Poids | À déterminer selon les spécifications du modèle |
| Alimentation | À déterminer selon les spécifications du modèle |
| Niveau sonore | À déterminer selon les spécifications du modèle |
| Utilisation | Idéal pour la ventilation dans des espaces variés |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres recommandé |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur |
| Garantie | À déterminer selon les spécifications du modèle |
| Informations supplémentaires | Consulter le manuel d'utilisation pour des détails spécifiques |
FOIRE AUX QUESTIONS - COR182000 N RF Soler & Palau
Questions des utilisateurs sur COR182000 N RF Soler & Palau
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice COR182000 N RF - Soler & Palau et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil COR182000 N RF de la marque Soler & Palau.
MODE D'EMPLOI COR182000 N RF Soler & Palau
A part les modèles COR-F-1000 N, COR-F-1500 N et COR-F-2000 N, qui ne s’utilisent que comme rideaux d’air froid, les autres appareils de la gamme disposent de la double fonction rideau d’air froid et rideau d’air chaud. Vérifi er, dès l’avoir sorti de son emballage, le parfait état de l’appareil ainsi que son fonctionnement, étant donné que tout éventuel défaut d’origine est couvert par la garantie S&P.
RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
Les rideaux d’air ne doivent pas être installés directement sous une prise de courant. Ne pas couvrir les rideaux d’air avec du linge ou des objets pouvant gêner à la libre circulation de l’air. En les recouvrant on risque de les faire surchauffer. Quand l’appareil fonctionne, s’assurer que le câble d’alimentation ne passe devant la sortie d’air. S’il est installé dans une salle de bains, s’assurer que les commandes se situent hors de portée d’une personne étant dans la douche ou la baignoire. A la mise en marche s’assurer que tout objet infl ammable est situé à plus de 50 cm du fl ux d’air chaud. Maintenir les grilles d’entrée et de souffl age propres (voir entretien). Chaque fois que l’on doit nettoyer le rideau d’air prendre soin de le déconnecter préalablement du réseau électrique. Ne pas manipuler l’appareil avec les mains mouillées. L’installation, le raccordement électrique et la première mise en marche doivent être réalisés par un électricien professionnel. IMPORTANT: Les rideaux d’air doivent être raccordés à la terre. L’installation électrique doit prévoir un interrupteur omnipolaire sur l’alimentation, ayant une ouverture entre contacts d’au moins 3 mm. Pour un bon fonctionnement des rideaux d’air, la distance au sol doit être inférieure à 3 mètres et supérieure à 1,8 mètres. INSTALLATION Ne pas installer les rideaux d’air chaud sur un mur fabriqué en matériaux combustibles (bois, plastique, etc..). Vérifi er que le mur est suffi samment résistant pour supporter le rideau d’air. Respecter les distances minimales indiquées fi g.1. En cas d’utilisation des écrous placés dans l’appareil, marquer sur le mur l’emplacement des vis M8 comme indiqué dans le tableau de la fi g.2(a) et fi g.2(b). Sil est prévu de suspendre l’appareil, marquer sur le mur l’emplacement des trous commeindiqué dans le tableau de la fi g.3(a) et fi g.3(b), puis placer les vis (D) et les équerres (E). Suspendre le rideau d’air et fi xer, en partie inférieure, la vis (G). En cas d’utilisation du jeu de supports muraux fournis, fi g.4 (2 jeux pour les modèles 1000 et 3 pour le modèles 1500/2000), fi xer le support (L) à la partie postérieure du rideau d’air avec les vis fournies (I). Fixer les support (J) au mur de manière à les faire coïncider avec les supports (L) du rideau d’air. Voir les cotes fi g.3(a) et fi g.3(b). Placer le rideau d’air sur les supports muraux et immobiliser le montage avec la vis de fi xation (k). RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE (Fig. 5) L’installation électrique devra être réalisée conformément à la réglementation en vigueur dans chaque pays. Vérifi er que la tension du réseau correspond à celle indiquée sur la plaque caractéristique de l’appareil. Prévoir dans l’alimentation un disjoncteur magnéto-thermique ou autre dispositif coupant toutes les lignes d’alimentation de l’appareil. Respecter le nombre et la section des conducteurs indiqués sur le schéma de câblage correspondant à chaque appareil. Maintenir les câbles avec les presse-étoupe.
