Texas Razor 4810TRM - Tondeuse à gazon

Razor 4810TRM - Tondeuse à gazon Texas - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Razor 4810TRM Texas au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Texas Razor 4810TRM - page 21
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse à gazon thermique
Marque Texas
Modèle Razor 4810TRM
Moteur TG470VT, 139 cm³
Type de démarrage Lanceur à rappel (manche à balais)
Largeur de coupe Non spécifiée explicitement, environ 46 cm (estimation)
Réglage de la hauteur de coupe 5 positions, de 25 mm à 75 mm
Moteur autotracté Oui, traction arrière
Frein de lame Oui, arrêt du moteur et de la lame en 3 secondes
Système de ramassage Non spécifié, mais dispose d’un injecteur d’eau pour nettoyage
Poids 35 kg
Diamètre des roues 8 pouces (20,3 cm)
Capacité du réservoir d’huile 0,6 litre
Type d’huile moteur recommandée SAE-30
Type de carburant Essence sans plomb 95
Écartement de la bougie 0,7 à 0,8 mm
Niveau de pression acoustique 76,17 dB(A) (incertitude 3 dB)
Niveau de puissance acoustique garanti 95 dB(A)
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Razor 4810TRM Texas

Quel type d'huile utiliser dans la tondeuse Razor 4810TRM ?
Utilisez de l'huile SAE-30. La capacité totale du moteur est de 0,6 litre. Vérifiez le niveau à l'aide de la jauge entre les repères min et max.
Comment démarrer la tondeuse ?
Appuyez sur l'amorceur 1 à 3 fois. Maintenez la poignée de frein du moteur enfoncée, puis tirez rapidement sur le lanceur à rappel. Relâchez-le doucement. Maintenez la barre de traction pour avancer.
Comment régler la hauteur de coupe ?
La tondeuse dispose de 5 positions de hauteur de coupe, de 25 mm à 75 mm. Utilisez le levier de réglage (pièce N sur le schéma) pour sélectionner la hauteur souhaitée.
Comment nettoyer le plateau de coupe ?
Utilisez l'injecteur d'eau (pièce K) : branchez un tuyau, allumez l'eau et démarrez le moteur tout en réglant la hauteur au plus bas. Les lames en rotation projettent l'eau pour nettoyer le dessous du plateau.
À quelle fréquence vidanger l'huile ?
Vidangez l'huile après les 5 premières heures d'utilisation, puis au moins une fois par an. Utilisez un kit d'extraction d'huile (réf. 40-11336) pour aspirer l'huile chaude via le remplissage.
Comment entretenir la lame ?
Inspectez la lame régulièrement. Si elle est émoussée, affûtez-la en respectant l'équilibre. Pour la remplacer, desserrez le boulon (couple de serrage 50 Nm), retirez la lame et montez la neuve. Utilisez des gants et une clé dynamométrique.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la poignée de frein est bien activée, que le réservoir contient de l'essence fraîche, que l'amorceur a été actionné, et que la bougie n'est pas humide ou sale. Si le problème persiste, consultez le tableau de dépannage dans la notice.
Comment ranger la tondeuse en hiver ?
Videz le réservoir d'essence, faites tourner le moteur jusqu'à épuisement du carburant. Retirez la bougie, versez une cuillerée d'huile dans le cylindre et tirez plusieurs fois sur le lanceur. Remplacez l'huile et nettoyez la machine. Couvrez-la d'un linge huilé pour éviter la corrosion.
Quelle bougie utiliser et quel écartement ?
La bougie recommandée a pour référence 40-11294. L'écartement des électrodes doit être de 0,7 à 0,8 mm. Nettoyez-la avec une brosse métallique et vérifiez l'isolation avant de la remonter.
La garantie couvre-t-elle la lame ?
Non, la garantie de 2 ans ne couvre pas l'usure normale, la lame, la bougie, les câbles ou les dommages dus à un manque d'entretien. Conservez votre ticket de caisse.

Questions des utilisateurs sur Razor 4810TRM Texas

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Razor 4810TRM - Texas et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Razor 4810TRM de la marque Texas.

