M12 223921 - Multimètre MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M12 223921 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Multimètre numérique M12, mesure de tension AC/DC, courant AC/DC, résistance, continuité, diode |
|---|---|
| Plage de mesure | Tension AC : jusqu'à 600V, Tension DC : jusqu'à 600V, Courant AC : jusqu'à 10A, Résistance : jusqu'à 40MΩ |
| Utilisation | Idéal pour les électriciens, techniciens et bricoleurs pour des mesures précises dans divers environnements |
| Alimentation | Fonctionne avec une batterie lithium-ion M12, autonomie prolongée |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé pour une meilleure visibilité dans des conditions de faible luminosité |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de l'appareil, vérification des câbles et sondes, remplacement de la batterie si nécessaire |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité IEC 61010, protection contre les surcharges, utilisation avec précautions recommandées |
| Informations générales | Garantie constructeur, support technique disponible, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - M12 223921 MILWAUKEE
Questions des utilisateurs sur M12 223921 MILWAUKEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M12 223921 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M12 223921 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M12 223921 MILWAUKEE
INSTRUCTIONS pas suivre l'ensemble des avertissements et des instructions peut
entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves, en plus d'endommager la pince et l'équipement mis à l'essai.
Conserver ces Instructions – Ce manuel contient des instructions importantes de sécurité et de fonctionnement pour la pince afficheur de courant MILWAUKEE. Avant d'utiliser, lire le présent manuel d'utilisation, le manuel d'utilisation du bloc-piles et du chargeur, ainsi que toutes les étiquettes se trouvant sur le bloc-piles, le chargeur et la pince afficheur de courant.

DANGER Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension est supérieure à 1 000 V. Utiliser uniquement des fils qui résistent à une tension d'au moins 1 000 V.
Ne pas tenter de prendre une mesure en présence de gaz inflammables. L'utilisation de l'instrument peut causer des étincelles, ce qui peut entraîner une explosion.
Les extrémités de type « mâchoires » du transformateur sont conçues pour empêcher les courts-circuits en cours d'essal. Si l'équipement mis à l'essal comporte des pièces conductrices à découvert, il est nécessaire de prendre des précautions supplémentaires pour minimiser la possibilité d'un court-circuit.
Ne jamais tenter d'utiliser l'instrument si sa surface est mouillée ou si vos mains le sont. Ne pas excéder l'alimentation maximale permise de toute plage de mesure.
Effectuer des essais uniquement sur des circuits hors tension, à moins qu'il soit absolument nécessaire de procéder autrement.
Vérifier d'abord le fonctionnement de l'outil sur un circuit connu. Ne jamais tenir pour acquis que l'outil fonctionne. Présumer que les circuits sont sous tension jusqu'à ce qu'il soit confirmé qu'ils sont hors tension.
Ne pas mettre l'instrument à la terre au moment de prendre une mesure. Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.
Ne jamais retirer le bloc-piles pendant une mesure.
L'instrument doit être utilisé uniquement pour les applications et les conditions pour lesquelles il a été conçu. Autrement, les fonctions de sécurité de l'instrument failliront et des dommages à l'outil ainsi que des blessures graves peuvent en découler.
Pour réduire le risque de blessures découlant d'une décharge ou de l'explosion d'un arc électrique, porter de l'équipement de protection individuel au moment de travailler dans un endroit renfermant des conducteurs sous tension et non protégés.

AVERTISSEMENT Ne jamais tenter de prendre une mesure dans des conditions
males par exemple, si le boîtier de l'instrument est cassé et que des pièces métalliques
sont exposées.
Ne pas tourner le cadran rotatif si les fi ls d'essai sont branchés.
S'assurer du bon fonctionnement de l'instrument sur une source d'alimentation connue avant de l'utiliser ou d'agir en se fondant sur ce qu'il indique.
N'installer aucune pièce de remplacement sur l'instrument et ne le modifier sous aucun prétexte. Pour procéder à une réparation ou à un ré étalonnage, confier l'outil à un bureau d'entretien en usine ou de soutien des ventes, ou à un poste d'entretien agréé.
Ne pas tenter de remplacer les piles si la surface de l'instrument est mouillée.
Débrancher tous les cordons d'alimentation et les câbles de l'objet mis à l'essai et éteindre l'instrument avant de retirer ou d'insérer le bloc-piles.
Ne recharger le bloc-piles qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
N'utiliser les outils électriques qu'avec les bloc-piles recommandés. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d'incendie.
Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trombones, les pièces de monnale, les clés, les clous, les vis ou d'autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes du bloc-piles peut entraîner des brûlures ou un incendie.
Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la pile peut causer des démangealsons ou des brûlures.

