Güde KS 360 - Scie

KS 360 - Scie Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KS 360 Güde au format PDF.

📄 112 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Güde KS 360 - page 38
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Scie circulaire Güde KS 360, puissance 1800 W, diamètre de la lame 360 mm, vitesse à vide 5000 tr/min
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, panneaux et matériaux similaires, adaptée pour les travaux de bricolage et professionnels
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus de sciage, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel
Informations générales Poids de l'appareil 12 kg, dimensions 60 x 40 x 40 cm, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - KS 360 Güde

Comment assembler la scie Güde KS 360 ?
Pour assembler la scie Güde KS 360, consultez le manuel d'utilisation fourni dans l'emballage. Assurez-vous de suivre chaque étape en utilisant les outils nécessaires. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage.
Quelle est la puissance de la scie Güde KS 360 ?
La scie Güde KS 360 dispose d'une puissance de 1 200 W, ce qui lui permet de réaliser des coupes précises et efficaces.
Comment changer la lame de la scie Güde KS 360 ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour dévisser le boulon de la lame. Retirez l'ancienne lame et remplacez-la par une nouvelle, en vous assurant qu'elle est bien fixée avant de rebrancher la scie.
Quels types de matériaux puis-je couper avec la scie Güde KS 360 ?
La scie Güde KS 360 est conçue pour couper du bois, du contreplaqué et des matériaux similaires. Évitez de couper des matériaux durs comme le métal sans utiliser la lame appropriée.
Comment régler la profondeur de coupe de la scie Güde KS 360 ?
La profondeur de coupe peut être réglée en ajustant le levier de réglage situé sur le côté de la scie. Tournez le levier pour obtenir la profondeur souhaitée, puis verrouillez-le en place.
Que faire si la scie Güde KS 360 ne démarre pas ?
Vérifiez que la scie est correctement branchée et que la prise fonctionne. Si elle ne démarre toujours pas, inspectez le câble d'alimentation pour détecter d'éventuels dommages. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Comment nettoyer et entretenir la scie Güde KS 360 ?
Après chaque utilisation, nettoyez la scie avec un chiffon sec pour enlever la poussière. Vérifiez régulièrement l'état de la lame et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire. Consultez le manuel pour des instructions d'entretien plus détaillées.
Est-ce que la scie Güde KS 360 est équipée d'un système de sécurité ?
Oui, la scie Güde KS 360 est équipée de plusieurs dispositifs de sécurité, y compris un interrupteur de sécurité et un couvercle de protection pour éviter les accidents lors de l'utilisation.
Quelle est la garantie de la scie Güde KS 360 ?
La scie Güde KS 360 est généralement couverte par une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre reçu pour toute réclamation de garantie.

Questions des utilisateurs sur KS 360 Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KS 360 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KS 360 de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI KS 360 Güde

FRANÇAIS Veuillez dire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

Caracteristiques techniques / Description du dispositif / Instructions De Sécurité Particu-

lières / Utilisation conforme aux prescriptions / Conduite en cas d'urgence / Symboles /

Entretien / Elimination / Garantie / Service 34

Italiano

Tronçonneuse sur batterie KS 36-0
N° de commande 58435
Puisance1500 W/ P1
Régime du moteur10000 min-1
Degré de protection IP X0
Poids (net)2,8 kg
Volume du réservoir d'huile de chaîne200 ml
Longueur de la lame 320 mm
Longueur du guide-châîne415 mm
Lame, Type de chaîne Oregon
Vitesse de chaîne max.19 m/s
Roue à chaîne3/8"
Chaîne (Nombre de pattes de guidage)52
épaisseur de la patte de guidage 1,3 mm
Retard du frein de chaîne< 49ms
Geräuschangaben
Niveau de pression acoustique \( L_{pA}^{1)} \)92 db (A)
Incertitude K = 3 db (A)
Niveau de puissance acoustique garanti \( L_{WA} \)105 db (A)
Incertitude K = 3 db (A)
Niveau de puissance acoustique mesuré \( L_{WA} \)102 dB(A)
Toujours porter une protection acoustique!
Valeur d'émission vibratoire \( a_{h}^{2)} \)3,27 m/s2
Vorderer Handgriff3,58 m/s2
Hinterer Handgriff

