HPW400 - Casque LENCO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HPW400 LENCO au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Casque |
| Connectivité | Bluetooth |
| Autonomie de la batterie | Jusqu'à 20 heures |
| Temps de charge | Environ 2 heures |
| Plage de fréquence | 20 Hz - 20 kHz |
| Impédance | 32 Ohms |
| Poids | 250 g |
| Micro intégré | Oui |
| Commandes | Contrôle du volume, lecture/pause, réponse d'appel |
| Compatibilité | Android, iOS, Windows |
| Accessoires inclus | Câble de charge, adaptateur audio |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Garantie | 2 ans |
| Normes de sécurité | CE, RoHS |
FOIRE AUX QUESTIONS - HPW400 LENCO
Téléchargez la notice de votre Casque au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HPW400 - LENCO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HPW400 de la marque LENCO.
MODE D'EMPLOI HPW400 LENCO
Besuchen Sie bitte für weitere Informationen und unseren Kundendienst unsere Homepage www.lenco.com Lenco Benelux BV, Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, The Netherlands.68 Français HPW-400 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que ceux spécifiés dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.
PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION
GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT :
1. Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous
placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2") d’espace libre tout autour de l’appareil.
2. Réalisez l’installation conformément au mode d’emploi fourni.
3. Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur telles que radiateurs,
appareils de chauffage, fours, bougies et autres produits générant de la chaleur ou une flamme nue. L’appareil ne peut être utilisé que dans des climats modérés. Les environnements extrêmement froids ou chauds doivent être évités. Température de fonctionnement entre 0 et 35 °C.
4. Évitez d’utiliser l’appareil à proximité de champs magnétiques puissants.
5. Des décharges électrostatiques peuvent perturber le fonctionnement normal
de cet appareil. Dans ce cas, il suffit de réinitialiser et de redémarrer l’appareil en suivant le mode d’emploi. Pendant le transfert de fichiers, manipulez l’appareil avec précaution et faites-le fonctionner dans un environnement privé d’électricité statique.
6. Avertissement ! N’introduisez jamais d’objets dans l’appareil par les
ouvertures et les fentes de ventilation. Étant donné que des tensions élevées sont présentes à l’intérieur du produit, l’insertion d’objets peut entraîner une électrocution ou court-circuiter les composants internes. Pour les mêmes raisons, ne versez pas de l’eau ou un liquide sur le produit.
7. Ne l’utilisez pas dans des endroits humides tels qu’une salle de bain, une
cuisine pleine de vapeur ou à proximité d’une piscine.
8. L’appareil ne doit pas être exposé à des écoulements ou des éclaboussures et
aucun objet contenant un liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur ou près de l’appareil.
9. N’utilisez pas cet appareil lorsque de la condensation est possible. Lorsque
vous utilisez l’appareil dans une pièce chaude et humide, des gouttelettes d’eau ou de la condensation peuvent se former à l’intérieur de l’appareil. Dans ce cas, l’appareil peut ne pas fonctionner correctement. Pour éviter tout risque, laissez l’appareil hors tension pendant 1 ou 2 heures avant de le mettre en marche : l’appareil doit être totalement sec avant de le mettre en marche.
10. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à
plusieurs reprises avant de quitter l’usine, il est toujours possible que des problèmes se produisent, comme avec tous les appareils électriques. Si l’appareil émet de la fumée ou en cas d’accumulation excessive de la chaleur69 ou d’un phénomène inattendu, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation du secteur.
11. Cet appareil doit fonctionner avec la source d’alimentation indiquée sur la
plaque signalétique. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation utilisé chez vous, contactez votre revendeur ou le fournisseur local d’électricité.
12. Tenez l’appareil à l’abri des animaux. Certains animaux adorent mordre les
cordons d’alimentation.
13. Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas
de solvant ni d’autre liquide à base de pétrole. Pour enlever les taches importantes, vous pouvez vous servir d’un chiffon humide imbibé d’une solution de détergent diluée.
14. Le fournisseur n’est pas responsable des dommages ou pertes de données
causés par un dysfonctionnement, une utilisation abusive, une modification de l’appareil ou un remplacement de la batterie.
