HWA 3600 - Pompa AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HWA 3600 AL-KO in formato PDF.
Domande degli utenti su HWA 3600 AL-KO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HWA 3600 - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HWA 3600 del marchio AL-KO.
MANUALE UTENTE HWA 3600 AL-KO
1 Istruzioni per l'uso.... 55
1.1 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche.... 55
2 Descrizione del prodotto 56
2.1 Dotazione 56
2.2 Panoramica prodotto (01- 03) ..... 56
2.3 Funzione 56
2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione 56
2.5 Protezione da funzionamento a secco (HWA 3600).... 56
2.6 Sensore di pressione (HWA 3600)..... 56
2.7 Spia LED (HWA 3600) 56
2.8 Utilizzo conforme alla destinazione.... 56
2.9 Possibile uso errato.... 57
3 Indicazioni di sicurezza.... 57
3.1 Avvertenze generali di sicurezza ..... 57
3.2 Sicurezza elettrica.... 58
4 Montaggio 58
4.1 Posizionare la pompa.... 58
4.2 Collegamento tubo di aspirazione..... 59
4.3 Montaggio del tubo di mandata...... 59
5 Messa in funzione.... 59
5.1 Riempire la pompa 59
5.2 Verificare la pressione dell'aria nel serbatoio polmone (HW 3600) ..... 59
6 Utilizzo 59
6.1 Accensione della pompa 59
6.2 Spegnimento della pompa 60
6.3 Modalità speciale (06) 60
7 Spie LED (HWA 3600).... 61
8 Manutenzione e cura 61
8.1 Verificare la pressione dell'aria nel serbatoio polmone (HW 3600) ...... 61
8.2 Risciacquare la pompa.... 61
8.3 Pulizia del filtro 61
8.4 Pulizia della valvola antiritorno...... 61
8.5 Pulire il flussimetro (HWA 3600)...... 61
8.6 Rimozione di ostruzioni 61
9 Supporto in caso di anomalie.... 62
10 Conservazione 63
11 Smaltimento 63
12 Servizio clienti/Assistenza.... 63
13 Garanzia.... 64
1 ISTRUZIONI PER L'USO
Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche sono traduzioni delle istruzioni per l'uso originali.
■ Prima della messa in funzione, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavorare in modo sicuro e per una gestione regolare.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso in maniera da potervi leggere, qualora si rendesse necessaria, un'informazione a proposito dell'apparecchio.
■ Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
■ Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.
1.1 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche
⚠️ PERICOLO! Mostra una situazione pericolosa imminente che ha come conseguenza la morte o una seria lesione se non viene evitata.
ATTENZIONE! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una seria lesione.
CAUTELA! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, ha come conseguenza una leggera o media lesione.
ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza dei danni materiali.
H AVVISO Indicazioni speciali volte a migliorare la comprensione e l'uso.
2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Nel presente manuale per l'uso vengono descritti diversi modelli di pompe. Identificare il proprio modello sulla base della targhetta dati.
2.1 Dotazione
Le pompe vengono fornite pronte per l'uso con cavo di rete e istruzioni d'uso.
2.2 Panoramica prodotto (01-03)
| N. componente |
| 1 Coperchio del filtro |
| 2 Vite di riempimento |
| 3 Uscita pompa/attacco tubo di mandata |
| 4 Carter motore |
| 5 Alimentazione |
| 6 Corpo pompa |
| 7 Vite di scarico pompa |
| 8 Ingresso pompa/attacco tubo di aspirazione |
| 9 Interruttore On/Off |
| 10 Serbatoio polmone |
| 11 Punti di avvitamento |
| 12 Manometro |
| 13 Spia LED |
2.3 Funzione
JET 3600
La pompa aspira il liquido direttamente attraverso l'attacco del tubo di aspirazione e lo convoglia verso l'uscita. Viene accesa e spenta con l'interruttore On/Off.
HW 3600
L'apparecchio viene utilizzato per l'erogazione dell'acqua all'interno e all'esterno delle mura domestiche. Dopo la messa in funzione, l'apparecchio si accende e si spegne in funzione della pressione. La pompa aspira acqua attraverso la condotta di aspirazione e la convoglia nel serbatoio polmone. Una volta riempito il serbatoio polmone, la pompa torna a spegnersi. Se viene ero-
gata dell'acqua, la pompa si riaccende automaticamente e convoglia l'acqua verso il punto di prelievo. In seguito il serbatoio polmone viene riempito nuovamente.
