BDECS300 - Scie BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BDECS300 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 38 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER BDECS300 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : BDECS300

Catégorie : Scie

Caractéristiques techniques Scie circulaire, puissance 1200 W, diamètre de la lame 30 cm, vitesse à vide 5000 tr/min
Utilisation Idéale pour les coupes de bois, panneaux, et matériaux similaires, adaptée pour les travaux de bricolage et de construction
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame, nettoyer les résidus de coupe, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants, et un masque anti-poussière, ne jamais retirer les dispositifs de sécurité
Informations générales Poids 4,5 kg, garantie 2 ans, dimensions 35 x 25 x 25 cm

FOIRE AUX QUESTIONS - BDECS300 BLACK & DECKER

Comment assembler la scie BLACK & DECKER BDECS300 ?
Pour assembler la scie, commencez par fixer la poignée au corps principal en utilisant les vis fournies. Assurez-vous que la lame est correctement installée avant de la mettre en marche.
Comment changer la lame de la scie ?
Pour changer la lame, débranchez la scie, puis utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de maintien de la lame. Retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à ce qu'elle soit bien en place avant de resserrer la vis.
Quel type de lame dois-je utiliser avec la BDECS300 ?
La scie BLACK & DECKER BDECS300 est compatible avec des lames de scie circulaire de 30,5 cm de diamètre. Assurez-vous d'utiliser des lames adaptées au matériau que vous souhaitez couper.
Que faire si la scie ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la scie est correctement branchée et que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position de marche.
Comment entretenir ma scie BLACK & DECKER BDECS300 ?
Pour entretenir votre scie, nettoyez-la régulièrement pour enlever la poussière et les débris. Vérifiez également l'état de la lame et remplacez-la si elle est usée.
Est-il possible d'utiliser la scie pour couper des matériaux autres que le bois ?
Oui, la scie peut être utilisée pour couper certains matériaux comme le plastique et le métal léger, mais assurez-vous d'utiliser la lame appropriée pour chaque type de matériau.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la BDECS300 ?
La profondeur de coupe maximale de la scie BLACK & DECKER BDECS300 est de 6,35 cm à 90 degrés et de 4,5 cm à 45 degrés.
La scie est-elle équipée d'un dispositif de protection ?
Oui, la BLACK & DECKER BDECS300 est équipée d'un protège-lame pour garantir une utilisation en toute sécurité.

Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BDECS300 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BDECS300 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI BDECS300 BLACK & DECKER

SCIE CIRCULAIRES 7-1/4” (184MM), 13

AMPÈRE Merci d’avoir choisi BLACK+DECKER! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner pour enregistrer votre nouveau produit.ÀLIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT :Si des questions ou des problèmes surgissent après l’achat d’un produit BLACK+DECKER, consulter le site Web www.blackanddecker.com/instantanswers pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour. Si la réponse est introuvable ou en l’absence d’accès à l’Internet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour parler avec un agent. Prière d’avoir le numéro de catalogue sous la main lors de l’appel.Pour l´achat d´un filtre de rechange composer le 1-888-678-7278CONSERVER CE MODE D’EMPLOI POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.NUMERO DE CATALOGUE BDECS300, BDECS200 Définitions : Symboles et termes d’alarmes sécurité Ce guide d’utilisation utilise les symboles et termes d’alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages cor-porels ou matériels.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,

causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle

n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. AVIS : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.13

SÉCURITÉ Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non- respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur. Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent des causes d’accidents. b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.

2) Sécurité en matière d’électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise. b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d’autres conditions où il pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique. e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique. f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues. f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux,14 les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

4) Utilisation et entretien d’un outil

électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.

a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique.