15. N’interrompez pas la connexion lorsque l’appareil formate ou transfère des
fichiers. Dans le cas contraire, les données pourraient être endommagées ou perdues.
16. Si l’appareil dispose d’une fonction de lecture USB, il faut brancher la clé USB
directement sur l’appareil. N’utilisez pas un câble d’extension USB, car cela peut causer des interférences entraînant des pertes de données.
17. La plaque signalétique se situe en dessous ou à l’arrière de l’appareil.
18. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (enfants compris)
souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou manquant d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation correcte de l’appareil par la personne qui est responsable de leur sécurité.
19. Ce produit est conçu pour un usage non professionnel, et non commercial ou
20. Vérifiez que l’appareil est en position stable. La garantie ne couvre pas les
dégâts occasionnés par l’utilisation de cet appareil en position instable, par les vibrations, les chocs ou par la non-observation de tout autre avertissement ou précaution contenus dans ce mode d’emploi.
21. N’ouvrez jamais cet appareil.
22. Ne placez jamais cet appareil sur un autre appareil électrique.
23. Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants.
24. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
25. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation
est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide a été renversé ou des objets ont été introduits dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas correctement ou lorsque l’appareil est tombé.
26. Une exposition prolongée à la musique avec un volume élevé peut entraîner
une perte auditive temporaire ou permanente.70
27. Si l’appareil est livré avec un câble d’alimentation ou un adaptateur secteur :
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation secteur et confiez l’entretien à du personnel qualifié. Ne marchez pas sur l’adaptateur secteur ni le coincez. Faites très attention, en particulier près des fiches et du point de sortie du câble. Ne placez pas d’objets lourds sur l’adaptateur secteur, car vous risquez de l’endommager. Gardez l’appareil hors de portée des enfants ! Ils pourraient se blesser gravement s’ils jouent avec le câble d’alimentation. Débranchez cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une longue durée. La prise secteur doit être installée près de l’appareil et doit être facilement accessible. Ne surchargez pas les prises de courant ni les rallonges. Une surcharge peut entraîner un incendie ou une électrocution. Les appareils de classe 1 doivent être branchés à une prise de courant disposant d’une connexion protectrice à la terre. Les appareils de classe 2 ne nécessitent pas de connexion à la terre. Tirez toujours sur la fiche pour débrancher le cordon de la prise secteur. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Cela pourrait provoquer un court-circuit. N’utilisez pas un cordon ou une fiche d’alimentation endommagés ni une prise desserrée. Vous courez un risque d’incendie ou de décharge électrique.
28. Si le produit contient ou est livré avec une télécommande contenant des piles
« N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule équivalente. [La télécommande fournie avec] Ce produit contient une pile bouton. Si la pile est avalée, elle peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut entraîner la mort. Tenez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à piles ne se ferme pas correctement, cessez d’utiliser l’appareil et tenez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que les piles ont été avalées ou placées à l’intérieur d’une partie du corps, consultez un médecin immédiatement.
29. Mise en garde relative à l’utilisation des piles :
Risque d’explosion si la pile est mal remplacée. Remplacez les piles par des piles d’un type identique ou équivalent. Pendant l’utilisation, le stockage ou le transport, la pile ne doit pas être soumise à des températures extrêmement élevées ou basses, à une faible pression d’air à haute altitude. Le remplacement d’une pile par une autre de type incorrect peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.71 L’introduction d’une pile dans le feu ou dans un four chaud, l’écrasement ou le découpage mécanique peut entraîner une explosion. L’exposition d’une pile dans un environnement à température extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. L’exposition d’une pile à une pression d’air extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable. Veuillez considérer les questions environnementales lors de la mise au rebut des piles. INSTALLATION
- Déballez toutes les pièces et enlevez le matériau de protection.
- Ne connectez pas l’unité au secteur avant d’avoir vérifié la tension du secteur et avant que toutes les autres connexions n’aient été effectuées.
AVERTISSEMENT : L’utilisation d’un lecteur de musique personnel
dans la circulation peut détourner l’attention de l’auditeur de dangers potentiels tels que l’approche des voitures.