MODE D'EMPLOI Razor 4810TRM Texas

F Manuel de l'utilisateur

inclination mai mare de 22°

Nu atingeti piessele rotative

Texas Razor 4810TRM - 1
Adverselsymboler / Warning symbols / Warnsymbole / Simboluri de averizare

Texas Razor 4810TRM - 2

Texas Razor 4810TRM - 3

Texas Razor 4810TRM - 4

Texas Razor 4810TRM - 5

Texas Razor 4810TRM - 6
RO

DK

Fjern taendrarshehten fra taendrarer for service erler reparation

Stop maskinen for oprydning Hold afstand til personer, born og dyr

Advarsel:

Klinger er skarp, rer违法犯罪

Indsaelikehaenderell

FR Sommaire "Traduction de la notice originale

Consignes de sécurité 19
Identification des pieces 20
Montage 20
Réglage des cables 20
Utilisation 21
Injecteur d'eau 21
Vidange d'huile 21
Filtre a air 21
Lame 22
Bougie 22
Rangement et entretien 22
Garantie 22
Charactéristiques techniques 39
Localiser une panne 43
Déclaration de conformité 48

Consignes de sécurité

Preparation

4 Ne mettez pas les mains ou les pieds a proximite ou au-dessous des pieces rotatives.
Lisez ce manuel attentivement. Assurez-vous d'être familiarisé avec les différentes commandes, les réglages et les poignées de l'équipment.
Assurez-vous que vous savez comment arrêt l'unité et que vous étés familiarisé avec l'arrêt d'urgence.
4 Ne laïssez jamais des enfants ou des personnes non familiarises avec ces instructions utiliser l'équipement. Notez que les réglementations locales peuvent limiter l'âge de l'utilisateur.
N'utilissez pas la machine si vous vous sentez mal, étes fatigué ou avez consommé de l'alcool ou des drogues.
4 Inspectez toujours la machine avant de l'utiliser.
Vérifie qu'aucune piece n'est usée ou endommagée.
1 Remplacez les éléments et boulons usés ou endommages en bloc pour préserver l'équilibre.
L'utilisateur de la machine est responsable de la sécurité des autres personnes.
N'utilisez jamais la machine à proximé d'enfants ou d'animaux.
L'utilisateur de la machine est responsable de tout accident ou risque impliquant d'autres personnes et leurs biens.
4 Inspectez minutieusement la zone ou l'equipement doit etreutilise.Retirez si neccessaire les corps étrangers.
4 Ne faites jamais le plein d'essence à l'intérieur ou lorsque le moteur tourne.
4 Les fuites d'essence sont extrémement inflammables, ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore chaud.
4 Essuyez toute fuite d'essence avant de demarrer le moteur. Risque d'incendie ou d'explosion!
4 Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier. Évitez de porter des vêtements amples.

Utilisation

  1. Avec avoir heures un corps étranger, arrêtez immédiatement le moteur, retirez le capuchon de la bougie et inspectez minutieusement la machine pour détecter un évientuel dégât. Réperez le dégât avant de continuer.
    4 Si la machine commence à vibrer de manière anormale, arrêtez le moteur et identifiez

immédiatement la cause. Les vibrations signaient en général un dégât.

1 Coupez toujours le moteur et vérifie que toutes les parties mobiles sont complètement arrêtées avant de réaliser une réparation, un réglage ou une inspection.
4 Faites preuve d'une extréme prudence lors d'une utilisation en pente.
N'utilisez jamais la machine à vivé allure.
Ne dépassez pas la capacité de la machine en essayant de travailler trop rapidement.
Ne transporte pas de passagers.
Ne laïsez jamais des passants se tenir devant l'unité.
Utilisez uniquement la machine de jour ou dans des zones entierement éclaireses.
Assurez une belle stabilité et gardez toujours uneonneprise sur les poignées.Marchez always,ne courez jamais.
N'utilise pas l'équipement pieds nus ou en portant des sandales.
1 Faites preuve d'une extreme prudence lorsque vous changez de sens sur les pentes.
N'essayez jamais d'effectuer des réglages lorsque le moteur est en marche.
1 Faites preuve d'une extréme prudence en marche arrêté ou lorsque vous tirez la machine en arrêté.
N'utilisez jamais le moteur à l'intérieur ou dans des endroits mal ventilés. Les gaz d'échéppement du moteur contiennent du monoxyde de carbone. Le non-respect peut entraîner des blessures graves voire mortelles.

