SONY XM1ES - Chaîne Hi-Fi

XM1ES - Chaîne Hi-Fi SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XM1ES SONY au format PDF.

📄 100 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY XM1ES - page 20
Caractéristiques Techniques Amplificateur intégré, puissance de sortie de 100W par canal, compatibilité avec les formats audio haute résolution.
Connectivité Bluetooth, Wi-Fi, USB, entrée optique, entrée RCA.
Utilisation Idéal pour les audiophiles, permet de diffuser de la musique en streaming, connexion à des enceintes passives.
Maintenance Nettoyer régulièrement les connecteurs, mise à jour du firmware via le site de SONY.
Sécurité Utiliser uniquement avec des enceintes compatibles, éviter l'exposition à l'humidité.
Informations Générales Garantie de 2 ans, support technique disponible, dimensions compactes pour un système Hi-Fi.

FOIRE AUX QUESTIONS - XM1ES SONY

Comment puis-je connecter mon SONY XM1ES à mon téléviseur ?
Utilisez un câble HDMI ou optique pour connecter le SONY XM1ES à votre téléviseur. Assurez-vous de sélectionner la source correcte sur le système HiFi.
Pourquoi le son de mon SONY XM1ES est-il faible ?
Vérifiez le volume du système et assurez-vous qu'il n'est pas en mode muet. Vérifiez également les connexions des câbles et la source audio.
Comment réinitialiser mon SONY XM1ES aux paramètres d'usine ?
Maintenez enfoncé le bouton 'Power' et le bouton 'Function' pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le système redémarre.
Mon SONY XM1ES ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si le système est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Essayez de changer de prise ou de câble d'alimentation.
Comment mettre à jour le firmware de mon SONY XM1ES ?
Visitez le site Web de Sony pour télécharger la dernière mise à jour du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le système.
Le Bluetooth ne fonctionne pas, que faire ?
Assurez-vous que votre appareil Bluetooth est en mode de découverte et que le SONY XM1ES est en mode d'appairage. Essayez de redémarrer les deux appareils.
Comment changer les réglages d'égaliseur sur le SONY XM1ES ?
Accédez au menu des réglages audio sur le panneau de contrôle ou via l'application dédiée pour ajuster les paramètres de l'égaliseur.
Y a-t-il un mode d'économie d'énergie sur le SONY XM1ES ?
Oui, le SONY XM1ES dispose d'un mode d'économie d'énergie qui se déclenche automatiquement après une période d'inactivité. Vous pouvez le désactiver dans les paramètres.
Comment résoudre les problèmes de distorsion audio ?
Vérifiez si les câbles sont bien connectés et en bon état. Réduisez le volume et assurez-vous que les haut-parleurs ne sont pas surchargés.
Le SONY XM1ES prend-il en charge les formats audio haute résolution ?
Oui, le SONY XM1ES prend en charge les formats audio haute résolution tels que DSD et FLAC. Assurez-vous d'utiliser des fichiers compatibles.

Questions des utilisateurs sur XM1ES SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XM1ES - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XM1ES de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI XM1ES SONY

絕勿使用額定安培數超過放大器隨附保險絲的保險 絲,否則可能會損壞放大器。2FR Fabriqué en Thaïlande La plaque signalétique reprenant la tension

alimentation, etc., se trouve sur le dessous du châssis. La validité du libellé CE se limite uniquement aux pays où la loi l’impose, principalement les pays de l’EEE (Espace économique européen) et la Suisse. La validité du libellé UKCA se limite uniquement aux pays où la loi l’impose, principalement au Royaume-Uni. Avis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V. Les questions basées sur la législation européenne pou r l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique. Elimination des piles et accumulateurs et des équipements électri ques et électroniques usagés (applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004 % de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever

s piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Si vous avez des questions concernant cet appareil

vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Pour votre sécurité, veillez à installer cet appareil

le coffre ou sous un siège. Pour plus d’informations, reportez-vous à la sec tion « Installation et raccordements » (page 8).3FR Caractéristiques