HWA 3600
L'apparecchio viene utilizzato per l'erogazione dell'acqua all'interno e all'esterno delle mura domestiche. Dopo la messa in funzione, l'apparecchio si accende e si spegne in funzione della pressione. La pompa aspira acqua attraverso il tubo di aspirazione. Se viene erogata dell'acqua, la pompa si riaccende automaticamente e convoglia l'acqua verso il punto di prelievo.
2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione
Interruttore di termoprotezione
La pompa è dotata di un interruttore di termoprotezione che spegne il motore in caso di surriscaldamento. Dopo una fase di raffreddamento di circa 15-20 minuti, la pompa si riattiva automaticamente.
2.5 Protezione da funzionamento a secco (HWA 3600)
La pompa dispone di una protezione da funzionamento a secco. Qualora non venga aspirata acqua oppure il tubo di aspirazione sia danneggiato, la protezione da funzionamento a secco spegne la pompa. In seguito la pompa tenta più volte di reinserirsi automaticamente.
2.6 Sensore di pressione (HWA 3600)
La pompa è dotata di un sensore di pressione. attraverso il quale viene accesa e spenta automaticamente al raggiungimento delle pressioni impostate.
■ Pressione impostata: vedere dati tecnici.
2.7 Spia LED (HWA 3600)
La pompa è dotata di una spia LED (03/13) per visualizzare gli stati d'esercizio e i messaggi di errore. Gli errori di funzionamento possono essere resettati premendo il tasto Reset (06/1)
2.8 Utilizzo conforme alla destinazione
La pompa è destinata all'uso privato in casa e in giardino. Deve essere utilizzata esclusivamente nell'ambito dei limiti imposti in conformità ai dati tecnici.
La pompa è adatta a:
irrigare la superficie del giardino e dell'appezzamento
■ travasare e svuotare contenitori (p.e. piscine)
■ prelevare acqua da fontane, botti dell'acqua piovana e cisterne.
HW 3600/HWA 3600
■ Erogazione automatica dell'acqua in casa
■ Aumento della pressione dell'alimentazione idrica.
i AVVISO Per l'aumento della pressione dell'alimentazione idrica è necessario attenersi alle normative locali. Per maggiori informazioni rivolgersi al proprio idraulico di fiducia.
La pompa è indicata esclusivamente per convogliare i seguenti liquidi:
■ acqua pulita, acqua piovana
■ acqua clorosa (p. e. piscine)
Un utilizzo diverso o ulteriore non viene considerato conforme alla destinazione d'uso.
2.9 Possibile uso errato
La pompa non deve essere utilizzata in esercizio permanente. Non è adatta a convogliare:
acqua potabile
acqua salata
generi alimentari
acqua sporca
■ liquidi aggressivi, prodotti chimici
■ liquidi corrosivi, infiammabili, esplosivi o effervescenti
■ liquidi a temperature superiori a 35 °C
■ acqua sabbiosa e liquidi abrasivi
3 INDICAZIONI DI SICUREZZA
⚠ PERICOLO! Pericolo in caso di contatto con parti in tensione! Un difetto della pompa o del cavo di prolunga può causare gravi infortuni.
■ Scollegare immediatamente la spina dalla re-te elettrica.
Collegare l'apparecchio con un interruttore salvavita dotato di corrente di guasto nominale < 30 mA.
ATTENZIONE! Pericolo di lesioni. Difetti e dispositivi di protezione e di sicurezza disattivati possono causare lesioni gravi.
Far riparare i dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi.
Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione.
CAUTELA! Pericolo di infortunio dovuto ad acqua calda In caso di utilizzo prolungato contro il lato in pressione chiuso (> 10 min.) l'acqua nella pompa può riscaldarsi fortemente e fuoriuscire in modo incontrollato!
Separare la pompa dalla rete e lasciar raffreddare la pompa e l'acqua.
