HWA 3600 - Pompe AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HWA 3600 AL-KO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pompe |
| Débit maximal | 3600 L/h |
| Pression maximale | 3,6 bar |
| Type de moteur | Électrique |
| Puissance | 600 W |
| Poids | 8 kg |
| Dimensions | 40 x 30 x 25 cm |
| Utilisation recommandée | Arrosage, drainage, transfert d'eau |
| Entretien | Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer les impuretés |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - HWA 3600 AL-KO
Questions des utilisateurs sur HWA 3600 AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HWA 3600 - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HWA 3600 de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI HWA 3600 AL-KO
1 À propos de cette notice ...... 35
1.1 Explications des symboles et des mentions.... 35
2 Description du produit.... 36
2.1 Contenu de la livraison.... 36
2.2 Aperçu produit (01 - 03) ...... 36
2.3 Fonction 36
2.4 Dispositif de sécurité et de protection 36
2.5 Protection contre le fonctionnement à sec (HWA 3600).... 36
2.6 Capteur de pression (HWA 3600) ..... 36
2.7 Affichage LED (HWA 3600) ...... 36
2.8 Utilisation conforme.... 36
2.9 Éventuelles utilisations erronées..... 37
3 Consignes de sécurité .... 37
3.1 Consignes générales de sécurité..... 37
3.2 Sécurité électrique 38
4 Montage.... 39
4.1 Mise en place de la pompe ..... 39
4.2 Brancher la conduite d'aspiration..... 39
4.3 Installer la conduite de refoulement ... 39
5 Mise en service.... 39
5.1 Remplir la pompe 39
5.2 Vérifier la pression d'air dans le ré- servoir (HW 3600) ...... 39
6 Utilisation 40
6.1 Mettre la pompe en service.... 40
6.2 Mettre la pompe hors service.... 40
6.3 Mode spécial (06).... 40
7 Affichages LED (HWA 3600) 41
8 Maintenance et entretien 41
8.1 Vérifier la pression d'air dans le ré- servoir (HW 3600) ...... 41
8.2 Nettoyez la pompe 41
8.3 Nettoyer le filtre 41
8.4 Nettoyage du clapet anti-retour...... 42
8.5 Nettoyer le débitmètre (HWA 3600) ... 42
8.6 Éliminer une obstruction ..... 42
9 Aide en cas de pannes.... 42
10 Stockage 44
11 Élimination.... 44
12 Service clients/après-vente 44
13 Garantie.... 44
1 À PROPOS DE CETTE NOTICE
La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.
Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.
■ Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.
■ Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.
1.1 Explications des symboles et des mentions
⚠️ DANGER ! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort, ou des blessures graves.
⚠ AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort, ou des blessures graves.
⚠️ ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères à moyennes.
ATTENTION ! Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dégâts matériels.
A REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et maniabilité.
2 DESCRIPTION DU PRODUIT
Dans la présente notice d'utilisation sont décrits divers modèles de pompes. Identifiez votre modèle à l'aide de la plaque signalétique.
2.1 Contenu de la livraison
Les pompes sont livrées prêtes à l'emploi avec un câble d'alimentation électrique et une notice d'utilisation.
2.2 Aperçu produit (01 - 03)
| N° Pièce |
| 1 Couvercle de filtre |
| 2 Vis de remplissage |
| 3 Sortie de la pompe/raccordement de la conduite de pression |
| 4 Carter du moteur |
| 5 Bloc d'alimentation |
| 6 Corps de pompe |
| 7 Vis de vidange de la pompe |
| 8 Entrée de la pompe/raccordement de la conduite d'aspiration |
| 9 Interrupteur Marche/Arrêt |
| 10 Réservoir |
| 11 Points de vissage |
| 12 Manomètre |
| 13 Affichage LED |
2.3 Fonction
JET 3600
La pompe aspire directement le liquide transporté par le raccord de la conduite d'aspiration et l'achemine jusqu'à la sortie de pompe. Elle s'allume et s'éteint grâce à un interrupteur Marche/Arrêt.
HW 3600
L'appareil sert à l'alimentation en eau domestique, à l'intérieur et à l'extérieur. Après sa mise en service, l'appareil s'allume et s'éteint en fonction de la pression. La pompe aspire l'eau par la conduite d'aspiration et l'achemine vers le réservoir de stockage. Lorsque le réservoir de stockage est plein, la pompe s'éteint. Lorsque de l'eau est prélevée, la pompe se rallume automatiquement et acheminer de l'eau vers le point de prélèvement. Ensuite, le réservoir de stockage est à nouveau rempli.
