LCD Gysmatic FlipFlap Goggle 3 - Lunettes de protection GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LCD Gysmatic FlipFlap Goggle 3 GYS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Masque de soudage LCD avec technologie FlipFlap, réglage automatique de la teinte, écran LCD haute définition. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour le soudage à l'arc, le soudage MIG/MAG et le soudage TIG, adapté aux professionnels et aux amateurs. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement l'écran avec un chiffon doux, vérifier l'état des filtres et remplacer si nécessaire. |
| Sécurité | Protection contre les UV et IR, conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les équipements de soudage. |
| Informations générales | Poids léger pour un confort accru, ajustement facile grâce à une sangle réglable, compatible avec des lunettes de vue. |
FOIRE AUX QUESTIONS - LCD Gysmatic FlipFlap Goggle 3 GYS
Questions des utilisateurs sur LCD Gysmatic FlipFlap Goggle 3 GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lunettes de protection au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LCD Gysmatic FlipFlap Goggle 3 - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LCD Gysmatic FlipFlap Goggle 3 de la marque GYS.
MODE D'EMPLOI LCD Gysmatic FlipFlap Goggle 3 GYS
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement du matériel et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modication ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, consulter une personne qualiée pour manier correctement le produit. Cet équipement est destiné uniquement à la protection des yeux contre les rayonnements ultraviolet/infrarouge (UV /IR), les projections incandescentes et étincelles provoquées lors des opérations de soudage et coupage. Ne jamais regarder les arcs de soudure directement sans protections oculaires lorsque l’arc est amorcé. le non-respect de cette consigne peut causer une inammation douloureuse de la cornée et des lésions potentiellement irréversibles du cristallin susceptibles d’entraîner des cataractes. Attention ! Risque de blessure lorsqu’une personne portant un masque et des lunettes est frappée par des particules lancées à grande vitesse. Le masque, le ltre et les écrans de garde ne garantissent pas une protection illimitée contre des chocs ou des impacts importants, des mécanismes explosifs ou liquides corrosifs. Eviter le soudage ou le découpage dans ces environnements sévères. Ne pas souder ou découper au-dessus de sa tête avec ce masque. Éloigner son visage de la zone enfumée. Utiliser une ventilation forcée ou un système local d’aspiration pour éliminer les fumées. Le soudage-découpage oxyacétylène, au laser ou au gaz n’est pas autorisé avec ce masque.3
GYSMATIC FLIP-FLAP GOGGLE 3
Notice originale Avant chaque utilisation : - Inspecter soigneusement le masque et son ltre UV/IR. - Remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées. - Remplacer les verres ltrants ou les écrans de garde s’ils sont ssurés ou rayés pour éviter d’endommager les yeux de l’utilisateur. Le bandeau du serre-tête peut potentiellement engendrer des allergies chez les personnes sensibles. Les températures d’utilisation du ltre opto-électronique sont de -5°C à +55°C. Le ltre opto-électronique du masque n’est pas étanche et ne fonctionnera pas correctement s’il a été en contact avec de l’eau. Le masque de soudage doit être déplacé avec précaution pour éviter d’endommager le ltre, les écrans de garde et/ ou la coque de protection. Entretien :
- Ne pas placer d’objets lourds ou d’outils sur ou dans le masque an de ne pas endommager le ltre ou les écrans de garde.
- Les températures de stockage du masque sont de -10°C à +60°C.
- Nettoyer le ltre Opto-électronique avec un coton propre ou un chiffon spécial pour objectifs.
- Nettoyer et changer régulièrement les écrans de garde.
- Nettoyer l’intérieur et l’extérieur du masque avec un détergent-désinfectant neutre.Ne pas utiliser de solvant.
- Vérier que les détecteurs et la cellule ne soient pas obturés par des poussières ou des débris.
