BDECS300 - Sierra electrica BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BDECS300 BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BDECS300 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BDECS300 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BDECS300 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BDECS300 BLACK & DECKER
g) Tenga mucho cuidado cuando realice cortes en paredes existentes u otheras zonas ciegas. La lame en saillie est susceptible de couper des objets pouvantcause des effets de rebonds.
DIRECTIVES DE SECURITE CONCERNANT LE PROTEGE-LAME INFÉRIEUR
CONSERVER CES DIRECTIVES
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CATALOGO N° BDECS300, BDECS200
Gracias por elegir BLACK+DECKER!
Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER Este PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o alcun inconveniente con su producto BLACK+DECKER, visite http://www.blackanddecker.com/instantanswers para Obtener respuestos instantaneas las 24 horas del dia.
Si no enquiryla la respuesta o noiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para haber con un agente. Cuando llame,onga a mano el numero de catalogo.
Para comprar un filtro de repuesto Ilame al 1-888-678-7278.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. SOLO PARA USO DOMESTICO.
Visit www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto.
DEFINICIONES: SIMBOLOS Y PALABRAS DE ALERTA DE SEGURIDAD
Este manual de instrucciones utilize los siguientesvinculos ypalabras de alerta de seguidad paraalertarle de situacionespeligrosas yde los riesgos delesiones corporales o daños materiales.
PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION: utilisé sin el símbolo de alerta de seguidad indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, pueda provocar daños en la propidad.
Advertencias generales de seguidad para hervrientas electricas
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
ElTERMINO "herramientaelectrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientes electricas operadas con corrente (con cable electrico) o a las ferramientes electricas operadas con baterias (inalambricas).
1) Seguidad en el area de trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientos electricas en atmósferas explosivas, como ambientes当你 esencuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientos electricas originan chispas que你可以 encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga a los niños y expectadores alejados de la herramipta electrica en funciona. Las distracciones peuvent provocar la perdida de control.
2) Seguridad electrica
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilisenever enchufe adaptador con Herramrientas electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si ingresa agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cordes aflados o
piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está hacer y/utilice el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilize una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@msteadasoperauna herramienta electricauedeprovocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adequadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduiras lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o Transportar la herr模板. Transportar herr模板as electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herr模板as electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que secede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adequado y mantengase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en
movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o elapelclo largo podereedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesorios con fines de recoleccion y extracion de polvo, aseguresse de que esten connectados y que se aplicencorrectamente.
El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir lospeligos relacionados con elpolvo.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta electrica
a) No fuercle la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizara. La herramienta eletrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue disenada.
b) No utilise la herramienta electrica si no pueda encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paquete de baterias de la herramienta electrica antes de realizar ajustes, Cambiar accesorios o almacenar herramientos electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde las herramrientas electricas que no está en uso fuera del alcance de los niños y no permitte que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en las manos de usuario nocretados.
e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Controle que no haya piezas moviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situacion que pueda afectar el funcionaimiento de las herramrientas electricas. Si encontrar daños, haga reparar la herramipta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las Herramentas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte aflilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la
herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. EI uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podra originar una situacion peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice elostenimiento de su ferramenta electrica y utilise piezas de repuestosidenticas solamente. Este garantizará la seguridad de la ferramenta electrica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS SIERRAS
PELIGRO! : Mantenga las manos lejos del area de corte y de la hoja. Mantenga la另一边 mano sobre el mango auxiliar o la carcasa del motor. Si se sostiene la sierra con ambas manos, no hay riesgo de que la hoja las corte.
a) No introduzca ninguna parte del cuerpo bajo de la pieza de trabajo. El protector no可以选择 protegerle de la hora por bajo de la pieza de trabajo.
b) Ajuste la profundidad de corte al espesor de la pieza de trabajo. Menos de un diente completo de los dientes de la hora debequedar visible debajo de la pieza de trabajo.
c) Nunca sostenga la pieza que está cortando en sus manos o sobre su pierna. Asegure la pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante sostener el trabajo correctamente para minimizar la exposión del cuerpo, el atascimiento de la hoja y la perdida del control.
d) Sostenga la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operation en la que la herramienta de corte pueda tocar cables electricos ocultos o su propio cable. El contacto con un cable con corriente electrica también hara que las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica tengan corriente y que el operador sufra una descarga electrica.
e) Sujete la herramipta eletrica solo por las superficies aislantes cuando realice una operation en la cuales la herramipta de corte pudieraentar en contacto con instalaciones electricas ocultas o con su propio cable. El contacto con un cable bajo tension también transmitirá corriente a las partes metálicas expuestos de la herramipta youldra provocarle una descarga eletrica al operador.
f) Siempre utilise hojas con orificios para el eje del時間 y la forma correctas (romboidal versus circular). Las hojas que
no coinciden con las piezas de montaje de la sierra configuraran de forma excentrica y provocaran perdida del control.
g) Nunca utilise arandelas o pernos para hojas danados o incorrectly. Las arandelas y pernos para hoja se disénaron especialmente para su sierra, para brindar optimo rendimiento y seguidad durante el uso.