Utilisation sûre de l'essence

Soyez extrémement prudent lorsque vous manipuez de l'essence. L'essence est extrémement inflammable et ses émanations sont explosives.
1 Une fuite d'essence sur le corps ou les vêtements peut entraîner de graves blessures. Rincez votre peu et changez de vêtements immédiatement!
Utilisez uniquement un recipient d'essence approuve. N'utilisez pas de bouteilles de boisson ou d'autres recipients similaires!
Eteignez les cigarettes, cigares, pipes et autres sources d'inflammation.
Ne faites jamais le plein de votre machine à l'intérieur.
Laissez le moteur refroidir avant de faire le plein.
Ne replissez jamais le réservoir de combustible à plus de 2,5 cm sous l'orifice de replissage, afin de laisser suffisamment d'espace pour l'expansion du combustible.
1. Àprous le plein, vérifie que le bouchon est bien serré.
N'utilisez jamais la fonction de verrouillage du pistonlet à essence lorsque vous faites le plein.
Ne fumez pas lorsque vous faites le plein.
Ne faites jamais le plein à l'intérieur d'un batiment ou aux endroits où les émanations d'essence pouraient entre en contact avec une source d'inflammation.
1. Conservez l'essence et le moteur à l'écart des apparéils, lampes témoin, barbecues, apparéils électriques, outils électriques, etc.

Entretien et rangement

4 Le moteur doit être coupé lors des travaux de maintenance et de nettoyage, du changement d'outils et du transport par d'autres moyens que son propre déplacement.
4. Vérifiez régulierement que tous les boulons et écrous sont serrés. Resserrez-les si nécessaire.
4. Le moteur doit être complètement refroidi avant d'être range à l'intérieur ou couvert.
4 Si la machine n'est pas utilisé pendant un certain temps, veuillez consulter les consignes de ce manuel.
Si nécessaire, les étiquettes de sécurité et de consignes doivent être entretenues et replacées.
Utilisez uniquement des pieces de rechange ou accessoires d'origine. En cas d'utilisation autres pieces ou accessoires, la responsabilité ne s'applique plus.

Divers

4 Le moteur n'est pas livre avec le plein d'huile.
4 Les dispositifs de commande ajustés en usine, comme le cable d'embrayage monté sur la poignée, ne doivent pas été retirés ou mis à jour.
4 Ne purgeze le réservoir de combustible qu'à l'extérieur. L'essence est extrémement inflammable et ses émanations sont explosives.
4. Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de son transport sur une plate-forme, etc.

Texas Razor 4810TRM - Divers - 1

Les déchets de produits électriques ne doivent pas été jetés avec les déchets domestiques. Ils doivent être déposés dans leur centre de recyclage local pour un traitement approprié.

Cette tondeuse a gazon a ete fabriquee conformement aux exigences les plus recentes en matière de securite. Elle est equipee, entre autres, d'un frein de lame qui arrete le moteur et la lame en 3 secondes lorsque vous freinez. Toute precaution n'est efficace que si elle est parfaitement respectee. Referez-vous a la description suivante lorsque vous montez voire tondeuse.

Identification des pieces

Voir les ID d'illustration 1

Remarque: ces illustrations peuvent différer de leur modele actuel

A. Lanceur à rappel
B. Bouchon de remplissage d'huile
C. Bouchon de remplissage d'essence
D. Echappement
E. Bougie d'allumage
F. Amorceur
G. Filtrà air
H. Poignée de conduite
I. Poignée pour le frein du moteur
J. Ecrou papillon
K. Injecteur d'eau
L. Herbe couteau (seulement modele 4810TR/M)
M. Poignée de levage
N. Réglage de la hauteur

Montage

Déballage:

Retirez la tondeuse de la boite en sortant la machine sur le cote. La boite contient :

1 tondeuse
4 ensembles d'écrous papillon incluant des écrous papillon, des boulons et des rondelles. (Voir III. 2)

Attention: Assurez-vous que les câbles ne sont pas coincés.