■ Controllare il livello dell'acqua lato aspirazione.
■ Verificare la tenuta delle condotte.
■ Verificare l'installazione del tubo di aspirazione e del tubo di mandata.
Rimettere la pompa in funzione solo dopo aver eliminato tutti i vizi!
3.1 Avvertenze generali di sicurezza
- Questo apparecchio può essere utilizzata da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza se sono sorvegliati o informati sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendono i rischi che ne derivano. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.
■ Le persone con limitazioni molto forti e complesse possono avere altre esigenze oltre alle istruzioni qui descritte.
■ Mai sollevare, trasportare o fissare la pompa per il cavo di rete. Non usare mai il cavo di
rete per sfilare il connettore dalla presa.
■ Si fa divieto di variazioni o modifiche arbitrarie della pompa. Le riparazioni devono essere eseguite solo dal nostro servizio di assistenza al cliente.
■ Per qualsiasi lavoro sull'apparecchio staccare la spina di rete. Proteggere la spina di rete dall'umidità.
- Utilizzare la pompa e il cavo di prolunga solo se in stato tecnico ineccepibile. Non utilizzare apparecchi danneggia-ti.
■ Mantenere una distanza di sicurezza dagli animali o spe-gnere la pompa quando si av-vicinano animali.
3.2 Sicurezza elettrica
Se all'interno della piscina o nel laghetto sono presenti delle persone è proibito mettere in funzione la pompa.
La tensione della rete domestica deve coincidere con i dati della tensione di rete indicati nei Dati tecnici; non utilizzare una tensione di alimentazione diversa.
L'apparecchio può essere utilizzato solo su un dispositivo conforme a DIN/VDE 0100,
parte 737, 738 e 702. Per sicurezza deve essere installato un interruttore automatico di linea da 10 A.
- Utilizzare solo cavi di prolunga previsti per l'uso all'aperto - sezione minima 3 x 1,5 mm² di qualità H07RN-F a norma DIN 57282/57245 con connettore protetto dagli spruzzi d'acqua. Srotolare sempre completamente il tamburo avvolgicavo.
■ Prima di mettere in funzione l'apparecchio controllare lo stato del proprio cavo di prolunga.
4 MONTAGGIO
HW 3600/HWA 3600
ATTENZIONE! Rischio di danni alle appa-recchiature! Se la pompa viene posizionata con un dislivello superiore a 15 m rispetto al punto di prelievo non funziona correttamente.
■ Prestare attenzione a non posizionare la pompa a un dislivello superiore a 15 m rispetto al punto di prelievo.
4.1 Posizionare la pompa
- Predisporre una sede piana e solida.
- Posizionare la pompa orizzontale e sicura da allagamento.
- Se necessario, avvitare la pompa in corrispondenza dei punti di avvitamento (01-03/11).
La pompa deve essere protetta da pioggia e da getti d'acqua diretti. - Rimuovere il tappo di protezione per filetti dall'ingresso pompa (01-03/7) e dall'uscita pompa (01-03/3).
■ Conservare i tappi di protezione per un eventuale trasporto.
ATTENZIONE! Pericolo di allagamento! In caso di malfunzionamenti sulla pompa, l'acqua può sfuggire e causare danni da allagamenti.
Tramite provvedimenti adeguati, impedire che, in caso di anomalie sulla pompa, possa-no verificarsi danni conseguenti dovuti ad allagamenti.
4.2 Collegamento tubo di aspirazione
i AVVISO Raccomandiamo di installare condotte flessibili sull'ingresso pompa. In questo modo non è possibile esercitare alcuna pressione o trazione meccanica sulla pompa.
- Scegliere la lunghezza del tubo di aspirazione in modo che la pompa non possa funzionare a secco. Il tubo di aspirazione deve trovarsi sempre almeno 30 cm sotto alla superficie dell'acqua.
- Collegamento tubo di aspirazione. Durante questa operazione assicurarsi che l'attacco sia a tenuta, senza danneggiare il filetto.