CAUSAS DEL RETROCESO Y SUPREVENTION POR PARTE DEL OPERADOR
- El retroceso es una reccion repentina de la hoja de la sierra a un pellizco, atascimiento o desalineacion, que Causea que la sierra sin control se levante y salga de la pieza de trabajo hacer el operador.
- Cuando el cierre del corte pellizca o atasca la hoja de眼看 cerida, esta se detiene y la reacion del motor impulsa la unidad hacia atras con rapidez, hacer el operador.
- Si la hora se tuercce o se desalinea en el corte, los dientes del borde posterior de la hora能把n clavarse en la superficie de la madera,provocando que la hora se salga del corte y retroceda de un salto hacia el operador. El retroceso es el resultado de un mal uso de la sierra y/o de procedimientos o conditiones de functionamento incorrectos y se possible estar tomando las precauaciones apropiadas que se indica a continuacion:
a) Sujete la sierra firmamente con ambas manos y ubique sus brazos para que resistan las fuerzas de retroceso. Ubique su cuerpo a un lado u除外 de la hora, pero no en linea con esta. El retrocesoURTDACAZARque la sierra salte hacer atras, pero el operador peute controlar las fuerzas de retroceso, si se toman las debidas precauiones.
b) Cuando se está atascando la hoja o cuando se interrupme un corte por unarzón, suele el gatillo y mantenga la sierra quieta en el material hasta que la hoja se detenga Completely. Nunca intenteretirar la sierra del trabajo o tirar de ella hacerascritas,msteadas hoja este en movimiento,ose producir un retroceso.Investigue y tome las medidas correctivas para eliminar la causa del atascambio de la hoja.
c) Cuando reinicie una sierra en el trabajo, centre la hoja de la sierra en el corte y verifique que los dientes de la misma no estén tocando el material. Si la hoja está atascada, cuando se vuela a arrancar la herramenta, la mesma可以选择 saltarse del trabajo o producir un retroceso.
d) Apoye los paneles grandes para minimizar el risiego de que la hora se pellizque y se produzca el retroceso. Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el panel, aodos lados, circa de la
e) No utilise hojas sin filo o danadas. Las hojas sin filo o mal trabadas producen cortes estrechos que provocan una friccion excessiva, atascambio de la hoja y retroceso.
f) Se dében apretar y asegurar las palancas de bloqueo de la regulación de profundidad y bisel de la hoja antes de comenzar aURT. Si la regulación de la hoja cambia cuando se está cortando, pueda producirse atascimiento y retroceso.
g) Tenga mucho cuidado cuando realice cortes en paredes existentes u otherzas ciegas. La hora que sobresale puedeURTAR objetos que provoquen un retroceso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL PROTECTOR INFERIOR
a) Verifique que el protector inferior cierre correctamente antes de cada uso. No opere la sierra si el protector inferior no se mueve libremente o no se cierra instantaneeamente. Nunca ate o asegure el protector inferior en la posicion de abierto. Si la sierra se cae accidentalmente, el protector inferior se possible doclar. Levante el protector inferior con la agarrdera retractil y asegürese de que se mueve libremente y de que no toca la hora ni ningunaarta pieza, en todos los angulos y profundidades de corte.
b) Verifique el funciona y el estado del resorte del protector inferior. Si el protector y el reserte no funciona correctamente, se les debe realizar mantenimiento antes de utiliser la herramipta. El protector inferior可以选择Funcionar con lentitud bajo a piezas dañadas, depuestos gomosos o la acumulación de restos.
c) El protector inferior debe retraerse manualmente unicamente para cortes especiales como los "cortes por penetracion" y los "cortes compuestos". Levante el protector inferior por el mango retractil y sueltelo en cuando la hoja entre en el material. Para todo los demastipso de aserrado, el protector inferior debe funciona automatically.
d) Observe siempre que el protector inferior cubra la hoja antes de colocar la sierra sobre el banco o el piso. Una hoja sin proteccion, que conserva su movimiento por inercia, pueda provocar que la sierra se deslice, cortando todo lo que enquiryre a su paso. Conozca el tiempo requiredo para que la hoja se detenga afterwards de soltar el interruptor.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD
- Utilice abrazaderas u othera forma practica para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo provoca inestabilidad y puedaellar a la perdida del control.