AVERTISSEMENT : Pour éviter une éventuelle détérioration de
l’ouïe, n’écoutez pas la musique à un niveau de volume élevé pendant des périodes prolongées.72
Le HPW-400 vous permet d’écouter en privé votre musique ou votre émission de télévision préférée sans être dérangé et au volume audio de votre choix. Le HPW-400 est fourni avec différents câbles de connexion pour raccorder pratiquement toutes les sources audio. Le casque est fourni avec son propre microphone intégré que vous pouvez utiliser pour une amplification supplémentaire des conversations dans votre voisinage direct.
Vous pouvez également coupler le casque avec votre téléphone intelligent pour répondre aux appels entrants et entretenir des conversations. Sur le casque, vous pouvez régler le volume et l’équilibre entre les enceintes gauche et droite et augmenter également les aigus et/ou les basses.73
2. CONTENU DE L’EMBALLAGE
Vous trouverez les éléments suivants dans l’emballage :
1. Casque sans fil et léger
avec batterie intégrée.
2. Base, dotée d’une
fonction de charge pour l’oreillette.
3. Adaptateur de puissance.
4. Un jeu supplémentaire
de bouchons d’oreille.
5. Fil de connexion audio.
Utilisez ce fil pour connecter la base avec le téléviseur, la radio ou une autre source audio.
6. Fil d’adaptateur audio.
Pour le raccordement d’appareils munis uniquement de connecteurs RCA ou Cinch.
3.1 Écouteur-bouton :
1. Curseur Marche/Arrêt.
- vert clignotant (oreillette dans la base) : la batterie est en cours de charge
- vert constant (oreillette dans la base) : la charge est complète
- bleu clignotant (lentement) : casque en veille
- bleu clignotant (rapidement) : l’oreillette est à la recherche de la base / la batterie est presque épuisée
- bleu constant : l’oreillette est connectée à la base
- vert constant : le casque est réglé sur la position « Ampli microphone ».
- vert clignotant : le casque est réglé sur la position « Ampli microphone » et la batterie est presque épuisée
- Alternance de vert et de bleu : appel entrant75
3. Réglage du Volume
4. Commande de balance : Cela vous permet d’augmenter le volume
du haut-parleur de l’oreillette gauche ou droite selon vos propres préférences.
5. Bouton poussoir de tonalité, appuyez plusieurs fois pour donner
une impulsion supplémentaire aux aigus ou aux bases.
6. Il contient la bobine NFC intégrée pour une liaison rapide avec votre
7. Bouton poussoir pour répondre à un appel entrant ou pour
interrompre la musique que vous écoutez.
8. Bouton-poussoir d’alimentation pour le microphone intégré, ainsi
qu’un bouton-poussoir pour le réglage du casque.
9. Microphone intégré
10. Haut-parleur gauche
11. Haut-parleur droit.
12. Port micro USB pour charger l’oreillette directement sans avoir à la
placer dans la base.
13. Contacts de charge, lorsque vous placez l’oreillette dans la base,
laissez-la reposer sur ces contacts.
1. Contacts de charge :
Ceux-ci chargent l’oreillette lorsqu’elle est placée dans la base.
2. Bouton d’APPAIRAGE : pour appairer l’oreillette avec la base.76
3. Indicateur d’état :
- bleu clignotant (lentement) : la base est en veille
- bleu clignotant (rapidement) : la base est à la recherche de l’oreillette
- bleu constant : la base est connectée à l’oreillette
4. Connexion pour l’adaptateur électrique fourni.
5. Connexion pour le fil audio.
6. Connexion pour le câble optique.77
l’adaptateur électrique fourni avec l’entrée DC IN à l’arrière de la base et insérez l’adaptateur dans une prise murale de 230 V.
Power Adaptor Adaptateur de puissance Mains Socket Prise secteur
2. Prenez le fil de connexion audio et branchez un côté sur l’entrée AUDIO
IN à l’arrière de la base.