Montage du guidon: III 3

  1. Fixez l'écrou papillon à l'intérieur du support lésral et dans la poignée inférieure.
  2. Fixez la poignee supérieure sur la poignee inférieure. Serrez a I'aide de I'ecrou papillon a l'intérieur de la poignee.
  3. Adaptez le cable et attachez-le bien à l'aide des colliers de serrage

Montage du frein du moteur: Illustration 4

  1. Poussez doucement la poignée supérieure ID:B en avant
  2. Insérez le cable de frein du moteur, situé à l'extérieur, dans le trou du support situé sur la poignée ID:B et verrouillez.

Montage du cable de transmission: Illustration 4

  1. Poussez doucement la poignée inférieure ID:A vers le bas.
  2. Insérez le cable de transmission, situé à l'intérieur, dans le trou du support Situé sur la poignée ID:A et verrouillez.

Montage du lanceur à rappel: Illustration 5

  1. Tirez la poignée de frein du moteur et maintenez-la dans cette position afin de libérer le cordon de démarrage du moteur.
  2. Tirez doucement le cordon de démarrage du moteur (la poignée de frein du moteur DOIT être maintainue)
  3. Fixez la poignee du démarreur sur le support de poignée.
  4. Relâchez la poignée de frein du moteur et la poignée du démarreur.

Réglage des câbles

Il peut s'avérer nécessaire de régler les cables suivants: Illustration 6

  1. Câble de transmission
  2. Câble de frein du moteur

Réglage du cable de transmission: Illustration 6-1

Si vous ressentez un relâchement du cable de transmission, vous pouvez facilement régler ce problème en serrant ou en desserrant le boulon sur le cable.

  1. Tournez le boulon dans le sens des aiguilles d'une montre et vous relâcherez le cable.
  2. Tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et vous tendrez le cable.

Réglage du cable de frein du moteur: Illustration 6-2

Si vous ressentez un relâchement du cable de frein du moteur, vous pouvez facilement régler ce problème en serrant ou en desserrant le boulon sur le bloc moteur.

Utilisation

Vérifiez toujours le niveau d'huile et replissez de nouveau son réservoir avant toute utilisation! Lisez et respectez les instructions du guide de démarrage fourni avec la tondeuse!

Le niveau d'huile doit toujours être compris entre les indicateurs min. et max présents sur la jauge. Utilisez une huile SAE-30. Le moteur peut containir 0,6 litre d'huile au total. N'utilisez que de l'essence sans plomb 95 pour le moteur. Ne replisssez jamais le réservoir avec excès.

Réglage de la hauteur de coupe : Illustration 7

La tondeuse possede 5 hauteurs de coupe differentes. La hauteur de coupe varie de 25mm a 75~mm

Demarrage: Ne démarrez jamais la tondeuse directement sur herbe haute

Demarrage avec l'amorceur, illustration 8

  1. Appuyez plusieurs fois sur l'amorceur, la première fois, 1 à 3 fois. Si nécessaire, appuyez de nouveau 3 à 5 fois. Remarque : Il est impossible de noyer le moteur.

  2. Maintenez la poignee de frein du moteur, cela libérera le frein du moteur.

  3. Tirez delicatement le lanceur à rappel jusqu'à partir une résistance sur le cable puis tirezrapidement et énergiquement. Ne relâchez à peu冲动 moment le lanceur à rappel, mais faites-le glisser délicatement dans sa position initiale.
  4. Maintenez la barre activant la traction pour commencer à tandre.

Attention: Ne pas utiliser sur les collines audressus de 22^

Remarque: La barre de frein du moteur doit être maintainue tout au long de l'utilisation de la tondeuse.

Arret: Illustration 9

  1. Relâchéz le frein du moteur et la barre activant la traction pour arrêter la tondeuse et le moteur.

Remarque: Les lames continueront de tourner jusqu'à 3 secondes après l'arrêt de la tondeuse.

Injecteur d'eau

Le côte gauche de la tondeuse est équipé d'un injecteur d'eau pour nettoyer le plateau de coupe. (Voir illustration 1-K)

  • Lorsque vous utilisez l'entrée d'eau, la machine doit être positionnée à la hauteur la plus BASSE et sur une pelouse. Cela permet à l'eau de rester sous le plateau.
    Fixez un tuyau sur l'injecteur.
  • Allumez l'eau et démarrez le moteur.
  • Les rotations des lames permettront à l'eau de nettoyer la partie située en dessous du plateau de coupe.