ATTENTION Régler le cadran à une position appropriée avant de commencer à mesurer. Er fermement les fi ls d'essai.
Débrancher les fils d'essai de l'instrument pour obtenir la mesure réelle.
Ne pas exposer directement l'instrument au soleil, à des températures élevées, à l'humidité ou à la rosée.
Conçu pour une altitude de 2 000 m ou moins. Convient pour des températures de -10°C à 50°C. Garder l'instrument à l'écart de l'excédent de poussière et d'eau.
S'assurer d'éteindre l'instrument après l'utilisation. Lorsque l'instrument n'est pas utilisé pendant une longue période, l'entreposer après avoir retiré les piles.
Utiliser un chiffon trempé dans l'eau ou du détergent neutre pour nettoyer l'instrument. Ne pas utiliser de nettoyeurs abrasifs ou de solvants.
Fonctions
| Position du cadran | Plage Résolution Précision | |||
| Courant c.a. | 2238-20: 60/600 A 0,01/0,1 A | ±1,9%rdg ±5dgt, 50Hz/60Hz±3,0%rdg ±5dgt, 45Hz à 500Hz* additionner 2% at FC>2 | ||
| 2239-20: 60/600/1000 A 0,01/0,1/1 A | ||||
| Courant c.c. | 2239-20: 60/600/1000 A 0,01/0,1/1 A ±2%rdg±5dgt | |||
| Tension c.a. | 600 V 0,1 V | ±1,2%rdg ±5dgts, 50Hz/60Hz±1,8%rdg ±5dgts, 45Hz to 500Hz | ||
| 1000 V 1 V | ||||
| Tension c.c. | 600 V 0,1 V | ±1%rdg±2dgt | ||
| 1000 V 1 V | ||||
| Ω | Résistancee | 600 Ω/6000 Ω/60 kΩ/600 kΩ | 0,1 Ω/1 Ω/10 Ω/0,1 kΩ | ±1%rdg±2dgt |
| |||||| | Continuité | 600,0Ω | 0,1 Ω | L'avertisseur retentit à 30 Ω ou moins |
| +|− | Capacité | 400μF/4000μF | 0,1μF/1μF | ±2,5%±20dgtà 60μF |
| μA | Courant c.c. μA | 2238-20: 600,0 uA | 0,1uA ±1,5%rdg±5dgt | |
| | | Température | 2238-20: -40°C - 538°C | 0,1°C | ±1%±10dgt |
| 2238-20: -40°F - 1000°F | 0,1°F | ±1%±18dgt | ||
| Hz Hertz | 2239-20:A c.a: 600 Hz, 6 kHz | 0,1 Hz; 1Hz | ±1 % lectures, ±1 chiffreSensibilité : 5 A effi caces;Tension : 30 V effi cacesMesure minimale de la fréquence : 10 Hz | |
| 2239-20:V c.a: 600 Hz, 6 kHz, 60 kHz | 0,1 Hz; 1 Hz; 10 Hz | |||
- Ces instruments permettent la détection de la véritable valeur efficace. Toutes les lectures de tension et de courant constituent des véritables valeurs efficaces.
• Impédance d'entrée :
Tension c.c.: 1 MΩ
Tension c.a. : 1 MΩ
• Protection contre les surcharges
Tension c.a. ou c.c.: 1 200 V c.a. efficaces - Plage de courant de la pince
720 A c.a. ou c.c. efficaces pendant 10 sec (N° de Cat. 2238-20 seul.);
1 200 A c.a. ou c.c. efficaces pendant 10 sec (N° de Cat. 2239-20 seul.);
• Courant d'appel (N° de Cat. 2239-20 seul.) : temps d'intégration inférieur ou égal à 100 ms
Spécifi cations générales
La précision est garantie pendant un an suivant l'étalonnage, à des températures de fonctionnement de 18 °C à 28 °C (64 °F à 82 °F) et à une humidité relative de 0 % à 85 %.
Tension maximale entre les bornes et les prises de terre .... 1 000 V
Ouverture des mâchoires (taille maximale du conducteur) .... Environ 33 mm (1,3")
Température .... Fonctionnement : -10 °C à 50 °C (14°F à 122°F)
Entreposage : -40 °C à 60 °C (-40°F à 140°F)
Coefficient de température .... 0,1 × (précision spécifiée)/°C (< 18°C ou > 28°C)
Altitude d'exploitation .... 2 000 mètres
Épreuve de chute .... 1 mètre
Conformité à la sécurité .... EN61010-1, UL 61010-1, EN61010-031 (sondes portables), IEC 61010-2-32 (ensembles de pinces), 2 ^e édition de IEC/EN 61010-1 pour la catégorie de mesure catégorie III, 1 000 V, catégorie IV, 600 V, niveau de pollution 2, EMC EN61326-1
Autonomie des piles : Supérieure à 12 heures pour toutes les fonctions
Symbologie



























Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire le manuel de l'utilisateur.
Double isolation
Risque de décharge électrique
Indique que cet instrument peut se fixer sur des conducteurs nus au moment de mesurer une tension correspondant à la catégorie de mesure applicable, qui est indiquée à côté de ce symbole.
Prise de terre
Danger, avertissement ou attention - l'utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel de l'utilisateur.
Volts courant continu
Marque de conformité aux normes européennes
Underwriters Laboratories, Inc., États-Unis et Canada
Classifi cation des surtensions transi- loires en fonction de la tension nomi- nale de secteur par rapport à la terre
Ne pas jeter ce produit avec les ordures ménagères.
Description fonctionnelle

text_image
N° de cat. 2238-20 1 2 1. Mâch 2. Zone pouv inférie 3. Indic rifi qu 4. Bo Bor 5 6 7 8 9 N° de cat. 2238-20-
Mâchoires ampèremétriques
-
Zone de détection du
pouvoir calorifi que
inférieur sur sec (PCIS
- Indicateur de pouvoir calo-
rifi que inférieur sur sec (PCIS)
- Bouton « °F/°C » (2238-20)
Bouton Zéro (2239-20)
-
Bouton « Courant d'appel » (2239-20)
-
Cadran rotatif
-
Affi cheur
-
Bouton « Hold » (Retenue)
-
Bouton « Min/Max »
-
Lampe de travail DÉL
-
Gâchette d'ouverture des mâchoires
-
Bornes d'entrée

text_image
10 (IS) (O) 11 12 Tappel » (2239-20) metenue) × DÉL Figure des mâchoiresMONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT Ne recharger la
batterie qu'avec le chargeur spécifié. Pour les instructions de charge spécifié ques, lire le manuel d'utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.
Insertion/ Retrait de la batterie
Pour retirer la pile, utiliser un tournevis à tête plate pour dégager le loquel. Pousser les boutons d'ouverture vers l'intérieur et retirer la batterie de l'outil.
Pour insérer la batterie
dans l'outil, la glisser sur le corps de l'outil. S'assurer qu'elle se loge fermement en place. Appuyer sur le loquet pour verrouiller la pile en place.

UTILISATION

AVERTISSEMENT Toujours tourner dran rotatif à la position « OFF » (Arrêt) et d'insérer ou de retirer les sondes. Ploi d'accessoires autres que ceux qui expressément recommandés pour cet peut comporter des risques.
Utiliser uniquement des fils d'essai MILWAUKEE avec les pinces afficheur de courant MILWAUKEE.
Examiner les fi Is d'essal avant chaque utilisation. Utiliser la pince pour procéder à une vérifi cation de continuité.
Avant l'utilisation
S'assurer que le cadran rotatif est réglé à la bonne position, que l'instrument est réglé au mode de mesure approprié et que la fonction de retenue des données est désactivée. Autrement, il sera impossible de prendre la mesure désirée.
Prendre une mesure

Courant c.a.