DANGER Tenez les mains loin de la zone tranchante et de la lame. Tenez votre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. a) Si les deux mains tiennent la scie, elles ne peuvent pas être atteintes par la lame. b) Ne pas passer les mains sous la pièce. Le dispositif de sécurité ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce. c) Régler la profondeur de coupe à l’épaisseur de la pièce. On devrait apercevoir une dent de lame incomplète des dents de la lame sous la pièce. d) Ne jamais tenir la pièce dans ses mains ou la placer de travers sur ses jambes pour la couper. Fixer la pièce à une plateforme stable. Il est important de soutenir la pièce correctement afin de minimiser l’exposition des parties du corps à la lame, de coincer celle-ci ou de perdre la maîtrise de l’outil. e) Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute utilisation où l’organe de coupe pourrait entrer en contact avec des fils électriques cachés ou son propre cordon. Tout contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension et pourra électrocuter l’utilisateur. f) En cas de sciage en long, toujours utiliser un guide longitudinal ou à bord droit. Le guide augmente la précision de la découpe et réduit les chances de grippage de lame. g) Toujours utiliser des lames dont l’alésage est de taille et de forme appropriées (diamant contre circulaire). Les lames qui ne correspondent pas au matériel de montage de la scie tourneront de manière excentrée et entraîneront des pertes de maîtrise. h) Ne jamais utiliser de rondelles ou d’écrous de lame endommagés ou incorrects. Les rondelles et les écrous de lame ont été spécifiquement conçus pour votre scie afin d’en optimiser les performances et la sécurité de fonctionnement.15

  • L’effet de rebond est une réaction soudaine d’une lame de scie pincée, accrochée ou mal alignée, qui cause un saut vertical d’une scie non contrôlée hors de l’ouvrage et en direction de l’opérateur.
  • Lorsque la lame est pincée ou accrochée par la fermeture du trait de scie, elle se bloque et la réaction du moteur renvoie rapidement l’unité en arrière et en direction de l’opérateur.
  • Si la lame est tordue ou mal alignée dans la coupe, les dents situées sur l’arête arrière de la lame peuvent mordre la surface du bois et causer une montée de la lame hors du trait de scie et un bond de celle-ci vers l’opérateur. Un effet de rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de la scie ou de procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes. Il peut être évité en prenant les précautions nécessaires telles que décrites ci-dessous : a) Saisir fermement la scie avec les deux mains et positionner vos bras de sorte à résister aux forces du rebond. Positionner votre corps d’un côté ou l’autre de la lame de la scie et non dans sa trajectoire. Un effet de rebond pourrait provoquer un saut de la scie vers l’arrière. L’opérateur peut maîtriser les forces du rebond avec de telles mesures de précaution. b) Lorsque la lame se bloque ou lors de l’interruption d’une découpe pour toute raison, relâcher la détente et tenir la scie immobile dans le matériau jusqu’à ce que la lame s’immobilise complètement. Ne jamais essayer de retirer la scie de la pièce ou de tirer la scie vers l’arrière pendant que la lame est en mouvement. Un effet de rebond pourrait se produire. Rechercher et prendre les actions correctives nécessaires pour éliminer les causes du grippage de la lame. c) Lors du redémarrage d’une scie dans une pièce, centrer la lame dans le trait de scie et vérifier que les dents de scie ne sont pas engagées dans le matériau. Si la lame de la scie est bloquée, elle pourrait se déplacer ou produire un rebond au redémarrage de la scie. d) Soutenir les grands panneaux pour minimiser le risque de pincement de lame et d’effet de rebond. Les grands panneaux tendent à s’affaisser sous leur propre poids. Installer des pièces d’appui sous le panneau, des deux côtés, près de la ligne de coupe et du bord du panneau. e) Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Des lames non aiguisées ou incorrectement placées produisent un trait de scie étroit et entraînent des frottements excessifs, des grippages de lame et des effets de rebonds. f) Les leviers de blocage de profondeur de lame et d’ajustement de biseau doivent être serrés et solidement fixés avant d’effectuer une coupe. Si le réglage de la lame se décale pendant la découpe, il peut causer un grippage et un effet de rebond. g) Tenga mucho cuidado cuando realice cortes en paredes existentes u otras zonas ciegas. La lame en saillie est susceptible de couper des objets pouvant causer des effets de rebonds.