  • Puissance de sortie nominale de 600 W (à 4 Ω) et 1 000 W (à 2 Ω).
  • Technologie de classe D*
  • Cet amplificateur est conçu pour être utilisé uniquement avec des caissons de graves.
  • Suppresseur de distorsion dynamique*
  • Contrôle thermique actif*
  • Pour les autoradios ne comportant pas une sortie de ligne, un raccordement direct (raccordement d’entrée haut niveau) avec la sortie haut-parleur de votre autoradio est possible en utilisant un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni).
  • Une fonction de mise sous tension par détection de ha ut niveau permet à cet appareil d’être activé sans un raccordement à REMOTE.
  • LPF (filtre passe-bas) variable et filtre subsonique vari able intégrés.
  • Circuit et indicateur de protection fournis.
  • Deux bornes de haut-parleurs permettent les

ccordements d’un caisson de graves en parallèle.

  • Alimentation électrique par impulsions*

pour une puissance de sortie stable et régulée. *1 Technologie de classe D La technologie de classe D est une méthode permettant de convertir et d’amplifier des signaux musicaux grâce à des transistors MOSFET pour obtenir des signaux par impulsion à grande vitesse. De plus, elle est caractérisée par une efficacité de haut niveau et un faible dégagement de chaleur. *2 Suppresseur de distorsion dynamique Le suppresseur de distorsion dynamique supprime la disto rsion qui se produit avec des niveaux de lecture supérieurs afin d’obtenir une reproduction claire des sons graves. *3 Contrôle thermique actif

  • e contrôle thermique actif régule la température de fonctionnement de l’appareil afin de garantir une lecture stable sur de longues durées avec un volume élevé. *4 Alimentation électrique par impulsions Cet appareil est équipé d’un régulateur de puissance intégré qui convertit la puissance fournie par une batterie de voiture de 12 V CC en impulsions ultrarapides au moyen d’un commutateur à semi-conducteur. Ces impulsions sont amplifiées par le transformateur d’impulsions intégré et séparées en alimentations positive et négative avant d’être reconverties en courant continu. Ce processus permet de compenser les fluctuations de tension provenant de la batterie de voiture. Ce système d’alimentation léger assure une alimentation électrique très efficace avec une sortie d’impédance faible.4FR Table des matières Caractéristiques p. 3
  • Emplacement des commandes Amplificateur de puissance p. 5
  • Commande des graves à distance p. 7
  • Installation et raccordements Pièces destinées à l’installation et aux raccordements p. 8
  • Installation p. 8
  • Raccordement p. 10
  • Informations complémentaires Précautions p. 15
  • Entretien p. 15
  • Spécifications p. 16
  • Dépannage p. 17
  • Site d’assistance FR Amplificateur de puissance Sortie de ventilation Permet à la chaleur de se dissiper. Selon la température de l’amplificateur, le ven tilateur fonctionne dans l’un des trois états (arrêté, vitesse lente, vitesse rapide). Capot du dissipateur thermique p. 175

’orientation du capot du dissipateur thermique

ut être modifiée selon votre préférence (page 9). Indicateur lumineux d’état

’allume en blanc en cours de fonctionnement. Lorsque le circuit de protection s’active, l’indicateur d’état lumineux passe du blanc au rouge. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Dépannage » (page 17).

ommutateur TU RN-ON Permet de sélectionner le mode de mise sous

nsion de l’amplificateur. « REMOTE » : sélectionnez cette option pour act iver le mode de mise sous tension à distance. L’amplificateur est mis sous tension lorsqu’un signal de mise sous tension est reçu de la borne REMOTE. Reportez-vous à la sect ion « Borne REMOTE » (page 11) pour plus d’in formations. « SIGNAL » : sélectionnez cette option pour act iver le mode de mise sous tension par détection de haut niveau. L’amplificateur est mis sous tension lorsqu’un signal de mise sous tension est reçu du connecteur INPUT.