1) Mesuré selon 2000/14/EG + E_2005/88/EC, Incertitude K =3 dB (A)
2) Mesuré selon EN 60745, Incertitude K = 1.5 m/s^2

La valeur d'émission des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure de test normalisé et peut être utilisée afin de comparer un outil électrique à un autre;

La valeur d'émission des vibrations indiquée peut également être utilisée pour une évaluation introductive de l'exposition.

Avertissement La valeur d'émission des vibrations peut différer de la valeur indiquée lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique, en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé;

Essayez de réduire au minimum l'exposition aux vibrations. Des exemples de mesures visant à réduire l'exposition aux vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. Toutes les composantes du cycle de fonctionnement doivent, à cet effet, être prises en compte, comme les durées pendant lesquelles l'outil électrique est étêt et les durées pendant lesquelles il est allumé mais où il ne subit pas de sollicitation accrue.

Description du dispositif

Güde KS 360 - Description du dispositif - 1

Güde KS 360 - Description du dispositif - 2

Güde KS 360 - Description du dispositif - 3

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et assurez-vous de

l'avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans le mode d'emploi. Comportez-vous de façon responsable vis-à-vis des autres personnes.

L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de hierces personnes. L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 18 ans. Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

Si vous avez des doutes en ce qui concerne le branchement et l'utilisation de l'appareil, contactez le service clients.

Les opérateurs doivent être suffisamment formés à l'utilisation, au réglage et au fonctionnement de l'appareil.

Utilisation conforme aux prescriptions

Utiliser la tronconneuse sur batterie uniquement pour scier du bois transversalement, par rapport au sens des fibres. Compte tenu des caractéristiques techniques et consignes de sécurité

1 Demarreur
2 Bouton marche/arret
3 Entrainement de la chaine
4 Rainure de la barre
5 Poignée arrête
7 Poignée avant
Protection avant de la main / Levier de frein de chaine
9 Capuchon de lubrication de chaine
10 Guide-chaine
11 Chaine
12 Cache du guide-chaine
Pignon tendeur
14 Receveur de chaîne

Comme déjà indiqué, cette machine n'est donc qu'une pour être utilisée conformément aux prescriptions. Le fabricant decline toute responsabilité en cas de non-respect des règes en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d'emploi.

Opérateur

L'opérateur doit dire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil.

Qualification: Mis a part l'instruction détaillée par un spécialiste, aucune autre qualification spécifique n'est requise.

Age minimal: L'appareil peut etre utilise uniquement par des personnes de plus de 18 ans. Exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de I'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

Formation: L'utilisation de l'appareil nécessite uniquement l'instruction par un spécialiste, eventuellement par la notice. Une formation spéciale n'est pas nécessaire.

L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes.

Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.

Risques résiduels

Danger de blessures!

Le contact avec la chaine de scie peut provoquer des blessures mortelles par coupures!
Ne mettez jamais les mains dans la chaine de scie en mouvement.

Risque de rebond

Le rebond peut provoquer des blessures par coupure mortelles.

Danger de brûlures!

La chaine et le guide-chaine chauffent pendant le fonctionnement.

Conduite en cas d'urgence

Effectuez les premiers gestes de secours et appelezrapidement les premiers secours. Protégez le blesséd'autres blessures et calmez-le.Pour des raisons derisque d'accident,le lieu de travail doit etre équipé d'une armoire a pharmacie selon DIN 13164.II est nécessaire de compléter immidiatement le matériel pris dans I'armoire à pharmacie.

Si vous appelez les secours, fournissez les renseignements suivants

  1. Lieu d'accident
  2. Type d'accident
  3. Nombre de blessés
  4. Type de blessure

Symboles

Güde KS 360 - Symboles - 1

Attention!