Remarque: Pour obtenir de plusieurs résultats, nettoyez le plateau de coupe avec la fonction injecteur d'eau après chaque tonte. Si l'herbe seche, l'efficacité de cette fonction ne sera pas optimale.

Vidange d'huile

L'huile doit être vidangée après 5 heures lors de la première utilisation puis au moins une fois par an.

Vouasurez besoin d'un kit d'extraction dhuile. Numero de I'article:40-11336

L'huile et le kit d'extraction d'huile ne sont pas fournis.

Utilisez un kit d'extraction d'huile et suivez les étapes suivantes :

  1. Allumez le moteur et laissez-le tourner pendant 5 min ou jusqu'à ce qu'il soit chaud. Un moteur chaud liquefie l'huile ce qui facilitite son extraction.
  2. Aspirez l'huile via l'orifice de replissage en utilisant la seringue provenant du kit d'extraction d'huile. Utilisez le tuyau pour atteindre le carter.
  3. Transférer l'huile usagée dans un recipient vide.
  4. Remplissez le moteur avec une huile SAE-30.
  5. Verifiez le niveau de l'huile en utilisant la jauge. (Min / Max)

Veillez à éliminer l'huile usageé dans le respect de l'environnement.

Faites appel à votre centre de recyclage local.

Filtre à air

Inspector et nettoyer régulièrement le filtré à air. Si le filtré n'a pas été nettoyé depuis longtemps, cela a une influence sur la prise de force du moteur et l'échévement.

Voir illustration 10

  1. Nettoyer la zone autour du filtré à air avant de le retarder.
  2. Retirer le carter avec précaution.
  3. Retirer avec précaution le filtré en papier et l'inspector. Le brosser avec une BrosseSouple. S'il est très sale, il doit être remplace. S'assurer qu'aucune impurete ne penètre dans l'admission du moteur.
  4. Laver le coussin de mousse noir du côte croit dans de l'eau savonneuse chaude.
  5. Essorer le coussin en mousse et le laisser secher. Mettre quelques gouttes d'huile SAE-30 sur le filtrer pour l'humidifier légèrement. Presser avec précaution pour faire sortir toute huile superficielle. Remonter le coussin.
  6. Vérifier que toutes les pieces sont montées correctement et que le carter est fermé comme sur l'image.

Lame

Inspection de la lame

  • Basculez la tondeuse en plaçant sa partie frontale en l'air.
  • Inspectez la lame à la recherche de dommages, de fissures, de rouille ou de corrosion excessive.
  • Vérifiez que le boulon de la lame est bien serré.

Remarque: Une lame emoussée peut etre affuete! Cependant, une lame abimee,courbee,fissuree ou endomagee d'une toute autre maniere doitetre replacee.

Démontage de la lame : Voir illustration 11

Si vous démonze la lame pour l'affuter ou la remplacer, vous doivent utiliser une clé dynamométrique et une paire de gants résistants pour protégger vos mains.

  1. Desserrez le boulon de la lame. Utilisez un morceau de bois pour éviter à la lame de tourner.
  2. Retirez le boulon, la rondelle, la lame et le support de lame dans cet ordre.
  3. Affütez ou remplacez la lame.
  4. Insérez le support de lame, la lame, la rondelle et le boulon dans cet ordre.
  5. Serrez le boulon de la lame (50 Nm). Utilisez un morceau de bois pour éviter à la lame de tourner.

Attention: Une lame doit être affuitede façon à
atteindre un équilibre parfait.Dans le cas contraire, cela
peut causer des vibrations qui peuvent endommager le
moteur.Un moteur endommagé par un mauvais
affutage de la lame ne sera pas couvert par la garantie.
Nous vous recommendons donc de confier votre lame à
des techniciens pour son affutage.

Bougie

  1. Retirer le capuchon de la bougie. (Attention, il peut être chaud si le moteur était en marche).
  2. Enlever les impuretés de la bougie.
  3. Utiliser une clé spéciale pour desserrer la bougie.
  4. Verifier que l'iso1ation est intacte.
  5. Nettoyer la bougie avec unerosse métallique.
  6. Mesurer la distance avec l'électrode; attention à ne pas endommager l'électrode.
  7. La distance doit etre de:0,7-0,8 mm
  8. Si la bougie est bonne, la remonter.
    Nombre de l'article : 40-11294
  9. Remetre le capuchon de la bougie en place.