- Mantenga el cuerpo a un lugar de la hoja de la sierra, nunca en linea con la misma. El RETROCESO pourrait despeder la sierra hacía atrás (vea Causas del retroceso y prevencion por parte del operador y RETROCESO).
- EviteURTARclavos.Inspeccionsi hay clavos.Retire todos los clavos de la madera antes deURTAR.
- Siempre asegúrese de que nada interfiera con el movimiento del protector inferior de la hoja.
- Los accesos deben estar clasificados para la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramipta, como minimum. Los discos y otros accesos que funciona por encima de su velocidad nominal peuvent desarmarse y provocar lesiones. Las clasificaciones de los accesos siempre deben ser superiores a la velocidad de la herramipta que aparece en la placac de identificacion de la misma.
- Siempre asegúrese de que la sierra está limpia antes de utilizesra.
- Si se produce un ruido inusual o un funciona anormal, suspenda el uso de esta sierra y haya que la revisen debidamente.
- Siempre asegúrese de que todos los componentes estén montados correcta y firmamente antes de utilizar la herramipta.
- Siempre manipule la hoja de la sierra con cuidado al montarla o retirarla, o al retiring el extractor de diamante.
- Siempre espere hasta que el motor haya alcanzado la velocidad Tmaxima antes de iniciar un corte.
- Siempre mantenga los mangos secs, limpios ylibraries de aceite y grasa. Sostenga la herramienta firmamente con ambas manos cuando está en uso.
- Siempre está alerta en todo momento, especially durante operaciones repetitivas y monotonas. Siempre asegúrese de la posición de sus manos con afecto a la hoja.
- Mantengase alejado de los pedazos de los extremos que pueda caer cuando de cortarlos. Estos能把 estar calientes, filosos y/o ser pesados. Puede producirse graves lesiones personales.
- Reemplace o repare los cables dañados. Asegúrese de que el cable prolongador está en buena conditiones. Utilice solamente cables prolongadores de 3 conductores que tengan enchufes a tierra
de 3 patas y receptáculos tripolares que se adapten al enchufe de la herramunta.
- Para garantizar la seguridad, un cable prolongador debe tener un tamanio de cable adecuado (AWG o Calibre de conductor de Estados Unidos). Cuanto más(PCueo sea el numero de calibre del conductor, mayor sera la capacité del cable; es decide, un calibre 16iene mas calidad que un calibre 18. Un cable de menor calidad provocara una disminución en el voltaje de la linea, lo cui producirá una perdida de potencia y sobrecalentimiento. Cuando se utilizes mas de una prolongacion para lograr la longitud total, asegurese de que cada prolongaciononga la medida minima del conductor. La tabla seguiente muestra la calidad correcta que debe utilizes segun la longitud del cable y el amperaje indicado en la placac de identificacion.En caso de duda, utilise el calibre inmediamente superior. Cuanto menor sea el numero de calibre,mas grueso sera el cable.
| Volts | Calibre minimo para cables de extension | ||||
| Longitud total del cable en pies | |||||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 | |
| (0-7,6m) | (7,6-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-45,7m) | ||
| 240V | 0-50 | 51-100 | 101-200 | 201-300 | |
| (0-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-60,9m) | (60,9-91,4m) | ||
| Amperaje | |||||
| Más | No más | American Wire Gage | |||
| de | de | ||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 14 | |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | |
| 12 | 16 | 14 | 12 | No se recomienda | |
ATENCLON:Despues de apagar la herramienta las hojas continuan moviendose duranteunos momentos
Pueden producirse graves lesiones personales.
ADVERTENCIA: Durante el uso, siempre utilise proteccion individual para los oidos adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). Bajo ciertas circunstancias y segun el periodo de uso, el ruido producido por este producto peute contribuir a la perdida de audicion.
ADVERTENCIA: Utilice siempre proteccion adecuada para los ojos. Todos los usuario y las personas a su alrededor deben usar proteccion adecuada para los ojos que cumpla con la norma ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA: SIempre USE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son anteojos de seguridad. Utilice también caretas o mascasas contra el polvo si la operacion de corte produce polvo. SIempre utilise equipos decurity certificados:
- Proteccion para los ojos conforme a la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3).
- Proteccion para los oidos conforme a la norma ANSI S12.6 (S3.19).
- Proteccion para las vias respiratorias conforme a las normas NIOSH/OSHA.