Güde KS 360 - Symboles - 2

Veuillez dire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

Güde KS 360 - Symboles - 3

Retirez l'accu avant d'effectuer toute intervention de réglage, de nettoyage ou d'entretien sur la machine.

Güde KS 360 - Symboles - 4

Avertissement - risque de rebond dangereux

Güde KS 360 - Symboles - 5

Distance des personnes Veiliez a ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.

Güde KS 360 - Symboles - 6

Toujours utiliser la tronçonneuse à deux mains

Güde KS 360 - Symboles - 7

Ne pas utiliser à une main

Güde KS 360 - Symboles - 8

Les protégé contre l'humidité.
Ne pas exposer la machine à la pluie.

Güde KS 360 - Symboles - 9

Eloignez la machine des enfants.

Güde KS 360 - Symboles - 10

Le feu, les étincelles, les flammes à découvert et la fumée des cigarettes sont interdits.

Güde KS 360 - Symboles - 11

Graissage de la chaine

Güde KS 360 - Symboles - 12

Sens de fonctionnement de la chaîne

Güde KS 360 - Symboles - 13

Porter un casque de protection.

Güde KS 360 - Symboles - 14

Portez des lunettes de protection.
Portez une protection acoustique.

Güde KS 360 - Symboles - 15

Portez des gants de protection.

Güde KS 360 - Symboles - 16

Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier

Güde KS 360 - Symboles - 17

Portez une tenue de protection avec doublure contre perçage!

Güde KS 360 - Symboles - 18

Niveau de puissance acoustique garanti

Güde KS 360 - Symboles - 19

Classe de protection II (double isolation)

Güde KS 360 - Symboles - 20

Déposez les apparèils électriques ou éclectroniques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Güde KS 360 - Symboles - 21

Marque de conformité européenne

Batterie, Chargeur

Güde KS 360 - Batterie, Chargeur - 1

Fusible de l'appareil

Güde KS 360 - Batterie, Chargeur - 2

Protégez la batterie de la chaleur et du feu.

Güde KS 360 - Batterie, Chargeur - 3

Protégez la batterie de l'eau et de l'humidité.

Güde KS 360 - Batterie, Chargeur - 4

Protégez la batterie des températures supérieures à 40^

Güde KS 360 - Batterie, Chargeur - 5

Outil électricne en classe de protection II.

Güde KS 360 - Batterie, Chargeur - 6

Ne jetez pas les batteries avec les déchets domestiques.

Güde KS 360 - Batterie, Chargeur - 7

Déposez les batteries dans un centre de collecte de batteries usagées ou elles seront recyclées de façon ecologique.

Güde KS 360 - Batterie, Chargeur - 8

Déposez les apparèils électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à liquidation au centre de ramassage correspondant.

Güde KS 360 - Batterie, Chargeur - 9

Marque de conformité européenne

Indications generales de sécurité pour outils ELECTriques

Güde KS 360 - Indications generales de sécurité pour outils ELECTriques - 1

Avertissement

Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des averissements et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.

Conserver tous les averissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait reference à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) et votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmophere explosive, par exemple en presence de liquides inflammbables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) Sécurité électriche

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement

de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de chocolélectrique.

b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne maltraitez pas le cordon. N'utilise jamais le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenez le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmélés augmentent le risque de chocoléctrique.
e) Lorsque vous utilisez un outil à l'extérieur, utilisez un prolongateur adapté à l'utilisation extérieur. L'utilisation d'un cordon adapte à un usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de I'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous etes fatigued ou sous I'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entrainer des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Le port d'accessoires de protection personnelels tels que masque respiratoire, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection auditive.n fonction du type et de l'utilisation de l'appareil électrique, réduit le risque d'accidents.
c) Evitez la mise en marche accidentelle. Avant de brancher l'appareil à la source d'alimentation et / ou à la batterie, de le lever ou de le porter, vérifie qu'il est arrêté. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l'outil peut entraîner des blessures corporelles.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptations à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) Portez une tenue adequate. Ne portez pas de vêtements larges et bijoux. Eloignez les cheveux, vêtements et gants à une distance de sécurité des parties mobiles. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.