tte fonctionnalité est uniquement disponible pour un raccordement des entrées (niveau des haut-parleurs) haut niveau. Reportez-vous à la section « Borne REMOTE » (page 11) pour plus d’informations.

ommutateur INP UT MODE Permet de sélectionner le mode d’entrée. Emplacement des commandes Panneau de commande (panneau supérieur)

ȩȪ6FR « 1 » : pour une entrée à 1 canal par l’intermédiaire du connecteur INPUT 1. Permet de tr ansmettre le signal du connecteur INPUT 1 à la borne SPEAKER OUT. « 1+2 » : pour une entrée à 2 canaux par

intermédiaire des connecteurs INPUT 1 et INPUT 2. Permet de transmettre la somme des

gnaux d’entrée (INPUT 1+2) à la borne SPEAKER OUT. Commutateur LI

Permet de définir le mode de sortie des signaux

r les connecteurs LINE OUT 1 et 2. Les sorties des signaux des connecteurs LINE OUT ne sont

s filtrées et ne sont pas affectées par les réglages des filtres. « THRU » : permet de transmettre un signal

éréo du connecteur INPUT 1 au connecteur LINE OUT 1, et du connecteur INPUT 2 au

nnecteur LINE OUT 2. « ALL » : permet de transmettre le signal mono ad ditionné. Permet d’additionner les signaux d’entrée (INPUT 1+2) et de les

ansmettre aux connecteurs LINE OUT 1 et 2. Commutateur SU BSONIC FILTER Permet d’activer ou de désactiver le filtre sub sonique. Commande SU BSONIC FILTER Permet de régler la fréquence de coupure (5 Hz – 50 Hz) du filtre subsonique. Commutateur LP F (filtre passe-bas) Permet d’activer ou de désactiver le filtre passe- bas

Commande LP F (filtre passe-bas) Permet de régler la fréquence de coupure (50 Hz – 500 H z) du filtre passe-bas. Commande INP UT SENS (sensibilité d’entrée) Permet de régler le niveau de la sensibilité

entrée. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’un e montre lorsque le niveau de sortie des appareils audio connectés est faible. Bornier à vis SPE AKER OUT Bornier à vis +12 V

rnier à vis REMOTE Bornier à vis GROUND

onnecteur B ASS REMOTE Connecteur pour la commande des graves à dist ance. Commutateur IN PUT VOLTAGE Permet de sélectionner le type de raccordement

s entrées. « LOW » : sélectionnez cette option pour le

ccordement d’entrées bas niveau (niveau ligne) à l’aide de rallonges RCA (non fournies). « HIGH » : sélectionnez cette option pour le

ccordement d’entrées haut niveau (niveau haut-parleurs) à l’aide d’un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni).

Pour plus d’informations concernant le racc ordement, reportez-vous à la section « Raccordement des entrées » (page 12). Connecteur LI NE OUT Pour plus d’informations concernant le

ccordement, reportez-vous à la section « Raccordement des sorties » (page 14). Borne SPE AKER OUT Pour plus d’informations concernant le

ccordement, reportez-vous à la section « Raccordement des haut-parleurs » (page 13). Fusible (25 A) Borne +12 V

ȶ ȷ ȸ ȹ Ⱥ Ȼȼ7FR Commande des graves à distance La commande des graves à distance permet de régler le niveau de sortie des graves de l’amplificateur. Pour l’utiliser, raccordez le câble de la commande des graves à distance au connecteur BASS REMOTE situé sur

e panneau des connecteurs (panneau avant). Bouton de réglage du volume

ournez le bouton dans le sens des aiguilles d’un e montre pour augmenter le volume (gain). Tournez le bouton dans le sens inverse des aig uilles d’une montre pour réduire le volume (gain). ATTENTION Un gain excessif peut entraîner la distorsion du son produit par le caisson de graves raccordé. N’augmentez pas le niveau de gain de manière excessive à partir de la commande des graves à distance. Le son produit par le caisson de graves raccordé peut également être déformé si le volume de votre autoradio est trop élevé. Ƚ8FR Pièces destinées à l’installation et aux raccordements Cette liste des pièces ne comprend pas tout le contenu de l’emballage. Installation

  • Installez l’amplificateur dans le coffre ou sous un siège.
  • Pour votre sécurité, choisissez un emplacement de mont age qui n’entrave pas la conduite.
  • N’installez pas l’amplificateur à proximité du

auffage, dans des zones exposées à la lumière directe du soleil ou dans des endroits exposés à de fortes températures.