a) Vérifier, avant chaque utilisation, que le protège-lame inférieur se ferme bien. Ne pas utiliser la scie si le protège-lame inférieur ne se déplace pas librement ou ne ferme pas instantanément. Ne jamais fixer ou attacher le protège-lame inférieur en position ouverte. Si la scie tombe accidentellement, le protège-lame inférieur pourrait se plier. Relever le protège-lame inférieur à l’aide de la poignée de rétraction et s’assurer qu’il se déplace librement et ne touche pas la lame ou aucune autre pièce, et ce, à tous les angles et à toutes les profondeurs de coupe. b) Vérifier le fonctionnement du ressort du protège-lame inférieur. Si le protège-lame et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant utilisation. Le pare-main inférieur peut fonctionner lentement à cause de pièces endommagées, de dépôts collants ou d’accumulation de débris. c) Le protège-lame inférieur ne doit être rétracté manuellement que pour des découpes spéciales telles « Découpes en plongée » et « Découpes combinées ». Relever le protège-lame inférieur avec la poignée de rétraction et le relâcher immédiatement une fois que la lame a mordu dans la pièce. Pour tout autre type de sciage, le protège-lame inférieur doit fonctionner automatiquement. d) Toujours vérifier que le protège-lame inférieur recouvre la lame avant de poser la scie sur l’établi ou sur le sol. Une lame non protégée et continuant de tourner fera déplacer la scie vers l’arrière, coupant ainsi tout ce qui se trouve dans son chemin. Prendre note du temps que prend la lame pour s’arrêter après que la détente soit relâchée.

  • Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique de soutenir et de fixer solidement la pièce sur une plate-forme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps n’est pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil.
  • Il faut se tenir de l’un ou l’autre côté de la lame de la scie et non dans sans trajectoire. L’EFFET DE REBOND risque de faire rebondircordon est lourd. Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en pieds 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Intensité (A) Au Au Calibre moyen des fils (AWG) moins plus

MISE EN GARDE :Les lames continuent de fonctionner après l’arrêt de l’outil. Il peut en résulter des blessures corporelles graves.

AVERTISSEMENT : Toujours porter une

protection auditive appropriée conformément à la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l’utilisation du produit. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.

AVERTISSEMENT :Toujours utiliser une

protection oculaire adéquate. Tous les utilisateurs et toutes les personnes à proximité doivent porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1.

AVERTISSEMENT : TOUJOURS PORTER

DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque protecteur ou antipoussières si l’opération de coupe génère de la poussière. TOUJOURS porter un équipement de sécurité homologué :

  • protection des voies respiratoires conforme aux normes NIOSH/OSHA.

AVERTISSEMENT : Certaines poussières

produites par les travaux de ponçage, de sciage, de meulage, de perçage et autres contiennent des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie pour causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

  • Le plomb des peintures à base de plomb, la silice cristalline provenant des briques, du ciment et d’autres produits de maçonnerie ainsi que l’arsenic et le chrome issus du bois traité chimiquement. Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériau. Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques, travailler dans un endroit bien aéré et porter un équipement de sécurité approuvé comme un masque antipoussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
  • Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de

la scie vers l’arrière (consulter les rubriques « Causes de l’effet de rebond et prévention par l’opérateur » et « EFFET DE REBOND »).

  • Éviter de couper des clous. Inspecter le bois et retirer tous les clous qui s’y trouvent avant d’entamer la découpe.
  • Toujours s’assurer que rien ne nuit au mouvement du pare-main inférieur.
  • Le régime nominal (vitesse) des accessoires doit au minimum égaler la vitesse recommandée sur l’étiquette d’avertissement de l’outil. Les meules et autres accessoires allant plus vite que le régime nominal peuvent être projetés et provoquer des blessures. Le régime nominal des accessoires doit toujours se situer au-dessus de la vitesse de l’outil, tel que l’indique la plaque signalétique de l’outil.
  • Toujours s’assurer que la scie est propre avant de l’utiliser.
  • Cesser d’utiliser la scie et la faire réparer si un bruit inhabituel ou un fonctionnement anormal se produit.
  • Toujours être certain que tous les composants sont montés adéquatement et solidement avant d’utiliser l’outil.
  • Toujours manipuler soigneusement la lame de la scie au moment de la pose ou de la dépose ou lors de l’enlèvement du losange défonçable.
  • Toujours attendre le plein régime du moteur avant d’amorcer une coupe.
  • Toujours maintenir les poignées sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Tenir fermement l’outil à deux mains au moment de l’utiliser.
  • Toujours être vigilant, surtout durant les opérations répétitives et monotones. Toujours être certain de la position de ses mains par rapport à la lame.
  • Se tenir à l’écart des extrémités de la pièce, car des morceaux pourraient tomber après la coupe. Les morceaux peuvent être chauds, tranchants ou lourds. Il peut en résulter des blessures corporelles graves.