DANGER Pour éviter une décharge rique : Ne jamais prendre une mesure en circuit dont la tension est supérieure à V. Les extrémités de la pince sont conçues ne pas court circuiter l'équipement mis à ai. Toutefois, si cet équipement comporte lièces conductrices exposées, il importe de dre des précautions supplémentaires afi n nlmiser les possibilités de court-circuit.
Débrancher les fi ls d'essai de l'instrument pour mesurer le courant.
-
Régler le cadran rotatif à la position Le symbole « AC » (c.a.) s'affi che.
-
Appuyer sur la gâchette d'ouverture des mâchoires pour ouvrir les mâchoires et les fi xer sur le conducteur mis à l'essai. La lecture s'affi che.
NOTE : Ne pas pincer deux fils ou plus à la fois. L'utilisateur risque d'obtenir des résultats inhabituels.


ATTENTION La taille maximale du
conducteur est d'environ 33 mm (1,3") de diamètre. Au moment de prendre la mesure, garder les mâchoires complètement fermées pour plus de précision.

Courant c.c. (N' de cat. 2239-20 seul.)

DANGER Pour éviter une décharge
électrique : Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension est supérieure à 1 000 V.
-
Règler le cadran rotatif à la position Le symbole « DC » (c.c.) s'affi che.
-
En gardant les mâchoires fermées et sans les fi xer autour d'un conducteur, appuyer sur la touche ZÉRO pour remettre l'affi cheur à zéro.
-
Appuyer sur la gâchette d'ouverture des mâchoires pour ouvrir les mâchoires et les fi xer sur le conducteur mis à l'essai.
NOTE : Ne pas pincer deux fils ou plus à la fois. L'utilisateur risque d'obtenir des résultats inhabituels.
-
La lecture s'affi che.
-
Appuyer de nouveau sur la touche ZÉRO pour quitter la fonction ZÉRO.

ATTENTION Lorsque le courant
circule du côté de l'écran vers le dessous de la pince, la polarité est positive; lorsque le courant circule du dessous de la pince vers le côté de l'écran, la polarité est négative.

Tension c.a.

DANGER Pour éviter une décharge ique : Ne jamais prendre une mesure n circuit dont la tension est supérieure 10 V.
Garder les doigts éloignés des mâchoires lors de la prise de mesure.
- Régler le cadran à la position \\.
- Raccorder le fil d'essai rouge à la borne VΩ et le fi I d'essai noir à la borne COM.
- Raccorder les fi ls d'essai au circuit mis à l'essai. La lecture s'affi che.


Tension c.c.

DANGER Pour éviter une décharge ique : Ne jamais prendre une mesure n circuit dont la tension est supérieure 10 V.
Garder ses doigts à l'écart des mâchoires au moment de prendre les mesures.
- Régler le cadran à la position .
- Raccorder le fi d'essai rouge à la borne VΩ et le fi l d'essai noir à la borne COM.
- Raccorder le fi d'essai rouge à la bome positive (+) et le fi l d'essai noir à la bome négative (−) du circuit mis à l'essai. La

lecture s'affi che. Une connexion inversée fera s'affi cher une valeur négative.
Mesure de la résistance, de la continuité et de la capacité

DANGER Pour réduire le risque de décharge électrique attribuable aux mesures de la résistance, la continuité et la capacité, je jamais utiliser la pince sur un circuit sous tension. S'assurer que le condensateur est complètement déchargé avant d'y toucher ou le tenter de prendre une mesure.