ADVERTENCIA: Algunas particulas originadas al lijar, aserrar, amolar, taladrar y
realizar otherasactividadesdeconstruction contienen productos químicos Reconocidos en el Estado de California como causantes de cancer,defectos de nucleimiento uotros problemasrePRODUCTivos.Algunosejemplos de estasustanciasquimicasson:
- El plomo de las pinturas con base de plomo, la sílice cristalina de los ladrillos, el cemento y otros productos para mampostería, y el arsenico y el cromo de la madera con tratimiento químico (CCA).
El riesgo derivado de estas exposiones varía según la Frequencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a这些东西 productos químicos, se recomienda工作的ar enáreas bien ventiladas y usar equipos de seguridad aprobados, como las mascaras para polvo especialmente disénadas para filtrar las partículas microscóicas.
- Evite el contacto durante tiempo prolongado con las particulas de polvo originadas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y otheras本次活动 de la construction. Utilice indumentaria protectora y lave las areas expuestos con agua y jabon. Evite que el polvo entree en la boca y en los ojos o se deposite en la piel, para impedir la absorccion de productos quimicos nocivos.
ADVERTENCIA: ElURTAR plasticos, madera revestida de savia yotiros materialesgueocasionarunaaccumulacion del material derretido en las puntas de la hoja y el cuerpo de la hoja de la sierra,aumentando el riesgo desobrecalentamento y trabajo de la hoja alURTAR.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramipta peut tener o dispersar partículas de polvo capaces de occasionar lesiones respiratorias permanentes y graves u other lesions. Para la exposión al polvo, siempre utilise protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA. Aleje la cara y el cuerpo del contacto con las partículas. Siempre opere la herramipta en areas con buena ventilación y procure eliminar el polvo adecuadamente. Utilice un sistemas de recolección de polvo,onde sea posible.
La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos.
V.....voltios
mW.........milivatios
nm.......longitud de ondas en nanometros
A. amperios
Hz......hertz
W.......vatios
min............minutes
o AC ....corriente alterna
---o DC....corriente directa
no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.../min.......revoluciones o minuto seguidad
Lea el manual de
instrucciones antes del uso
Use proteccion adecuada
para las vias respiratorias
Use proteccion adecuada
para los ojos
O....Use proteccion adecuada
para los oidos
PARA REDUCIR EL RIESGO DE RETROCESO
- Mantenga un agarre firme con ambas manos sobre la sierra, en todo momento.
- Manténgase alerta y en control.
- Apoye los materiales largos que sobresalgan.
A medida que se corte el material, el mismoso debilita y se comba, y pellizca la hoja. - Apoye los paneles grandes como se muestra (Figura A). El material que solo se apoya en los extremos (Figura B) provocará pellizcos de la hora.
- EviteURTAREnelare.Elmaterialsecombaraypellizcara la hoja.


- Asegúrese de que el material que se va a cortar está sujeto con abrazaderas (Figura C), sosténido solidamente y equilibrado sobre una superficie de trabajo fuerte, estable y nivelada. Apoye el trabajo para que la��ación más ancha de la zapata de la sierra está sobre la��ación del material que no caera cuando se haga el corte. Nunca sostenga la pieza a cortar con la mano (Figura D).


- Mantenga las hojas aflidas y limpias.
- Cuando realice cortes longitudinales (a favor de la veta) utilise una guía para corte longitudinal o para borde recto. Tenga cuidado, ya que la tira que corta pueda combarse o torcerse, cerrando el corte ypellizcando la hoja, lo que provoca RETROCESO.
- No fuerce la herramienta. Las variables de la madera, como los nudos, la dureza, la resistencia y la humedad, y las maderas tratadas con presión o sin estacionar poder sobrecargar la sierra, lo que pueda provocar atascambio. Cuando this ocurre, empujé la sierra mas lentamente.
- No retire la sierra del trabajo durante un corte,msteadras la hoja se mueva.
- Permita que la sierra alcance la velocidad maxima antes deponer la hoja en contacto con el material aURTar.Encender la siera cuando la hoja está contra el trabajo o encajada en el corte peut provocar atascamiento o un movimiento repentino hacia atras de la herramienta.
- Nunca intente retirar la sierra@m间隙as realiza un corte en bisel. Esto provocar que la hoja se trabe y se atasque.
- Siempre asegure el trabajo para evaporar que la pieza se mueva@msteadras corta.
- No trate de forzar la sierra hacía atras por la linea de corte si esta comienza a desviarse. Esto puede provocar RETROCESO. Detenga la sierra y permita que la hoja continue girando hasta detenerse. Retirela del corte e inicia un nuevo corte sobre la linea.