3. En fonction de la source audio à laquelle le HPW-400 doit être connecté,
l’une des situations suivantes peut être appliquée : Prise casque de 3,5 mm : C’est la méthode de connexion la plus couramment utilisée pour les casques ou les écouteurs. Connectez directement le fil à ce connecteur. Connexion RCA ou Cinch : Cette connexion est généralement utilisée pour des applications un peu plus professionnelles ou pour des équipements sans connexion d’écouteurs ou de casques. Dans ce cas, utilisez le fil de l’adaptateur audio.78
4.2 Pour charger le casque :
Faites glisser l’interrupteur ON/OFF sur la position OFF et placez l’oreillette dans la base pour recharger la batterie intégrée. LED d’état : vert clignotant : Pendant la charge, la LED d’état clignote en vert Vert constant : Dès que la batterie est complètement chargée, la LED d’état verte s’allume en permanence
Il faut environ 2 heures pour charger complètement une batterie vide, mais pour une première utilisation, il est recommandé de charger la batterie en continu pendant 4 à 5 heures.
2. Pour charger directement :
Faites glisser l’interrupteur ON/OFF sur la position OFF et connectez l’adaptateur d’alimentation au port USB situé sur le côté de l’oreillette.
EN FR Power adaptor Adaptateur de puissance 230V AC 230 V CA
Utilisez uniquement l’adaptateur électrique fourni avec le numéro YLJXA-E050055. Entrée 100-240VAC 0,5 A / Sortie 5,0 V CC 550 mA80
Dans cette description des fonctions du HPW-400, il est supposé que l’appareil est connecté conformément aux instructions du
chapitre 4, que la batterie est complètement chargée et que la
base est connectée à un téléviseur, une radio ou une source de signal similaire.
5.1 Pour allumer le casque :
Utilisez l’interrupteur ON/OFF situé sur le côté de l’oreillette pour allumer ou éteindre l’oreillette. Lorsqu’elle est allumée, la LED d’état clignote brièvement pendant que l’oreillette commence à rechercher la base. LED d’état : bleu clignotant : pendant la recherche de la base, la LED d’état clignote en bleu bleu constant : dès que l’oreillette est connectée à la base, la LED d’état bleue reste allumée en permanence
ATTENTION : lorsque vous retirez l’oreillette de la base alors que l’interrupteur ON/OFF est en position ON, vous devez d’abord faire glisser l’interrupteur sur OFF, puis le remettre sur ON.
5.2 Volume et balance :
Utilisez la commande de volume pour régler le volume sonore provenant des haut-parleurs de l’oreillette. Utilisez le contrôle de balance pour déterminer si le haut- parleur de l’oreillette gauche ou droite doit être plus fort ou plus faible que l’autre. Pour éviter les dommages auditifs, nous vous conseillons de régler d’abord le volume sonore, puis de mettre le casque sur vos oreilles. Cela permet d’éviter une secousse si le volume a été réglé trop haut.81
5.3 Correction de la tonalité :
Vous pouvez utiliser le bouton TONE sur la base pour activer la correction de la tonalité et ajuster le son à vos propres préférences. Des signaux sonores dans les haut-parleurs de l’oreillette vous informent du réglage choisi :
- Signal à 1 tonalité : les aigus sont renforcés
- Signaux à 2 tonalités : les aigus et les basses sont renforcés
- Signaux à 3 tonalités : seule les basses sont amplifiées
- signal à longue tonalité : pas de correction de tonalité Attention, cette correction de tonalité n’influence que le signal envoyé par la base à l’oreillette. Il n’a aucun effet sur la hauteur du microphone intégré dans le casque. Voir aussi le point suivant.
5.4 Fonctionnement du microphone :
Le casque est fourni avec un microphone intégré. Ce microphone amplifie les sons provenant de votre entourage immédiat (comme une conversation) pour les reproduire par les haut-parleurs de l’oreillette. Allumez le casque et appuyez une fois sur le bouton MIC pour activer cette fonction ; l’indicateur d’état vert s’allume. Appuyez à nouveau sur le bouton MIC pour désactiver cette fonction. Attention, le bouton-poussoir pour la correction du son (voir ci-dessus) n’a aucun effet sur le son du microphone. Le téléviseur, la radio, etc. connecté(e) à la base n’a pas besoin d’être allumé(e) pour utiliser cette fonction.82 6 UTILISATION EN COMBINAISON AVEC UN TÉLÉPHONE MOBILE Vous pouvez coupler le HPW-400 avec votre téléphone. Ensuite, lorsque vous écoutez la radio ou regardez la télévision et que vous recevez un appel entrant, vous pouvez utiliser le casque pour répondre à l’appel et avoir votre conversation téléphonique via le casque en mode mains libres. À la fin de la conversation, l’appareil repasse à la radio ou à la télévision.