  • N’installez pas l’amplificateur sous un tapis de sol,

la dissipation thermique de l’amplificateur ne pourrait pas se faire correctement.

  • Évitez d’installer l’amplificateur dans des zones

posées à la pluie, à l’humidité, à la poussière et aux salissures. Montage de l’amplificateur

Placez l’amplificateur à l’endroit où vous souhaitez l’installer, puis marquez les emplacements des 4 trous de vis sur la pla que de montage (non fournie). 2 Percez ensuite un trou pilote de 3 mm au niveau de chaque repère et fixez l’amplificateur sur la plaque avec les vis de montage . La longueur des vis de montage est de 20 mm ; assurez-vous que l’épaisseur de la

aque de montage est supérieure à 20 mm. Installation et raccordements Vis de montage (5 × 20 mm) (4) Support de montage (1) Vis de fixation(2 × 5 mm) (2) Vis de montage(3 × 12 mm) (2) Adhésif double-face (1) Clé hexagonale (2,5 mm) (1) Installation de l’amplificateur 9FR Modification de l’orientation du capot du dissipateur thermique L’orientation du capot du dissipateur thermique peut être modifiée selon votre préférence. 1 Faites glisser le capot vers l’avant, puis soulevez-le pour le retirer. 2 Faites tourner le capot dans le sens souhaité. 3 Alignez le capot sur les ergots situés sur l’amplificateur, puis remettez le capot en place en le faisant glisser jusqu’à ce que vous entendiez un clic.

  • N’installez pas la commande des graves à distance à proximité d’un chauffage, dans des zones exposées à la lumière directe du soleil ou à de fortes températures.
  • Évitez d’installer la commande des graves à

stance dans des zones exposées à la poussière, aux salissures ou à l’humidité.

  • Installez la commande des graves à distance dans

endroit où : – La surface est plane. – Elle n’entrave pas les mouvements du

nducteur. – Elle n’entrave pas l’utilisation du volant, du levier de v itesses ou de la pédale de frein. Exemple de montage Installation à l’aide du support de montage

Fixez le support de montage à la commande des graves à distance à l’aide des vis de fixation . Vous pouvez fixer le support de montage horizontalement ou verticalement selon vos besoins. Installation de la commande des graves à distance

10FR 2 Montez la commande des graves à distance à l’emplacement de montage choisi à l’aide des vis de montage . Installation à l’aide de l’adhésif double- face

Appliquez l’adhésif double-face sur la base de la commande des graves à distance. Faites correspondre l’encoche de l’adhésif double-face avec celle de la commande des graves à distance comme illustré ci-dessous. 2 Montez la commande des graves à distance sur une surface plane. Nettoyez la surface de l’emplacement que vous avez choisi pour le montage avec un chiffon sec avant d’appliquer l’adhésif double-face . Raccordement

  • Avant d’effectuer les raccordements, débranchez la borne de la masse de la batterie du véhicule afin d’éviter les courts-circuits. Raccordez cet amplificateur au fil d’alimentation +12 V

iquement après avoir raccordé tous les autres fils.

  • Cet amplificateur est conçu pour fonctionner sur un co urant de 12 V CC avec masse négative uniq uement.
  • Ne faites pas fonctionner l’amplificateur lorsque la bat terie est faible, car l’alimentation de l’amplificateur doit être suffisante pour obtenir des performances optimales.
  • Si votre véhicule est équipé d’un ordinateur de

rd, intégrant par exemple un système de navigation, le fait de débrancher la borne de masse de la batterie du véhicule peut endommager la mémoire de l’ordinateur. Laissez le fil de masse branché et raccordez cet amplificateur au fil d’alimentation +12 V

iquement après avoir raccordé tous les autres fils afin d’éviter les courts-circuits.

