Güde KS 360 - Sega

KS 360 - Sega Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo KS 360 Güde in formato PDF.

📄 112 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Güde KS 360 - page 47
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su KS 360 Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale KS 360 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. KS 360 del marchio Güde.

MANUALE UTENTE KS 360 Güde

ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

Dati tecnici / Descripción del dispositivo / Norme Di Sicurezza / Utilizzo conforme /

Comportamento in caso d'emergenza / Simboli / Manutenzione / Smaltimento /

Garanzia / Servizio 43

Espanol

MotoSega a batteria KS 36-0
N°. Articolo 58435
Potenza assorbita1500 W/ P1
Numero di giri motore10000 min-1
Tipo di protezione IP X0
Peso (netto)2,8 kg
Volume del serbatoio dell'olio per le catene200 ml
Lunghezza delle lame 320 mm
Lunghezza della lista415 mm
Lama, Tipo di catena della sega Oregon
Velocità della catena max.19 m/s
Ruota dentata3/8"
Catena (Numero delle tacche)52
spessore della tacco di guida 1,3 mm
Ritardo del freno della catena< 49ms
Geräuschangaben
Livello di rumorosità LpAIncertezza della misura K = 3 db (A)92 db (A)
Livello di potenza sonora garantito LwAIncertezza della misura K = 3 db (A)105 db (A)
Livello di potenza sonora misurato LwA102 dB(A)
Utilizzato le protezioni per l'udito!
Valore di emissione dell'oscillazione ah2Vorderer Handgriff Hinterer Handgriff3,27 m/s23,58 m/s2

1 Misurato conf. 2000/14/EG + E_2005/88/EC, Incertezza della misura K =3 dB (A)
2 Misurato conf. EN 60745, Incertezza della misura K = 1,5m / s^2

Il vale di emissione di vibrazioni dichiarato è stato misurato secondo un tipo di prova standardizzato e cui esere.
utilizzato per confrontare un utensile elettrico con un'alto;

Il vale di emissione di vibrazioni dichiarato poussere utilizzato anche per una prima valutazione dell'esposizione.

Avvertenza Il valore di emissione di vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico più discostarsi dal valore dichiarato, a seconda del modo in cui si utilizza l'utensile elettrico;

Si raccomanda di mantenere l'esposizione alle vibrazioni al livello più basso possibile. Esempi di buona pratica per ridurre l'esposizione alle vibrazioni sono l'uso di quanti quando si utilizza l'utensile e la limitazione del tempo di lavoro. In questo contesto si devono considerare tutte le parti del ciclo di funzionamento (ad esempio i periodi durante i quali l'utensile elettrico è spento e quelli durante i quali l'utensile elettrico, pur esendo acceso, funzione a vuoto).

Descrizione del dispositorio

Güde KS 360 - Descrizione del dispositorio - 1

Güde KS 360 - Descrizione del dispositorio - 2

Güde KS 360 - Descrizione del dispositorio - 3

Usare l'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l'uso. Prendere in

conoscenza gli elementi di lavoro e l'uso corretto dell'apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persona.

L'operaatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli. Posso sono lavorare con l'apparecchio solo le persona che hanno raggiunto 18 anni. L'eccezione rap-presenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestreamento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore. In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesamente al CAT.

Gli operatori devono essere addestrati per usare, imposta -re e manovrare l'apparecchio.

Utilizzo conforme

L'impiego della motosega a batteria ricaricabile è previsto esclusivamente per il taglio del legno in direzione perpen - dicolare alle fibre. Con riferimento ai dati tecnici ed alle istruzioni di sicurezza

Utilizzato il prodotto solo per l'uso per cui è previsto.
All'inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.

Requisiti all'operaatore

L'operaatore è obbligato, prima di usare la macchina, leggere attentamente il Manuale d'Uso.

Qualifica: Oltre le istruzioni dettagliate del professioso - nista, per uso della macchina non è necessaria una qualifica speciale.

Età minima: Possono lavorare con l'apparecchio solo le

1 Sblocco del grilletto
2 Pulsante ON/OFF.
3 Catena di trasmissione
4 Scanalatura della barra
5 Impugnatura posteriore

7 Impugnatura posteriore
8 Paramano anteriore / Leva del freno della catena
9 Tappoperlubrificante della catena
10 Barra di guida
Catena
12 Copertura della barra di guida
13 Ruota tendicatena
14 Fermacatena

persona che hanno raggiunto 18 anni. L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.