- Posare sempre la condotta di aspirazione inclinata.
i AVVISO Se l'altezza di aspirazione corrisponde a più di 4 m è necessario montare un tubo di aspirazione con un diametro superiore a 1". Consigliamo di utilizzare un rubinetto di aspirazione AL-KO con tubo di aspirazione a succhie- ruola e valvola antiriflusso. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
4.3 Montaggio del tubo di mandata
- Fissare il tubo di mandata (04/1) sull'uscita pompa.
- Aprire una delle chiusure presenti nel tubo di mandata (valvola, ugello, rubinetto dell'acqua).
5 MESSA IN FUNZIONE
5.1 Riempire la pompa
ATTENZIONE! Rischio di danni alle appa-recchiature! Il funzionamento a secco rovina la pompa!
Perché possa subito aspirare, la pompa deve essere riempita d'acqua fino al troppo pieno prima di ogni messa in funzione.
i AVVISO Per accorciare i tempi di aspirazione, prima di avvitarlo riempire il tubo di aspirazione con acqua.
- Aprire la vite di riempimento (01-03/2).
- Caricare l'acqua attraverso la vite di riempimento fino a che il corpo della pompa (01-03/6) è completamente pieno.
- Avvitare la vite di riempimento.
5.2 Verificare la pressione dell'aria nel serbatoio polmone (HW 3600)
ATTENZIONE! Rischio di danni alle appa-recchiature! La pompa può essere messa in fun-zione solo con una pressione di alimentazione membrana di 1,5 - 1,7 bar nel serbatoio polmone. Un'altra pressione di alimentazione membrana può danneggiare l'apparecchio.
■ Prima della messa in funzione verificare la pressione dell'aria sulla valvola in corrispondenza del retro del serbatoio polmone.
- Aprire la chiusura nel tubo di mandata (04/1).
- Svitare i tappi valvola (07/1) sul retro del serbatoio polmone (03/10).
- Verificare la pressione dell'aria sulla valvola (07/2) con una pompa pneumatica o un gonfia pneumatici con manometro.
- Eventualmente correggere la pressione dell'aria a 1,5 - 1,7 bar.
- Richiudere i tappi valvola sul retro del serbatoio polmone.
- Mettere in funzione la pompa.
6 UTILIZZO
6.1 Accensione della pompa
JET 3600
ATTENZIONE! Rischio di danni alle appa-recchiature! Un tubo di mandata chiuso può danneggiare la pompa!
Non far funzionare la pompa contro un tubo di mandata chiuso.
- Aprire tutte le chiusure presenti nel tubo di mandata (04/1) (valvola, ugello, rubinetto dell'acqua).
- Inserire la spina del cavo di collegamento nella presa.
- Spegnere la pompa con l'interruttore On/Off.
HW 3600
- Aprire tutte le chiusure presenti nel tubo di mandata (04/01) (valvola, ugello, rubinetto dell'acqua).
-
Inserire la spina del cavo di collegamento nella presa. La pompa entra in funzione.
-
Quando nell'acqua che fuoriesce non c'è più aria, bloccare la chiusura del tubo di mandata.
La pompa si spegne automaticamente dopo aver creato la pressione e raggiunto la pressione di spegnimento.
La pompa è pronta a entrare in funzione.
HWA 3600
- Aprire tutte le chiusure presenti nel tubo di mandata (04/1) (valvola, ugello, rubinetto dell'acqua).
- Inserire la spina del cavo di collegamento nella presa. La pompa entra in funzione.
■ La pompa aspira per tre minuti.
La pompa si spegne per 30 secondi se non è possibile l'alimentazione di acqua.
■ La spia LED ?(06/2) lampeggia.
La pompa aspira di nuovo per tre minuti.
La pompa si disinserisce in modo permanente se non è possibile l'alimentazione di acqua.
La spia LED ?(06/2) si accende.
- Far raffreddare la pompa e, se necessario, ri-empire di acqua.
- Premere il tasto RESET (06/1) per ripetere il procedimento.
6.2 Spegnimento della pompa
- Spegnere la pompa.
■ Disinserire l'interruttore On/Off (JET 3600).
■ Staccare il connettore di rete dalla presa (HW 3600/HWA 3600).
■ Premere il tasto RESET (06/1) (HWA 3600)
- Chiudere tutte le chiusure presenti nel tubo di mandata.