6.1 Pour coupler le casque avec le téléphone :
Via NFC (communication en champ proche) : Si votre téléphone portable est équipé de la fonctionnalité NFC (communication en champ proche), vous pouvez jumeler l’oreillette avec votre téléphone de la manière suivante :
1. activez la fonction NFC de votre téléphone
2. allumez le casque
3. tenez le téléphone contre l’oreillette
selon le schéma ci-dessous
4. le casque et le téléphone seront appairés au
bout de quelques secondes. REMARQUE : La fonction d’appairage NFC ne fonctionne pas avec les appareils IOS. Via le menu Bluetooth : (facultatif) Si votre téléphone n’est pas fourni avec NFC, vous pouvez coupler l’oreillette avec votre téléphone de la manière suivante.
1. Allumez la base et le casque et assurez-vous qu’ils sont connectés
entre eux (vérifiez cela en écoutant brièvement le son de votre radio ou de votre téléviseur).
2. Retirer l’adaptateur de la base de la prise murale.
3. sur l’oreillette, appuyez sur le bouton MIC/APPAIRAGE et
maintenez-le enfoncé pendant environ 5 secondes jusqu’à ce que le voyant d’état bleu commence à clignoter rapidement
4. activez la fonction Bluetooth de votre téléphone portable et faites
rechercher les appareils disponibles par le téléphone. Après83 quelques secondes, l’appareil trouve le « Lenco HPW-400 ». Confirmation de l’appairage de l'appareil.
5. Désactivez la fonction Bluetooth de votre téléphone
6. Insérez l’adaptateur électrique de la base dans la prise murale et
attendez que l’oreillette soit reconnectée à la base
7. Vous pouvez maintenant réactiver la fonction Bluetooth de votre
téléphone (vérifiez si un profil doit être ajusté pour l’audio du téléphone)
Recevoir un appel entrant tout en écoutant la radio ou la télévision :
1. le son de la radio ou du téléviseur est interrompu et vous entendrez
une tonalité dans les haut-parleurs
2. Appuyez sur le bouton pour répondre à l’appel téléphonique
3. vous avez maintenant votre conversation via le microphone et les haut-
4. À la fin de la conversation, le son de la radio ou de la télévision est à
nouveau activé Pour écouter de la musique sur votre téléphone :
1. retirez l’adaptateur de la base de la prise murale afin de garantir que
la connexion entre l’oreillette et la base soit interrompue
2. Assurez-vous que l’option de musique Bluetooth est activée sur
3. Appuyez sur le bouton du casque pour lancer la lecture de la
musique sur votre téléphone Si vous souhaitez maintenant retourner à la base du HPW-400, éteignez la fonction Bluetooth du téléphone, réinsérez l’adaptateur de la base dans la prise murale, placez brièvement l’oreillette sur la base et ramassez-la (n’oubliez pas de faire glisser brièvement l’interrupteur ON/OFF sur OFF, puis sur ON pour rallumer l’oreillette). Après avoir reconnecté l’oreillette à la base, vous pouvez réactiver la fonction Bluetooth du téléphone.84
- La batterie de l’oreillette peut être chargée en plaçant l’oreillette dans la base ou en connectant directement l’adaptateur d’alimentation à l’oreillette.
- Pendant que la batterie est en charge, la LED d’état de l’oreillette clignote en vert. Lorsque la batterie est chargée, la fonction de charge d’entretien est activée et la LED d’état reste allumée en vert.
- Il faut 1,5 à 2 heures pour charger complètement une batterie vide.
- Vous pouvez simplement laisser l’oreillette dans la base. La fonction de charge d’entretien maintient la charge de la batterie sans risque de surcharge.
7.2 Notification de batterie vide :
5 minutes avant que la batterie du casque ne soit épuisée, vous entendez des bips dans le casque tandis que la LED d’état se met à clignoter rapidement en bleu. Placez maintenant l’oreillette sur la base pour recharger la batterie.85
8. PROBLÈMES ET SOLUTIONS POSSIBLES
Le casque ne fonctionne pas / pas de son :
- La base n’est pas allumée. Vérifiez si l’adaptateur est branché et inséré dans la prise murale.