Istruzioni: L'uso dell'apparecchio richiede solo le adeguate istruzioni del professionista rispettivamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.

L'operaatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli.

Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa.

Rischi residui

Güde KS 360 - Rischi residui - 1

Pericolo di lesioni!

Il contatto con la catena da taglio può causare gli incidenti mortali da taglio. Mai toccare con le mani la catena da taglio in movimento.

Güde KS 360 - Pericolo di lesioni! - 1

Pericolo del contracolpo!

Il contracolpo cui causei gli incidenti mortali da taglio.

Güde KS 360 - Pericolo del contracolpo! - 1

Pericolo di ustioni!

La catena e la lista di guida si riscaldano durante l'esercizio.

Comportamento in caso d'emergenza

Applicare il pronto socorro relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteg - gere il feritoagli ulteriori incidenti ettranquillizzarlo.Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro devessecco sempre dotato della cassetta di pronto socorro per eventuali incidenti. Il materialeutilizzatodeveseaggiunto immediatamente.

In caso di richiesta del pronto socorro comunicare le seguenti informazioni

  1. Luogo dell'incidente
  2. Tipo dell'incidente
    3.Numero dei feriti
  3. Tipo della ferita

Simboli

Güde KS 360 - Simboli - 1

Attenzione!

Güde KS 360 - Simboli - 2

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

Güde KS 360 - Simboli - 3

Prima di agli'intervento di regolazione, pulizia o manutenzione togliere la batteria sostituabile alla macchina.

Güde KS 360 - Simboli - 4

Avviso al contracolpo pericoloso

Güde KS 360 - Simboli - 5

Distanza delle persone Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa.

Güde KS 360 - Simboli - 6

Usare sempre la motosega a due mani

Güde KS 360 - Simboli - 7

Non usare con una sola mano

Güde KS 360 - Simboli - 8

Proteggerli alla umidità.
Non esporre la macchina alle intemperie.

Güde KS 360 - Simboli - 9

Tenere l'apparecchio lontano dai bambini.

Güde KS 360 - Simboli - 10

Divietodi fuoco, scintille, fiamme libere e fumo.

Güde KS 360 - Simboli - 11

Lubrificazione della catena

Güde KS 360 - Simboli - 12

Direzione di marcia della catena

Güde KS 360 - Simboli - 13

Indossare un casco protettivo.

Güde KS 360 - Simboli - 14

Indossare occhiali protettivi. Utilizzare le protezioni per l'udito.

Güde KS 360 - Simboli - 15

Indossare guanti protettivi.

Güde KS 360 - Simboli - 16

Güde KS 360 - Simboli - 17

Utilizzare la calzatura di sicurezza con protezione al taglio, base antiscivolante e punta d'acciaio

Güde KS 360 - Simboli - 18

Utilizzare la tuta con rivestimento di protezione al taglio!

Güde KS 360 - Simboli - 19

Livello di potenza sonora garantito

Güde KS 360 - Simboli - 20

Classe di protezione II (isolamento)

Güde KS 360 - Simboli - 21

Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi /o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Güde KS 360 - Simboli - 22

Marchio di conformità europeo

Batteria, Caricabatteria

Güde KS 360 - Batteria, Caricabatteria - 1

Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti interni.

Güde KS 360 - Batteria, Caricabatteria - 2

Proteggere l'accumulatore contro le temperature elevate e contro la fiamma.

Güde KS 360 - Batteria, Caricabatteria - 3

Proteggere I'accumulatore contro I'acqua ed umidita.

Güde KS 360 - Batteria, Caricabatteria - 4

Proteggere l'accumulatore contro le temperature superiore a 40^

Güde KS 360 - Batteria, Caricabatteria - 5

Utensile elettrico di classe di protezione II.

Güde KS 360 - Batteria, Caricabatteria - 6

Non buttare le batterie ESAuste nei rifiuti solidi urbani.

Güde KS 360 - Batteria, Caricabatteria - 7

Portare le batterie in un punto di raccolta di batterie ESAuste dove saranno riciclate in modo ecologico.

Güde KS 360 - Batteria, Caricabatteria - 8

Gli appearecchi elettrici/elettronici difettosi /o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Güde KS 360 - Batteria, Caricabatteria - 9

Marchio di conformità europeo

Avvertenze generali di sicurezza per elettROUTENSILI

Güde KS 360 - Avvertenze generali di sicurezza per elettROUTENSILI - 1

Avverenza

Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di

sicurezza. In caso di mancato rispetto delle avventenze di pericolo e delle istruzioni operative si potra create il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avventenze di pericolo e le istru -zioni operative per agli esigenza futura.

Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avventenze di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati alla rete (con linea di allacciamento) e ad utensili elettrici alimentati a pile (senza linea di allacciamento).

1) Sicurezza della postazione di lavoro

a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate sono essere causa di incidenti.
b) Evitare d'impiegare l'elettROUTensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettROUTENSili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
c) Tenere lontani i bambini ed altre persone durante I'impiego dell'eletttroutensile. Favorare in modo concentrato, eventuali distrazioni potrebbero comportare la perdita del controllo sull'eletttroutensile.

2) Sicurezza elettrica

a) La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo èMESSO a massa.
c) Custodire l'elettROUTensile al riparo alla pioggia o dall'umidità. La penetrazione dell'acqua in un elettROUTensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti e, in particolare, non uso ne per trasportare né per appendere l'elettROUTensile. Non tirare il cavo per estrare la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calorie, olio, spigoli taglienti o parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare I'electroutensile all'aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga adatti per I'impiego all'aperto. L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'aperto riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in ambiente umido,utilizzare un interruptore di sicurezza. L'uso di un interruptore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

3) Sicurezza delle persona
a) è importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l'elettROUTensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzato mai l'elettROUTensile in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l'effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'elettROUTensile cui sono essere causa di gravi incidenti.
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Indossando i dispositivi di protezione individuale quali maschera di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto di protezione, oppure tappi per le orecchie a seconda del tipo e dell'applicazione dell'eletttroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
c) Evitare l'accensione involontaria dell'elettROUTensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricarica-bile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l'elettROUTensile sia spento. Tenendo il dito sopra l'interruttore nelle si trasporta l'elettROUTensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserto, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
d) Prima di accendere l'eletttroutensile togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese. Dimencare un accessorio o una chiave inserti in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
e) Evitare una posizione anomala del corso. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l'equilibrio in agli situazione. In quello modo è possibile controllare meglio l'eletttroutensile in caso di situazioni inaspettate.
f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi e gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliari si in parti in

movimento.

g) In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'utilizzo di un'aspirazione polvere cui ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli elettrotensili
a) Non sottoporre l'elettROUTENSILE a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzato esclusivamente l'elettROUTENSILE escluditamente previsto per tale uso. Con un elettROUTENSILE adatto si lavora in modo migliorere e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
b) Non utilizzato mai elettROUTensili con interruttori difettosi. Un elettROUTensile con l'interruttore rotto è pericoloso e delve essere aggiustato.
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione sull'apparecchio o di sostituzione degli accessori oppure prima di posare la macchina al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina alla presa della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tali precauzioni riduranno il rischio che l'eletttroutensile possa essereMESSO in funzione involontariamente.
d) Quando gli eletttroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori della portata di bambini. Non consentire l'uso dell'eletttroutensile a persona non abituate a uso o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli eletttroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
e) Eseguire la manutenzione dell'eletttroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s'inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell'Numerosi incidenti vengono causati da eletttroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
f) Mantenere gli utensili da taglio sempre agli e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti agli s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli utensili per applicazioni specifiche, ecc., sempre nell'osservanza delle presenti struzioni, considerando sempre le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
5) Trattamento ed utilizzato appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
a) Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Un dispositivo di ricarica previsto per un determinato tipo di batteria potrebbe essere un pericolo di incendio se utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
b) Avere cura d'impiegare negli elettroutensili solo ed esclusivamente batterie ricaricabili esprivamente previste. L'uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potra dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d'incendi.
c) Non avvicinare batterie non utilizezate a fermagli,

monete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un cavallolettamento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.

d) In caso d'impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di liquido alla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuramente con acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile potra causare irritazioni cutanee o usioni.

6) Assistenza

a) Fare riparare l'elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializzato e solo impiegando pezioni di ricambio originali. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'elettroutensile..