Remplacer ou réparer les cordons endommagés. S’assurer que la rallonge est en bon état. Utiliser uniquement une rallonge à 3 fils pourvue d’une fiche de mise à la terre à 3 broches et d’une prise à 3 fentes correspondant à la fiche de l’outil.

  • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG ou American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils]). Plus le numéro de calibre de fil est petit et plus sa capacité est grande, par exemple un calibre 16 a plus de capacité qu’un calibre 18. Une rallonge de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir la longueur totale, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la longueur de la rallonge et l’intensité nominale de la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le17 ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties du corps exposées avec une solution d’eau et de savon. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche et les yeux ou de la laisser reposer sur la peau peut promouvoir l’absorption de produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT : le fait de découper des

plastiques, du bois enduit de sève ou autres matériaux pouvant causer l’accumulation de matériaux fondus sur les pointes et le corps de lame, augmente les risques de surchauffe et de grippage lors de la coupe.

AVERTISSEMENT : L’utilisation de cet

outil peut produire ou propulser des poussières qui pourraient causer des problèmes respiratoires graves et permanents ou d’autres problèmes médicaux. Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par le NIOSH/l’OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps. Toujours utiliser l’outil dans des endroits bien aérés et veiller à dépoussiérer correctement la zone de travail. Utiliser un système de dépoussiérage lorsque c’est possible. L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants. V ................. volts mW ............. milliwatts nm ..............longueur d’onde en nanomètres A ................. ampères Hz ............... hertz W ................ watts min ..............minutes ou AC ....courant alternatif ou DC ..courant continu

o ...............sous vide ................Construction de classe I (mis à la terre) ................. borne de mise à la minute

Construction de classe II ................ symbole d´avertissement .../min ..........tours à la minute .............. Lire le mode d’emploi avant l’utilisation .................Utiliser une protection respiratoire adéquate. ................Utiliser une protection oculaire adéquate. .................Utiliser une protection auditive adéquate. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’EFFET DE REBOND