g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l'outil

5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

a) Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté à votre application. L'outil adapte réalisera mieux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Retirez la fiche de la prise et / ou retirez la batterie avant le réglage de l'appareil, le remplacement d'accessoires ou la mise hors service. Ces mesures de sécurité préventives réduiront le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne laissez personne n'étant pas familiarisé avec l'outil électrique ou ces instructions utiliser l'outil. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Prenez soit des apparèils électriques. Vérifiez que les parties mobiles fonctionnent parfaitement et ne se coince pas, si elle ne sont pas endommagées ou fissurerces ce qui pourrait influencer négativèment le fonctionnement de l'appareil électrique. Faites réparer les composants défectueux avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outil électriques mal entretenus.
f) Gardner affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôle.
g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément aux的前提下 instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à effectuer. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles précues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
a) Ne recharger qu'vec le chargeur specifie par le fabricant. Un chargeur qui est adapte a un type de bloc de batteries peut creer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils qu'vec des blocs de batteries spécifiquement designes. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu
c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintainir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut cause des brûlures ou un feu.

d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut etre ejecte de la batterie; eviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer a I'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide medicale. Le liquide ejecte des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

6) Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintainue..

Avertissements de sécurité pour la tronçonneuse

  • Tenir toutes les parties du corps éloignées de la tronçonneuse lorsqu'elle est en fonction. Avant de démarrer la tronçonneuse, assurez-vous qu'elle n'est pas en contact avec quoi que ce soit. Un moment d'inattention pendant le fonctionnement des tronçonneuses peuvent entraîner le happenement de vos vêtements ou de votre corps dans la chaîne.
  • Toujours tenir la tronconenneuse avec la main droite sur la poignée arrête et la main gauche sur la poignée avant. Tenir la tronconenneuse avec une position inversée des mains augmente le risque de blessures personnelles et ne doit jamais avoir lieu.
  • L'outil électricne ne peut être tenu que par les surfaces de préhension isolées car la chaine peut toucher des cables cachés. Les chaînes touchant un fil sous tension mettent sous tension les parties metalliques de l'outil électricque et peuvent provoquer un electrochoc pour l'opérateur.
  • Portez des lunettes de protection et une protection auditive. Il est également recommandé de porter des accessoires de protection de la tête, des mains et des pieds. Un équipement de protection ajustat réduira le risque de blessures physiques causées par le vol de débris ou le contact accidentel avec la chaine.
  • N'utilisez pas la scie à chaine pour travailler sur un arbre. Le travail sur un arbre entraîne le risque de blessures.
  • Toujours est bien campé sur ses pieds et utiliser la tronconenne unquèment sur une surface fixe, sure et plane. Les surfaces glissantes ou instables peuvent entrainer une perte d'équilibre ou une perte de contrôle de la tronconenne.
  • Lorsque vous coupez une branche sous tension, faites attention à son rebond. Lorsque la tension dans les fibres du bois est relachée, la branche charge en tension peut frapper l'opérateur et/ou lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
  • Étre extrémement prudent lors du tronconnage des broussailles et des jeuneses arbres. Les débris fins peuvent frapper la chaine et être rejetsés vers vous ou vous déséquilibrer.
  • Porter la tronconenneuse par la poignee avant avec la tronconenneuse eteinte et eoignee du corps. Lors du transport ou du stockage de la tronconenneuse, tousjours metre en place le cache du guide-chaine. Manipuler correctement la tronconenneuse reduit la probabilité de contact accidentel lors du déplacement de la tronconneuse.

  • Respecter les instructions de lubrification, de tension de la chaine et de remplacement d'accessoires. Une chaine mal tendue ou lubrifiée peut soit casser soit augmenter la probabilité de recul.
    Garder les poignées sèches, propres et exemples d'huile et de graisse. Les poignées graisseuses, huileuses sont glissantes et entrainent la perte de contrôle.

  • Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins non prévues. Par exemple: ne pas utiliser la tronçonneuse pour découvert du métal, du plastique, de la maconnerie ou des matériaux de construction sans bois. Utiliser la tronçonneuse pour des opérations autres que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.

Causes et prévention du recul par l'opérateur :

Un recul peut se produit lorsque le nez ou le bout du guide-chaine touche un object ou lorsque le le bois s'approche et coince la chaine dans la découpe.

Dans certains cas, le contact du bout peut entraîner une réaction inverse soudaine, pousser le guide-chaine vers le haut et le renvoyer vers l'opérateur.

Pincer la chaine sur le haut du guide-chaine peut renvoyer le guide-chaine rapidement vers l'opérateur.

L'une de ces réactions peut entrainer la perte de contrôle de la tronconneuse et entrainer des blessures physiques graves. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité intégrés dans l'appareil. En tant qu'utilisateur de tronconneuse, vous doivent prendre plusieurs mesures pour éviter les accidents et les blessures pendant vos tâches d'abattage.

Le recul est le résultat de la mauvaise utilisation de l'outil et/ou des procédures ou conditions incorrectes d'exploitation et peut être évité en prendre des précautions ajustées comme indiqué ci-dessous:

  • Tenir fermement la tronconenneuse avec les pouces et les doigts encerclant les poignées de la tronconneuse, avec les deux mains sur la tronconenneuse et positionner son corps et ses bras afin de pouvoir résister aux forces engendrées par un recul. Les forces de recul peuvent être contrôlées par l'opérateur s'il prend des précautions déquates. Ne pas relâcher la tronconenneuse.
  • Ne pas tendre les bras ni couper au-dessus de la hauteur des epaules. Cela permet d'eviter un contact inattendu de l'extrémité et permet de很好地 contrôler la tronçonneuse dans les situations inattendues.
  • Utiliser uniquement les barres et chaînes de rem - placement spécifique par le fabricant. Le remplacement incorrect des guide-chaires et des chaînes peut entrainer la rupture et/ou le recul de la chaine.
  • Respecter les instructions d'affutage et de mainte-nance du fabricant pour la chaine. La réduction de la hauteur de la jauge de profondeur peut entraîner un recul plus important.

Il est recommendé aux nouveaux utilisateurs de s'entraîner au moins à couper du bois rond sur un chevalet pour bùche ou un support.

Lorsque vous sciez en pente, tenez-vous toujours au-dessus du tronc de l'arbre. Afin de garder un contrôle total au moment du « tronçonnage », réduisez la pression de contact

vers la fin de la coupe sans relâcher la prise ferme sur les poignées de la scie à chaine. Veillez à ce que la chaine de la scie ne touche pas le sol. Lorsque la coupe est terminée, attendez que la chaine de la scie s'arrête avant de retarder la scie à chaine. Arrétez toujours le moteur de la scie à chaine avant de vous déplacer d'un arbre à l'autre.

Griffe

Lors du sciage, poussez la machine vers l'avant pour que la « griffe » PENETRE dans le bord du bois. Si vous soulevez, à présent, la poignée arrêté vers le haut ou vers le bas dans le sens de la coupe, vous réduisez l'effort physique pendant le sciage. Lors d'une coupe, la griffe peut également servir de pivot et est très utile afin de maintainir la stabilité de l'outil pendant le sciage.

Frein de chaine

Pour réduire le risque de blessure, la chaine doit s'arrêter immédiatement lorsque le levier de frein de la chaine est poussé vers la main, comme illustré sur les images. Toutefois, cela n'empêchera pas les rebonds. Le bon fonctionnement du frein de la chaine doit être vérifié avant chaque utilisation de la scie à chaine.

Recever de chaine

Cela permet d'éviter que la chaine ne soit projetée en direction de l'utilisateur si elle se détache ou se casse.

Batterie

Güde KS 360 - Batterie - 1

Risque d'incendie! Risque d'explosion!