Avverenze di sicurezza per motosega

  • Tenere tutte le parti del corpo lontano alla catena quando la motosega è in funzione. Prima di avviare la motosega, assicurarsi che la catena non stia toccando nulla. Un momento di disattenzione durante l'uso di una motosega può causare l'impigliamento dei vestiti o di parti del corpo nella catena della motosega.
  • Tenere sempre la motosega con la mano destra sull'impugnatura posteriore e la mano sinistra sull'impugnatura anteriore. Tenere la motosega disponendo in modo diverso le mani aumento il rischio di lesions personali e si raccomanda pertanto di non farlo in nessun caso.
  • Tenere l'utensile elettrico per le superfici di presa iso - late, poiché la catena della sega può venire a contatto con cavi elettrici nascosti. Le catene della sega che toccano un filo sotto tensione mettono sotto tensione ancche le parti metalliche dell'utensile elettrico creando un pericolo di scossa elettrica per l'operatore.
  • Utilizzare sempre gli occhiali di protezione e protezione dell'udito. In più si raccomanda l'utilizzo dei mezzi di protezione della testa, delle mani e dei piedi. Un'adeguata attrezzatura protettiva riduce il rischio di lesions personali dovute a detriti volanti o di fatto accidentsale con la catena della motosega.
    Non lavorare con la sega a catena esendo sull'albero. Al lavoro sull'albero origina il rischio dell'infortunio.
  • Mantenere sempre un corretto punto di appoggio del piede eMETTERE in funzione la motosega solamente.
    stando su una superficie solida, sicura e piana. Super fici scivolose o instabili possono causare la perdita dell'equilibrio o del controlo della motosega.
  • Quando si taglia un ramo che è in tensione, prestare attenzione al rischio di un contraccolpo. Quando la tensione delle fibre di legno si rilascia, il ramo sotto carico torna rapidamente all'indietro e può colpire l'operaore e/o far perdere il controllo della motosega.
  • Usare estrema cautela quando si tagliano cespugli e arbasti giovani. I materiali sottili possono incastrarsi nella catena del motosega ed essere proiettati nella direzione dell'opereatore o posso fargli perdere l'equilibrio.
  • Trasportare la motosega prendendola per l'impugnatura anteriore quando è spenta e tenendola

lontana dal proprio corpo. Quando si trasporta o si conserva la motosega, si deve sempre coprir la barra di guida con la rispettiva copertura. Maneggiare correttamente la motosega riduce la probabilità di contatto accidentale con la catena della motosega.

  • Seguire le istruzioni relative alla lubrificazione, al ten sionamento della catena e alla sostituzionee echio accessori. Una catena non correttamente tensionata o lubrificata più rompersi o aumento il rischio di contraccolpi.
  • Mantenere le impugnature asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature grasse o olese sono scivolose e causano una perdita del controllo.
  • Tagliare esclusivamente legno. Non utilizzato la moto-sega per usi non previsti. Per esempio: non utilizzato la motosega per il taglio di materiali da costruzione in metallo, plastica, muratura o non in legno. L'uso della motosega per operazioni diverse da quale previste potrebbe causare situazioni pericolose.

Cause del contraccolpo e prevenzione da parte dell'operaatore:

Il contraccolpo può verificarsi quando la punta o l'estremità della barra di guida tocca un oggetto o quando il legno si richiude incastrando la catena della motosega nella fessura di taglio.

Il contatto della punta può provocare talvolta un'improvvisa reazione di contraccolpo che spinge la barra di guida verso l'alto e quindi indietro verso l'operatore.

Il bloccaggio della catena lungo la parte superiore della barra di guida cui spingere rapidamente indietro la barra di guida verso l'opercatore.

Entrambe queste reazioni possono causare la perdita del controllo sulla motosega ecisiono causare gravi lesioni personali. Non affidarsi escludivamente ai dispositivi di sicurezza installati sullo motosega. Queste reazioni possono far perdere all'operaatore il controllo della sega, causando di consegenza gravi lesioni personali.

Il contraccolpo è il risultato di un uso improprio dell'apparecchio e/o di procedure o condizioni operative errate e più essere evitato prendendo le opportune precauzioni, come indicato di seguito:

  • Mantenere una presa salda con entrambe le mani sulle impugnature della motosega e posizionare le braccia e il corpo in modo tale da poter contrastare un eventuale contraccolpo. Le forze del contraccolpo sono essere controllate se l'operaatore adotta le giuste precauzioni. Non lasciar andare la motosega.
    Non sporgersi troppo e non tagliare al di sopra dell'altezza delle spalle. Ciò aiuterà a prevenire un eventuale contatto accidentale della punta e garantità un migliorie controlo della motosega in situazioni inaspettate.
  • Utilizzare come parti di ricambio solo barre di guida e catene raccomandate dal produttore. La sostituzione con barre di guida e catene non idonee più causare la rottura della catena e/o contraccolpi.
  • Seguire leindicazioni del costruttore per l'affilatura e la manutenzione della motosega. La riduzione dell'altezza del misuratore di profondità comporta un aumento del rischio di contraccolpi.