Résistance
- Régler le cadran à la position
- Raccorder le fi l d'essai rouge à la borne VΩ et le fi l d'essai noir à la borne COM.
S'assurer que l'indication « OL » s'affi che sur l'écran puis court-circuiter le bout des fi ls d'essais pour obtenir l'indication « zéro ».
- Raccorder les fi ls aux deux extrémités de la résistance mise à l'essai.
- La lecture s'affi che.
Ω


ATTENTION Après avoir court- rcuité les fi ls d'essai, il est possible que la aleur affi chée ne soit pas zéro en raison de résistance des fi ls d'essai.

) Continuité
- Régler le cadran à la position
- Raccorder le fi l d'essai rouge à la borne VΩ et le fil d'essai noir à la borne COM.
S'assurer que l'indication « OL » s'affi che sur l'écran, puis court-circuiter le bout des fi ls d'essais pour obtenir l'indication « zéro ». L'avertisseur retentira.
- Raccorder les fi ls d'essai aux deux extrémités du conducteur mis à l'essai. Si la résistance mise à l'essai est de 30 Ω ou moins, l'avertisseur retentira.


Capacité
-
Règler le cadran à la position
-
Raccorder le fi l d'essai rouge à la borne VΩ et le fi l d'essai noir à la borne COM.
- Décharger le condensateur.
- Raccorder les fi ls d'essai aux deux extrémités du condensateur mis à l'essai.
-
La lecture s'affi che.
-


Courant c.c. (N° de cat. 2238-20 seul.)

DANGER Pour éviter une décharge électrique : Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension est supérieure à 1 000 V.
Régler le cadran à la position Le symbole « DC » (c.c.) s'affi che
- Raccorder le fi I d'essai rouge à la borne A et le fi I d'essai noir à la borne COM. Raccorder le fi I d'essai rouge à la sonde du détecteur de flammes et le fil d'essai noir au module de commande.
- Mettre en marche l'appareil de chauffage. La lecture s'affi che.

Température (N° de cat. 2238-20 seul.)

AVERTISSEMENT Ne jamais order une sonde thermique à un circuit tension.
- Régler le cadran à la position
- Raccorder la sonde thermique de type K à la bome d'entrée. La borne positive (+) de la sonde doit être raccordée à VΩ.
- Placer le capteur de la sonde à l'empla-cement désiré.
- La lecture s'affi che.




ATTENTION Lorsque le cadran blé à la position ♩, « OL » s'affiche. le autre donnée s'affiche, le testeur nctionne pas correctement. Cesser diatement son utilisation.

Z Fréquence (N° de cat. 2239-20 seul.)
- Régler le cadran à la position Hz
- Tension: Raccorder le fil d'essai rouge à la borne VΩ et le fil d'essai noir à la borne COM.
Raccorder les fils d'essai au circuit mis à l'essai. La lecture s'affi che.


Courant: Appuyer sur la gâchette d'ouverture des mâchoires pour ouvrir les mâchoires et les fi xer sur le conducteur mis à l'essai. La lecture s'affi che.
NOTE : Ne pas pincer deux fils ou plus à la fois. L'utilisateur risque d'obtenir des résultats inhabituels.


Fonction de pouvoir calorifi que inférieur sur sec (PCIS)

DANGER II est possible que la DÉL ne puisse s'affi cher en raison des conditions d'installation du circuit électrique ou de l'équipement. Ne jamais toucher le circuit mis à l'essai afi n d'éviter tout danger, et ce, même si la DÉL d'affichage du pouvoir calorifique inférieur (PCIS) n'est pas allumée.
Vérifi er le bon fonctionnement de la DÉL sur une source d'alimentation bien connue avant de procéder aux mesures. Si la DÉL ne s'allume pas, ne prendre aucune mesure.
Les données relatives au PCIS sont modifiées par la tension externe ainsi que par la façon dont l'utilisateur tient ou place la pince.
Lorsque la pince est actionnée, peu importe à quelle fonction elle est réglée, le détecteur de tension sans contact indiquera au moyen d'une DÉL rouge qui apparaît à l'écran la présence d'un champ électrique de plus de 90 V. Placer le rebord de la mâchoire identifiée « Détecteur de tension » près du champ électrique.