- Nous recommandons d’utiliser le masque et les visières pendant 5 ans. La durée d’utilisation dépend de divers facteurs tels que le type d’utilisation, le nettoyage, le stockage et l’entretien. AVANT UTILISATION -Vérier le bon état général du masque, les réglages du serre-tête. -Vérier le bon positionnement et l’état des écrans de garde et du ltre. En cas d’anomalie, veuiller procéder à sa remise en état. -Vérier que les détecteurs et la cellule ne soient pas obturés par des poussières ou des débris. -Vérier que les lms protecteurs sont retirés sur les écrans de garde extérieur et intérieur. -Vériez si le niveau de protection correspond aux procédés de soudage employés. Pour vous aider dans votre choix, référez vous au tableau «Procédés de soudage».4
GYSMATIC FLIP-FLAP GOGGLE 3
Notice originale FONCTIONNEMENT Le masque opto-électronique GYSMATIC FLIP-FLAP GOGGLE 3 commute instantanément de l’état clair à l’état foncé à l’amorçage de l’arc, et retourne à l’état clair lorsque l’arc s’arrête.1. Augmentation de la sensibilité2. Diminution de la sensibilité3. Diminution de la teinte4. Augmentation de la teinte5. Diminution du temps de retour à l’état clair6. Augmentation du temps de retour à l’état clair
- « Sensitivity » : Réglage de sensibilité :- Procédé de soudage : Niveau 5 pour le soudage TIG basse intensité / Niveau 3 pour la plupart des procédés de soudage. - Bouton « + » : Pression courte : augmente le niveau de sensibilité. Pression longue : active ou désactive la fonction «anti-interférences lumineuses». - Bouton « - » : Pression courte : diminue le niveau de sensibilité. Pression longue : active ou désactive la fonction automatique. Lorsque la fonction de sensibilité automatique est activée, la zone SENS ache «AUTO». Les numéros de sensibilité augmentent tour à tour de 0 à 7 et s’arrêtent au numéro de vitesse déni automatiquement. - Lorsque vous appuyez simultanément sur les boutons « - » et « + » (SENS), la fonction TEST est activée.
SHADE ● «Shade» : Réglage de la teinte : - Bouton « - »: Pression courte : diminue la teinte. Pression longue : active ou désactive la fonction automatique en mode soudage. En mode automatique (A), les boutons « - » et « + » permettent de régler le nombre de nuances automatiques de -2 à +2.- Bouton « + » : Pression courte : augmente la teinte. Pression longue : permet de choisir entre les modes CUT et WELD.ATTENTION : Bien veiller à repasser en mode «WELD» avant toute opération de soudage.
- « Delay » : Temps de retour à l’état clair : Permet de retarder le temps de retour à l’état clair pour se protéger des rayonnements en n de soudure. - Bouton « - » : Pression courte : diminue le temps de retour à l’état clair. Pression longue : active ou désactive la fonction automatique. Lorsque le mode automatique est activé, la zone DELAY de l’écran achera les caractères «AUTO». - Bouton « + » : Pression courte : augmente le temps de retour à l’état clair. Pression longue : active ou désactive la fonction «GRADUAL» (retour progressif de retour à l’état clair). Les numéros de vitesse sur l’écran peuvent être réglés de -9 à +9 . En mode soudage, lorsque la fonction de retour progressif est activée, l’écran de la zone DELAY ache «G».- Lorsque les boutons «-» et «+» sont pressés simultanément, active la fonction «TEST». PRÉCAUTIONS
- Le masque est utilisable pour tous les types de procédés de soudage excepté le soudage Oxyacétylène, le soudage laser et au gaz.
- Un écran de garde extérieur et intérieur doivent être placés systématiquement de part et d’autre du ltre. L’absence d’écran peut provoquer des dommages irréversibles et un danger pour votre sécurité. Teinte claire 3Teinte foncée Cut : 4-8 / Weld : 8-13Dimensions du ltre 135.2x62.8x0.5 mmTemps de réaction 0.08 msAlimentation Solaire + pilePoids 578 grChamp de vision 130.8x58.5 mmChamps d’application MMA / TIG>2A / MIG / GrindGarantie 2 ansTempérature d’utilisation -5°C / + 55°CTempérature de stockage -10°C / + 60°C
Le serre-tête Ergolift+ est léger et ergonomique. Sa conception à 3 points d’équilibre ajustable ore plus de exibilité et de confort.1- Réglage du bandeau2- Curseur de bandeau (avec 3 crans)3- Réglage de la rondelle de blocage 4- Réglage longitudinal ENTRETIEN / MAINTENANCE
- Date / Délai de péremption : Pas de date de péremption pour ce produit mais avant chaque utilisation l’état de votre masque GYSMATIC FLIP-FLAP GOGGLE 3 doit être vérié.• Le masque GYSMATIC FLIP-FLAP GOGGLE 3 ne doit pas chuter au sol.
- La détérioration du ltre optoélectronique ou de son écran de garde réduit la vision et le niveau de protection. Remplacez immédiatement les éléments détériorés.
- N’utilisez aucun outil pour enlever des éléments du masque ou du ltre, ceci pouvant entraîner des dommages pouvant provoquer des blessures ou annuler la garantie.