HWA 3600
L'appareil sert à l'alimentation en eau domestique, à l'intérieur et à l'extérieur. Après sa mise en service, l'appareil s'allume et s'éteint en fonction de la pression. La pompe aspire de l'eau par la conduite d'aspiration. Lorsque de l'eau est prélevée, la pompe se rallume automatiquement et acheminer de l'eau vers le point de prélèvement.
2.4 Dispositif de sécurité et de protection
Interrupteur de production thermique
La pompe est équipée d'un interrupteur de protection thermique qui met le moteur hors service en cas de surchauffe. La pompe redémarre automatiquement après une phase de refroidissement d'env. 15 à 20 minutes.
2.5 Protection contre le fonctionnement à sec (HWA 3600)
La pompe possède une fonction de protection contre le fonctionnement à sec. La protection contre le fonctionnement à sec coupe la pompe, lorsqu'il n'y a plus d'aspiration d'eau ou que la conduite d'aspiration est endommagée. Ensuite, la pompe essaie plusieurs fois de redémarrer automatiquement.
2.6 Capteur de pression (HWA 3600)
La pompe est équipée d'un capteur de pression. La pompe est automatiquement mise en et hors service par le biais de ce capteur lorsqu'elle atteint les niveaux de pression paramétrés.
Pour la pression paramétrée : voir les caractéristiques techniques.
2.7 Affichage LED (HWA 3600)
La pompe est équipée d'un affichage LED (03/13) affichant les états de fonctionnement et les messages d'erreur. Un accusé de réception des anomalies de fonctionnement est possible par une pression de la touche Reset (06/1)
2.8 Utilisation conforme
La pompe est destinée pour l'usage privé dans la maison et le jardin. Elle peut uniquement être exploitée dans le respect des limites d'utilisation conformes aux caractéristiques techniques.
La pompe est idéale pour :
■ l'arrosage au jardin et des terrains
■ le transvasement ou la vidange de conte-neurs (par ex. piscines)
■ le soutirage d'eau dans un puits, une citerne d'eau de pluie et autres citernes.
HW 3600 / HWA 3600
■ Alimentation automatique en eau de la maison
■ l'augmentation de la pression pour l'alimentation en eau.
i REMARQUE En cas d'augmentation de la pression de l'alimentation en eau, les prescriptions locales doivent être respectées. Consulter votre spécialiste en équipement sanitaire pour obtenir des renseignements à ce sujet.
La pompe est uniquement conçue pour acheminer les liquides suivants :
eau claire, eau de pluie
■ eau chlorée (par ex. piscines)
Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà des conditions d'exploitation n'est pas conforme.
2.9 Éventuelles utilisations erronées
La pompe ne peut pas être utilisée de manière continue. Elle n'est pas adaptée pour pomper :
de l'eau potable
de l'eau salée
■ des denrées alimentaires
de l'eau résiduaire
■ des agents agressifs ou des produits chimiques
■ des liquides corrosifs, combustibles, explosifs ou gazeux
■ des liquides de plus de 35 °C
■ de l'eau sableuse ou des liquides abrasifs.
3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
⚠️ DANGER ! Danger en cas de contact avec des pièces sous tension ! Un défaut sur la pompe ou sur le câble de rallonge peut entraîner de graves blessures !
■ Débranchez la fiche immédiatement du secteur.
■ Branchez l'appareil via un disjoncteur de protection FI avec un courant de fuite nominal < 30 mA.
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures. Des dispositifs de sécurité et de protection défectueux et hors service risquent d'entraîner des blessures graves.
■ Faites réparer des dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
■ Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.
ATTENTION ! Risque de blessures dues à l'eau chaude En cas de fonctionnement prolongé vers le côté refoulement fermé (> 10 min), l'eau peut fortement chauffer et sortir de manière incontrôlée.
■ Débrancher la pompe du secteur et laisser la pompe et l'eau refroidir.
■ Vérifier le niveau d'eau côté aspiration.
■ Vérifier l'étanchéité des conduites.
■ Vérifier l'installation de la conduite de pression et d'aspiration.
- Ne remettre la pompe en service qu'une fois tous les défauts supprimés.
3.1 Consignes générales de sécurité
Cet appareil peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans ainsi que par ailleurs, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont été instruites quant à l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques en résultant. Interdiction pour les enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne peuvent être réalisés par des enfants sans surveillance.