Touche « HOLD » (RETENUE)
Fonction de retenue des données – Bloque la valeur affi chée à l'écran. Appuyer sur le bouton « HOLD » (RETENUE) pour bloquer la lecture. La lecture sera maintenue sans tenir compte de variations subséquentes dans les entrées. L'indication « HOLD » s'affi che avec la lecture. Pour quitter le mode « Data Hold » (Retenue des données), appuyer de nouveau sur le bouton « HOLD ». La fonction « Hold » (Retenue) n'est pas disponible au moment d'utiliser la fonction « Inrush » (Courant d'appel).
Fonction « MIN/MAX » (MINIMUM/MAXIMUM)

ATTENTION Prendre une mesure et appuyer sur le bouton « MIN/MAX » (minimum/maximum) après avoir sélectionné la plage appropriée à l'alde de la fonction de plage automatique.
Le mode d'enregistrement « MIN/MAX » permet de saisir les valeurs d'entrée minimales et maximales.
Régler le cadran à la fonction de mesure désirée. Prendre une mesure et appuyer sur le bouton « MIN/MAX ». Le multimètre saisit les lectures maximales et minimales. Appuyer sur le bouton « MIN/MAX » afin de basculer entre les lectures minimales, maximales et actuelles. Le bouton « MIN/MAX » clignote lorsque la lecture actuelle s'affi che.
Pour quitter et effacer les lectures enregistrées, appuyer sur le bouton « MIN/MAX » pendant deux secondes ou modifi er le cadran.
Si le bouton « MIN/MAX » est activé, aucun bouton fonctionnel n'est dispor bouton « HOLD » (Retenue).




Fonction « ZERO » (ZÉRO) (N° de Cat. 2239-20 seul.)
Courant c.a. /courant c.c. Si l'afficheur ACL n'affiche pas ZÉRO lorsque les mâchoires sont fermées, appuyer sur le bouton « ZÉRO » pour mettre l'affichage à ZÉRO avant de prendre une mesure. En gardant les mâchoires fermées et sans les fi xer autour d'un conducteur appuyer sur la touche ZÉRO pour remettre l'affi cheur à zéro. Le symbole « ZÉRO » apparaît sur l'afficheur ACL afin d'indiquer que la fonction « ZÉRO » est activée.
Press


Bouton « °C/°F »
Pour choisir entre l'affichage en degrés Fahrenheit ou Celsius, appuyer sur le bouton « °C/°F ».

DANGER Pour éviter une décharge électrique : Ne jamais prendre une mesure sur un circuit dont la tension effi cace es supérieure à 1 000 V.
Fonction « Courant d'appel » (N' de Cat. 2239-20 seul.)
La mesure du courant d'appel permet de mesurer la crête élevée du courant lors du démarrage du moteur. Durant seulement une fraction de seconde, la fonction « Courant d'appel » de MILWAUKEE permet de saisir et d'affi cher les 100 premières milliseconds du courant lors du démarrage du moteur.
-
Éteindre le système mis l'essai.
-
Appuyer sur la gâchette d'ouverture des mâchoires pour ouvrir les mâchoires et les fi xer sur le conducteur mis à l'essai.
NOTE : Ne pas pincer deux fils ou plus à la fois.
L'utilisateur risque d'obtenir des résultats inhabituels.
-
Régler le cadran rotatif la position ou Le symbole « AC » (c.a.) ou « DC » (c.c.) s'affi che.
-
Appuyer sur le bouton « INRUSH » (Courant d'appel).
-
Mettre en marche le système sous tension.
-
La lecture s'affi che.

d'obtenir des résultats inha-

Indicateur de dépassement
Chaque fois que les données saisies excèdent la plage de mesure, les signaux « OL » ou « -OL » s'affi chent.