CAUTELA! Pericolo di infortunio dovuto
ad acqua calda In caso di utilizzo prolungato contro il lato in pressione chiuso (> 10 min.), installazione scorretta o mancanza d'acqua nel tubo di aspirazione, l'acqua nella pompa può riscaldarsi fortemente e fuoriuscire in modo incontrollato!
Separare la pompa dalla rete e lasciar raffreddare la pompa e l'acqua.
■ Controllare il livello dell'acqua lato aspirazione.
■ Verificare la tenuta delle condotte.
■ Verificare l'installazione del tubo di aspirazione e del tubo di mandata.
Rimettere la pompa in funzione solo dopo aver eliminato tutti i vizi!
6.3 Modalità speciale (06)
Per utilizzare un Hydrocontrol o un interruttore radio la pompa deve avviarsi in automatico, per far questo attivare la modalità speciale.
Stato operativo Spia LED Funzione / Misura
| Attivazione modalità speciale:■ Inserire il connettore di rete.■ Premere il tasto RESET (06/1) per 8 secondi. | Tutte le spie LED (? ↓) si accendono e riman-gono accese se la pompa è spenta. | ■ La pompa non si accende automaticamente inserendo il connettore di rete.■ Premere il tasto RESET per accendere e spe-gnere la pompa. |
| Disattivazione modalità speciale:■ Inserire il connettore di rete.■ Premere il tasto RESET (06/1) per 8 secondi | Tutte le spie LED (? ↓) si accendono e riman-gono accese se la pompa è spenta. | ■ La pompa non si accende automaticamente inserendo il connettore di rete. |
| LED Stato operativo | |
| ON si accende | Pompa innestataRubinetto aperto |
| ON lampeggia | Alimentazione di acqua inferiore a 200 l/h |
| si accende | La pressione dell'acqua è generataLa pompa si è spenta |
| ? lampeggia lentamente | Primo tentativo di aspirazione fallito |
| ? si accende | Secondo tentativo di aspirazione fallitoPremere il tasto RESET (06/1) per un nuovo tentativo |
| ? lampeggia rapidamente | Programma goccia: la pompa ha individuato un'utenza che assorbe una quantità di acqua troppo esigua. |
| ON, si accendono | La pompa è stata spenta premendo il tasto REST (modalità speciale). |
8 MANUTENZIONE E CURA
8.1 Verificare la pressione dell'aria nel serbatoio polmone (HW 3600)
i AVVISO Verificare regolarmente la pressione dell'aria nel serbatoio polmone. Non deve essere inferiore a 1,5 bar (vedere paragrafo «Messa in funzione: verificare la pressione dell'aria nel serbatoio polmone»).
8.2 Risciacquare la pompa
Dopo aver pompato acqua clorosa di piscina o liquidi che lasciano residui la pompa deve essere risciacquata con acqua pulita.
-
Separare la pompa dalla rete e mettere in sicurezza contro la riaccensione. La pompa si arresta automaticamente.
-
Sciacquare la pompa con acqua pulita.
La pompa può essere rimessa in funzione.
8.3 Pulizia del filtro
-
Svitare la vite di scarico pompa (01-03/8) dell'apertura di svuotamento, svuotare il vano filtro e richiudere l'apertura di svuotamento.
-
Svitare il coperchio del filtro (05/4). Se necessario, inserire un utensile idoneo nelle cavità appositamente previste del vetro inattinico.
- Estrarre il filtro (05/8) dal corpo filtro (01-03/6) e pulire sotto acqua corrente.
- Pulire il corpo filtro e il coperchio del filtro.
- Prima di montare il filtro, controllare se la guarnizione (05/5) è danneggiata, se necessario sostituirla.
- Montare il filtro, avvitare il coperchio trasparente filtro e serrare a mano.
8.4 Pulizia della valvola antiritorno
- Smontare il filtro (vedere sezione “Pulizia del filtro”).
- Svitare la valvola antiritorno (05/6) e lavare sotto acqua corrente.
- Sostituire la guarnizione (05/7), se necessario.
- Montare la valvola antiritorno.
- Montare il filtro.
8.5 Pulire il flussimetro (HWA 3600)
- Svitare il tubo di mandata (04/1).