MISE EN MARCHE ET FONCTIONNEMENT
Chaque rideau d’air est fourni avec une commande à distance par radio fréquence incluse dans l’emballage.
SYNCHRONISATION DE LA COMMANDE A DISTANCE
Quand le rideau d’air est raccordé pour la première fois, durant 30 secondes le récepteur interne se met en mode synchronisation. Pendant cette période, réaliser la synchronisation avec la commande à distance en appuyant simultanément sur les touches 2 et maintenir enfoncée, appuyez sur la touche 5 (fi gures 8 et 9). Une fois l’opération réalisée correctement, la LED 1 clignote. FRANÇAIS14
FONCTIONNEMENT RIDEAU D’AIR AMBIANT (FIGURE 9) Repere Description 1 LED: mise sous tension 2 Touche pour mettre en route et/ou augmenter vitesse 3 Touche pour arrêter et/ou diminuer vitesse 4 LED indiquant la vitesse sélectionnée LED supérieure: petite vitesse - LED inférieure: grande vitesse 5 Touche: Mode automatique Note: Passage en grande vitesse si fi n de course de porte raccordé (accessoire CR-MAGNET) 6 LED mode AUTO activé FONCTIONNEMENT RIDEAU D’AIR AMBIANT/AIR CHAUD (FIGURE 8) Repere Description 1 LED: mise sous tension 2 Touche pour mettre en route et/ou augmenter vitesse 3 Touche pour arrêter et/ou diminuer vitesse 4 LED indiquant la vitesse sélectionnée LED supérieure: petite vitesse - LED inférieure: moyen vitesse - Les deux LED: grande vitesse 5 Touche: Mode automatique Note: Passage en grande vitesse si fi n de course de porte raccordé (accessoire CR-MAGNET) 6 LED mode AUTO activé 7 Touche pour augmenter la puissance calorifi que Note: Vérifi ez que le mode d’hiver est activé. Grande puissance est uniquement compatible avec grande vitesse 8 Touche pour diminuer la puissance calorifi que 9 LED indiquant la puissance calorifi que LED supérieure: petite puissance - Les deux LED: grande puissance 10 Touche: Mode hiver Note: Si le mode hiver est désactivé, les touches 5 et 6 sont inopérantes 11 LED mode hiver activé
CARACTÉRISTIQUES ADDITIONNELLES COMMUNES
Le potentiomètre RV66 (fi gure 7) permet de régler, entre 30 secondes et 10 minutes, le temps durant lequel le rideau d’air restera en prestations maximales, une fois que le fi n de course de porte a détecté l’ouverture et lorsque le mode AUTO est activé (valeur préréglée en usine: 30s)
Le potentiomètre RV68 (fi gure 7) permet de régler, entre 30 secondes et 10 minutes, le temps durant lequel le ventilateur conti- nuera de fonctionner une fois désactivée la puissance calorifi que (valeur préréglée en usine: 30s)
Pour accéder à ces potentiomètres voir Figure 6. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ CONTRE LES SURCHARGES Les rideaux d’air sont équipés d’un fusible coupant automatiquement l’alimentation en cas de surcharge. ENTRETIEN Les rideaux d’air ne nécessitent pas d’entretien spécifi que si ce n’est: Maintenir les grilles d’aspiration et de souffl age propres. Les nettoyer quand l’appareil est froid avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de produits infl ammables ou abrasifs. Chaque année effectuer un nettoyage complet de l’intérieur. Ce nettoyage doit être fait par un professionnel.
MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE
La norme de la CEE et l’engagement que nous devons maintenir envers les futures générations nous obligent à recycler le matériel; nous vous prions de ne pas oublier de déposer tous les éléments restants de l’emballage dans les containers correspondants de recyclage. Si ce symbole est apposé sur l’appareil, déposer l’appareil remplacé dans la déchetterie la plus proche. ASSISTANCE TECHNIQUE Pour toute question concernant les produits S&P, veuillez vous diriger au Réseau de Service Après-vente sur le territoire ou à votre distributeur habituel pour le reste du monde. Pour sa localisation, vous pouvez consulter la page WEB www.solerpalau.com15
Notice Facile