  • Lorsque raccordez et installez les câbles d’entrée

de sortie, éloignez-les du fil d’alimentation +12 V. Il existe un risque d’int erférences sonores lorsqu’ils sont trop proches les uns des autres. Remarques concernant les raccordements

  • Pour effectuer les raccordements aux bornes du panneau des connecteurs et pour effectuer les différents réglages, retirez le capot supérieur afin d’accéder au panneau de commande (panneau supérieur).
  • Lorsque vous resserrez les vis, veillez à ne pas trop

rcer, car cela pourrait endommager les bornes ou les câbles.

11FR *1 Si vous disposez de l’autoradio d’origine ou d’un autre autoradio dépourvu de sortie de commande à distance pour l’amplificateur, raccordez la borne d’entrée de commande à distance (REMOTE) à l’alimentation ACC. Avec un raccordement des entrées haut niveau, l’amplificateur peut également être activé sans qu’un raccordement REMOTE soit nécessaire. Néanmoins, cette fonction n’est pas garantie pour tous les autoradios.*2 Masse au châssis du véhicule. Borne +12 V

  • Raccordez le fil d’alimentation +12 V à la borne +12 V uniquement après avoir raccordé tous les
  • Utilisez un fil d’alimentation +12 V équipé d’un fusib le 100 A.
  • Lorsque l’amplificateur fonctionne à pleine puis sance, un courant de plus de 100 A circule à

avers le système. Par conséquent, veillez à ce que les fils à raccorder à la borne +12 V soient au

ins de calibre 6 (AWG-6) ou aient une section sup érieure à 14 mm².

  • Tous les fils d’alimentation raccordés à la borne pos itive de la batterie doivent être équipés d’un fusible à une distance inférieure à 450 mm de la born e de la batterie avant de traverser quelque partie métallique que ce soit.
  • Veillez à ce que les fils raccordant la batterie du véhi cule au point métallique sur le châssis du véhicule soient d’un calibre au moins égal à celui du fil d’alimentation +12 V raccordé depuis la

tterie à l’amplificateur.

  • Veillez à ce que les fils raccordant la batterie du

hicule au point métallique sur le châssis du véhicule soient d’un calibre inférieur ou égal à 0 (AWG-1/0) ou aient une section de 55 mm² et au

ins un calibre égal à celui du fil d’alimentation +12 V raccordé depuis la batterie à l’amplificateur. Borne GROUND

  • Veillez à raccorder le fil de masse correctement à un point métallique sur le châssis du véhicule. Un raccordement trop lâche peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’amplificateur.
  • Lorsque l’amplificateur fonctionne à pleine

uis sance, un courant de plus de 100 A circule à

avers le système. Par conséquent, veillez à ce que les fils à raccorder à la borne GROUND soient

moins de calibre 6 (AWG-6) ou aient une sect ion supérieure à 14 mm². Borne REMOTE

  • Pour mettre l’amplificateur sous tension à l’aide du fil de mise sous tension à distance dédié, réglez le commutateur TURN-ON sur « REMOTE »,

is raccordez la sortie de commande à distance (REMOTE OUT) de votre autoradio à la borne REMOTE.

  • Lorsque vous utilisez un autoradio dépourvu de

rtie de commande à distance (REMOTE OUT) pou r l’amplificateur, raccordez la borne REMOTE à

alimentation ACC de votre véhicule ou à défaut, utilisez le réglage de mise sous tension par détection d’un signal.

  • Utilisez un fil de mise sous tension à distance dont

calibre varie entre AWG-8 et AWG-18 ou ayant une section comprise entre 8,4 mm² et 0,82 mm². Remarques concernant l’utilisation du réglage de mise sous tension par détection de haut niveau

  • Avec un raccordement des entrées haut niveau, l’amplificateur peut également être activé sans qu’un raccordement REMOTE soit nécessaire.

anmoins, cette fonction n’est pas garantie pour tous les autoradios.