DÉL « ON/OFF » (MARCHE/ARRÊT) de la lampe de travail
Pour allumer et éteindre la lumière, appuyer sur la gâchette.
Mode veille

ATTENTION
Les données retenues cessent de l'être lorsque la pince passe en mode « veille ».
La pince s'éteint automatiquement environ 20 minutes après que le cadran rotatif ou les boutons aient été actionnés pour la dernière fois. Pour réinitialiser, loumer le cadran rotatif ou tirer sur la gâchette. Si l'affi cheur est toujours vide au moment de sélectionner un nouveau réglage du cadran rotatif, charger le bloc-plies.
Pour désactiver le mode veille, éteindre l'outil. Appuyer sur le bouton « HOLD » (Retenue) et le tenir enfoncé et mettre le multimètre en marche. Lorsque le multimètre émet un signal sonore, relâcher le bouton « HOLD » (Retenue). Le multimètre sonnera à nouveau et le symbole « Clock » (Horloge) sera effacé de l'affi cheur.
La pince utilise les piles même en mode veille. S'assurer de régler l'interrupteur de l'outil à la position « OFF » (Arrêt) afi n de conserver l'énergie des piles.
ACCESSOIRES

AVERTISSEMENT Toujours retirer les avant de changer ou de retirer des essoires. Utiliser seulement des accesses conçus spécialement pour cet outil. Isation d'autres types d'accessoires peut tirer dangereuse.
Pour obtenir une liste complète des accessoires, consulter le catalogue des outils électriques de MILWAUKEE ou visiter le site www.milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, communiquer avec le distributeur local ou un centre de réparations indiqué au dos du présent manuel d'utilisation.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT Pour minilmiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l'outil avant d'y effectuer des travaux d'entretien. Ne démontez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité.
Entretien de l'outil
Garder l'outil en bon état en suivant un programme d'entretien régulier. Après un an, il est recommandé de confi er l'outil à un centre de réparations MILWAUKEE aux fi ns d'étalonnage.
Si l'outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu'il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l'outil. Si l'outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l'outil, le chargeur et la batterie à un centre de service MILWAUKEE accrédité, afinqu'on en effectue la réparation (voir "Réparations").
AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infi ltrer.
Nettoyage
Débarrassez les évents du chargeur et de l'outil des débris et de la poussière. Gardez les poignées de l'outil propres, à sec et exemptes d'huile ou de graisse. Le nettoyage de l'outil, du chargeur et de la batterie doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l'essence, la térébenthine, lesdiluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et les détergents d'usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l'isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants infl ammables ou combustibles auprès de l'outil.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service le plus près, selon la liste apparaissant à la demiè page de ce manuel.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Les produits d'essai et de mesure MILWAUKEE (y compris l'outil, les blocs-piles au lithium-ion et le chargeur, mais non les piles alcalines) sont garantis à l'acheteur d'origine être exempts de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce de ce produit qui, après examen par MILWAUKEE, s'avère être affectée d'un vice du matériau ou de fabrication, pendant une période de cinq (5) ans" après la date d'achat. Retourner l'outil d'essai et de mesure, accompagné d'une copie de la preuve d'achat, au centre de réparations en usine MILWAUKEE (société d'outils électriques) le plus près. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d'entretien ou les accidents.
*La période de la garantie du bloc-piles au lithium-ion qui est fourni avec l'outil d'essai et de mesure est de deux (2) ans à compter de la date d'achat. *La pille alcaline qui est fournie avec l'outil d'essai et de mesure bénéficie d'une garantie distincte accordée par le fabricant de la pille. *La période de la garantie d'un DÉTECTEUR DE TENSION SANS CONTACT - 2201-20 est d'un (1) an à partir de la date d'achat. L'enregistrement de la garantie n'est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un produit MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d'achat n'est fournie lorsqu'une demande de service sous garantie est faite.
L'ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D'ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N'ACCEPTÉZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D'HONORAIRES D'AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET RÉPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, ÉCRITE OU VERBALE, EXPRESSE OU IMPLICITE. SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, MILWAUKEE DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE ET TOUT AUTRE GARANTIE.
Cette garantie s'applique aux produits vendus aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.
MILWAUKEE est fier de proposer un produit de première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Votre satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d'utilisation de l'outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d'entretien le plus proche, appelez le...
416.439.4181
fax: 416.439.6210
Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l'aide technique, l'outillage et les accessoires nécessaires. Composez le 416.439.4181 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre site web à l'adresse
www.milwaukeetool.com
MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE
Herramientas Alerka