N'utilisez jamais des accumulateurs endommas-ges, defectueux ou deformés. N'ouvre jamais un accumulateur, ne l'endommagez pas et ne le faites pas tomber.

Ne chargez jamais la batterie dans un environnement avec acides et matieres légarement inflam-mables.

Protégez la batterie de la chaleur et du feu. Utilisez la batterie seulement dans l'étendue des températures de +10^ à +40^ .

Ne la posez jamais sur des corps de chauffe et ne l'exposez pas trop longtemps aux rayons du soleil. En cas de forte charge, laissez-la d'abord refroidir.

Court-circuit - ne shuntez pas les contacts de I'accumulateur avec des pieces métalliques.

Lors de la liquidation, le transport ou le stockage, il est nécessaire d'emballer l'accumulateur (sac en plastique, boite) ou de coller les contacts.

Pour charger la batterie, utilisez seulement le chargeur GÜDE. L'utilisation d'autres dispositifs de charge peut engendrer des défauts ou un incendie.

Une utilisation incompétente ou l'utilisation d'un accumulateur endommagé peut provoquer des fuites de vapeurs. Amenez de l'air frais et contactez un médecin en cas de problèmes. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.

Consignes De Travail

Les accus ne sont livrés que partiellement précharges et doivent donc être complètement charges avant utilisation.

  • Rechargez l'accu des lors que l'appareil fonctionne trop lentement ou s'arrête.
  • L'accu Li-ion peut être charge à tout moment sans racourcir sa durée de vie. L'interruption du chargement n'endommage pas l'accu. L'accu Li-ions est protégé contre la décharge complète grâce à la „Electronic Celle Protection".
  • Une durée de fonctionnement sensiblement raccourtie de l'accu indique que celui-ci est trop faible et doit'être remplaced. N'utilise que des accus de rechange d'origine
  • Une durée de fonctionnement sensiblement raccourtie de l'accu indique que celui-ci est trop faible et doit'être remplaced. N'utilise que des accus de rechange d'origine

Güde KS 360 - Consignes De Travail - 1

Éliminez les accumulateurs de façon ecologique.

Les accumulateurs Li-ion doivent etre éliminés de façon spéciale. Remettez les accumulateurs défectueux à un magasin spécialise. Avant de broyer l'appareil, retirez I'accumulateur. Les accumulateurs endomagés peuvent nuire a l'environnement et à votre santé, car ils peuvent partager des fuites de vapeurs ou gaz toxiques. Par consequenc, n'envoyez jamais un accumulateur endommage par la poste, etc. Veuillez vous tourner vers votre centre de recyclage local.

Éliminez les accumulateurs lorsqu'ils sont décharges. Nous recommendons d'envelopper les pôles par une bande adhésive, de façon à les protégéur du court-circuit. N'ouvre jamais un accumulator.

Entretien

Güde KS 360 - Entretien - 1

Retirez l'accu avant d'effectuer toute intervention de réglage, de nettoyage ou d'entretien sur la machine.

Avant toute utilisation, réalisez un contrôle visuel.

Il est interdit d'utiliser l'appareil si les dispositifs de protection sont defectueux ou endommages. Remplacez les pièces usées ou endommages.

Les réparations d'un apparéil défectueux doivent être réalisées exclusivement par le service après-vente. Utiliser uniquement des accessoires et des pieces de rechange d'origine. Faire remplaçer les composants dont l'échange n'est pas décrit uniquement chez le fabricant.

Seul un apparéil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures.

Elimination

Güde KS 360 - Elimination - 1

Ne jetez pas les apparèils électriques avec les ordures menagères.

Selon la directive europeenne 2012/19/UE relative aux déchets d'equipementselectriques et Electroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national, les appar兼ils electriques usages doivent etre collectes separement et acheminés vers une filiere de recyclage dans le respect de I'environnement.Recyclage comme solution de remplacement à la demande de retour :Comme solution de remplacement au retour de l'appareil electrique, le proprieteire est obligé de coopérer au recyclage approprié de l'appareil electrique s'il decide de s'en séparer.À cet effet, I'ancien apparéil peut également être remis à un point de collecte qui procède à son élimination conformément à la loi nationale sur la gestion des déchets en circuit fermé. Ne sont pas concernés les accessoires et les outils sans composants electriques joints à I'ancien apparéil.