Notice originaleREMPLACEMENT DES ÉCRANS DE GARDE INTERNE ET EXTERNE 1. Déverrouillez le joint encliquetable de l’écran de garde s’il est verrouillé (A). Appuyez sur le joint encliquetable de l’écran de garde puis retirez-le (A).2. Changez l’écran de garde et insérez le joint encliquetable (veillez à ce que le côté «a» soit proche du casque) puis verrouillez-le (B).3. Insérez un doigt dans le trou semi-circulaire et retirez l’écran de garde intérieur (C). Retirez le lm de protection de l’écran de garde intérieur. Replacez l’écran de garde intérieur (C) à l’avant du casque en insérant un côté l’écran dans l’une ou l’autre des fentes latérales puis pliez l’écran juste assez pour qu’il puisse glisser dans la fente opposée.REMPLACEMENT DE LA PILELe ltre opto-électronique utilise 2 piles de 3V au lithium (CR2032).Suivre les instructions ci-dessous pour le changement de piles : - Utilisez l’extracteur de piles pour retirer la pile (D). - Changez la pile et remettez-la en place. - Tournez le bouton (E) situé en haut du casque dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. - Il est conseillé de remplacer la pile, une fois par an.AVERTISSEMENT : - Recycler les piles lithium usagées. Les piles sont considérées en Europe comme déchets dangereux. - Ne pas jeter dans la poubelle, à déposer uniquement dans les bacs de collecte pour piles usagées.REMPLACEMENT DU FILTRE L’ensemble des ltres se déplace automatiquement vers le haut (F).
ANOMALIES ET REMÈDES
Le Filtre optoélectronique ne fonctionne pas.Activer la charge solaire en exposant la cellule à la lumière pendant 20 à 30 minutes – vérier et changer les piles si nécessaire.Vérier que vous avez sélectionné la plage de réglage 4-8 ou 8-13 grâce au bouton «MODE».Le ltre optoélectronique reste en teinte foncée quand il n’y a pas d’arc ou quand l’arc est éteint.Vérier les détecteurs et nettoyer si nécessaire. Ajuster la sensibilité en position basse. Si l’endroit de soudure est extrêmement lumineux, il est recommandé de réduire le niveau de luminosité. Commutation incontrôlée et scintillement: Le ltre bascule en teinte claire et foncée pendant la phase de soudage.Vérier que les détecteurs soient bien dans l’axe de l’arc électrique, sans obstacle. Régler le réglage de sensibilité.Les côtés sont plus clairs que la zone centrale du ltre optoélectroniqueC’est une caractéristique naturelle des LCD, ce symptôme n’est pas dangereux pour les yeux. Cependant pour un confort maximum, essayer de garder un angle de vue proche des 90°.6
GYSMATIC FLIP-FLAP GOGGLE 3
Notice originaleÉTIQUETTE DE SÉCURITÉ Cette étiquette est achée à l’intérieur du masque de soudage. Il est important que l’utilisateur comprenne la signication des symboles de sécurité. Les numéros de la liste correspondent aux numéros des images.
Légende :A. Attention! Prendre garde! Il existe des dangers possibles, comme indiqué par les diérents symboles.1. Lire attentivement les instructions avant d’utiliser le matériel ou de souder.2. Ne pas retirer l’étiquette de prévention et ne pas peindre sur cette étiquette.3. Respecter les consignes de réglages et d’entretien du ltre, des écrans de garde, du serre-tête et de la cagoule. 4. Inspectez soigneusement le masque et son ltre UV/IR. Remplacer immédiatement les pièces usées ou endommagées. Fissurés, rayés, les verres ltrants ou les écrans de garde réduisent sérieusement la protection. Remplacer les immédiatement pour éviter d’endommager vos yeux. 5. Attention, si le ltre UV/ IR ne se teinte pas en soudage ou en découpage, arrêter immédiatement. (Consulter la notice d’instructions)
6. Le rayonnement de l’arc peut provoquer des brûlures aux yeux et sur la peau.
6.1. Utiliser un masque de soudage avec une ltration ou une opacité correcte. Porter des vêtements de protection complets. 6.2. Le masque, le ltre et les écrans de garde ne garantissent pas une protection illimitée contre des chocs ou des impacts importants, des mécanismes explosifs ou liquides corrosifs. Eviter le soudage ou le découpage dans ces environnements sévères.6.3. Ne pas souder ou découper au dessus de votre tête avec ce masque. 7. Eloignez votre tête de la zone enfumée. Utilisez une ventilation forcée ou un système local d’aspiration pour éliminer les fumées.
8. Le soudage-découpage oxyacétylène, au laser ou au gaz n’est pas autorisé avec ce masque.GYSMATIC FLIP-FLAP GOGGLE 3
Intensité courant Electrodes enrobées MAG TIG MIG métaux lourd MIG alliages légers Gougeage arc air Coupage plasma Soudage au jet plasma
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas :
- Toutes autres avaries dues au transport.
- Présence de grattons : travail sans vitre de protection (écran de garde)
- Les incidents dus à un mauvais usage (chute, démontage). En cas de défaut/panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne/défaut.
Cagoule / Ecran de garde & Cellule : N° identication : 1883
Notice Facile