- Le casque n’est pas allumé ou la batterie est vide. Allumez le casque en faisant glisser l’interrupteur sur ON. Si la LED ne s’allume toujours pas, c’est que la batterie est épuisée. Veuillez la recharger immédiatement.
- Lorsque vous prenez l’oreillette de la base avec l’interrupteur réglé sur ON, vous devez d’abord le faire glisser sur OFF, puis le remettre sur ON pour activer l’oreillette.
- La source sonore (TV, radio) n’est pas allumée ou son volume est réglé sur zéro. Allumez la source audio ou augmentez légèrement le volume.
- Le volume de l’oreillette est réglé sur zéro. Utilisez la commande de volume de l’oreillette pour augmenter le volume.
- Vous êtes hors de portée de la base. Réduisez la distance.
- Le casque est couplé avec le téléphone et non avec le téléviseur ou la radio. Si nécessaire, reportez-vous à la fin du paragraphe 6.2 pour savoir comment enregistrer à nouveau l’oreillette sur la base. L’interrupteur de l’oreillette est réglé sur ON, mais la LED d’état n’est pas allumée :
- L’oreillette vient d’être retirée de la base. Faites brièvement glisser l’interrupteur de l’oreillette sur OFF et de nouveau sur ON pour réactiver l’oreillette. Un seul côté du casque fonctionne :
- Le contrôle de la balance du casque est entièrement réglé sur un côté. Tournez cette commande en position centrale pour régler les deux haut-parleurs sur le même volume.86 Le son est déformé :
- Le volume du signal d’entrée est trop élevé, ce qui entraîne une déformation du son du HPW-400. Baissez le volume de la source audio (TV, radio, etc.).
- Le volume du signal d’entrée est trop faible pour que le HPW-400 puisse le traiter correctement. Augmentez le volume de la source audio (TV, radio, etc.).
- La batterie de l’oreillette est presque épuisée. Chargez la batterie.
- Vous êtes hors de portée de la base. Réduisez la distance.
Fréquence porteuse : 2,4GHz Puissance maximale : <3,6 dBm Alimentation électrique : Base : 5 V 550 mA Écouteur-bouton : Batterie au lithium-polymère de 3,7 V 380 mAh Fréquence sonore : 70 Hz - 18 KHz Distorsion : <1 % Rapport signal/bruit : ≥ 75 dB Portée : Jusqu’à 15 mètres en plein air. Temps de recharge de la batterie : 1,5 ~ 2 heures Temps d’utilisation sur batterie : jusqu’à 5 heures, selon l’état de la batterie87
Lenco propose un service et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante : il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à Lenco. Remarque importante : si l’appareil est ouvert ou modifié de quelque manière que ce soit par un réparateur non agréé, la garantie sera caduque. Cet appareil ne convient pas à une utilisation professionnelle. En cas d’utilisation professionnelle, les obligations de garantie du fabricant seront annulées.
2. Clause de non-responsabilité
Des mises à jour du logiciel et/ou des composants informatiques sont régulièrement effectuées. Il se peut donc que certaines instructions, caractéristiques et images présentes dans ce document diffèrent légèrement de votre configuration spécifique. Tous les articles décrits dans ce guide sont fournis uniquement à des fins d’illustration et peuvent ne pas s’appliquer à une configuration spécifique. Aucun droit légal ne peut être obtenu depuis les informations contenues dans ce manuel.
3. Mise au rebut de l’appareil usagé
Ce symbole indique que le produit électrique concerné ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les autres déchets ménagers en Europe. Pour garantir un traitement correct des piles et de l’appareil usagés, veuillez les mettre au rebut conformément aux réglementations locales en vigueur relatives aux appareils électriques et autres piles. En agissant de la sorte, vous contribuerez à la préservation des ressources naturelles et à l’amélioration des niveaux de protection environnementale concernant le traitement et la destruction des déchets électriques (directive sur les déchets des équipements électriques et électroniques).88
Par la présente, Lenco Benelux B.V., Thermiekstraat 1a, 6361 HB Nuth, Pays- Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse techdoc@commaxxgroup.com
Notice Facile