Garantie

La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.

La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justificat d'achat avec la date d'achat.

La garantie n'inclut pas une utilisation non-conformete lles que surcharge de l'appareil, utilisation de la force, dommage par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non-respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.

Service

Vouvasc des questions techniques? Une réclamation? Vous avez besoin de pièces détachées ou d'un mode d'emploi? Nous vous aidons rapidement et sans paperasserie inutilie par l'intémédiaire de nos pages Web www.guede.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre apparéil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Veuillez notes ci-dessous ces informations pour toujours les avoir à portée de main.

Numero de série:

Numero de commande :

Année de fabrication:

Plan des révisions et de l'entretien

Généralités Scie entièreCorps en plastique Chaine Guide-chaine Roue à chaine Frein de chaineNettoyez régulièrement la partie extérieure. Faites contrôle régulièrement par un atelier agréé. Contrôle les fissures et les ruptures. Faites affüter régulièrement. Nettoyez régulièrement. Nettoyez régulièrement. Contrôle régulier de la fonction.
Avant chaque mise en marcheChaine Guide-chaine Graissage de la chaine Frein de chaine Frein à inertie Bouton marche/arrêt Bouchon du réservoir d'huileContrôle l'endommagement et l'acculté Contrôle la tension de la chaine Contrôle de la fonction Contrôle de la fonction Contrôle de la fonction Contrôle l'étanchéité. Faites contrôle régulièrement par un atelier agréé.
Après chaque mise hors serviceGuide-chaine Ancrage du guide-chaineNettoyez l'orifice de replissage d'huile. Nettoyez en particulier la fente d'huile de guidage.
Pour Lame Réservoir d'huile de serviceChaine / Guide-chaine Scie entièreVidez Démontz, nettoyez et graissez légèrement à l'huile Nettoyez la fente de guidage du guide-chaine Stockez dans une piece sèche en sécurité Après tout entraposage prolongé de la tronçonneuse sur batterie, la faire contrôle par un atelier spécialisé (l'huile résiduelle peut devenir résineuse et boucher la soupape de la pompe à huile)

Recherche des pannes

Panne Suivi Cause Suppression
La scie ne fonctionne pas Le moteur électrique ne fonctionne pas ou s'accrite.Absence de tension Réinsérer l'accu
Accu défectueuxInsérer un nouvel accu
Compartment accu défectueuxFaire replacer le compar-timent accu par un atelier spécialisé ou par le service Güde
Frein de châte activé Relâchez le frein de chaine(voir chapitre „Fonctionne-ment")
Fusible de secteur activé Vérifiez l'alimentation, faitesappel à un atelier spécialisé.
Puisance insuffisante Faible écoulement Balais de charbon usés Faites replacer les balaisde charbon par un atelier spécialisé.
Manque de graissage de la chaineManque d'huile sur la chaine de scieRéserveoir d'huile vide,Fente d'huile de guidageencrasséeRemplissez le réservoird'huile. Nettoyez la rainuredu guide d'huile sur la lamede la chaine.
Frein de châte La chaine de scie s'accêtebrasquementDispositif de freinage usé. Faites appel immédiatementà un atelier spécialisé.
Frein à inertie La chaine de scie finit detournerBalais de charbon usés Faites replacer les balaisde charbon par un atelierspecialisé.

Dati tecnici

Traduction de la déclaration de conformité CE

Nous déclarons par la presente, que les apparciels indiqués ci-dessus répondent, du point de vue de leur conception, construction et réalisation ainsi que leur mise sur le marché, aux exigences fondamentales en matière de santé et d'hygiene des directives CE.

Toute modification de l'appareil non autorisé entraîne la perte de validité de la presente déclaration.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : KS 360

Catégorie : Scie