Prima del primo utilizzato, si raccomanda di esercitarsi almeno a tagliare legno tondo su un cavalletto o un telaio. Quando si eseguono lavori di taglio su pendi, posizionarsi sempre in piedi a monte del tronco. Per mantenere il pieno controlio durante il "taglio passante", ridurre la pressione di appoggio verso la fine del taglio perché allentare la salute presa sulle impugnature della motosega. Assicurarsi che la catena della sega non tocchi terra. Una volta completato il taglio, attendere che la catena si fermi prima di rimuovere la motosega. Spagnere sempre il motore della motosega prima di passare da un albero all'alto.

Artiglio

Durante l'opération di taglio, spingere l'apparecchio in avanti in modo tale che l"artiglio" rimanga anticorato nel legno. Se adesso si solleva l'impugnatura posteriore verso l'alto o la si abbassa in direzione del taglio, è possibile ridurre lo sforzo fisico durante l'operazione di taglio. Quando si esegue un taglio, l'artiglio può essere utilizzato anche come fulcro ed è molto utile quando si tratta di mantenere stabile il corpo dell'apparecchio durante il taglio.

Freno catena

Affinché il rischio di lesions sua ridotto, la catena deve fermarsi immediatamente quando si preme in direzione della mano la leva del freno catena, come illustrato nelle pagine delle figure. Tuttavia, quello non può impedire un eventuale contraccolpo. Prima di ogni utilizzato della motosega, si deve controllare il correto funzionamento del freno catena.

Fermacatena

In quello, si evita che la catena sia scagliata nella direzione dell'utilizzatore in caso di allentamento o rottura della catena.

Batteria

Güde KS 360 - Batteria - 1

Pericolo di incendio! Pericolo sione!

Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o deformati. Mai aprire accumulatori, non danneggiarli o farli cadere per terra.

Mai caricare l'accumulatore nell'ambiente con gli acidi e materiali lavoramente inframmabili.

Proteggere l'accumulatore contro le temperaturee.
elevate e contro la fiamma.

Utilizzare l'accumulatore solo in temperatura dell'ambiente tra 10^ a +40^ .

Mai appoggiarlo sui corpi di riscaldamento e non sottoporlo per lungo all'irraggiamento solare.
Dopo un forte carico lascarlo raffreddare prima.

Cortocircuito - non ponteggiare i contatti dell'accumulatore con parti metalliche.

In caso di smaltimento, trasporto o stoccaggio l'accumulatore deve essere imballato (sacco di plastica, scatola), o i contatti devono essere bloccati con nastro adesivo.

Per caricare l'accumulatore utilizzare sempre solo il caricabatteria Gude. All'utilizzo dei diversi impiani di caricamento loippo originare i difetti oppure possono provocare l'incendio.

In caso di utilizzo inespero o di utilizzo di un accumulatoratore difettioso possono fuoruscire dei vapori. Far portare l'aria fresca e in caso di problemi contattare il medico. I vapori sono irritare le vie respiratoria.

Istruzioni Di Lavoro

Gli accumulatori vengono forniti solo parzialmente carichi e prima dell'utilizzo devono caricarsi appieno per la primaolta.

  • Se la macchina gira lentamente o rimane ferma, ricaricare l'accumulatore.
  • Un accumulatore Li-lon cui sièssere ricaricato agli qual volta alla senza accorciare la sua durata di vita. L'interruzione del processo di ricarica non cui danneggiare l'accumatore
    L'accumulatore Li-ion è protetto da protezione elettronica „Battery-Management-Control“ dallo scaricamento completo.
  • Il tempo di funzionamento sostzialmente più breve significativa che la batteria è consumata e deve essere sostituita.

Smaltimento

Güde KS 360 - Smaltimento - 1

Non smaltire gli appearecchi elettrici insieme ai rifuti domestici.

Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nella legislazione nazionale, le apparecchiature elettriche ESAuste devono essere smaltite separamente e avviate ad un riciclaggio rispetto dell'ambiente.Riciclaggio in alternatively alla richiesta di restituzione:In alternative alla restituzione, il proprietary dell'apparecchio elettrico è tenuto a collaborare in modo che, in caso di cessione dell'apparecchio, il riciclaggio sia eseguito correttamente. A tale scopo, l'apparecchio dismesso può essereanche consecnato presso un centro di raccolta che provvedera poi allo smaltimento conformmente alle leggi nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari nelle componenti elettrici forniti insiemeagli apparecchi dismessi.