  • Serrer fermement la scie avec les deux mains en tout temps.
  • Rester attentif – conserver la maîtrise de l’outil.
  • Soutenir les longs matériaux qui dépassent. Lorsque le matériau est coupé et fragilisé, il s’affaissera et entraînera un pincement de lame.
  • Soutenir les grands panneaux comme il est illustré (figure A). Les pièces soutenues uniquement aux extrémités (figure B) provoqueront un pincement de lame.
  • Éviter de scier au-dessus de votre tête. Les matériaux peuvent fléchir et pincer la lame.
  • S’assurer que le matériau à découper est serré (figure C), solidement soutenu et en équilibre sur une surface de travail solide, stable et mise à niveau. Soutenir la pièce de sorte que la plus large partie de la semelle de la scie soit sur la partie de la pièce qui ne tombe pas après réalisation de la coupe. Ne jamais tenir à la main la portion de la pièce qui sera coupée (figure D)
  • Garder les lames aiguisées et propres.
  • Utiliser un guide longitudinal ou à règle droite lors de sciage en long. Faire attention, car la bande découpée peut s’affaisser ou se tordre, fermer ainsi le trait de scie, pincer la lame et provoquer un EFFET DE REBOND.
  • Ne pas forcer l’outil. Des paramètres du bois tels que nœuds, dureté, solidité, humidité, bois traité par pression et fraîchement coupé peuvent fortement charger la scie et provoquer un blocage. Pousser la scie plus lentement lorsque cela se produit.
  • Ne pas retirer la scie de l’ouvrage pendant une opération de coupe lorsque la lame se déplace.
  • Laisser la scie atteindre son plein régime avant de placer la lame en contact avec le matériau à couper. Un démarrage de la scie lorsque la lame est en contact avec la pièce ou dans le trait de coupe peut provoquer des blocages ou un mouvement soudain de la scie vers l’arrière.
  • Ne jamais essayer de soulever la scie lors d’une opération de coupe biseautée. Cela provoque le grippage et le blocage de la lame.
  • Fixer toujours votre ouvrage pour éviter tout mouvement durant la découpe.
  • N’essayer pas de forcer la scie sur sa ligne si la coupe commence à dévier. Cela peut provoquer des EFFETS DE REBOND. Arrêter la scie et laisser la lame ralentir et s’immobiliser. La retirer du trait de coupe et entamer une nouvelle coupe sur la ligne.
  • Régler la profondeur de la scie de telle sorte qu’une seule dent de la lame dépasse de la surface inférieure de l’ouvrage (figure F).
  • Ne pas faire reculer une lame en rotation dans la coupe. Suite à une torsion de la scie, l’arête postérieure de la lame peut mordre dans le matériau, sortir de la pièce et se déplacer rapidement en direction de l’opérateur.
  • Éviter de couper des clous. Inspecter le bois et retirer tous les clous qui s’y trouvent avant d’entamer la découpe.

DANGER : Rayonnement laser; évitez tout

contact direct avec les yeux, des blessures graves aux yeux peuvent en résulter.

  • N’utilisez pas d’outils optiques comme un télescope ou un théodolite pour visionner le faisceau laser.
  • Positionnez le laser de telle sorte à éviter tout contact accidentel avec les yeux.
  • N’utilisez pas le laser près des enfants et ne laissez pas les enfants utiliser le laser.
  • Ne démontez pas le laser.Toute modification du produit peut accroître le risque de rayonnement laser.

AVERTISSEMENT : L’utilisation de

commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles précisées dans la présente peut entraîner une exposition au rayonnement dangereux.

  • Ne faites pas fonctionner d’outils électriques dans une atmosphère inflammable, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
  • N’utilisez qu’avec les piles spécifiquement conçues à cet effet. L’utilisation de toute autre pile risque de causer un incendie.
  • Rangez le produit hors de la portée des enfants et des personnes sans expérience. Les lasers sont dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
  • N’utilisez que les accessoires conseillés par le fabricant pour le modèle de votre outil. Les accessoires adaptés à un laser donné peuvent être dangereux lorsqu’ils sont utilisés avec un autre laser.
  • L’outil DOIT être uniquement réparé dans un site de réparation agréé.Toute réparation réalisée par du personnel non qualifié pourrait entraîner des blessures sérieuses.
  • N’enlevez pas et n’altérez pas les étiquettes de mise en garde.Enlever les étiquettes accroît le risque d’exposition au rayonnement.
  • Pour un usage intérieur seulement.
  • Ce produit est conçu pour une utilisation dans une plagedetempératurede5° C (41° F)à40° C(104° F). REMARQUE : le laser est configuré à l’usine et ne peut-être réglé. MISE EN GARDE : l’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles précisées dans la présente peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement laser. Les avertissements relatifs au laser sont situés sur votre scie. MOTEUR S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque signalétique. Un régime de 120 volts c.a. signifie que votre outil fonctionnera sur une alimentation domestique standard de 60 Hz. Ne pas faire fonctionner des outils à courant alternatif (c.a.) sur un courant continu (c.c.). Un régime nominal de 120 volts c.a./c.c. signifie que votre outil fonctionnera avec une alimentation standard 60 Hz c.a. ou c.c. Ce renseignement figure sur la plaque signalétique. Une plus faible tension entraînera une baisse de régime, ce qui peut entraîner une surchauffe. Tous les outils BLACK+DECKER sont testés en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier le bloc d’alimentation. Cet outil est à courant alternatif seulement.19

Cette scie circulaire est conçue pour des applications de coupe de bois. Ne pas utiliser d’accessoires à l’eau avec cette scie. Ne pas utiliser de meules ou de lames abrasives. Ne pas utiliser dans des conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Ne découper aucun matériau en métal, plastique, béton, maçonnerie ou fibrociment avec cette scie.