■ Les personnes soumises à des limitations physiques très fortes et complexes peuvent avoir des besoins dépassant le cadre des instructions décrites ici.
- Ne jamais lever, transporter ou fixer la pompe par le câble d'alimentation. Ne pas utiliser le câble d'alimentation pour débrancher la fiche de la prise de courant.
■ Les modifications ou transformations du propre chef du client sont interdites sur la pompe. Les réparations ne doivent être effectuées que par notre service après-vente.
Lors des travaux sur l'appareil, débrancher la fiche électrique. Protéger la fiche électrique de l'humidité.
- Utilisez la pompe et la rallonge de câble uniquement s'ils sont en parfait état de fonctionnement. Les appareils endommagés ne doivent pas être mis en service.
■ Respectez une distance de sécurité avec les animaux, et éteignez la pompe lorsque des animaux s'approchent.
3.2 Sécurité électrique
■ Si des personnes se trouvent dans les piscines ou les plans
d'eau, ne pas utiliser la pompe.
La tension secteur domestique doit être conforme aux données de la tension secteur indiquées dans les caractéristiques techniques, ne pas utiliser d'autres sources d'alimentation.
L'appareil ne doit être utilisé que sur un équipement électrique conforme à la norme DIN/VDE 0100, Parties 737, 738 et 702. Pour la protection par fusible, il faut installer un disjoncteur automatique de 10 A.
- Utiliser uniquement un câble de rallonge prévu pour une utilisation en extérieur - section minimale de 3 x 1,5 mm ^2 de qualité rH07RN-F conforme à la DIN 57282/57245 et équipé d'un dispositif d'enfichage avec protection contre les projections d'eau. Toujours dérouler entièrement les tambours de câble.
■ Avant chaque mise en service, contrôlez l'état de votre rallonge de câble.
4 MONTAGE
HW 3600 / HWA 3600
ATTENTION ! Risque d'endommagement de l'appareil ! La pompe ne fonctionne pas correctement lorsque le point de prélèvement est 15 m plus haut que celle-ci.
■ Veiller à ce que le point de prélèvement ne soit pas à plus de 15 m de haut de la pompe.
4.1 Mise en place de la pompe
- Préparer un emplacement plan et solide.
- Placer la pompe à l'horizontale et à l'abri des inondations.
- Visser éventuellement la pompe à bloc au niveau des points de vissage (01-03/11).
La pompe doit être protégée de la pluie et les jets d'eau directs.
- Enlever l'embout protecteur de filetage au niveau de l'entrée de pompe (01-03/7) et de la sortie de pompe (01-03/3).
■ Conserver les embouts protecteurs pour un éventuel transport.
ATTENTION ! Danger d'inondation. En cas de pannes sur la pompe, l'eau peut s'échapper et provoquer des dommages par inondation.
Par des mesures adaptées, éviter que les défauts sur la pompe n'entraînent de dégâts en cas d'inondation.
4.2 Brancher la conduite d'aspiration
i REMARQUE Il est conseillé d'installer des conduites souples au niveau de l'entrée de la pompe Ainsi, aucune pression mécanique ou traction ne peut être exercée sur la pompe.
- Choisir la longueur de la conduite d'aspiration de sorte que la pompe ne puisse pas fonctionner à sec. La conduite d'aspiration doit toujours se trouver à minimum 30 cm au-dessous de la surface de l'eau.
- Raccorder la conduite d'aspiration. Veiller à ce que le raccordement soit étanche mais sans endommager le filet.
- Veillez à toujours monter la conduite d'aspiration vers le haut.
i REMARQUE Si la hauteur d'aspiration est supérieure à 4 m, il faut installer un flexible d'aspiration dont le diamètre est supérieur à 1". Nous recommandons l'utilisation d'un set d'aspiration AL-KO comprenant un flexible d'aspiration, une crépine d'aspiration et un clapet de non-retour. Demander conseil à votre revendeur spécialisé.
4.3 Installer la conduite de refoulement
- Fixer la conduite de refoulement (04/1) à la sortie de pompe.
- Ouvrir toutes les fermetures présentes sur la conduite de refoulement (vannes, buses de pulvérisation, robinets).
5 MISE EN SERVICE
5.1 Remplir la pompe
ATTENTION ! Risque d'endommagement de l'appareil ! Le fonctionnement à sec détériore la pompe !
Avant chaque mise en service, il convient de remplir jusqu'à ras bord la pompe avec de l'eau, afin qu'elle puisse directement aspirer.