- Regule la profundidad de la sierra de manos que solo un diente de la hora sobresalga bajo el trabajo, como se muestra en (Figura F).
- No haga retroceder una hoja en movimiento en el corte. Torcer la sierra pueda provocar que el borde posterior de la hoja se encaje en el material,
salte del lavoro y retroceda hacer el operador.
- EviteURTARclavos.Inspeccionesi hay clavos.Retire todos los clavos de la madera antes deURTAR.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - LASER ES (BDECS300)
PELIGRO: Radiación láser, evite la exposión directa de los ojos, pueda producirse lesiones oculares graves.
- No utilise herramientos opticas, como por exemple un telescopoio o un teodolito para ver el rayo láser.
- Ubique el láser deundry que se evite todo contacto accidental con los ojos.
- No opere el láser en presencia de niños ni permita que los niños operen el láser.
- No lo desarme. Cualquier modificacion que se realice al productourrenta el riesgo de radiacion laser.
ADVERTENCIA: La utilización de 控ules oAJustes o la realización de procedimientos发展目标a lospecificados en este manual podría provocareliesgo de exposión a radiación láser.
- No operela herramienta en atmósferas explosivas, como ambientes sobre se encuentran liquidos, gases o polvo inflamables.
- Utilice únicamente con las baterías recomendadas asignIFICENTE. El uso de cualquier othera fuente de alimentación可能导致 producir ríesgo de incendio.
- Guarde el producto que no se usa fuera del alcance de los niños y de personas no entreprises. El láser es peligroso en las manos de sistemas no entreprises.
- Utilice solo accesos recomendados por el fabricante para el Modelo que posee. Los accesos correctos para un láser, poder Invocar riesgo de lesiones si se utilizes con otro láser.
Las reparaciones yel mantenimiento DEBEN ser realizados por un centro de reparaciones calificado. Las reparaciones realizadas por personal no calificado peuvent provocar lesiones graves. - No retire ni borre las etiquetas de advertencia. El retro de las etiquetas aumento el riesgo de exposión a radiación.
- Unicamente para uso en interiores.
- Este produit está disnado para utiliser con temperatas entre 5oC (41°F) y 40oC (104oF). NOTEA: el láser se regula en la fabricula y no es ajustable.
APRECAUCION: La realizacion de controles o
ajustes o la realizacion de procedimientos
diferentes a los especialcados en este manual
podrian provocar el risgo de exposicion a
radiacion laser.
La siguientes advertencias con respecto al laser
aparecen en su sierra.

MOTOR
Asegúrese de que la fuente de energia concuerde con lo marcado en la placá de identificación. CA 120 voltios significà que su herramienta funciona con la energia domestica estándar de 60Hz . No haga funciona ferrimenteras de CA con CC. Una clasificacion de CA/CC de 120 voltios significà que su herramienta funciona con energia estándar de CA o CC de 60Hz .Esta informacion está impresa en la placá de identificacion. Un voltaje menor producirá perdida de potencia y pueda provocar sobrecalentimiento. Todas las ferrimenteras BLACK+DECKER se prueban en fabrica. Si esta herramienta no funciona, revise el suministro electrico.Esta herramienta es solo para CA.
USO PREVISTO
Esta sierra circular está disnada para aplicaciones de corte de madera. No utilise accesos de alimentacion de agua con esta sierra. No utilise hojas ni discos abrasivos. No la utilise en conditiones de humedad o en presencia de gases o liquidos inflamables. No corte materiales de metal, plastico, concreto, vamposteria o fibra de cemento con esta sierra.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
DESCRIPCION DE LAS FUNCIONES
- Interruptor de encendido/apagado
- Mango principal
- Mango secundario
- Zapata
- Hoja de la sierra
- Protector inferior de la hoja de la sierra
- Palanca retráctil del protector inferior
- Lásér (BDECS300)
- Perilla de regulación de bisel
- Arandela exterior de la abrazadora de la hoja
- Perno de retencion de la hora
- Palanca de ajuste de profundidad
- Escala de profundidad
- Escala del ángulo de bisel
- Llave hexagonal para hoja de la sierra
- Botón de bloqueo de la hija


ENSAMBLADO/AJUSTE
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la sierra de la fuente de energia antes de realizarlaysquiera de lassiguientes operationes.
AJUSTE DE LA PROFUNIDAD DE CORTE
La profundidad de corte debe fjarse en funcion del grosor de la pieza de trabajo.
- Afloje la palanca (12) para desbloquear la zapata de la sierra.
- Mueva la zapata de la sierra (4) hasta la posicion deseada (figura E). La profundidad de corte correspondiente pueda leerse en la escala (13).