1. Interrupteur marche/arrêt

2. Poignée principale

3. Poignée secondaire

6. Protège-lame de scie inférieur

7. Levier d’escamotage du

protège-lame inférieur

9. Poignée de réglage de biseau

10. Rondelle de fixation extérieure

11. Boulon de fixation de la lame

12. Levier de réglage de profondeur

13. Échelle de profondeur

14. Échelle à angle de biseau

15. Clé hexagonale de la lame de la scie

16. Levier de réglage d’angle de biseau

AVERTISSEMENT : toujours

débrancher la scie de l’alimentation secteur avant chacune des opérations suivantes.

RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE

COUPE La profondeur de la coupe doit être réglée selon l’épaisseur de la pièce.

  • Desserrer le levier (12) pour déverrouiller le sabot de la scie.
  • Mettre le sabot de la scie (4) dans la position désirée (figure E). La profondeur de coupe correspondante peut être lue sur l’échelle (13).
  • Serrer le levier pour maintenir le sabot de la scie en place.
  • Régler l’ajustement de profondeur de la scie de telle sorte qu’une seule dent de la lame dépasse de la surface inférieure de l’ouvrage tel qu’illustré dans la figure F.

RÉGLAGE DE L’ANGLE DE BISEAU Cet outil peut être réglé sur des angles de biseau entre 0° et 45°.

  • Desserrer le bouton de verrouillage (9) pour déverrouiller le sabot de la scie.
  • Mettre le sabot de la scie (4) dans la position désirée (figure G). L’angle de biseau correspondant peut être lu sur l’échelle (14).
  • Serrer le bouton de verrouillage pour maintenir le sabot de la scie en place.20
  • Maintenir le bouton de verrouillage de broche (16) appuyé et faire pivoter la lame jusqu’à ce que le verrouillage de la broche s’engage
  • Desserrer et retirer la vis de fixation (11) de la lame en tournant la clé hexagonale (15) dans le sens antihoraire (figure H).
  • Retirer la rondelle externe (10).
  • Placer la lame de la scie (5) sur l’arbre de la broche en s’assurant que la flèche de la lame pointe dans le même sens que la flèche située sur le protège-lame supérieur de l’outil.
  • Enfiler la rondelle extérieure sur la broche, la surface plus large reposant contre la lame.
  • Enfiler la vis de fixation de la lame dans le trou de la broche.
  • Serrer solidement la vis de fixation de la lame. Pour ce faire, tourner la clé hexagonale dans le sens horaire pour serrer la vis de fixation de la lame.
  • Desserrer et enlever la vis de fixation (11) de la lame en la tournant dans le sens antihoraire à l’aide de la clé hexagonale (15).
  • Retirer la rondelle externe (10).
  • Retirer la lame de scie (5). AVIS : ne jamais activer le verrouillage de broche alors que la scie est en marche. Ne jamais mettre la scie en marche alors que le verrouillage de broche est activé. La scie pourrait être sérieusement endommagée.

AVERTISSEMENT : pour réduire le

risque de blessure personnelle grave, lire, comprendre et suivre tous les avertissements de sécurité importants et toutes les directives avant d’utiliser l’outil.

REBOND Sans brancher l’unité, suivre toutes les consignes d’assemblage, de réglage et de configuration. S’assurer que le pare-main inférieur fonctionne. Sélectionner la lame appropriée au matériau à découper.

  • Mesurer et marquer le bois à découper.
  • Soutenir et fixer correctement l’ouvrage (voir Règles de sécurité et instructions).
  • Utiliser le matériel de sécurité approprié et requis (voir Règles de sécurité).
  • Sécuriser et entretenir la zone de travail (voir Règles de sécurité).
  • Après avoir inséré la fiche et fermé le pare- main, s’assurer que l’interrupteur fonctionne.