Güde KS 360 - Smaltimento - 2

Smaltire gli accumulatori in maniera ecologica

Gli accumulatori al Li-lon sono sottomosti al regime di smaltimento speciale. Fare smaltire gli accumulatori difettosi da un negazio specializzato. Prima di far rottamare l'apparecchio, dovete togliere l'accumulatore. Gli accumulatori difettosi possono compromettere l'ambiente e la Vostra salute, se ne fuoriescono i vapori o liquidi velenosi.

Percio mai inviare l'accumulatore difettoso per mezzo posta, ecc. Rivolgersi, prego, al centro di riciclaggio locale.

Smaltire gli accumulatorati solo se scarichi. Si consiglia di bloccare i poli con nastro adesivo in modo da proteggerli contro il cortocircuito. Mai aprire l'accumulatore.

Manutenzione

Güde KS 360 - Manutenzione - 1

Prima di agli'intervento di regolazione, pulizia o manutenzione togliere la batteria sostituibile alla macchina.

Prima di agli uso eseguire controlo visivo dell'apparecchio.

L'apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate.

In caso di apparecchio difettioso, la riparazione deve essere eseguita dal CAT. Usare solo accessori e ricambi originali. Far sostuire solo dal produttore quei componenti, la cui sostituzione non è stata descritta.

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato cui possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a decorrere alla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto alla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.

La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti. La garanzia non include ancche l'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e l'usura normale.

Servizio

Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul nostro sito http://www.guide.com/support, nel settore Servizio, Vi aiutere mono velocemente ed in via non burocrtica. Ci daareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di seri, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte questeindicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Annotare qui sotto quosti dati in modo da averli sempre a portata di mano.

N^ serie:

Cod.ord.:

Anno di produzione:

Programma delle ispezioni e della manutenzione

Generalità Sega interaPulire periodicamente la parte esterna Far controllare periodicamente dal CAT.
Corpo in plasticaControllare le fessure e fratture
CatenaFar'affilare periodicamente
Lista della segaPulire periodicamente
Ruota dentataPulire periodicamente
Freno catenaControllo periodico della funzione
Prima di anni messa in funzioneCatenaControllare la difettosità e qualità tagliente
Lista della segaControllare la tensione della catena
Lubrificazione della catenaControllo funzione
Freno catenaControllo funzione
Freno di percorsoControllo funzione
Pulsante ON/OFF.Controllo funzione
Tappo del serbatoio d'olioControllare la tenuta
Far controllare periodicamente dal CAT.
Dopo anni messa fuori funzioneLista della segaPulire il foro da rabbocco d'olio
Reggia della listaPulire sopratto la canaletta guida l'olio
Per Lana Serbatoio dell'olio per cateneSvuotare
Smontare, pulire e lubrificare leggermente conolio Pulire la canaletta di guida sulla lista di sega
Conservare in sicurezza nel locale asciutto Dopo un periodo di conservazione prolongato, far controllare la motosega a batteria ricaricabile presso un'officina quali-ficata (c'è il rischio che l'olio residuo diventi resinoso e la valvola della pompa dell'olio sia ostruita)

Ricerca dei guasti

Guasto Monitoraggio Causa Rimozione
Sega non lavora Il motore elettrico non funzi-ona o si ferma.Tensione assente Inserire nuovamente la Batteria ricaricabile Batteria ricaricabile difettosa Il vano batteria è difettoso Freno di catena attivo Rilasciate il freno catena (vedi capitolo „Esercizio“) Sicurezza di rete attiva Controllare la linea di alimentazione, rivolgersi a un centro riparazioni specializzato.
Potenza insufficiente Piccola protrazione Carboncini consumati Far sostuire le spazzole di carbone presso un centro riparazioni specializzato.
Mancata lubrificazione della catenaManca l'olio sulla catena da taglioSerbatoio l'olio vuoto, Cana-lette guida l'olio sporcaRabboccare il serbatoio dell'olio. Pulire la scanalatura di guida dell'olio sulla barra di guida.
Freno catena La catena da taglio non si ferma immediatamenteDispositivo di frenatura usurato.Rivolgersi immediatamente a un centro riparazioni specializzato.
Freno di percorso Catena da taglio parte ancora Carboncini consumati Far sostuire le spazzole di carbone presso un centro riparazioni specializzato.

Datostécnicos

Traduzione della dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo con il presente nei, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.

Nel caso della modifica dell'apparecchio da moi non autorizzata, la presente dichiarazione perde la propria validità.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : KS 360

Categoria : Sega