  • En réglant le commutateur TURN-ON sur « SIGNAL », l’amplificateur se met en marche

tomatiquement lorsqu’un signal de mise sous tension est reçu de la borne INPUT. Raccordements électriques +12 V REMOTE REMOTE OUT*

GROUND Fusible (100 A)à un point métallique du châssis du véhiculeinférieur à 450 mm12FR Le connecteur INPUT peut être utilisé tant par une entrée bas niveau que par une entrée haut niveau. Raccordement des entrées bas niveau Réglez le commutateur INPUT VOLTAGE sur « LOW » et raccordez le câble RCA (non fourni) de l’autoradio de votre véhicule au connecteur INPUT.

  • Câble RCA (non fourni) Raccordement des entrées haut niveau Réglez le commutateur INPUT VOLTAGE sur « HIGH » et utilisez un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni) pour raccorder le fil du haut-parleur de l’autoradio de votre véhicule au connecteur INPUT.
  • Adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni) Vous trouverez ci-après une description du raccordement et des réglages habituellement utilisés lors du raccordement d’un autoradio et de cet amplificateur. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre autoradio pour obtenir plus d’informations concernant le raccordement des entrées correspondant à votre autoradio. Raccordement pour une entrée à 1 canal Avec « Raccordement des haut-parleurs » (page 13) ou .
  • Utilisez un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni) pour le raccordement des entrées haut niveau.RemarqueLorsque vous effectuez ce raccordement, réglez le commutateur INPUT MODE sur la position « 1 ». Raccordement pour une entrée à 2 canaux Avec « Raccordement des haut-parleurs » (page 13) ou .
  • Utilisez un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni) pour le raccordement des entrées haut niveau.RemarqueLorsque vous effectuez ce raccordement, réglez le commutateur INPUT MODE sur la position « 1+2 ». Raccordement des entrées INPUTVOLTAGELOW HIGH

INPUTVOLTAGELOW HIGH

Sortie hautparleur (gauche)Sortie hautparleur (droit) INPUT MODE11+2 AUDIO OUT

INPUT MODE11+2 AUDIO OUT *13FR Raccordement pour une entrée à 2 canaux en utilisant deux amplificateurs de pui ssance Avec « Raccordement des haut-parleurs » (page 13)

  • Utilisez un adaptateur fil haut-parleur vers RCA (non fourni) pour le raccordement des entrées haut niveau. Remarques
  • Lorsque vous effectuez ce raccordement, réglez le commutateur INPUT MODE sur la position « 1 ».
  • Il est recommandé d’utiliser un autre amplificateur de puissance mono Sony XM-1ES pour ce raccordement.
  • Cet amplificateur est conçu pour être utilisé avec des caissons de graves.
  • Veillez à utiliser des haut-parleurs dont la

issance nominale est adaptée. Si vous utilisez des haut-parleurs de faible capacité, ils risquent d’être endommagés.

  • Ne raccordez aucun haut-parleur actif (doté d’un

plificateur intégré) aux bornes des haut- parleurs de l’amplificateur. Cela pourrait endommager les haut-parleurs actifs.

  • Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance

minale est adaptée. –2 Ω à 8 Ω pour un système comportant 1 haut-

rleur –4 Ω à 8 Ω pour un système comportant 2 haut-

  • Ne raccordez pas la borne du système de haut- parleurs au châssis du véhicule, et ne raccordez pas la borne du haut-parleur droit avec celle du haut-parleur gauche. Vous trouverez ci-après une description des

ccordements des haut-parleurs habituellement utilisés pour raccorder cet amplificateur. Consultez le mode d’emploi fourni avec votre autoradio et vos haut-parleurs pour obtenir plus d’informations concernant le raccordement des haut-parleurs correspondant à votre autoradio. Système comportant 1 caisson de graves (son mono) Avec « Raccordement des entrées » (page 12) ou