AVERTISSEMENT : : pour éviter toute

blessure corporelle, soutenir correctement la pièce et tenir fermement la scie pour empêcher une perte de maîtrise de l’outil. La figure C illustre la position de main recommandée. FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR

  • Pour faire fonctionner l’outil, enfoncer la détente (1). L’outil continuera de fonctionner tant que la détente sera enfoncée.
  • Pour l’éteindre, relâcher simplement la détente (1). Il n’est pas possible de bloquer l’outil en positionnement de marche, et la détente ne doit jamais être bloquée par aucun moyen. TRAIT LASER

AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT

LASER. Ne jamais diriger le faisceau vers un ouvrage comportant une surface réfléchissante. Les feuilles d’acier brillant et réfléchissant et les autres surfaces réfléchissantes similaires ne sont pas recommandées pour une utilisation avec le laser. Les surfaces réfléchissantes peuvent rediriger le faisceau vers l’opérateur.

LES YEUX. Ne pas regarder vers la source de lumière du laser. Ne jamais diriger la lumière vers une autre personne ou vers tout autre objet que votre ouvrage. La lumière du laser peut endommager les yeux.

AVERTISSEMENT : NE PAS UTILISER

UTILISER de verres teintés pour augmenter la lumière du laser. Les verres teintés réduisent la vision globale de l’application et interfèrent avec le fonctionnement normal de l’outil.

POUR UTILISER LE TRAIT LASER

  • Marquer sur l’ouvrage la ligne que vous souhaitez découper.
  • Régler comme nécessaire la profondeur et l’angle de découpe.
  • Appuyer sur la détente de la scie (1) et et projeter le faisceau du laser (figure J). Laisser la lame atteindre son régime maximum.
  • Placer le sabot de la scie sur l’ouvrage. Aligner la raie laser avec la marque de l’ouvrage et pousser lentement la scie vers l’avant tout en laissant la raie laser sur la marque.
  • Avant toute coupe, vérifiez la précision de la raie laser (8). Le laser devrait s’aligner sur l’encoche droite (17) du patin. Lors d’une coupe en biseau, le laser devrait s’aligner sur l’encoche gauche (18), comme illustré dans l’encadré de la figure K.
  • Si le laser doit être ajusté, utilisez un tournevis pour tourner la vis (19) jusqu’à ce que le laser soit correctement aligné (figure K).

AVERTISSEMENT : pour réduire le

risque de blessure, toujours tenir l’outil des deux mains.

  • Une fois l’outil mis en marche, laissez la lame tourner à plein régime avant de commencer à découper.
  • Appuyer légèrement sur l’outil tout en effectuant la coupe.
  • Conservez systématiquement la surface inférieure du patin tout contre la pièce à travailler.
  • Pour minimiser l’éclatement du fini du matériau d’une pièce à travailler, coupez le matériau avec le fini à l’envers.
  • Lorsqu’il n’est pas possible de mettre le fini à l’envers, comme pour découper des stratifiés, arrimez soigneusement un morceau de rebut en contreplaqué au fini puis couper les deux matériaux en même temps. COUPE LONGITUDINALE Des guides longitudinaux sont des accessoires disponibles pour cette scie circulaire. Une coupe longitudinale est une coupe de larges matériaux en bandes plus étroites dans le sens du grain du matériau. Utilisez comme accessoire, un dispositif de guidage ou arrimez un guide de chant au matériau pour servir de guide lors des coupes longitudinales. DÉCOUPE EN POCHE (FIG.L)

AVERTISSEMENT : Ne jamais fixer le

protège-lame en position élevée. Ne jamais déplacer la scie vers l’arrière lors de la coupe en poche, car elle peut alors se soulever de la pièce, ce qui risque de provoquer une blessure. Une coupe en poche est une coupe effectuée dans un plancher, un mur ou toute autre surface plane.