REMARQUE Pour réduire le temps d'aspiration, remplir la conduite d'aspiration avec de l'eau avant de visser.
- Ouvrir la vis de remplissage (01-03/2).
- Remplir d'eau par la vis de remplissage jusqu'à ce que le corps de pompe (01-03/6) soit plein.
- Visser la vis de remplissage.
5.2 Vérifier la pression d'air dans le réservoir (HW 3600)
ATTENTION ! Risque d'endommagement de l'appareil ! La pompe peut uniquement être mise en service avec une pression d'alimentation de membrane de 1,5 - 1,7 bar dans le réservoir de stockage. Une autre pression d'alimentation de la membrane risque d'endommager l'appareil.
■ Avant la mise en service, vérifiez la pression d'air au niveau de la valve située sur la face arrière du réservoir.
- Ouvrir la fermeture sur la conduite de refoulement (04/1).
- Dévisser le couvercle de fermeture (07/1) à l'arrière du réservoir de stockage (03/10)
- Vérifier la pression de l'air au niveau de la vanne (07/2) à l'aide d'une pompe à air ou d'une pompe à pneumatiques, à chaque fois avec une indication manométrique.
-
Le cas échéant, modifier la pression de l'air pour 1,5 à 1,7 bar.
-
Refermer le couvercle de fermeture de la vanne à l'arrière du réservoir de stockage.
- Mettre la pompe en service.
6 UTILISATION
6.1 Mettre la pompe en service
JET 3600
ATTENTION ! Risque d'endommager l'appareil. Une conduite de refoulement fermée peut entraîner des dommages sur la pompe.
■ Ne pas laisser la pompe fonctionner vers le côté refoulement fermé.
- Ouvrir toutes les fermetures (vannes, buses de pulvérisation, robinets) présentes sur la conduite de refoulement (04/1).
- Brancher la fiche secteur du câble d'alimentation sur une prise murale.
- Allumer la pompe à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt.
HW 3600
- Ouvrir toutes les fermetures (vannes, buses de pulvérisation, robinets) présentes sur la conduite de refoulement (04/01).
- Brancher la fiche secteur du câble d'alimentation sur une prise murale. La pompe débute l'acheminement.
- Fermer la fermeture sur la conduite de refoulement lorsqu'il n'y a plus d'air dans l'eau qui sort.
La pompe s'arrête automatiquement après la mise sous pression et après avoir atteint la pression d'arrêt.
■ La pompe est opérationnelle.
HWA 3600
- Ouvrir toutes les fermetures (vannes, buses de pulvérisation, robinets) présentes sur la conduite de refoulement (04/1).
- Brancher la fiche secteur du câble d'alimentation sur une prise murale. La pompe débute l'acheminement.
La pompe aspire pendant trois minutes.
La pompe s'arrête pendant 30 secondes, lorsqu'aucun transport d'eau n'est possible.
L'affichage LED ?(06/2) clignote.
La pompe aspire à nouveau pendant trois minutes.
La pompe s'arrête définitivement, si aucun transport d'eau n'est possible.
L'affichage LED ?(06/2) s'allume.
- Laisser refroidir la pompe et faire l'appoint en eau, le cas échéant.
- Appuyer sur la touche RESET (06/1) pour répéter l'opération.
6.2 Mettre la pompe hors service.
- Éteindre la pompe.
Éteindre l'interrupteur Marche/Arrêt (JET 3600).
■ Débrancher la fiche secteur de la prise (HW 3600 / HWA 3600).
■ Appuyer sur la touche RESET (06/1) (HWA 3600)
- Fermer l'ensemble des fermetures présentes sur la conduite de refoulement.

ATTENTION ! Risque de blessures dues
à l'eau chaude En cas de fonctionnement prolongé vers le côté refoulement fermé (> 10 min), d'installation incorrecte ou de manque d'eau dans la conduite d'aspiration, l'eau peut fortement chauffer et sortir de manière incontrôlée.
■ Débrancher la pompe du secteur et laisser la pompe et l'eau refroidir.
■ Vérifier le niveau d'eau côté aspiration.
■ Vérifier l'étanchéité des conduites.
■ Vérifier l'installation de la conduite de pression et d'aspiration.
- Ne remettre la pompe en service qu'une fois tous les défauts supprimés.
6.3 Mode spécial (06)
En vue d'utiliser la fonction Hydrocontrol ou un interrupteur émetteur, il convient que la pompe démarre automatiquement et que le mode spécial soit activé.