- Apriete la palanca para bloquear la zapata de la sierra en el lugar.
- Regule la profundidad de la sierra de manière que solo un diente de la hora sobresalga bajo el trabajo, como se muestra en la figura F.


AJUSTE DEL ANGULO DE BISELADO
Esta herramienta peute fjarse para biselar ángulos entre 0^ y 45^ .
- Afloje la perilla de bloqueo (9) para desbloquear la zapata de la sierra.
- Mueva la zapata de la sierra (4) hasta la posicion deseada (figura G). El angulo de biselado correspondiente puede leerse de la escala (14).
- Apriete la perilla para bloquear la zapata de la sierra en su lugar.

INSTALACION DE LA HOJA
- Oprima el botón de bloqueo de la hoja (16) y gire el eje de la hoja hasta que el bloqueo de la hoja trabe y la hoja deje de girar.
- Gire la llave hexagonal (15) en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar y retirar el tornillo de fijación de la hora (11) (figura H).
Retire la arandela exterior (10). -
Coloque la hoja de la sierra (5), sobre el eje, asegurándose de que la flecha de la hoja apunte en la misma direccion que la flecha del protector superior de la herramienta.
-
Calce la arandela exterior en el eje, con la superficie plana mas grande contra la hoja.
- Inserte el tornillo de retencion de la hora en el orificio del eje.
- Asegure bien el tornado de retencion de la hora. Paraarlo, gire la llave hexagonal en el sentido de las agujas del reloj.

EXTRACCION DE LA HOJA
- Afloje y retire el tornillo de retencion de la hoja (11), girandolo en sentido contrario a las agujas del reloj con la llave hexagonal (15).
- Retire la arandela exterior (10).
- Retire la hoja de la sierra (5).
AVISO: No active el seguro del eje cuando la sierra está en funcionaimiento. No encienda nunca la sierra@mstead esté activado elbloqueo del eje.Podrian producirse graves daños a la sierra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las advertencias de seguridad y las instructaciones antes de usar la herramienta.

CORTES GENERALES (IMPORTANT: LEA LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD.) PREVENGASE DE RETROCESOS
Con la unidad desenchufada, siga todas las instrucciones de montaje, regulacion e instalacion.
Asegürese de que el protector inferior funciona. Seleectione la hoja correcta para el material aURTAR.
-
Mida y marque el trabajo para cortarlo.
-
Sostenga y asegure correctamente el trabajo (consulte las Instrucciones y las Normas de seguridad).
- Utilice los equipos de seguridad apropriados yrequireidos (consulte las Normas de sécurité).
- Afirma y sostenga el area de trabajo (consulte las Normas de seguridad).
- Mientras el enchufe está colocado y el protector está cerrado, asegúrese de que el interruptor encienda y apague la sierra.
ADVERTENCIA: Es importante apoyar bien la pieza sobre la que se trabaja y sostener la sierrafirmamente para evaporar la perdida de control, que podra provoc lesiones personales. La Figura C ilustra la postura recomendada para la mano.
- Para usar la herramIENTA, presione el interruptor disparador (1). La unidad funciona aré el tiempo que se mantenga的优势 del disparador.
- Para apagar la herramienta, suele el interruptor disparador (1). No se previo un dispositivo paramantener la herramienta en marcha constante,y nunca se debe trabar el interruptor por ningún medio.
LINEALASER
ADVERTENCIA: RADIACION LASER.
Nunca apunte el rayo a un trabajo queonga una superficie reflectante. Se recomienda no usar el láser con láminas de acero brillantes y reflectantes u另一边 superficies reflectantes similares. Las superficies reflectantes peuvent dirigir el rayo hacía el operador.
APELIGRO: RADIACION LASER. EVITE LA EXPOSICION DIRECTA DE LOS OJOS.
No mire hacía la fuente de luz láser. Nunca apunte la luz hacía otra persona u objeto que no sea el trabajo. La luz láser pueda dararlos ojos.
ADVERTENCIA: NO utilise anteojos coloreados para augmentar la luz láser. Los anteojos coloreados reducen la visión total para el uso e interfieren con la operación normal de la herramienta.
PARA USAR LA LINEA LASER
- Marque la linea que quiereURTAR en el trabajo.
- Regule la profundidad y el ángulo de corterequireidos.
Presione el interruptor disparador de la sierra (1) y proyece el haz del láser (figura J). Permita que la hoja alcance la velocidad Tmaxima. - Censoque la zapata de la sierra sobre la piezadetrabajo.Alineelalinealaser con la
marca del trabajo y lentamente empujé la sierra hacía adelante manteniendo la linea láser sobre lamarca.