  • Régler la plaque d’assise de la scie de sorte que la lame coupe à la profondeur voulue.
  • Incliner la scie vers l’avant et faire reposer la partie avant de la plaque d’assise sur la pièce à couper.
  • Au moyen du levier d’escamotage, relever le pare-main inférieur. Abaisser l’arrière de la plaque d’assise jusqu’à ce que les dents de la lame touchent presque le trait de coupe.
  • Relâcher le pare-main (son contact avec la pièce permettra de le maintenir en place et de l’ouvrir librement au moment d’amorcer la coupe). Cesser de tenir le levier du pare-main et saisir fermement22 la poignée auxiliaire (3) comme le montre la figure L. Se placer le corps et la main de manière à pouvoir résister à tout effet de rebond si cela se produit.
  • S’assurer que la lame ne touche pas la surface à couper avant le démarrage de la scie.
  • Démarrer le moteur et abaisser lentement la scie jusqu’à ce que la plaque d’assise repose à plat contre la pièce à couper. Avancer la scie le long de la ligne de coupe jusqu’à ce que la coupe soit terminée.
  • Relâcher la gâchette et attendre que la lame s’immobilise complètement, puis retirer la lame de la pièce.
  • Lors de l’amorce d’une nouvelle coupe, répéter les étapes précédentes.

RANGEMENT DE LA CLÉ (FIG.12) La clé de lame (8) peut être rangée dans le sabot de la scie comme illustré à la figure M.

AVERTISSEMENT : débrancher l’outil

avant d’installer ou retirer un accessoire, avant tout réglage ou toute réparation. N’utiliser qu’un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et le réglage (autre que ceux énumérés dans ce mode d’emploi) doivent être réalisés par un centre de réparation autorisé ou tout autre centre de réparation professionnel, et les des pièces de rechange identiques doivent être utilisées. LUBRIFICATION Les outils BLACK+DECKER sont correctement graissés en usine et sont prêts à l’emploi. ACCESSOIRES Rip clôtures et autres accessoires sont disponibles à partir de centres de service BLACK+DECKER. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www. blackanddecker.com Les accessoires recommandés pour être utilisés avec votre outil sont disponibles chez votre détaillant local.

AVERTISSEMENT : l’utilisation de tout

accessoire non recommandé avec l’outil pourrait s’avérer dangereuse. N’utiliser que des lames de 184 mm (7 1/4 po) avec un axe de 15 mm (5/8 po) de diamètre.

RÉPARATIONS Tous les centres de réparation BLACK+DECKER sont dotés de personnel qualifié en matière d’outillage électrique; ils sont donc en mesure d’offrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange authentiques installées en usine, communiquer avec l’établissement BLACK+DECKER le plus près de chez vous. Pour trouver l’établissement de réparation de votre région, composer le numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www. blackanddecker.com

Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de l’une des deux façons suivantes : La première façon consiste en un simple échange chez le détaillant qui l’a vendu (pourvu qu’il s’agisse d’un détaillant participant). Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la politique d’échange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours après l’achat). Une preuve23 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible

  • L’appareil refuse de • Cordon d’alimentation • Brancher l’outil dans démarrer. non branché. une prise qui fonctionne.
  • Le fusible du circuit est grillé. • Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation BLACK+DECKER ou un centre de réparation autorisé.)
  • Le disjoncteur est déclenché. • Remettre le disjoncteur à zéro . (Si le produit fait déclencher de façon répétée le disjoncteur, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation BLACK+DECKER ou un centre de réparation autorisé.)
  • Le cordon d’alimentation • Faire remplacer le ou la prise de courant est cordon ou l’interrupteur endommagé(e). au centre de réparation BLACK+DECKER ou à un centre de réparation autorisé. Pour obtenir de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker. com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986. Imported by / Importé par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockville (Ontario) K6V 5W6 d’achat peut être requise. Vérifier auprès du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors de la période définie pour les échanges. La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (transport payé d’avance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de réparation de BLACK+DECKER pour faire réparer ou échanger le produit, à notre discrétion. Une preuve d’achat peut être requise. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de réparation BLACK+DECKER le plus près de chez vous. Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.