Rangement et entretien

Entretenez régulièrement votre tondeuse à gazon : Vérifiez tous les boulons, écrous et le capot. Assurez-vous que la lame est toujours aiguisée. Il est recommendé de changer la lame tous les 2 ans. Vous pouze faire contrôle votre tondeuse une fois par an par le SAV le plus proche de chez vous.

Rangement: rangez la tondeuse dans une piece propre et seche. Nettoyez la machine après chaque utilisation. Enlevez l'herbe et les saletés de l'intérieur du capot. Bascuez l'avant de la tondeuse pour la nettoyer (à 45 degrés maximum). Si vous le bascuez sur le cote, le carburateur et le filtré à air doivent toujours être tournés contre enhaut. Dans le cas contraire, de l'huile risque de s'écouler et d'endommager le moteur. Assurez-vous que le protecteur de la bougie est toujours retirependant l'entretien de la tondeuse.

Stockage d'hiver : videz le réservoir et faites tournier le moteur jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de carburant. Retirez le protecteur de bougie. Retirez la bougie et ajoutez une cuillere à soupe d'huile dans le trou. Tirez plusieurs fois sur le cordon de démarrage. Montez la bougie mais pas le protecteur. Changez l'huile comme indiquedans le chapitre précédent.Enfin, nettoyez la tondeuse. Enlevez l'herbe et les saletés de toutes les parties. Imbibez un linge d'huile et couvrez le capot et la poignee d'une fine couche d'huile pour les protégger contre la corrosion.

Garantie

  • Voitre tondeuse à gazon est garantie 2 ans.
  • La garantie couvre les défauts matériels et/ou de fabrication.
  • La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'usure, l'utilisation non conforme et le manque d'entretien.
  • La garantie ne couvre pas le nettoyage du système de carburant, l'échange/le réglage du cordon de démarrage, du ressort de démarrage, de la bougie, de la lame, du support de lame, de la courroie et des cables.
  • La garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation de pieces autres que les pieces de rechange d'origine.
  • La décision de la validité de la garantie revient à l'atelier SAV.
  • Voitre ticket de caisse fait office de bon de garantie.
    Conservez-le.
  • Si vous démarrez votre moteur sans ajouter de l'huile, il sera endommagé et irréparable. Il ne sera donc pas couvert par la garantie.

N'OUBLIEZ PAS : Lors de l'achat de piece de rechange ainsi que pour toute réparation couverte par la garantie, il est indispensable de mentionner le numéro de modulo et le numéro de série. Il sont indiqués sur l'étiquette CE de la machine (Voir illustration 12).