État de commutation Affichage LED Fonctions/mesure
| Activer le mode spécial :■Brancher la fiche secteur.■ Appuyer 8 secondes sur la touche RESET (06/1). | Tous les affi-chages LED (? ⏻, ⏻ et restent allumés, lorsque la pompe est éteinte. | ■ La pompe ne démarre pas automatiquement au branchement de la fiche secteur.■ Appuyer sur la touche RESET pour allumer et éteindre la pompe. |
| Désactiver le mode spécial :■Brancher la fiche secteur.■ Appuyer 8 secondes sur la touche RESET (06/1) | Tous les affi-chages LED (? ⏻, ⏻ et restent éteints, lorsque la pompe est éteinte. | ■ La pompe démarre automatiquement au branchement de la fiche secteur. |
7 AFFICHAGES LED (HWA 3600)
LED État de commutation
| ON s'allume | ■ Fiche secteur de pompe branchée■ Robinet ouvert |
| ON clignote | Transport d'eau inférieur à 200 l/h |
| s'allume | ■ Montée en pression de l'eau■ La pompe s'est arrêtée |
| ? Clignote lente-ment | Échec de la première tenta-tive d'aspiration |
| ? s'allume | ■ Échec de la seconde tentative d'aspiration■ Appuyer sur la touche RESET (06/1) pour une nouvelle tentative |
| ? clignote rapi-dement | Programme goutte-à-goutte : La pompe a détec-ter un consommateur ne soutirant pas assez d'eau. |
| ON, s'allu-ment | La pompe a été coupée par une pression de la touche RESET (mode spécial). |
8 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
8.1 Vérifier la pression d'air dans le réservoir (HW 3600)
REMARQUE Contrôlez régulièrement la pression d'air dans le réservoir. Elle ne peut pas être inférieure à 1,5 bars (voir section « mise en service : vérifier la pression d'air dans le réservoir »).
8.2 Nettoyez la pompe
La pompe doit être nettoyée avec de l'eau claire après un acheminement d'eau de piscine à base de chlore ou de liquides laissant des résidus dans l'appareil.
-
Débrancher la pompe du secteur et la protéger contre la remise en marche. La pompe s'arrête automatiquement.
-
Rincer la pompe à l'eau claire.
La pompe peut être remise en marche.
8.3 Nettoyer le filtre
-
Dévisser la vis de vidange de la pompe (01-03/8) de l'ouverture destinée à la vidange, purger le compartiment de filtrage et refermer l'ouverture destinée à la vidange.
-
Dévisser le couvercle de filtre (05/4). Introduire, le cas échéant, un outil adéquat dans les nervures du verre de filtrage prévues à cet effet.
-
Sortir le filtre (05/8) du corps de pompe (01-03/6) et le nettoyer à l'eau courante.
-
Nettoyer le compartiment de filtrage et le couvercle de filtre.
-
Avant de monter le filtre, vérifier l'absence d'endommagements sur le joint (05/5), le remplacer le cas échéant.
- Monter le filtre, visser le couvercle transparent du filtre et serrer fermement à la main.
8.4 Nettoyage du clapet anti-retour
- Démonter le filtre (voir la section « Nettoyer le filtre »).
- Dévisser le clapet anti-retour (05/6) et le nettoyer à l'eau courante.
- Si nécessaire, remplacer le joint (05/7).
- Monter le clapet anti-retour.
- Monter le filtre.
8.5 Nettoyer le débitmètre (HWA 3600)
- Dévisser la conduite de refoulement (04/1).
- Dévisser le raccord fileté (05/1) avec le joint (05/2). Retirer le débitmètre (05/3) et le nettoyer.
■ Noter la position de montage du débitmètre.
- Remettre le debitmètre en place – tenir compte de la position de montage.
8.6 Éliminer une obstruction
- Débrancher la pompe du secteur et la protéger contre la remise en marche.
- Retirer la conduite d'aspiration à l'entrée de la pompe.
- Raccorder la conduite de refoulement sur la conduite d'eau.
- Laisser l'eau traverser le corps de pompe jusqu'à ce que l'obstruction ait été éliminée.
- Rallumer brièvement la pompe pour vérifier qu'elle fonctionne correctement.
9 AIDE EN CAS DE PANNES
⚠️ DANGER ! Risque d'électrocution ! Lors des travaux sur la pompe, il y a risque de recevoir un choc électrique.
■ Débranchez la prise secteur avant d'éliminer les défauts.