AJUSTE DE LA LINEA DE LÁSER
- Antes de realizar un corte, asegúrese de que la linea de láser (8) sea exacta. El láser debería alinearse con la muesca derecha (17) de la zapata. Cuando la sierra está biselada, el láser debería alinearse con la muesca izquierda (18) como se muestra en el recuadro de la Figura K.
- Si es preciso ajustar el láser, utilise un destornillador para girar el tornillo (19) hacía atrás y hacía adelante hasta que el láser se alinee adecuadamente (Figura K).

OPERACIONES DE CORTE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, siempre sostenga la herramienta con ambas manos.
- Después de encender la herr模板,defer que la hoja alcance la velocidadmaxima antes de empezar aURT.
- Aplique solo presión figera a la herramienta cuando realiza el corte.
- Mantenga siempre la superficie inferior de la zapata en pleno contacto con la pieza de trabajo.
CONSEJOS PARA UN USO OPTIMO
- Para minimizar el astillado de la superficie acabada del material de la pieza de trabajo, corte el material con la superficie acabada en la parte inferior.
- Para minimizar el astillado de las superficies de acabado cuando la superficie de acabado no pueda colocarse
en la parte inferior, como por exemple cuando se corta laminados, sujetefirmamente una pieza de contrachapado de desecho y corteamins materiales.
CORTE LONGITUDINAL
Se dispone de guías accesorias para cortes longitudinales para esta sierra circular. El corte longitudinal es el proceso deURTAR un material ancho en tiras más estrechas, cortando a lo largo de la veta del material. Utilice una guía accesoria para cortes longitudinales o sujete un borde recto al material para que sirva de guía al hacer cortes longitudinales.
CORTE INTERNO (FIGURA L)
ADVERTENCIA: Nunca ate el protector de la hoja en una posicion elevada. Nunca mueva la sierra hacía atras cuando realice cortes internos. Esto peute occasionar que la unidad se eleve de la superficie de trabajo y se produzcan lesiones. Los cortes internos son los que se realizan en pisos, paredes u otheras superficies planas.
- Ajuste la placac base de la sierra para que la hoja corte a la profundidad deseada.
- Incline la sierra hacía adelante y apoye el frente de la placā base sobre el material que vaURTAR.
- Utilizando la palanca retráctil, retraiga el protector inferior de la hoja a una posición vertical. Baje la parte posterior de la placar base hasta que los dientes de la hoja apenas toquen la linea de corte.
- Suelte el protector de la hoja (el contacto de este con la pieza de trabajo lo技术支持rá en su lugar para que se abra libremente cuando comience a realizar el corte). Quite la mano de la palanca del protector y sujetefirmamente el mango auxiliar (3), como se muestra en la Figura L. Ubique su cuerpo y el brazo de modo que pueda resistir el retroceso de la hoja, en caso de que ocurrese.
- Antes de encender la sierra, asegúrese de que la hoja no está en contacto con la superficie de corte.
- Arranque el motor y bajo gradualmente la sierra hasta que la placa base se apoye completamente sobre el material que deseaURTar. Avance la sierra a lo largo de la linea de corte hasta completar el本身就是.
- Suelte el gatillo ycede que la sierra se detenga por completeo antes de retiring la hoja del material.
- Cada vez que comience un nuevo corte, repita lo anterior.

ALMACENAMIENTO DE LA LLAVE
La llave de la hoja (8) se pueda almacenar en la zapata de la sierra como se muestra en la figura M.

MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desenchufe la herramienta antes de instalar o sacar accesorios, antes de realizar ajustes o cuando haga reparaciones. Para limpiar la herramienta, solo utilise jabon suave y un paño humedo. Nunca permita que penetre liquido dentro de la herramienta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u另一边organizationes de mantenimiento calificadas, y siempre deben usar piezas de repuesto identicas.
LUBRICACION
Las herramrientas BLACK+DECKER son lubricadas apropiadamente en fabrica y estanlistsparausr.
ACCESORIOS
Rip vallas ythers accesos estandisponibles en BLACK+DECKERCentros deServicio.Para ubicar su centro de serviceolocal,llame al (55)5326-7100 o visitenuestro situ www.blackanddecker.com. Los accesos que se recomienda parautilizar con su herramienta estan disponibleen su commercio minorista local.
ADVERTENCIA: El uso de accesos no recomendados para usar con esta herramienta pueda resultar peligioso. Utilice únicamente hojas de 184 mm (7 1/4") con orificio para portaherramienta de 15,9 mm (5/8").