Raccordement des haut-parleurs Caisson de graves (2 Ω min.)14FR Système comportant 2 caissons de graves (son mono) Avec « Raccordement des entrées » (page 12) ou

Système comportant 2 caissons de graves utilisant 2 amplificateurs de

issance mono (son stéréo) Avec« Raccordement des entrées » (page 12) . Cet amplificateur peut transmettre des signaux à des amplificateurs supplémentaires par l’intermédiaire du connecteur LINE OUT. Cela per met un raccordement flexible du système qui utilise plusieurs amplificateurs. Vous trouverez ci-après une description des

ccordements et des réglages habituellement utilisés pour raccorder des amplificateurs supplémentaires. Pour plus d’informations concernant le raccordement du système en ayant recours à des amplificateurs supplémentaires, reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec vos amplificateurs et haut-parleurs supplémentaires. Remarque Les signaux audio transmis à partir des connecteurs LINE OUT ne sont pas affectés par un traitement de signal, quel qu’il soit, notamment SUBSONIC FILTER et les réglages LPF. Raccordement pour une sortie à 1 canal

  • Pour le raccordement des entrées , réglez le commutateur LINE OUT MODE sur « THRU » sur le panne au de commande.
  • Pour le raccordement des entrées , ré glez le commutateur LINE OUT MODE sur « ALL » sur le panne au de commande. – Le son transmis à partir de LINE OUT sera la somme de INPUT 1 (L) et INPUT 2 (R). Raccordement pour une sortie à 2 canaux
  • Pour le raccordement des entrées , réglez le commutateur LINE OUT MODE sur « ALL » sur le panne au de commande. – Le son transmis à partir de LINE OUT 1 (L) et LINE OUT 2 (R) sera le même.
  • Pour le raccordement des entrées , ré glez le commutateur LINE OUT MODE sur « THRU » sur le panne au de commande. Raccordement des sorties Caisson de graves (4 Ω min.) L R Caisson de graves (2 Ω min.) Amplificateur supplémentaire Amplificateur supplémentaire15FR Précautions
  • Cet amplificateur de puissance est équipé d’un circuit de protection* conçu pour protéger les transistors et les haut-parleurs en cas de défaillance de l’amplificateur. N’essayez pas de tester l’efficacité du circuit de protection en recouvrant le dissipateur thermique ou en effectuant des raccordements inadéquats.
  • Si votre véhicule est garé en plein soleil, et si la

mpérature augmente considérablement à l’intérieur, attendez que l’appareil refroidisse avant de l’utiliser.

  • Pour votre sécurité, maintenez le volume de

ppareil à un niveau modéré qui vous permet d’entendre suffisamment le bruit de la circulation à l’extérieur du véhicule.

  • Ne renversez pas de liquide sur l’amplificateur.

et amplificateur est fourni avec un circuit de

otection qui entre en fonction dans les cas suivants : – Lorsque l’appareil est en surchauffe. – Lorsqu’un courant continu est généré. – Lorsque les bornes des haut-parleurs sont court-

rcuitées. L’indicateur d’état lumineux se met alors à

ignoter et l’appareil s’éteint. Si cela se produit, arrêtez la lecture multimédia, éteignez l’équipement raccordé et déterminez l’origine du problème. Si cet appareil est en surchauffe, attendez qu’il refroidisse avant de l’utiliser. Si vous avez des questions concernant cet appareil

vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Entretien Lorsque vous remplacez le fusible, veillez à utiliser un fusible dont l’intensité nominale correspond à la valeur indiquée sur le fusible usagé. Si le fusible saute, vérifiez le branchement de l’a limentation et remplacez-le. Si le nouveau fusible saute également, il est