-
Svitare la vite di riempimento (05/1) con la guarnizione (05/2). Estrarre e pulire il flussi-metro (05/3).
■ Annotare la posizione di montaggio del flussimetro. -
Rimontare il flussimetro – attenzione alla posizione di montaggio.
8.6 Rimozione di ostruzioni
- Separare la pompa dalla rete e mettere in sicurezza contro la riaccensione.
- Rimuovere il tubo di aspirazione dall'ingresso della pompa.
- Collegare il tubo di mandata alla condotta dell'acqua.
- Lasciare scorrere l'acqua attraverso il corpo della pompa fino a che l'ostruzione viene rimossa.
- Verificare se la pompa gira liberamente mediante una breve accensione.
9 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE
PERICOLO! Pericolo di folgorazione!
Quando si lavora sulla pompa, esiste un rischio di scossa elettrica.
■ Prima di tutti i lavori per l'eliminazione di anomalie sfilare il connettore.
■ Incaricare un elettricista qualificato di eliminare i vizi dell'impianto elettrico.
i AVVISO In caso di anomalie non eliminabili si prega di rivolgersi al nostro servizio clienti competente.
| Anomalia Possibile causa Rimedio | ||
| Il motore non parte. Girante bloccata. | Pulire la pompa. Allentare l'albe-ro motore della girante con un cacciavite.Rimuovere la sporcizia nell'area di aspirazione. | |
| La pompa si accende e si spegne troppo spesso. | La membrana è danneggiata (HW 3600). | Far sostituire la membrana al servizio di assistenza AL-KO. |
| Bassa pressione dell'aria nel serbatoio polmone (HW 3600). | Rabboccare aria nel serbatoio polmone. (Regolare la pressione d'entrata della membrana a 1,5 bar). | |
| La pompa aspira aria, mancanza di acqua sul lato di aspirazione. | Spegnere la pompa e lasciarla raffreddare. | |
| Difetto di tenuta sul lato pressione (HWA 3600) | Controllare il tubo di mandata. | |
| Quantità pompata troppo esigua | Tubo di mandata piegato. Distendere il tubo di mandata. | |
| Ostruzione sul lato aspirazione. | Rimuovere la sporcizia nell'area di aspirazione. | |
| Diametro tubo troppo piccolo. Utilizzare un tubo di mandata più grande. | ||
| Altezza di mandata eccessiva. | Attenzione all'altezza di mandata max., ved. dati tecnici! | |
| Quantità di acqua insufficiente sul lato di aspirazione. | Regolare il flusso della pompa per a-dattare la portata. | |
| Altezza di aspirazione eccessiva. | Verificare l'altezza di aspirazione, attenzione all'altezza di aspirazione max., vedere dati tecnici. | |
10 CONSERVAZIONE
- Svuotare il tubo di aspirazione (04/2) e di mandata (04/1).
- Svitare la vite di scarico pompa (01-03/8) e lasciare defluire l'acqua dalla pompa.
Allo stesso tempo l'acqua all'interno del serbatoio polmone viene spinta fuori dal soffietto (HW 3600).
- Riavvitare la vite di scarico e stoccare la pompa e gli accessori al sicuro dal gelo.
i AVVISO In caso di danni da gelo, il sistema deve essere completamente scaricato e la pompa deve conservata in un luogo al riparo dal gelo.
11 SMALTIMENTO

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!
L'imballo, l'apparecchio e gli accessori sono stati prodotti con materiali riciclabili, pertanto devono essere smaltiti di conseguenza.
12 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA
In caso di domande sulla garanzia, la riparazione o i pezzi di ricambio, rivolgersi al centro di assi-
stenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all'indirizzo:
Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.
I termini della garanzia valgono solo nei casi seguenti:
- Osservare le presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
■ Utilizzare parti di ricambio originali
Sono esclusi dalla garanzia:
■ danni della vernice da ricondurre alla normale usura
■ Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi xxxxxx (x) con telaio
Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore.
La garanzia decade nei casi seguenti:
■ Tentativi di riparazione in proprio
■ Modifiche tecniche eseguite in proprio
■ Uso non conforme alla destinazione