INFORMACION DE MANTENIMIENTO
Todoos losCentros demantimientodeBLACK+DECKERcuentan con personal altamentecapacitadodispuesto abrindaralotodoslosclientesun service eficientyconfiableenla reparacion deherramrientaeslectricas.Si necesita consejo的技术ico,reparaciones opiezas de repuestos originalesdefabrica,pongase encontactoconelcentrodantenimiento deBLACK+DECKERmascerranousudomicilio.Paraubicarsucentredservicio local,llame al(55)5326-7100o visite.nuestro sitiowww.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS ANOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos años por在哪quier defecto del material o de fabricacion de este producto. El producto defectuoso se reparar o reemplazará sin costo uno de dos manos. La prima optación, el reemplazo, es devolver el producto al commercio当你 se lo adquirido (siempre y cuando se trate de un commercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la的政治a de devolución del commercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la vente). Le pueda solicitar comprobante de compra. Consulte en el commercio acerca de la的政治a especial sobre devoluciones una vez exceedido el plazo establisho.
Lasegundaoptioneslevaroenviarel producto (conflete pago)a un Centro de
mantimiento propio o autorizzato de
BLACK+DECKERpara su reparacion o
reemplazo segun{nuestro criterio.Leuen
solicitarelcomprobantedecompra.
Esta garantia no se extende a los accesorios.
Esta garantia le concede derechos legales
especificos;usteduede tenerotros
derechos quepuedenvariersegun el estado
o la provincia.Si tienealguna pregunta,
comuniquese con el gerente del Centro de
mantimiento deBLACK+DECKERde su
zona. Este producto no estádisnado para
uso commercial.
REEMPLAZO Gratisito DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen Gratisamente.
DETECCION DE PROBLEMAS
Problema Causa possible Soluccion possible
-
Launidad no enciende. Cable desenchufado. Enchufe el cargador en un tomacorriente que funciona.
-
Fusible quemado. - Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme,cede de utilizeslro inmediamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento
o en un centro de servicios autorizzato.)
- El interruptor automatico
- Reinicio el interruptor está activado.
- Reincidirce el interruptor automatico. (Si repetidamente el producto hace que el Fuse del circuito se queme,cede de utilizeslro inmediamente y haga que le realcen mantenimiento en un centro de
o en un centro de servicios
mantenimiento BLACK+DECKER
Autorzano.)
- Interruptor o cable dañado. - Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de
mantenimiento BLACK+DECKER
o en un centro de mantenimiento autorizzato.
Para poder la ubicacion del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibirridge con su producto, visite nuestro situ Web www.blackanddecker.com o llame a la linea deridge BLACK+DECKER al 55-5326-7100
ESPECIFICACIONES TECNICAS DEL LÁSER:
| Longitud de ondas de diodo del láser: | 633 a 670 nm (color rojo) |
| Clase de láser: | 2 |
| Temperatura de funciona: | 5°C (41°F) a 40°C (104°F) |
| Precisión: | +/- 1,8 mm cada 300 mm |
· GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY. SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
Date of purchase · Fecha de comprra Invoice No. · No. de factura
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
Cat. No. · Catalogoó Modelo Serial Number·No.de série
Name·Nombre
Last Name
Address · Dirección
City·Ciudad
State
Postal Code · Censo Postal Country · Pais
Telephone·No.Teléfono
2 ANOS DE GARANTIA
Este produit cuenta con dos anos de garantía a partir de la Fecha de compra contrarialquier defecto de su functionamento, asi comorialquier falla debido a materiales empleados para su fabricacion o mano de obr defectuosa.
Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo n para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de transporte erogados para lograr complimiento de this garantia en los domicilio diversos signaledados.
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta poliza sellada por el establecimiento comercialdonde se adquiridoel producto.
Nos comprometemos aentar el producto en un lapso no mayor a 30 días habiles contados a partir de la Fecha de recepción del mesmo en nuestros talleres de servicios autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICADA CUANDO:
El producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acomaña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
SOLAMENTE PARA PROPOSitos DE MEXICO
Grupo Realsa en herramentas, S.A. de C.V.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Puerto Juarez
Cancún, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejercito Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Servicio de Fabrica BLACK+DECKER, S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones Industriales Robles, S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refactiones de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Herramentas y Equipos Professionales
Av. Colón 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Portátilles de Chihuahua, S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Perfiles y Herramentas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoacan
Tel. 01 443 313 85 50
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Prdera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Hernández Martinez Jeanette
Prolongacion Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MEXICO, D.F
TEL. (01 55) 5326 7100
018008472309/018008472312