Les défauts de l'installation électrique doivent être éliminés par un électricien qualifié.
REMARQUE Si les dysfonctionnements ne peuvent être corrigés, veuillez vous adresser à notre service clientèle compétent.
| Panne Causes possibles Remède | |
| Le moteur ne fonctionne pas. La roue de roulement est bloquée. | Nettoyez la pompe. Desserrez à l'aide d'un tournevis l'arbre moteur de la roue de roulement.Éliminez les résidus de la zone d'aspiration. |
| L'interrupteur thermique a mis la pompe hors service. | Vérifiez le niveau d'eau au niveau du côté d'aspiration. Laissez refroidir le liquide d'acheminement. Remettre en état ou remplacer la pompe.Veuillez attendre que l'interrupteur thermique remette la pompe en service. Tenez compte de la température maximale du liquide de refoulement. Faire contrôler la pompe |
| Pas de tension secteur disponible. | Contrôler les fusibles et faites contrôler l'alimentation électrique par un électricien qualifié. |
| La protection contre le fonctionnement à sec est activée | Contrôler le côté d'aspiration. |
| Panne Causes possibles Remède | ||
| La pompe est en service, mais n'achemine pas. | La conduite d'aspiration n'est pas dans l'eau. | Plonger la conduite d'aspiration dans minimum 30 cm d'eau. |
| Conduite de pression fermée. Ouvrir les agrégats de fermeture de la conduite de refoulement. | ||
| La pompe aspire de l'air. Veuillez contrôler l'étanchéité de tous les raccordements ainsi que du couvercle de filtrage. | ||
| Engorgement sur le côté d'aspiration. | Éliminez les résidus de la zone d'aspiration. | |
| La pompe a fonctionné à sec. Remplir le corps de pompe avec de l'eau. | ||
| La conduite de pression est pliée. | Tendre la conduite de pression. | |
| La protection contre le fonctionnement à sec est activée. | Contrôler le côté d'aspiration. | |
| La pompe commute trop souvent. | La membrane est endommagée (HW 3600). | Faites remplacer la membrane par les services AL-KO. |
| Pression d'air trop faible dans le réservoir (HW 3600). | Remplir le réservoir d'air. (Régler la pression d'alimentation de la membrane sur 1,5 bars). | |
| La pompe aspire de l'air ; manque d'eau au niveau du côté d'aspiration. | Mettre la pompe hors service et laisser refroidir. | |
| Fuite côté refoulement (HWA 3600) | Contrôler la conduite de pression. | |
| Le volume d'acheminement est insuffisant. | La conduite de pression est pliée. | Tendre la conduite de pression. |
| Engorgement sur le côté d'aspiration. | Éliminez les résidus de la zone d'aspiration. | |
| Le diamètre de la conduite est trop petit. | Veuillez utiliser une conduite de pression plus grande. | |
| La hauteur de refoulement est trop grande. | Veuillez prendre en compte la hauteur maximale de refoulement, voir à cet effet les caractéristiques techniques ! | |
| Volume d'eau trop faible au niveau du côté d'aspiration. | Étranglez la pompe pour adapter le volume d'acheminement. | |
| La hauteur d'aspiration est trop grande. | Contrôler la hauteur d'aspiration en tenant compte de la hauteur d'aspiration maximale → voir à cet effet les caractéristiques techniques. | |
10 STOCKAGE
- Vider la conduite d'aspiration (04/2) et la conduite de refoulement (04/1).
- Dévisser la vis de vidange de la pompe (01-03/8) et laisser l'eau s'écouler entièrement de la pompe.
L'eau du réservoir est expulsée simultanément du soufflet d'air (HW 3600).
- Revisser la vis de vidange et stocker la pompe et ses accessoires à l'abri du gel.
H REMARQUE En cas de risque de gel, le système doit être entièrement purgé et la pompe rangée dans un lieu à l'abri du gel.
11 ÉLIMINATION

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.
L'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés de manière adéquate.
12 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE
En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter
le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l'adresse suivante sur Internet :
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
Notre garantie s'applique seulement en cas :
■ de respect du présent manuel d'utilisation,
■ d'utilisation correcte,
■ d'utilisation de pièces de rechange d'origine.
La garantie ne s'applique pas en cas :
■ de tentatives de réparation par l'utilisateur,
■ de modifications techniques par l'utilisateur,
■ d'utilisation non conforme.
Sont exclues de la garantie :
■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
■ les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x).
La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.