ssible que l’appareil soit défectueux. Si cela se produit, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Informations complémentaires Remplacement du fusible Avertissement N’utilisez jamais un fusible dont l’intensité nominale est supérieure à celle du fusible fourni avec l’amplificateur, car cela est susceptible d’endommager ce dernier.16FR Spécifications Circuiterie : Technologie de classe D Alimentation électrique par impulsions Entrées : Prises à broches RCA Plage de réglage du niveau d’entrée : 0,2 V – 8 V (prises à broches RCA) 3 V – 16 V (entrée haut niveau) Sorties : Bornes de haut-parleurs Prises à broches RCA Impédance des haut-parleurs : 2 Ω – 8 Ω Puissance maximale : 1 550 W (à 2 Ω) 1 000 W (à 4 Ω) Puissance nominale : 1 000 W RMS (100 Hz, THD+N 1,0 %, à 2 Ω) 600 W RMS (100 Hz, THD+N 1,0 %, à 4 Ω) Réponse en fréquence : 10 Hz – 500 Hz ( dB) THD (distorsion harmonique totale) : 0,05 % ou moins (100 Hz) Filtre passe-bas 50 Hz – 500 Hz, 24 dB/oct Filtre subsonique 5 Hz – 50 Hz, 24 dB/oct Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC (masse négative) Tension d’alimentation : 10,5 V – 16 V Consommation de courant : À la puissance nominale : 90 A (2 Ω, 1 000 W × 1) Entrée de commande à distance : 4 mA Dimensions : Environ 270 mm × 60 mm × 215 mm (l/h/p) 270 mm 220 mm 215 mm 196 mm 60 mm

ids : Environ 2,9 kg, accessoires non compris Contenu de l’emballage : Appareil principal (1) Commande des graves à distance (1) Pièces destinées à l’installation et aux

ordements (1 jeu) La conception et les spécifications sont sujettes à

dification sans préavis.

ɹ17FR Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à corriger la plupart des problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Veuillez vous référer aux procédures de raccordement et d’utilisation avant de passer en revue la liste de contrôles ci- dessous. L’indicateur d’état lumineux ne s’allume pas. Le fusible a sauté. Remplacez le fusible. Le fil de masse n’est pas correctement raccordé. Veillez à raccorder le fil de masse correctement à u n point métallique sur le châssis du véhicule. La tension de la borne d’entrée de commande à

stance (REMOTE) est trop faible. Mettez l’autoradio sous tension s’il ne l’est pas. Utilisez un relais si le système comprend un

rop grand nombre d’amplificateurs. Vérifiez la tension de la batterie (10,5 V – 16 V). L’indicateur d’état lumineux passe du blanc au rouge. Mettez l’amplificateur hors tension. Les sorties des haut-parleurs sont court-circuitées. Trouvez la cause du court-circuit et corrigez le

oblème. Mettez l’amplificateur hors tension. Assurez-vous

ue les fils des haut-parleurs et le fil de masse sont raccordés correctement. L’amplificateur devient anormalement chaud. L’amplificateur chauffe de façon anormale. Utilisez des haut-parleurs d’une impédance

ppropriée : 2 Ω – 8 Ω. Veillez à installer l’amplificateur dans un endroit

en ventilé. Le son est interrompu. Le protecteur thermique est activé. Réduisez le volume. L’alternateur émet un bruit. Les fils de raccordement de l’alimentation sont installés trop près des câbles à broches RCA. Éloignez les fils des câbles. Le fil de masse n’est pas correctement raccordé. Veillez à raccorder le fil de masse correctement

un point métallique sur le véhicule. Les fils négatifs des haut-parleurs touchent le

âssis du véhicule. Éloignez les fils du châssis du véhicule. Le son est trop faible. Le réglage de la commande INPUT SENS n’est pas adapté. Tournez la commande INPUT SENS dans le se ns des aiguilles d’une montre. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situa tion, contactez votre revendeur Sony le plus pro che. Site d’assistance Si vous avez des questions concernant ce produit ou si vous souhaitez obtenir une assistance, veuillez consulter le site web suivant : Clients aux États-Unis, au Canada, en Amérique

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : XM1ES

Catégorie : Chaîne Hi-Fi