Modèle 4805TRM / 4810TRM
Roue8" / 8"
Foulard-
Appréil
Papillon de vitesse km/h-
Papillon des gaz-
Demarreur électriche-
Mulchage
Projet de côte-
Ramasse-hebei-
Poids35 kg
Le niveau de vibration (K=1,5 ms2) (Pougier)4,133 ms2(4805TRM/Ak)
Le niveau de vibration (K=1,5 ms2) (Pougier)1,000 ms2(4810TRM/Ak)
Niveau de pression acoustique Lx, L'inchancide de mesure76,17 dB(A)3,0 dB(A)
Niveau de pulsance sonore Lxx, L'inchancide de mesure95,17 dB(A)2,0 dB(A)
Garantie niveau de pulsance acoustique95 dB(A)
Moteur
ModeleTG470VT
Capacité139 cc
Démarrage difficile
ProblèmeCauseSolution
Démarrage difficile en général• Mauvaise procédure de démarrage• Suivez précisément les instructions de démarrage.
Le cable de démarrage est très tendu (il ne démarrera pas le moteur)• La poignée de frein n'est pas activée • La machine se trouve sur herbe haute• Activez la poignée de frein et tirez sur le cordon de démarrage. • Déplacez la machine en dehors de l'herbe haute et recommenciez la procédure de démarrage. Réglez la hauteur de coupe sur la position la plus haute de façon à ce que la lame soit dégagée de l'herbe.
La tondeuse ne démarre pas quand vous tirez le cordon de démarrage ou quand vous appuyez sur le bouton de démarrage électrique (ou le démarreur fait un petit bruit sec lorsque vous tentez un démarrage électrique)• La poignée de frein n'est pas activée • Les cables ne sont pas branchés sur la batterie Le cable de frein est mal réglé • La machine se trouve sur herbe haute • Le moteur n'est pas amortcé avant le démarrage • Le starter n'est pas dans la bonne position • Il n'y pas assez d'esence dans le réservoir • L'essence date d'il y a plus de 3 mois• Activez le frein moteur et appuyez sur le bouton de démarrage électrique. • Vérifiez que les cables reliant la batterie au moteur et au bouton de démarrage soient branchés. • Réglez le cable du frein moteur en suivant les instructions du manuel. • Déplacez la tondeuse en dehors de l'herbe haute pour la démarrer. Basculez la machine lors du démarrage. Réglez la hauteur de coupe sur la position la plus haute afin que la lame tourne librement. • Appuyez 1 à 3 fois sur l'amorceur avant de démarrer. • Mettez le levier du starter dans une position différente. • Vérifiez et replississez le réservoir d'escence. • Videz l'ancienne essence du réservoir et du carburateur et replississez-le de nouveau avec de l'essence.
Pas d'étincelle d'allumage (démarrage impossible)• Le capuchon de la bougie est mal fixé • La bougie est humide ou sale • Mauvais écart entre la bougie et l'électrode • Le filtre à air est sale ou défectueux• Vérifiez que le capuchon est solidement fixé à la bougie. • Vérifiez qu'il n'y a pas de saleté sur la bougie en suivant les instructions du manuel. • Vérifiez et réglez le capuchon de la bougie en suivant les instructions du manuel. Ou remplacez la bougie. • Vérifiez que le filtre à air ne soit pas sale et nettoyez-le en suivant les instructions du manuel.
La tondeuse démarré mais fonctionné de façon irrégulière
ProblèmeCauseSolution
Les roues ne tournent pas ou très peu• Le cable d'embrayage est trop tendu/lâche • Les rochets des roues arrirè sont usés• Réglez le cable d'embrayage en suivant les instructions du manuel. • Remplacez les rochets.
Le moteur fonctionné de façon irrégulière et/ou ses performances diminuents au fur et à mesure que vous l'utilise.• Le capuchon de la bougie est mal fixé • La bougie est sale • Mauvais écart entre la bougie et l'électrode • Le filtre à air est sale ou défectueux • Evaporation de carburant dans le carburateur • Câble de l'accélérateur lâche • Présence de saleté dans le carburateur• Vérifiez que le capuchon est solidement fixé à la bougie. • Vérifiez que la bougie est propre et non endommagée en suivant les instructions du manuel. • Vérifiez et réglez le capuchon de la bougie en suivant les instructions du manuel. • Vérifiez que le filtre à air ne soit pas sale et nettoyez-le en suivant les instructions du manuel. • Attende quelques minutes et réessayez de démarrer. • Serrez le cable d'embrayage en suivant les instructions du manuel. • Nettoyez le carburateur.
Le moteur ne s'arrête pas
ProblèmeCauseSolution
La tondeuse ne s'arrête pas après 5 secondes• Le cable du frein moteur est trop tendu.• Vérifiez et réglez le cable du frein moteur en suivant les instructions du manuel.

Si vous problème n'est pas décrit ci-dessus, veuillez contacter un répartaréur/agree ou Texas A/S.

Plaeneklipper • Lawn mower • Rasenmäher • La tondeuse à gazon • Kosiarka • Maşină de tuns gazon • Maaier

Razor 4805TR/M - Razor 4810TR/M

Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver · Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications · Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien · Est fabriqué en conformité avec les directives suivantes · Zgodnosc z wymaganiami dyrektywy maszynowej nastepujuce · In conformitate cu directivele urmatorul text i · in overeenstemming is met de specificaties van de machinerichtlijn en latere aanpassingen

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Texas

Modèle : Razor 4810TRM

Catégorie : Tondeuse à gazon